久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

胡錦濤在中央政治局常委與記者見面會上講話

時間:2019-05-15 06:30:28下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《胡錦濤在中央政治局常委與記者見面會上講話》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《胡錦濤在中央政治局常委與記者見面會上講話》。

第一篇:胡錦濤在中央政治局常委與記者見面會上講話

胡錦濤在中央政治局常委與記者見面會上講話

下面是講話全文:

中國共產黨第十七次全國代表大會已于昨天閉幕。這次大會高舉旗幟、繼往開來、求真務實,開得很成功,是一次團結的大會,勝利的大會,奮進的大會。

對于全黨全國各族人民統一思想、明確方向、鼓舞斗志、共同為奪取全面建設小康社會新勝利、開創中國特色社會主義事業新局面而奮斗,具有十分重大的意義。

剛才,我們召開了中國共產黨第十七屆中央委員會第一次全體會議,選舉產生了新一屆中央領導機構。新一屆中央政治局常務委員會由9位同志組成,全會選舉我繼續擔任中共中央總書記,當選的其他8位中央政治局常委同志是:吳邦國同志、溫家寶同志、賈慶林同志、李長春同志、習近平同志、李克強同志、賀國強同志、***同志。

其中,吳邦國、溫家寶、賈慶林、李長春同志是十六屆中央政治局常委,大家都比較熟悉了。

習近平、李克強是兩位比較年輕的同志,他們分別為54歲和52歲。賀國強、***同志是十六屆中央政治局委員,大家也都比較了解。

在這里,我代表新一屆中央領導機構成員,衷心感謝全黨同志的信任。我們深知肩上的擔子重、責任大。我們將緊緊地依靠全黨同志和全國各族人民,認真地落實黨的十七大提出的各項任務,決不辜負全黨同志的重托和全國各族人民的期望。

我們一定始終高舉中國特色社會主義偉大旗幟,堅持以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導,深入貫徹落實科學發展觀,努力開拓中國特色社會主義更加廣闊的發展前景。

我們一定緊緊地抓住發展這個黨執政興國的第一要務,聚精會神搞建設,一心一意謀發展,全面推進社會主義市場經濟、社會主義民主政治、社會主義先進文化、社會主義和諧社會建設,努力實現以人為本、全面協調可持續的科學發展。

我們一定奮力地推進改革開放,著力構建充滿活力、富有效率、更加開放、有利于科學發展的體制機制,努力為發展中國特色社會主義提供強大動力和體制保障。

我們一定牢牢秉持全心全意為人民服務的宗旨,堅持立黨為公、執政為民,著力解決人民最關心、最直接、最現實的利益問題,真心實意為人民辦實事、辦好事,努力促進社會公平正義。

我們一定自覺堅持科學執政、民主執政、依法執政,堅決做到清正廉潔、克己奉公,不斷提高領導水平和執政能力,努力保持和發展黨的先進性,使我們黨始終走在時代前列。

我們一定堅持奉行獨立自主的和平外交政策,始終不渝地走和平發展道路,始終不渝地實施互利共贏的開放戰略,在和平共處五項原則的基礎上同世界各國發展友好合作,努力推動建設持久和平、共同繁榮的和諧世界。

我們堅信,在黨的十七大精神指引下,中國共產黨人和中國人民萬眾一心、開拓奮進,繼續推進改革開放和社會主義現代化建設,中國人民一定能夠創造更加美好的幸福生活,中華民族也一定能夠為人類和平與發展的崇高事業作出更大貢獻!

為了采訪報道這次大會,新聞傳媒的朋友們付出了很多辛勞,聽說今天9點多鐘,很多朋友就來到這里等候,非常對不起大家。在這里,我要代表我們大會的秘書處向各位傳媒的朋友表示衷心的感謝,謝謝你們!

第二篇:新一屆中央政治局常委記者見面會上

新一屆中央政治局常委記者見面會上,總書記用 “責任重于泰山,事業任重道遠”,概括了新一屆中央領導對黨和人民的信任和期望的態度,對完成所肩負的歷史使命的看法。12個字,精確傳達了新一屆領導集體將帶領全黨全國各族人民,繼往開來,奮勇前進,不斷贏得勝利的信心和決心。總書記的講話,簡潔明了、親民務實,令人鼓舞,催人前行。

講話用三個“重大的責任”,對民族的責任、對人民的責任、對黨的責任,概括了新的黨中央領導集體“肩上沉沉的” 擔子。這三個“重大的責任”是什么、為什么、怎么樣,總書記作了精準的闡述。講話又用三個“我們的責任,就是要??”,明確了今后我們要怎么做,進一步指明了方向,堅定了信心。

十八大前夕,我曾閱讀過總書記的一些講話,他對領導干部的世界觀、權力觀、事業觀做過重要的論述,他指出:“一些領導干部,政治上理想信念不堅定,是非觀念模糊;思想上追求個人利益至上,違背黨的宗旨和紀律;組織上拉關系、找靠山、搞小圈子,個人凌駕于組織和群眾之上;工作上為了個人所謂政績做表面文章,搞形式主義,不惜勞民傷財;作風上丟掉了艱苦奮斗的傳統,圖享受、擺闊氣,嚴重脫離群眾;廉潔上對自己要求不嚴,用人民賦予的權力謀取私利。”

正是針對這些情況,十八大提出了反對腐敗,建設廉潔政治,是黨一貫堅持的鮮明政治立場,是人民關注的重大政治問題的重要論述。從報告中我們不難看出黨中央從嚴治黨的決心和勇氣,糾正黨內不正之風,保持黨的強大和純潔是黨內長期而艱巨的任務。

總書記對領導干部的作風問題,進行過這樣的論述:“領導干部都要在干事業上下苦功夫,真正把精力和才干集中和用在所干的每一件工作上。為了干成事業,要夙興夜寐地真干、實干、苦干、巧干。所謂真干,就是不弄虛作假、不欺上瞞下,不做表面文章、不搞形式主義,真正誠心誠意、盡力盡責、一干到底。所謂實干,就是堅持一切從實際出發,察實情、講實話,鼓實勁、出實招,辦實事、求實效,扎扎實實把各項工作不斷推向前進。所謂苦干,就是發揚艱苦奮斗的優良傳統,知難而進,埋頭苦干,把兢兢業業、吃苦耐勞的精神貫穿于各項工作之中。所謂巧干,就是尊重客觀規律,講究工作方法,堅持改革創新,以科學精神和科學態度努力工作,力求取得事半功倍的成效。”

讀著這些精辟的闡述,反復品味著總書記在新一屆中央政治局常委與中外記者見面時的講話,作為一個老黨員我相信,新一屆黨的領導一定會向人民交一份合格的答卷。

第三篇:新一屆中央政治局常委同記者見面習近平講話

新一屆中央政治局常委同記者見面習近平講話

黨的十八屆中央委員會第一次全體會議新選出的中央政治局常委將于11月15日上午11時許,同采訪十八大的中外記者見面。蔡名照主持新一屆中央政治局常委與中外記者見面會。

女士們,先生們,朋友們:大家好!讓大家久等了,很高興同各位記者朋友見面。

昨天,中國共產黨第十八次全國代表大會勝利閉幕了。這些天來,各位記者朋友們對這次大會作了大量報道,向世界各國傳遞了許多“中國聲音”。大家很敬業、很專業、很辛苦,在此,我代表十八大大會秘書處,向你們表示衷心的感謝。

剛才,我們召開了中國共產黨第十八屆中央委員會第一次全體會議,會議上選舉產生了新一屆中央領導機構。全會選舉產生了七位中央政治局常委,選舉我擔任中共中央總書記。接下來,我把其他6位常委同事向大家介紹一下。他們是:李克強同志、張德江同志、俞正聲同志、劉云山同志、王岐山同志、張高麗同志。

李克強同志是十七屆中央政治局常委,其他同志都是十七屆中央政治局委員,大家對他們都比較了解。在這里,我代表新一屆中央領導機構成員,衷心感謝全黨同志對我們的信任。我們一定不負重托,不辱使命!全黨同志的重托,全國各族人民的期望,這是對我們做好工作的巨大鼓舞,也是我們肩上沉沉的擔子。這個重大的責任,是對民族的責任。我們的民族是偉大的民族。在五千多年的文明發展歷程中,中華民族為人類的文明進步作出了不可磨滅的貢獻。近代以后,我們的民族歷經磨難,中華民族到了最危險的時候。自那時以來,為了實現中華民族偉大復興,無數仁人志士奮起抗爭,但一次又一次地失敗了。

中國共產黨成立后,團結帶領人民前仆后繼、頑強奮斗,把貧窮落后的舊中國變成日益走向繁榮富強的新中國,中華民族偉大復興展現出前所未有的光明前景。

我們的責任,就是要團結帶領全黨全國各族人民,接過歷史的接力棒,繼續為實現中華民族偉大復興而努力奮斗,使中華民族更加堅強有力地自立于世界民族之林,為人類作出新的更大的貢獻。

這個重大的責任,就是對人民的責任。我們的人民是偉大的人民。在漫長的歷史進程中,中國人民依靠自己的勤勞、勇敢、智慧,開創了民族和睦共處的美好家園,培育了歷久彌新的優秀文化。

我們的人民熱愛生活,期盼有更好的教育、更穩定的工作、更滿意的收入、更可靠的社會保障、更高水平的醫療衛生服務、更舒適的居住條件、更優美的環境,期盼著孩子們能成長得更好、工作得更好、生活得更好。人民對美好生活的向往,就是我們的奮斗目標。

人世間的一切幸福都是要靠辛勤的勞動來創造的。我們的責任,就是要團結帶領全黨全國各族人民,繼續解放思想,堅持改革開放,不斷解放和發展社會生產力,努力解決群眾的生產生活困難,堅定不移走共同富裕的道路。

這個重大的責任,就是對黨的責任。我們的黨是全心全意為人民服務的政黨。黨領導人民已經取得了舉世矚目的成就,我們完全有理由因此而自豪,但我們自豪而不自滿,決不會躺在過去的功勞簿上。

新形勢下,我們黨面臨著許多嚴峻挑戰,黨內存在著許多亟待解決的問題。尤其是一些黨員干部中發生的貪污腐敗、脫離群眾、形式主義、官僚主義等問題,必須下大氣力解決。全黨必須警醒起來。

打鐵還需自身硬。我們的責任,就是同全黨同志一道,堅持黨要管黨、從嚴治黨,切實解決自身存在的突出問題,切實改進工作作風,密切聯系群眾,使我們的黨始終成為中國特色社會主義事業的堅強領導核心。

人民是歷史的創造者,群眾是真正的英雄。人民群眾是我們力量的源泉。我們深深知道:每個人的力量是有限的,但只要我們萬眾一心,眾志成城,就沒有克服不了的困難;每個人的工作時間是有限的,但全心全意為人民服務是無限的。

責任重于泰山,事業任重道遠。我們一定要始終與人民心心相印、與人民同甘共苦、與人民團結奮斗,夙夜在公,勤勉工作,努力向歷史、向人民交一份合格的答卷。

記者朋友們,中國需要更多地了解世界,世界也需要更多地了解中國。希望你們今后要繼續為增進中國與世界各國的相互了解作出努力和貢獻。

第四篇:習近平在中央政治局常委中外記者見面會上的講話

女士們,先生們,朋友們:大家好!讓大家久等了,很高興同各位記者朋友見面。昨天,中國共產黨第十八次全國代表大會勝利閉幕了。這些天來,各位記者朋友們對這次大會作了大量報道,向世界各國傳遞了許多“中國聲音”。大家很敬業、很專業、很辛苦,在此,我代表十八大大會秘書處,向你們表示衷心的感謝。

Ladies and gentlemen, friends, good morning.It's a great pleasure to meet you, friends from the press.The 18th National Congress of the Communist Party of China came to a successful conclusion yesterday.During the past week, you have extensively covered the Party congress and let the world hear China's voice.On behalf of the secretariat of the 18th Party Congress, I wish to express our sincere thanks to you for your professionalism, dedication and hard work.剛才,我們召開了中國共產黨第十八屆中央委員會第一次全體會議,會議上選舉產生了新一屆中央領導機構。全會選舉產生了七位中央政治局常委,選舉我擔任中共中央總書記。接下來,我把其他6位常委同事向大家介紹一下。

Just now, the 18th CPC Central Committee held its first plenary meeting and elected the new central leadership.The plenary meeting elected seven members of the Standing Committee of the Political Bureau.I was elected general secretary of the CPC Central Committee by the plenary session.I wish to introduce to you the other six newly elected members of the Standing Committee of the Political Bureau.他們是:李克強同志、張德江同志、俞正聲同志、劉云山同志、王岐山同志、張高麗同志。李克強同志是十七屆中央政治局常委,其他同志都是十七屆中央政治局委員,大家對他們都比較了解。

They are: comrade Li Keqiang, comrade Zhang Dejiang, comrade Yu Zhengsheng, comrade Liu Yunshan, comrade Wang Qishan and comrade Zhang Gaoli.Comrade Li Keqiang was a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the 17th CPC Central Committee, and all the others were members of the Political Bureau of the 17th CPC Central Committee.I believe their names are familiar to you.在這里,我代表新一屆中央領導機構成員,衷心感謝全黨同志對我們的信任。我們一定不負重托,不辱使命!

Here, on behalf of the members of the newly elected central leadership, I wish to express our heartfelt thanks to all other members of the Party for the great trust they have placed on us.We will strive to be worthy of their trust and fulfill our mission.全黨同志的重托,全國各族人民的期望,這是對我們做好工作的巨大鼓舞,也是我們肩上沉沉的擔子。

We are greatly encouraged by both the trust all the comrades of the Party have placed on us and the great expectations the people of all ethnic groups in China have of us, and we are keenly aware that this is also an important responsibility for us.這個重大的責任,是對民族的責任。我們的民族是偉大的民族。在五千多年的文明發展歷程中,中華民族為人類的文明進步作出了不可磨滅的貢獻。近代以后,我們的民族歷經磨難,中華民族到了最危險的時候。自那時以來,為了實現中華民族偉大復興,無數仁人志士奮起抗爭,但一次又一次地失敗了。

We have taken on this important responsibility for our nation.Ours is a great nation.Throughout more than 5,000 years of evolution as a civilization, the Chinese nation has made an indelible contribution to the progress of human civilization.During the modern era(from the mid-19th century to the mid-20th century), our nation underwent untold hardship and suffering, and its very survival hung in the balance.Since then, numerous Chinese patriots rose up one after another and fought for the renewal of the Chinese nation, but failed one time after another.中國共產黨成立后,團結帶領人民前赴后繼、頑強奮斗,把貧窮落后的舊中國變成日益走向繁榮富強的新中國,中華民族偉大復興展現出前所未有的光明前景。

Since its founding, the Communist Party of China has made great sacrifices and forged ahead against all odds.It has rallied and led the Chinese people in transforming the poor and backward Old China into an increasingly prosperous and powerful New China, thus opening a completely new horizon for the great renewal of the Chinese nation.我們的責任,就是要團結帶領全黨全國各族人民,接過歷史的接力棒,繼續為實現中華民族偉大復興而努力奮斗,使中華民族更加堅強有力地自立于世界民族之林,為人類作出新的更大的貢獻。

Our responsibility now is to rally and lead the entire Party and the people of all ethnic groups in China in taking the baton passed on to us by history, and in making continued efforts to achieve the great renewal of the Chinese nation, make the Chinese nation stand rock-firm in the family of nations, and make an even greater contribution to mankind.這個重大的責任,就是對人民的責任。我們的人民是偉大的人民。在漫長的歷史進程中,中國人民依靠自己的勤勞、勇敢、智慧,開創了民族和睦共處的美好家園,培育了歷久彌新的優秀文化。

We have taken on this important responsibility for the people.Our people are a great people.During the long course of history, the Chinese people have, working with diligence, bravery and wisdom, created a beautiful homeland where all ethnic groups live in harmony, and developed a great and dynamic culture.我們的人民熱愛生活,期盼有更好的教育、更穩定的工作、更滿意的收入、更可靠的社會保障、更高水平的醫療衛生服務、更舒適的居住條件、更優美的環境,期盼著孩子們能成長得更好、工作得更好、生活得更好。人民對美好生活的向往,就是我們的奮斗目標。Our people have an ardent love for life.They wish to have better education, more stable jobs, more income, greater social security, better medical and health care, improved housing conditions and a better environment.They want their children to have sound growth, have good jobs and lead a more enjoyable life.To meet their desire for a happy life is our mission.人世間的一切幸福都是要靠辛勤的勞動來創造的。我們的責任,就是要團結帶領全黨全國各族人民,繼續解放思想,堅持改革開放,不斷解放和發展社會生產力,努力解決群眾的生產生活困難,堅定不移走共同富裕的道路。

Every bit of happiness in the world is created by hard work.To fulfill our responsibility, we will rally and lead the whole Party and people of all ethnic groups in China in making continued efforts to free up our minds, carry out reform and opening-up, further release and develop the productive forces, work hard to resolve the difficulties the people face in both work and life, and unwaveringly pursue common prosperity.這個重大的責任,就是對黨的責任。我們的黨是全心全意為人民服務的政黨。黨領導人民已經取得了舉世矚目的成就,我們完全有理由因此而自豪,但我們自豪而不自滿,決不會躺在過去的功勞薄上。

We have taken on this important responsibility for the Party.Our Party is dedicated to serving the people.It has led the people in making world-renowned achievements, and we have every reason to take pride in these achievements.But we are not complacent, and we will never rest on our laurels.新形勢下,我們黨面臨著許多嚴峻挑戰,黨內存在著許多亟待解決的問題。尤其是一些黨員干部中發生的貪污腐敗、脫離群眾、形式主義、官僚主義等問題,必須下大氣力解決。全黨必須警醒起來。

Under the new conditions, our Party faces many severe challenges, and there are also many pressing problems within the Party that need to be resolved, particularly corruption, taking bribes, being divorced from the people, going through formalities and bureaucracy caused by some Party officials.We must make every effort to solve these problems.The whole Party must stay on full alert.打鐵還需自身硬。我們的責任,就是同全黨同志一道,堅持黨要管黨、從嚴治黨,切實解決自身存在的突出問題,切實改進工作作風,密切聯系群眾,使我們的黨始終成為中國特色社會主義事業的堅強領導核心。

To address these problems, we must first of all conduct ourselves honorably.Our responsibility is to work with all the comrades in the Party to uphold the principle that the Party should supervise its own conduct and run itself with strict discipline, effectively solve major problems in the Party, improve our conduct and maintain close ties with the people.By doing so, we will ensure that our Party will remain at the core of leadership in advancing the cause of socialism with Chinese characteristics.人民是歷史的創造者,群眾是真正的英雄。人民群眾是我們力量的源泉。我們深深知道:每個人的力量是有限的,但只要我們萬眾一心,眾志成城,就沒有克服不了的困難;每個人的工作時間是有限的,但全心全意為人民服務是無限的。

It is the people who create history, and it is the people who are true heroes.The people are the source of our strength.We are well aware that the capability of one individual is limited.But when we are united as one, we will create an awesome power and we can certainly overcome all difficulties.One can only work for a limited period of time, but there is no limit to serving the people with dedication.責任重于泰山,事業任重道遠。我們一定要始終與人民心心相印、與人民同甘共苦、與人民團結奮斗,夙夜在公,勤勉工作,努力向歷史、向人民交一份合格的答卷。

Our responsibility is weightier than Mount Tai, and our journey ahead is long and arduous.We must always be of the same mind with the people and share the same destiny with them, and we must work together with them and diligently for the public good so as to live up to the expectations of both history and the people.記者朋友們,中國需要更多地了解世界,世界也需要更多地了解中國。希望你們今后要繼續為增進中國與世界各國的相互了解作出努力和貢獻,謝謝大家!

Friends from the press, just as China needs to learn more about the world, the world needs to learn more about China.I hope you will continue to make more efforts and contributions to deepening the mutual understanding between China and countries of the world.I thank you all!

第五篇:習近平:在新一屆中央政治局常委與中外記者見面會上的講話

在新一屆中央政治局常委

與中外記者見面會上的講話

中共中央總書記習近平

(2012年11月15日)

女士們,先生們,朋友們:

大家好!讓大家久等了,很高興同各位記者朋友見面。昨天,中國共產黨第十八次全國代表大會勝利閉幕了。這些天來,各位記者朋友們對這次大會作了大量報道,向世界各國傳遞了許多“中國聲音”。大家很敬業、很專業、很辛苦,在此,我代表十八大大會秘書處,向你們表示衷心的感謝。

剛才,我們召開了中國共產黨第十八屆中央委員會第一次全體會議,會議上選舉產生了新一屆中央領導機構。全會選舉產生了七位中央政治局常委,選舉我擔任中共中央總書記。接下來,我把其他6位常委同事向大家介紹一下。

他們是:李克強同志、張德江同志、俞正聲同志、劉云山同志、王岐山同志、張高麗同志。

李克強同志是十七屆中央政治局常委,其他同志都是 -1-

十七屆中央政治局委員,大家對他們都比較了解。

在這里,我代表新一屆中央領導機構成員,衷心感謝全黨同志對我們的信任。我們一定不負重托,不辱使命!全黨同志的重托,全國各族人民的期望,這是對我們做好工作的巨大鼓舞,也是我們肩上沉沉的擔子。

這個重大的責任,是對民族的責任。我們的民族是偉大的民族。在五千多年的文明發展歷程中,中華民族為人類的文明進步作出了不可磨滅的貢獻。近代以后,我們的民族歷經磨難,中華民族到了最危險的時候。自那時以來,為了實現中華民族偉大復興,無數仁人志士奮起抗爭,但一次又一次地失敗了。

中國共產黨成立后,團結帶領人民前赴后繼、頑強奮斗,把貧窮落后的舊中國變成日益走向繁榮富強的新中國,中華民族偉大復興展現出前所未有的光明前景。

我們的責任,就是要團結帶領全黨全國各族人民,接過歷史的接力棒,繼續為實現中華民族偉大復興而努力奮斗,使中華民族更加堅強有力地自立于世界民族之林,為人類作出新的更大的貢獻。

這個重大的責任,就是對人民的責任。我們的人民是偉大的人民。在漫長的歷史進程中,中國人民依靠自己的勤勞、勇敢、智慧,開創了民族和睦共處的美好家園,培

育了歷久彌新的優秀文化。

我們的人民熱愛生活,期盼有更好的教育、更穩定的工作、更滿意的收入、更可靠的社會保障、更高水平的醫療衛生服務、更舒適的居住條件、更優美的環境,期盼著孩子們能成長得更好、工作得更好、生活得更好。人民對美好生活的向往,就是我們的奮斗目標。

人世間的一切幸福都是要靠辛勤的勞動來創造的。我們的責任,就是要團結帶領全黨全國各族人民,繼續解放思想,堅持改革開放,不斷解放和發展社會生產力,努力解決群眾的生產生活困難,堅定不移走共同富裕的道路。這個重大的責任,就是對黨的責任。我們的黨是全心全意為人民服務的政黨。黨領導人民已經取得了舉世矚目的成就,我們完全有理由因此而自豪,但我們自豪而不自滿,決不會躺在過去的功勞薄上。

新形勢下,我們黨面臨著許多嚴峻挑戰,黨內存在著許多亟待解決的問題。尤其是一些黨員干部中發生的貪污腐敗、脫離群眾、形式主義、官僚主義等問題,必須下大氣力解決。全黨必須警醒起來。

打鐵還需自身硬。我們的責任,就是同全黨同志一道,堅持黨要管黨、從嚴治黨,切實解決自身存在的突出問題,切實改進工作作風,密切聯系群眾,使我們的黨始終成為

中國特色社會主義事業的堅強領導核心。

人民是歷史的創造者,群眾是真正的英雄。人民群眾是我們力量的源泉。我們深深知道:每個人的力量是有限的,但只要我們萬眾一心,眾志成城,就沒有克服不了的困難;每個人的工作時間是有限的,但全心全意為人民服務是無限的。

責任重于泰山,事業任重道遠。我們一定要始終與人民心心相印、與人民同甘共苦、與人民團結奮斗,夙夜在公,勤勉工作,努力向歷史、向人民交一份合格的答卷。記者朋友們,中國需要更多地了解世界,世界也需要更多地了解中國。希望你們今后要繼續為增進中國與世界各國的相互了解作出努力和貢獻,謝謝大家!

下載胡錦濤在中央政治局常委與記者見面會上講話word格式文檔
下載胡錦濤在中央政治局常委與記者見面會上講話.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    學習總書記在記者見面會上講話精神

    學習總書記在記者見面會上講話精神心得體會蔚縣人大常委會11月15日上午,中國共產黨第十八屆中央政治局常委在北京與中外記者見面。人大常委會領導帶領全體黨員干部全程收看了......

    胡錦濤與奧巴馬在北京聯合記者會上的講話

    2009年11月17日,中國國家主席胡錦濤在人民大會堂與首次訪華的美國總統奧巴馬舉行會談,隨后兩國元首共同會見了記者。以下是全程實錄: Joint Press Statement by Chinese Presid......

    胡錦濤與奧巴馬在北京聯合記者會上的講話時間

    胡錦濤與奧巴馬在北京聯合記者會上 胡錦濤與奧巴馬在北京聯合記者會上的講話時間:2009-11-19 15:30來源:口譯網 作者:口譯網 點擊:907次2009年11月17日,中國國家主席胡錦濤在......

    在報到見面會上的講話

    在報到見面會上的講話各位領導,各位同事:根據組織的安排,我很快就要在市委宣傳部這個非常重要的崗位上工作了。借此機會,首先衷心感謝各位領導多年來對我的教育培養和關心幫助!同......

    在老干部見面會上的講話

    在全鎮老干部見面會上的講話各位老領導、老同志:今天是我們在這里召開全鎮老干部工作例會,也是我到任方前鎮黨委書記后第一個老干部工作例會。再過半個多月時間,我們將相繼迎來......

    在返鄉大學生見面會上講話

    在返鄉大學生見面會上講話 各位大學生朋友: 下午好!我們云霄返鄉大學生團委自2009年2月份成立以來,用實實在在的行動開展各種愛家鄉志愿活動,已經成為我縣共青團工作的一大亮點......

    在報到見面會上的講話

    在報到見面會上的講話 各位領導,各位同事: 根據組織的安排,我很快就要在市委宣傳部這個非常重要的崗位上工作了。借此機會,首先衷心感謝各位領導多年來對我的教育培養和關心......

    (中英雙語)胡錦濤與奧巴馬在北京聯合記者會上的講話

    胡錦濤與奧巴馬在北京聯合記者會上的講話 2009年11月17日,中國國家主席胡錦濤在人民大會堂與首次訪華的美國總統奧巴馬舉行會談,隨后兩國元首共同會見了記者。以下是全程實錄......

主站蜘蛛池模板: 国产精品自在拍首页视频8| 国产亚洲精品久久久久久国模美| 男男gv白嫩小受gv在线播放| 亚洲伦无码中文字幕另类| 午夜成人无码免费看试看| 亚洲精品一区二区三区大桥未久| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 亚洲日韩av一区二区三区四区| 欧洲熟妇色xxxxx欧美老妇伦| 国产精品中文原创av巨作首播| 精品国产制服丝袜高跟| 色香阁综合无码国产在线| 国产精品人人妻人人爽| 国产福利永久在线视频无毒不卡| 精品亚洲国产成人av在线| 午夜精品久久久久久中宇| 色五月丁香六月欧美综合| 亚洲欧美日韩高清一区| 亚洲旡码欧美大片| 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 人妻av无码系列一区二区三区| 成人亚洲欧美久久久久| 苍井空张开腿实干12次| 欧美日韩国产免费一区二区三区| 国产区女主播在线观看| 国产精品毛片一区二区| 久久久www成人免费精品| 天天干天天日| 毛片免费观看天天干天天爽| 日本高清在线天码一区播放| 女高中生自慰污污网站| 免费无码又黄又爽又刺激| 人人妻人人澡人人爽精品日本| 无码人妻精品丰满熟妇区| 色五月丁香六月欧美综合| 美女露出奶头扒开尿口免费网站| av色综合久久天堂av色综合在| 少妇高潮喷潮久久久影院| 国产精品亚洲一区二区三区| 无码少妇精品一区二区免费| 美女视频黄的全免费视频网站|