久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

法國人常用詞(口語臟話)

時間:2019-05-15 05:52:06下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《法國人常用詞(口語臟話)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《法國人常用詞(口語臟話)》。

第一篇:法國人常用詞(口語臟話)

法國人常用詞(個人總結(jié),歡迎指正)

第一名 merde,麻煩。全國流行

第二名 putain, 在南方尤為盛行,張口閉口putain,演化為中性感嘆詞,好的壞的都可以說

第三名 c'estcool!英語外來詞,年輕人用,發(fā)音:酷了,一定要區(qū)別于 alcool 阿樂庫爾勒

Idiot tourte débile connard!quel con!都是用來形容SB的 如果是復數(shù),boude cons 一群傻逼

Dégueulasse!真他媽惡心 tumefaitchier, tuesvraiment chiant!你好惡心哦,太討厭了

Mou 趴耳朵(四川話譯文)ans de taule 20年窯子

Salaud salop salope 賤人

Toubib 大夫

Morfler 挨罵

Parrain 干爹

Péronnelle 八婆

Bordelc’est vraiment bordélique 亂子

Bidon c’est du bidon 吹牛皮

Magne-toi 搞快點

Pinailler chinoiser 找茬

Frerot frangin 兄弟

Meuf nanapoulettetendron 女人

Gaffe當心

Zut 日

Couille 種子,法國人問你有沒有睪丸,是問你有沒有種.如果他說要自宮,表示他決心干某事 Bouffe 吃

Picoler 喝酒

trou de cul 直譯為屁眼,意思和英語ass hole一樣

第二篇:法國人的工作時間

法國人的工作時間

En France, un temps plein est de 35 heures par semaine.Mais les cadres travaillent plus.On peut aussi travailler à temps partiel(par exemple 30 heures), ou à mi-temps(17 heures 30).在法國,一周工作總時間是35小時。但是高層工作時間更久些。也可以工作部分時間(比如30小時),或者工作一半時間(17.5小時)

Les Fran?ais ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.法國人每年有5周的帶薪假期,薪水由公司支付。

Il y a 10 jours fériés par an en France(on ne travaille pas).Ce sont des fêtes nationales ou religieuses.法國有10個節(jié)日(在這一天,人們不工作。)這些節(jié)日通常是全國性的,或者和宗教有關。

?Le 1er janvier jour de l'An 新年(1月1日)

En avril lundi de Paques, fête religieuse 復活節(jié)后的星期一,宗教節(jié)日(四月)

Le 1er mai fête du Travail 勞動節(jié)(5月1日)

En mai jeudi de l'Ascension, fête religieuse 耶穌升天節(jié),宗教節(jié)日(五月)

Le 8 mai fête nationale, en souvenir de la Libération en 1945 全國性節(jié)日,紀念1945年法國解放(5月8日)

Le 14 juillet fête nationale, les Fran?ais vont voir les feux d'artifice et il y a des bals populaires.全國性節(jié)日,法國人那一天會看煙火,舉行舞會。(7月14日)

Le 15 ao?t fête religieuse, l'Assomption 圣母升天節(jié),宗教節(jié)日(8月15日)

Le 1er novembre la Toussaint, fête religieuse 諸圣瞻禮節(jié),宗教節(jié)日(11月1日)

Le 11 novembre fête nationale, en souvenir de la victoire de 1918 國家節(jié)日,紀念1918年一戰(zhàn)勝利(11月11日)

Le 25 décembre No?l 圣誕節(jié)(12月25日)

第三篇:法國人送禮禮儀

法國人對送禮有自己的看法。他們認為“禮貌是至關重要的”,故此贈送禮品的適當與否要特別注意,包裝更要盡善盡美。

在選擇、贈予禮品上,法國人的高雅、文明、別具一格等特性得到了體現(xiàn)。贈予粗笨、浪費的禮物被看作是不善交際的。

法國人很浪漫,喜歡知識性、藝術性的禮品,如畫片、藝術相冊或小工藝品等。禮品流言表達出對他的智能的贊美,但不要顯得過于親密。在選擇、贈送禮品上,法國人的高雅、文明、別具一格等特性得到了體現(xiàn)。贈送笨重、鋪張的禮物被看作是不善交際的。

法國人注重飲食,也注意食品的質(zhì)量,所以贈送食品的話,切忌質(zhì)量低劣。應邀到法國人家里用餐時,應帶上幾支不加捆扎的鮮花。送花不要送菊花、杜鵑花以及黃色的花。尤其菊花更是不能隨便贈送的,在法國只是在葬禮上才用菊花。不要送帶有仙鶴圖案的禮品,不要送核桃,因為他們認為仙鶴是愚蠢的標志,而核桃是不吉利的。玫瑰是為情人準備的,絕不能送給主人的妻子。

法國主要的送禮儀日是圣誕節(jié)和新年大年節(jié)。12月24日孩子們將鞋子放在圣誕樹下或者靠近煙窗等待大人們?nèi)麧M果品和小玩意。在法國大部門地區(qū),人們對圣誕白叟不大認識。家庭成員一般互贈禮品。蘭花、盛開的杜鵑和其它鮮花常用來送人。新年前夕,家人和朋友之間互贈的禮品就更多了。受邀請的客人帶著鮮花、食物和其它禮物來參加聚會,女主人則照例為每位客人預備了一份小禮物或紀念品。浪漫的法國人天然不會忘了圣瓦倫丁節(jié),通常用鮮花作禮品一情人卡很少見到。孩子們則在母親節(jié)那天送上鮮花、香水、領巾或其它女性用物品。然而,父親節(jié)在法國卻不很普及,盡管皮革等產(chǎn)業(yè)部分從貿(mào)易角度出發(fā)鼎力推崇這一節(jié)日。5月1日人們傳統(tǒng)上給朋友和熟人送去鈴蘭花—一春天的友好象征。孩子一出生避世,其母親將收到自己丈夫和父親送來的鮮花—一尤其假如孩子是第一胎。親友們會給孩子送衣服、玩具等禮品。

一般應邀參加孩子浸禮的客人不必帶禮品,只有孩子的教父母才帶上諸如一只小銀杯或中調(diào)羹之類的紀念品。過去,孩子的命名日一直被看作比其生日更重要。現(xiàn)在法國人也慶祝生日,18歲、21歲、40歲、50歲等生日慶祝流動尤為隆重。在定親典禮上,雙方家庭互贈花束。結(jié)婚的禮品老是送給新娘的父母并附上慶賀他們女兒成婚的賀卡,在結(jié)婚那天,給新娘的父母送去鮮花也是合適的逐一尤其是你不能參加婚禮時。家人和朋友也慶祝主要的結(jié)婚周年紀念日。丈夫們往往給妻子們種植一棵玫瑰樹以象征他們永久的愛。葬禮上只有極親密的朋友才送花。一封簡短的表示問候的信或明信片即可。目前經(jīng)濟上的難題使人們在互贈商務禮品時趨于守舊。公司領導不愿接受過分奢豪的禮品以免被錯以為是納賄。業(yè)務往來中送禮時很重要的一點是要讓對方有能力回贈你所送的禮物,不要讓對方因難以還禮而難看。歐洲人尤其是法國人都但愿禮品更富個人感情色彩,即便是業(yè)務往來送禮也最好親筆附上幾句問候。

浪漫的法國人當然不會忘記圣瓦倫丁節(jié)——情人節(jié),在這一天,情侶們互贈鮮花,孩子們則給母親送花。現(xiàn)在法國青年鐘情于印有名星或大學校名的T恤衫,穿著它招搖過市,成為今天的時尚。

第四篇:臟話檢討書

臟話檢討書

臟話檢討書1

尊敬的xxx:

您好!

我是懷著愧疚和忐忑的心情向您遞交的檢討書,來對自己不文明的行為表示抱歉,我已經(jīng)認識到自己的錯誤了,說臟話是一種很嚴重的錯誤,這樣不僅顯得我素質(zhì)低,還會影響同學之間的敢感情,我一定會改正的。

對此,我感到萬分愧疚與難過。昨天下午您找我談話,當面指出了我的缺點與不足。經(jīng)過徹夜地反省,我感到無地自容、慚愧不已,恨不得立馬找一個樹洞鉆進去。

可是我又想到,身為一名當代男青年,深受國家的栽培,深受父母的養(yǎng)育,面對錯誤就這樣一蹶不振是不行的。我應該拿出一名男子漢的勇氣與決心,堅決地與“說臟話”這一不良行為說“不”!堅決與不文明行為告別!

不瞞您說,我已經(jīng)很徹底地認識到了說臟話的惡劣影響:

一,說臟話顯得我非常原始,野蠻與骯臟。

二,說臟話是對他人尊嚴與人格的踐踏、侮辱與摧殘。

三,說臟話不僅會引發(fā)暴力沖突,更是出賣了自己靈魂,等于是自己曬自己耳光。

總的來說,我在此向老師鄭重保證:從今以后再也不說臟話了,我將牢記本次錯誤的經(jīng)驗教訓,牢記老師的教誨,努力爭取成為一個講文明、懂禮貌、求上進、立新風、知榮辱的新時代好青年。

此致!

檢討人:xxx

20xx年xx月xx日

臟話檢討書2

尊敬的老師:

您好!

今天我在您的課上突然飆彪了一句臟話,我感到非常抱歉,非常的不好意思……距離我上一次說臟話差不多已經(jīng)有十幾年了,那次說臟話還是在幼兒園里面學的,回家把臟話用到了小伙伴的身上,被爸爸媽媽發(fā)現(xiàn)打了一頓之后,再也沒說過,直到今天……

今天是怎么就突然冒出一句臟話的呢?說實話,是因為我開小差了,是我感覺到我的手機震動,看了一下手機屏幕,被手機屏幕上收到的信息震驚了。這具體的內(nèi)容就還是不跟您說了,都是我們高中生感興趣的東西,但我也不知道怎么,我對這個令人震驚的消息,反應竟然是飆臟話……實在是非常抱歉。擾亂了您的課堂紀律不說,竟然還是說臟話這種有欠文明有欠禮貌的方式,別人不知道的,還以為我是對您飆臟話呢,還好當時我立馬就給同學們補充說是我看見了令人震驚的消息,不是因為老師您的課。可再怎么說,我也是在您的課堂上說了臟話,在此,我再鄭重地和您說一聲,對不起,希望您能夠原諒我的魯莽行為,原諒一個被自己臟話嚇到的孩子。

這么多年,我真沒有再說過臟話。到現(xiàn)在,我還記得幼兒園在同學那里學到的臟話,其實我都不知道什么意思,聽來了就開始用,第一次用就用在了來我們家玩的媽媽朋友的孩子身上,我說出那些臟話都沒有什么感覺,因為我不懂那是什么話,但從我爸爸媽媽對我的反應,也就是把我爆打一頓來看,那些話一定不是好話,不是可以說的話,自那之后我就沒有再說過臟話了。今天這句臟話,我想我應該是已經(jīng)知道這句話是什么意思了,常看見或者常聽見,我才會在遇到震驚的事情時,脫口而出。哎喲,別人都是讀書讀多了出口成章,我這肯定是讀到看到的臟話太多了才會出口成臟了。實在是對不住人啊!

從我的反應就可以暴露出我平時的興趣愛好了,這太讓人尷尬了。通過這次的事情,我想我平時得多讀讀書多做些可以陶冶情操的事情了,不然總有一天,我會變成一個成天說臟話的地痞流氓,這樣的人可真不是我對自己未來的期望啊!老師!雖然我也不想自己未來變成一個文縐縐、酸不拉幾的文人,但我更不想變成一個沒文化的流氓。從現(xiàn)在起,我要把我的那些不良嗜好戒掉了,培養(yǎng)一下自己的高尚情操,一定可以改變過來的!請老師相信!

此致

敬禮!

檢討人:xx

20xx年x月x日

臟話檢討書3

尊敬的:

我不該說臟話,首先我在這道歉了。我作為社會的一份子,就應當為社會做出貢獻,我現(xiàn)在對我說臟話的行為感到萬分羞愧。

我的行為是多么的讓人可恥,作為青少年,應該出口成章,而不是出口成臟,雖然很多人還沒有懂得說臟話的危害性,但我現(xiàn)在已經(jīng)明白了。臟話不止毀壞的是我們自身青少年的形象,說大了,是毀壞了整個社會,整個國家的形象。

我再次為我的行為作出懺悔。我這樣不懂事,還要老師來教導我,老師教我們學習知識夠辛苦了,還要叫我們學會做人,并且做一個品德高尚的人,真是難上加難,老師是多么地辛苦的教育我們啊,在此,我要說一聲,老師,您辛苦了。

xx年xx月xx日

臟話檢討書4

尊敬的XXX:

老師,對不起。在這周我又犯了錯誤——說臟話。這也不是說一天兩天的事了,而是都已經(jīng)不受我本人的控制了。剛說一兩句話就會說出來一個放屁什么的,并且說過之后還沒有感覺到自己說臟話了。哎,就是在星期五那天我說臟話被您發(fā)現(xiàn),然后你罰我寫檢討書,當時我是很不愿意的,心里默想又是五百字,不就是一句臟話嗎,有必要嗎?現(xiàn)在想想罵人幾對自己身體不好別人也會對你有不好的印象所以我以后再也不說臟話了。

此致

敬禮!

檢討人:

日期:

臟話檢討書5

尊敬的領導同志:

您好,我懷著無比愧疚和遺憾的心情向您遞交這份工作失職的檢討書。關于在綜合樓建設項目的監(jiān)督工作中,因我個人的疏忽,我沒有能夠充分地對工程全部材料的樣本和實品做樣品檢查。沒有認真核查賬本,也沒有在檢查之后向您如實匯報。

我可以說是犯了一個最低級,最原則性的錯誤。我有罪啊,連這么基礎的工作都沒有做好,沒有根據(jù)您的要求,把項目的進展情況著實地向了領導匯報。給公司造成了很大的負面影響,也導致了一些損失,同時也愧疚陳總對我的信任和關照。

但此次我通過自我反省,必須找出我工作失誤的根本原因,我反思了一下。我犯錯的根本原因在于,我自身這個馬虎的性格,做事半心半意,敷衍了事。我知道這樣的工作作風是極度危險的,這樣的作風持續(xù)下去。很可能在未來造成更多更嚴重的錯誤。

針對我的錯誤,我反省了如下幾點改正措施:

1,針對我的責任感不強,工作作風懶散,不實際。我深刻認識到作為一名材料部的負責人,我對很多事情應該親自過問,不論處理的好壞,都應該給上級一個明確的匯報和交代。出來端正態(tài)度,認真工作之外,我也要抽出空閑時間提高自己的學習和專業(yè)水平,同時保持工作的細節(jié)。

2,我今后做事情必須嚴格要求自己,做一個認真負責,勤奮的工作人員。我要時時認真的了解組織領導的意圖,不能將領導的意思偏之千里,要將自己的工作做好做精。

通過此次深刻的檢討,請陳總信任我。我今后一定認真努力地位公司做工作,為公司的發(fā)展獻上自己微薄的一份力量。

檢討人:

日期:XX年XX月XX日

臟話檢討書6

尊敬的XX:

我不該說臟話,首先我在這道歉了。我作為社會的一份子,就應當為社會做出貢獻,我現(xiàn)在對我說臟話的行為感到萬分羞愧。我的行為是多么的讓人可恥,作為青少年,應該出口成章,而不是出口成臟,雖然很多人還沒有懂得說臟話的危害性,但我現(xiàn)在已經(jīng)明白了。臟話不止毀壞的是我們自身青少年的形象,說大了,是毀壞了整個社會,整個國家的形象。我再次為我的行為作出懺悔。

我這樣不懂事,還要老師來教導我,老師教我們學習知識夠辛苦了,還要叫我們學會做人,并且做一個品德高尚的人,真是難上加難,老師是多么地辛苦的教育我們啊,在此,我要說一聲,老師,您辛苦了。老師您就像一股清泉,清澈了我的靈魂;您就像我們的父母不與我們長大,老師您辛苦了;您就像甘露,為口渴的我們,送來了甜美的清泉。老師,您是園丁,您辛勤哺育我們,您只為了讓我們開的美麗。您......

老師,我知道錯了,在您的深深教導下,我知錯了。我好比是迷途的羔羊,而您就是引我回家的牧人。現(xiàn)在,我是迷途知返的羔羊,你領著我走上正確的道路。老師,您辛苦了!作為學生的我,竟然不能為您解憂,這真是令人慚愧啊。老師,您辛苦了。

老師,我知道錯了。我迷途知返,回頭是岸,俗話說:浪子回頭————金不換,老師您可否原諒我這一次錯誤。老師,我知錯了。原諒我吧。

此致

敬禮

檢討人:×××

年月日

臟話檢討書7

尊敬的老師:

您好!

今天我在您的課上突然飆彪了一句臟話,我感到非常抱歉,非常的不好意思。距離我上一次說臟話差不多已經(jīng)有十幾年了,那次說臟話還是在幼兒園里面學的,回家把臟話用到了小伙伴的身上,被爸爸媽媽發(fā)現(xiàn)打了一頓之后,再也沒說過,直到今天,

今天是怎么就突然冒出一句臟話的呢?說實話,是因為我開小差了,是我感覺到我的手機震動,看了一下手機屏幕,被手機屏幕上收到的信息震驚了。這具體的內(nèi)容就還是不跟您說了,都是我們高中生感興趣的東西,但我也不知道怎么,我對這個令人震驚的消息,反應竟然是飆臟話。實在是非常抱歉。擾亂了您的課堂紀律不說,竟然還是說臟話這種有欠文明有欠禮貌的方式,別人不知道的,還以為我是對您飆臟話呢,還好當時我立馬就給同學們補充說是我看見了令人震驚的消息,不是因為老師您的課。可再怎么說,我也是在您的課堂上說了臟話,在此,我再鄭重地和您說一聲,對不起,希望您能夠原諒我的魯莽行為,原諒一個被自己臟話嚇到的'孩子。

這么多年,我真沒有再說過臟話。到現(xiàn)在,我還記得幼兒園在同學那里學到的臟話,其實我都不知道什么意思,聽來了就開始用,第一次用就用在了來我們家玩的媽媽朋友的孩子身上,我說出那些臟話都沒有什么感覺,因為我不懂那是什么話,但從我爸爸媽媽對我的反應,也就是把我爆打一頓來看,那些話一定不是好話,不是可以說的話,自那之后我就沒有再說過臟話了。今天這句臟話,我想我應該是已經(jīng)知道這句話是什么意思了,常看見或者常聽見,我才會在遇到震驚的事情時,脫口而出。哎喲,別人都是讀書讀多了出口成章,我這肯定是讀到看到的臟話太多了才會出口成臟了。實在是對不住人啊!

從我的反應就可以暴露出我平時的興趣愛好了,這太讓人尷尬了。通過這次的事情,我想我平時得多讀讀書多做些可以陶冶情操的事情了,不然總有一天,我會變成一個成天說臟話的地痞流氓,這樣的人可真不是我對自己未來的期望啊!老師!雖然我也不想自己未來變成一個文縐縐、酸不拉幾的文人,但我更不想變成一個沒文化的流氓。從現(xiàn)在起,我要把我的那些不良嗜好戒掉了,培養(yǎng)一下自己的高尚情操,一定可以改變過來的!請老師相信!

檢討人:xxx

20xx年x月x日

臟話檢討書8

尊敬的老師:

老師!

對不起。在這周我又犯了錯誤--說臟話。這也不是說一天兩天的事了,而是都已經(jīng)不受我本人的控制了。剛說一兩句話就會說出來一個放屁什么的,并且說過之后還沒有感覺到自己說臟話了。哎,就是在星期五那天我說臟話被您發(fā)現(xiàn),然后你罰我寫檢討書,當時我是很不愿意的,心里默想又是五百字,不就是一句臟話嗎,有必要嗎?現(xiàn)在想想罵人幾對自己身體不好別人也會對你有不好的印象所以我以后再也不說臟話了。

xxx

20xx年xx月xx日

臟話檢討書9

親愛的老公:

你好!

抱歉,作為你的老婆,我竟然學會了說臟話,在跟你相識以來,我說話從來都不說臟話,但是在最近,我說臟話越來越頻繁了,這樣一點也不好,如此便向你檢討自己說話不禮貌的事情。

臟話是對人的一種不禮貌語言,尤其是當著他人的面說,更加讓人很忌諱,而我在最近,當著你的面,已經(jīng)不知道說了多少次的臟話了,你每次聽到我說,都會讓我改正,不讓說了,但是我嘴上應著,后面就又忘記了,根本就是左耳進右耳出,沒有把你的話聽進去,而且你這樣讓我去改正,也是為了我好,怕我得罪他人。只是我說臟話這一行為也是耳濡目染,一下子改不過來,平時周圍總是有人在說,久之我自然而然就說出來了,即使當時不是我本愿,但是我遇到很氣憤的事情時,就會說出臟話來。其實有時候我也知道這樣是不好的,特別的沒有禮貌,但是,我又不能一下子去把它改過來,就只能放著。

歸根結(jié)底,還是說明我意志不堅定,也是因為自己把這些臟話聽進去了,因此在生活中,只要遇到自己不如意的事情,就開始臟話連篇了。雖然我并不想說,可是就是會這樣。尤其面對你,和你又是最親近的,只要有不如意的事情,就會向你去發(fā)泄,沒有考慮到老公你的感受,這是我作為老婆的失誤,也是對你的不公平。你在外受到不公平對待,都不曾帶回家來對著我發(fā)脾氣,而我卻是跟你相反的。對不起老公了,是老婆我任性了,家是個很放松的地方,應該要去維護好平衡,但我在家里隨口就曝出臟話,卻是毀了平衡。最近說的頻繁,還屢教不改,讓你生氣了,我在這也反思了,知道在你面前說臟話是特別不好的行為,也是對你的不尊重,更是對你的一種傷害,我錯了。老公,我后悔自己學會了說臟話,沒有做一個文明用語的人,也明白今后一定要改正自己說臟話的習慣,畢竟影響不好。在此就希望老公對我今后的行為進行監(jiān)督,讓我能夠去糾正這個錯誤,做一個有禮貌的人。

我知道自己說臟話是很讓你反感的,但是你一直在維護我的尊嚴,所以才沒有明確說出來,但是我能感覺出來,就希望老公你給機會,支持我,我一定能變回到先前的我的。

此致

敬禮!

檢討人:xxx

20xx年xx月xx日

臟話檢討書10

尊敬的單位領導、同事們:

大家好,我懷著十萬分愧疚和遺憾的心情要向大家宣讀這份罵臟話的檢討書,關于我在公司上班時間罵臟話,造成了極為不好的影響。起因是這樣的,x年4月3日星期六,因為在公司的業(yè)績報表審查方面跟小張發(fā)生了一些分歧,進而我們相互爭執(zhí)起來,隨后小張的一些觀點讓我覺得極度反感,在情急之下我罵出了臟話。

首先,我要對我的錯誤做深刻的反省。我深刻地意識到無論說法有多么不同的觀點,無論對方的觀點如何得難以接受,但罵臟話這樣過激的行為,在同事之間產(chǎn)生的負面影響總是嚴重的,罵臟話還是我的不對。

我此次此刻感受無比的內(nèi)疚,我愧對于公司,愧于這些同事。因為的。文采不好,對于我此時的心境,我無法用極為絢麗的詞藻全然抒發(fā),但我的一顆悔過之心昭然若揭。希望大家能夠原諒我,我對我的錯誤已經(jīng)有了很深的體會和反省,這過去的兩天中,我的內(nèi)心是糾結(jié)的。我曾經(jīng)想過提交一份辭職報告,就這樣一走了之。但后來我清醒了,這樣的一走了之是多么的不負責任,是一種懦夫的行為。

我不是懦夫,更不會承認我是懦夫,因此我要積極地做好表現(xiàn),通過努力來彌補我此次

的錯誤。也希望廣大的同事監(jiān)督我,通過此次檢討,我會深刻的接受教訓,努力開創(chuàng)更美好的未來。

此致

敬禮!

檢討人:x

臟話檢討書11

尊敬的XX老師:

昨天(你發(fā)生事件的具體時間),我因XX原因,做了什么事?結(jié)果如何?我當時是怎么想的?為什么要這么做,做了之后有沒有意識到什么不良后果,這時你又是怎么想的,這件事情的發(fā)生造成了什么不良的影響?老師批評你的對不對?你認識到什么錯誤,錯在哪里了?以后如何改正?做到一,二,三。等等,按照這樣的思路去寫,即使沒有兩頁,老師也能看出你的誠肯的!因為寫檢查,要寫明事件的經(jīng)過,你當時的想法,發(fā)生后的嚴重結(jié)果,影響,你是怎樣認識這件事的,這點很重要,然后再說出你的改正措施

對我犯的`錯誤,感謝老師及時的指出!我將怎樣XX,并保證這樣的事以后不再發(fā)生。

此致!

敬禮!

檢討人:XX

時間:XX

臟話檢討書12

尊敬的xx:

老師,對不起。在這周我又犯了錯誤——說臟話。這也不是說一天兩天的事了,而是都已經(jīng)不受我本人的控制了。剛說一兩句話就會說出來一個放屁什么的,并且說過之后還沒有感覺到自己說臟話了。哎,就是在星期五那天我說臟話被您發(fā)現(xiàn),然后你罰我寫檢討書,當時我是很不愿意的,心里默想又是五百字,不就是一句臟話嗎,有必要嗎?現(xiàn)在想想罵人幾對自己身體不好別人也會對你有不好的印象所以我以后再也不說臟話了。

檢討人:xx

20xx年xx月xx日

臟話檢討書13

尊敬的老師:

老師,對不起。在這周我又犯了錯誤——說臟話。這也不是說一天兩天的事了,而是都已經(jīng)不受我本人的控制了。剛說一兩句話就會說出來一個放屁什么的,并且說過之后還沒有感覺到自己說臟話了。哎,就是在星期五那天我說臟話被您發(fā)現(xiàn),然后你罰我寫檢

討書,當時我是很不愿意的,心里默想又是五百字,不就是一句臟話嗎,有必要嗎?現(xiàn)在想想罵人,既對自己身體不好,別人也會對你有不好的印象,所以我以后再也不說臟話了。

此致

敬禮!

檢討人:xxxxxx

20xx年xxxx月xxxx日

臟話檢討書14

由于xx年xx月xx日零時多,本人和我最摯愛的x(魏某人)QQ聊天,由于過于激動開口說了句臟話,事后x老人家說他不喜歡我說臟話,我也感到深深的羞愧與自責,身為一名x,尤其是一名風度翩翩的女俠,應該是矜持于涵養(yǎng)的棲身,因為那個字實在有失身分、有失大家閨秀的形象,同樣也是對x老人的不尊重,在此深深的表示歉意,x,對不起,徒弟錯了。這是第一次也是最后一次,請您老人家原諒劣徒的小小錯誤。鑒于昨晚語言不敬,我對詞作出了深刻檢討,為表示歉意特作出以下自罰表示檢討的誠意;

一:三天不吃肉,不吃任何的好吃的

二:三天內(nèi)不上網(wǎng),不撇小小

三:送x一個小禮物

以上自罰由x挑時間完成。

如有再犯,決不輕饒。

檢討人:

20xx年xx月xx日

臟話檢討書15

尊敬的老師:

你好!

我今天在x課下課時間和xxx鬧了點不愉快,我情緒化的處理了這件事,說了不該說的臟話,導致班級氣氛尷尬,事情矛盾得以升級,不僅沒有解決問題,還影響到下節(jié)課的上課。我現(xiàn)在明白了我不該說臟話,我真誠的做了檢討。

x課下課時,我因為是在精神不振,正想趁下課時間小憩一下,正半夢半醒之間被xxx不小心撞醒了,被撞醒的我頓時因為煩悶等不良情緒控制,朝xxx說了一句不好的話,本來想向我道歉的xxx一聽就不開心了,準備頭也不回的走,不想于我糾纏,我當時沒有意識到xxx是在忍讓,見他要離開覺得不罵兩下心里的怒火平息不掉,便脫口就對xxx說了臟話,結(jié)果導致了這件小事矛盾升級,使得班上同學不得不叫您來出面調(diào)解。您怕打擾到大家的休息和下節(jié)課的正常上課,就單獨把我們叫到辦公室調(diào)解。

我這才知道因為我的一時口快是對xxx造成了多大的傷害。本來只是一件很平常的小事,而xxx也不是故意,還準備友好的向我道歉,結(jié)果我卻把我的不滿、與不知名的怨氣變成怒火全一股腦的撒在xxx身上,他明明沒有什么過錯,而且承受了我的怒火之后并不打算與我計較,選擇了忍受,可我卻得寸進尺,還說了臟話,對xxx造成了語言上的人身攻擊,現(xiàn)在覺得自己真的做的太過分了。

說臟話是最不應該的,作為受過教育的人,應該是有好的修養(yǎng)與品行,做到出口成章,而不是出口成臟。但我卻破口大罵,這樣是有辱班級文化,不配做個讀書人的,而且我國是禮儀之邦,講究有禮待人,我沒有做到有禮待人。其次,我當著全班同學的面用臟話辱罵xxx,是過了口舌之癮,但卻給班級同學造成了不好的影響,大家聽到臟話也是會反感的。

我對xxx說了臟話是不尊重他的表現(xiàn),都說人們相處之間基本的就是尊重,人與人都是平等的,憑什么他要被我罵,我不尊重他,怎么能要求他尊重我,何況他本身并沒有多大的錯,只是不小心的過錯而已。爭吵并不能解決問題,只會升級矛盾,而臟話就是導火線,你一句臟話就有有可能傷到了人家的心,會給大家造成你人品不良、脾氣不好的印象。這不僅對被傷害的人是一種最深層次的傷害,對自己又何嘗不是一種損失呢?

我決心改掉說臟話的習慣,可能會有些慢,還請大家能監(jiān)督我、幫助我。

此致

敬禮!

檢討人:xxx

20xx年x月x日

第五篇:法國人最愛說的話

Si tu veux/Si vous voulez.字面意思:如果你(您)愿意。有的時候其實只是一種禮貌用語,并沒有實在意義。法國人對他人的意見很尊重,即使提出自己的建議,也要加這么一句,表示并不強迫別人。有的時候表示委婉的拒絕,也會用到它,不過意思不強烈,說話人也在猶豫。這是一種把主動讓給別人的方法,日常生活經(jīng)常用到和聽到。

Bonne journée;Bon courage;Bon week-end;Bonne chance etc.在道別的時候,法國人總會加上一句祝福的話,根據(jù)對話人的不同,提出相應祝福,表示關心和友好。

Pourquoi pas?

為什么不?對于別人的建議和看法,法國人經(jīng)常這樣回答。他們常常把事情往好的方向想,也是對別人看法的尊重。

Il n'y a pas de feu au lac!

湖里面不著火。絕大多數(shù)法國人都是慢性子,不喜歡匆匆忙忙,所以他們經(jīng)常這樣說。沒有火燎屁股的急事,慢慢來。還有一種說法:Prend ton temps.表示不用著急。

Ca va?

熟人見面必說之語,Ca va? Oui, et toi? Ca va merci!有的時候覺得真無聊,廢話這么多,就算Ca ne va pas也不好說Mal,也就是打個招呼。就好像北京人問,吃了沒?吃了,您呢?也吃了。

Mon ange,ma puce,mon coeur,mon chat,ma pauvre,mon cheri...對心愛人的稱呼,總是變幻無窮,親昵的叫法,表示感情的深厚。

Merde!

雖不雅觀,但不管男女老少,哪個階層的人都說,可以算法國國罵。

Demain c'est un autre jour.法語版《飄》

C'est comme ca!

孩子經(jīng)常問:“Pouquoi?”(為什么?)家長回答:“C'est comme ca!”(就是這樣,不為什么。)對于不好解釋的問題,法國人常常這樣說,有時也是一種無奈。

d'accord

表示同意,也經(jīng)常說啊

bon ben……

口語,看語氣推測意思,呵呵

oh la la la …… 哎呀呀……

On(ne)sait jamais!

意思是什么事情都有可能發(fā)生,一切都會改變,人們不能預見未來。

La vache與vachement

Vache這個詞法國人用的非常多。比如看到令人驚嘆的人或物,人們會感嘆一聲:HOh lavache!如果你冷不丁來一句C'est vachement bien!法國人一定會睜大眼睛說,C'est très francais!這太“法國”了!

Poule d'enfer

直接翻譯真的搞笑:地域之雞,但饈欠ü腥碩宰約旱吶嘶蚣依鍥淥說年淺啤?他們經(jīng)常來一句:“Ca va, ma poule d'enfer?”

Ca(ne)m'étonne pas!

字面意思是,我并不感到驚奇。實際表示對對方看法持懷疑態(tài)度。

Laissez tomper!

意思是別管它,不要緊。生活中很多東西是要忽略而過的,法國人經(jīng)常這樣說,用于安慰別人或者告訴自己:Ce n'est pas grave!(不要緊)

C'est vrai?

真的么?跟中文作用相同,表示驚奇或懷疑。

tant pis pour toi!

算你倒霉。沒有太大的惡意,有的時候半開玩笑地說。場合不定,比如“Moi j'aime bien le vin.Si tu n'aime pas, bien, tant pis pour toi!” 此外,Tant pis(糟

糕!)和tant mieux(太好了!)也是法國人的口頭禪,表達個人感想。

Je me sauve!

不是說自己拯救自己,意思是我得趕快走了。

還有Ca dépend!Voila!

Quoi de neuf?

意思是,有什么新鮮事么?朋友之間(尤其是年輕人)見面經(jīng)常這樣說,相當于問,最近怎么樣?

一系列用于吹捧的詞:

C'est génial!Excellent!C'est magique!Superbe!Bravo!

Ciao!(發(fā)音有點象中文的“朝”)

大概是意大利文的再見,但法國人經(jīng)常說,用于朋友之間。

Doucement!

堪稱法國人最常用的口頭禪,意思是輕輕地,慢點,小心,別毛手毛腳,溫和一些。法國人以溫文爾雅著稱,因該跟從小就受這句話的熏陶有關。這句話在法國連狗都聽得懂,信不信由你。

tu va bien? = ca va? tu es bien passe? 你過得還好吧?

et voila,你說對了,或者表達對了他想說的;他幫你作好了一件事情或者給你

帶來了什么東西et alors?(,)意思根據(jù)具體情況了,一半最多是用來嘆氣的或者過渡拉什么的,沒什么意思;當你講述一個事情,他想知道下文的時候會這么問,類似于”然后呢?“ tout à fait,完全正確,就是

pas tu tout 一點都不

c'est normal 這很正常

mais oui, 對啊

bien sure,c'est vraiment......這真是。。

en effet 實際上

par contre 另一方面或者是類似的意思

Stop complaining!arrete de te plaindre 別發(fā)牢騷!

You make me sick!tu me rend dingue(malade)你真讓我惡心!

What's wrong with you? t'as quoi?/qu'est-ce qu'il t'arrive? 你怎么回事?

You shouldn't have done that!t'aurais pas du faire ca!你真不應該那樣做!

You're a jerk!

tu n'es qu'un bon à rien!你是個廢物/混球!

Don't talk to me like that!ne me parle pas comme ca!別那樣和我說話!

Who do you think you are? pour qui tu te prends? 你以為你是誰?

What's your problem? quel est ton probleme? 你怎么回事啊?

I hate you!je te deteste!我討厭你!

I don't want to see your face!

j'ai pas envie de te revoir!/que je ne te revois plus!我不愿再見到你!

You're crazy!t'es fou!/t'es dingue!你瘋了!

Are you insane/crazy/out of your mind? Mais tes dingue?/fou/malade/t'as perdu la tete? 你瘋了嗎?(美國人絕對常用)

Don't bother me.Ne me derange pas 別煩我Knock it off.arrete de jouer à ce jeu/ 少來這一套

Get out of my face.sor de ma vue!從我面前消失!

Leave me alone.laisse moi tranquille 走開

Get lost.casse-toi!滾開!

Take a hike!

va prendre un peu l'air ailleurs 哪兒涼快哪兒歇著去吧

You piss me off.tu m'enerve vraiment 你氣死我了

It's none of your business.ce ne sont pas tes affaires.管你屁事!

What's the meaning of this?

Qu'est-ce que ca veut dire(ca signifie)? 這是什么意思?

How dare you!

Tu ose?!/ Vas-y si tu ose!你敢!

Cut it out.Arrete un peu!/ Garde ca pour toi!省省吧。

You stupid jerk!T'es un gros con!你這蠢豬!

You have a lot of nerve.T'as jamais honte de toi apparamment 臉皮真厚。

I'm fed up.Je suis fatigué

我厭倦了。

I can't take it anymore.Je ne supporte plus!我受不了了!

I've had enough of your garbage.J'en ai rat le bol de tes baratins 我聽膩了你的廢話。

Shut up!

Tais-toi!/Ta gueule!(比較罵人式)閉嘴!

What do you want? Qu'est-ce que tu veux? 你想怎么樣?

Do you know what time it is? Tu sais au moins quel heure il est? 你知道現(xiàn)在都幾點嗎?

What were you thinking? A quoi tu pensais voyons?!你腦子進水啊?

How can you say that? Comment tu peux dire ca? 你怎么可以這樣說?

Who says? Qui a dit ca? 誰說的?

That's what you think!

Ca, c'est ce que tu as dans la tete!那才是你腦子里想的!

Don't look at me like that.Arrete de me regarder comme ca.別那樣看著我。

What did you say? Qu'est-ce que tu as dit? 你說什么?

You are out of your mind.T'es malade!你腦子有毛病!

You make me so mad.Tu m'enerve vraiment.你氣死我了啦。

Drop dead.Vas mourir!去死吧!

Ne me raconte pas n'importe quoi.Don't give me your shit.別跟我胡扯.Ne me donne pas d'excuses/ Pas d'excuses.Don't give me your excuses/ No more excuses.別找借口.Toi alors l'emmerdeur!You're a pain in the ass.你這討厭鬼.Batard!/Salaud!You bastard!你這雜種!

Tu n'es rien à mes yeux.You're nothing to me.你對我什么都不是.Ce n'est pas ma faute It's not my fault.不是我的錯.Tu semble etre coupable.You look guilty.你看上去心虛.Je ne peux rien faire./Je n'ai pas d'idées.I can't help it.我沒辦法.C'est ton probleme.That's your problem.那是你的問題.Je ne veux pas entendre ca.I don't want to hear it.我不想聽.Arrete ton baratin Get off my back.少跟我羅嗦.Donne moi une chance.Give me a break.饒了我吧.A qui tu crois parler?

Who do you think you're talking to? 你以為你在跟誰說話?

Regarde ce bordel!Look at this mess!看看這爛攤子!

Tu es si tete de linotte.You're so careless.你真粗心.Pourquoi tu ne me dis donc pas la vérité? Why on earth didn't you tell me the truth? 你到底為什么不跟我說實話?

Je vais exploser de colère!I'm about to explode!我肺都快要氣炸了!

What a stupid idiot!quel idiot!

真是白癡一個!

I'm not going to put up with this!Je ne peux vraiment plus supporter!我再也受不了啦!

I never want to see your face again!Je ne veux plus te revoir!我再也不要見到你!

That's terrible.C'est embetant.真糟糕!

Just look at what you've done!Regarde ce que tu as fais!看看你都做了些什么!

I wish I had never met you.Je regrette de t'avoir connu.我真后悔這輩子遇到你!

You're a disgrace.Tu fais honte!你真丟人!

I'll never forgive you!Je ne te pardonnerai jamais!我永遠都不會饒恕你!

Don't nag me!

Ne chamaille pas devant moi!別在我面前嘮叨!

I'm sick of it.J'en ai marre.我都膩了

You're such a bitch!T'es une garce!你這個婊子!

Stop screwing/ fooling/ messing around!Arrete de trainer comme un imbécile!別鬼混了!

Mind your own business!Occupe de tes affaires!管好你自己的事!

You're just a good for nothing bum!Tu n'es qu'un bon à rien!

你真是一個廢物!/你一無是處!

You've gone too far!Tu exgère!你太過分了!

I loathe you!J'ai horreur de toi!我討厭你!

I detest you!Je te déteste!我恨你!

Get the hell out of here!Dégage!滾開!

Don't be that way!

Arrete d'etre ainsi/comme ca!別那樣!

Can't you do anything right?

Qu'est-ce que tu peux faire correctement? 成事不足,敗事有余!

You're impossible.tu es inguerissable.你真不可救藥.Don't touch me!ne me touche pas!別碰我!

Get away from me!tiens-toi loin de moi!離我遠一點兒!

Get out of my life.je ne veux plus te voir./ disparait de ma vie.我不愿再見到你/從我的生活中消失吧.You're a joke!t'es un farceur!你真是一個小丑!

Don't give me your attitude.ne joue pas ta tétue avec moi.別跟我擺架子.You'll be sorry.tu le regretteras.你會后悔的.We're through.nous sommes finis 我們完了.Look at the mess you've made!regarde le bordel que tu as fais!你搞得一團糟!

You've ruined everything.tu as tout foutu en l'air.全都讓你搞砸了。

I can't believe your never.tu as eu tant de culos 你好大的膽子!

You're away too far.t'es allé(e)trop loin / t'exagere.你太過分了.I can't take you any more!je ne peux plus te supporter!我再也受不了你啦!

I'm telling you for the last time!je te le dis pour la derniere fois!我最后再告訴你一次!

I could kill you!je vais te tuer!我宰了你!

That's the stupidest thing I've ever heard!

c'est la plus stupide chose que j'ai jamais entendu!那是我聽到的最愚蠢的事!

(比爾·蓋茨常用)

I can't believe a word you say.je ne te crois pas!我才不信你呢!

You never tell the truth!tu ne dis jamais la vérité!你從來就不說實話!

Don't push me!ne m'oblige pas!別逼我!

Enough is enough!

assez!assez!夠了夠了!

Trouvez-vous cette jeune fille aimable? 你覺得這位姑娘可愛嗎?

On ne peut plus(s.-ent.aimable).再可愛不過了。

Vous paraissez être très bien ensemble.你們倆太般配了。

Comme vous voyez!如您的高見

On m’a dit que vous allies l’épouser.聽說你們要結(jié)婚了

C’est la vérité.這已成事實了。

Mais elle est plus agée que vous? 可她比你還大嗎?

Vous ne saviez pas? 你不知道嗎?

Donc, c’est sérieux.那可就不輕松了。

Certes, tout ce qu’il y a de sérieux.當然,在嚴肅不過了。

C’est bien au Dr X.que j’ai l’honneur de parler? 您是我要找的X大夫嗎?

A lui-même.我就是。

Le chef du service de cardiologie? 心臟病科主治大夫?

C’est bien ?a.正是。

Vous a parlé de moi, n’est-ce pas? Puis-je vous demander de m’examiner? 您是找我嗎? 讓我來給您檢查,行嗎?

C’est entendu.好的。

Tout de suite? 馬上嗎?

Le temps d’appeler mon infirmire.稍等一下,我去叫我的護士。

C’est ici que l’examen peut avoir lieu? 在這里檢查嗎?

Ici même.就在這兒。

Je crois que c’est le Coeur qui ne va pas.我認為是心臟不好。

Nous allons voir ?a…En effet.我們就會弄清楚的。。其實。

C’est bien le Coeur,n’est-ce pas? 真實心臟不好嗎?

Il n’y a pas à tromper.Qu’éprouvez-vous? 不會弄錯的。你感覺如何?

J’éprouve souvent des palpitations.我常感到心跳

C’est bien ce que je pensais.我早就想到了。

Croyez-vous que l’usage de l’alcool y soit pour quelque chose? 您認為是因為飲酒與此有關嗎?

A n’en pas do?ter.那是毫無疑問的。

Ainsi il faut m’abstenir, même de vin.這樣,我得節(jié)制一下了,即便是葡萄酒

C’est comme ?a.是這樣的。

En somme, vous me mettez à l’eau? 簡而言之,您是只讓我喝水了?

Purément et simplement.只能如此。

C’est une questions de volonté.這是個你是否愿意了。

Nous sommes bien d’accord.我們當然同意了。

Si je comprends bien, mon état serait d? à une excitation provoquée par l’alcool.如果沒理解錯的話,我的病情是由于陰酒導致了興奮。

Vous avez mis le doigt dessus.叫您說著了。

Vous êtes s?r que c’est la seule cause? 您能肯定這是唯一的原因嗎?

C’est bien ce qu’il me semble.這是我的直覺。

Si je ne bois plus, ?a ira 如果我不再喝酒了,情況會好轉(zhuǎn)嗎?

Vous y êtes.您會好的。

Mon cas n’est donc pas désespére? 我的病情并不是沒有希望了吧?

Loin de là.您說到哪里去了!

Vous voyez beaucoup de cas comme le mien? 我這種情況您見得多嗎?

Tous les jours.每天都有。

Si je continuais à boire, selon vous, j’y passerais?(fam.)(16)按您的說法,假如我繼續(xù)喝下去的話,我會醉死的。

C’est couru(fam.)當然會死了。

C’est la mort à bref delai? 很快就會死嗎?

Oh!Vous n’y coupez pas.(fam.)噢!那是很難避免的。

En somme, l’homme ne meurt pas, il se tue.總的來說,男人不是他殺,就是自殺。

Comme vous dites(fam.)您說對了。

Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?

如果沒理解錯的話,這個差事他們想到了我,對嗎?

Voilà.這不明擺著的!

Je m’en doutais un petit peu.我早就有點懷疑了。

Il fallait s’y attendre.應該預料到的。

Ca ne pouvait pas)être évité.這是注定躲不掉的C’était fatal.這就是命呀!

Ca devait arriver t?t ou tard.這是早晚的事情。

Je vous l’avais bien dit.我早就跟你講過。

Je vous assure que ?a ne m’enchante pas.我跟你實說了吧,對這差使我并不感到高興。

Je le crois aisément.不用說,我完全相信。

Je suis empoisonné(fam).Avec cette histoire-là.我對此事很頭痛。

On le serait à moins.即便比這還小的事,換了別人也一樣!

Ca va me demander un mois de préparation.這得叫我化個月做準備。

Au bas mot, en effet.真的,少說也得一個月。

Mais j’ai certainement été pistonné(21)par claude(fam).這一定是CLAUDE出的鬼點子!

J’en ai l’impression.我也有同感覺

Je crois qu’il m’en veut, celui-là.我想他是在怨恨我。

Je commence à le croire.我現(xiàn)在相信了。

Il n’a jamais pu encaisser(fam).ma nomination.他從不肯接受我的任命。

C’est un peu ?a, il vous a fait une rosserie.是這么回事,他在報復你。

Eh bien? Alors, à Mardi prochain.怎么樣?咱們那就下周三見。

C’est ?a.好的!

Je vous telephonerai seulement en cas d’empechement.如果發(fā)生意外,我給你打電話。

C’est cela même….Vous viendrez me chercher? 你來找我嗎?

J’allais vous le proposer.我正想問你愿意嗎?

Nous avons dit mardi, je compte sur vous.我們說好周三見,我就全靠你了。

C’est une affaire entendues.一言為定。

Il se comporte très mal à l’égard de sa belle-mère.他對丈母娘的態(tài)度極為惡劣。

Ne vous en mêlez pas.你可別瞎摻合。

Mais c’est révoltant.可,她太氣人了。

Laissez-les laver leur linge sale en famille.家丑不可外揚。

Si je ne m’étais pas retenu, hier je l’aurais giflé.要不是我克制,昨天我就閃他了。

Ca aurait pu vous mener loin.那你就太過分了。

Il s’abandonne à toutes ses impulsions.他簡直是為所欲為。

Ca lui jouera un mauvais tour, vous verrez.瞧著吧,有他好看的。

C’est bien pour ?a que je voudrais lui parler.就為這事,我真得找他理論一下。

Si j’ai un conseil à vous donner, n’en faites rien.依我的建議,隨他去。

Pourquoi? 為什么?

Il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce(prov.)別插手別人家的糾紛。

Il comprendra et ne se froissera pas.他會明白的,不會惱火的。

Ne vous y fiez pas.你可別那么自信。

Vous avez donc peur de lui? 你那么怕他?

Gardez-vous a carreau.C’est le meilleur conseil que je puisse vous donner.小心點為妙。這是我給你的最好忠告。

Vous pensez au procès don’t il nous a menacés? 你是否想到他會拿打官司來威脅我們?

Précisement, tenez vous en à ce que je vous ai dit.明確地說,照我跟你說的去做。

D’ailleurs, nous le gagnerions, ce procès.此外,大官司,我們會贏的。

Touchez du bois.那就快摸一下木頭(按法國迷信的說法,摸木頭能驅(qū)魔或驅(qū)逐厄運)。

Votre nouveau secretaire est un athlète 您新來的秘書是為田徑運動員

Certes, c’est le mot.那是,沒錯。

Il pèse bien ses cent kilos.他體重絕對有100公斤。

Aisément.綽綽有余。

C’est curieux comme il ressemble à son père.奇怪,他真像他父親

C’est frappant.像得出奇。

On les prend vraiment l’un pour l’autre.他們兩人真是

C’est son père tout craché(fam)他同他父親一模一樣。

Je me demande s’il se montrera vraiment capable.不知道他是否真的能干

C’est moi qui vous le dis(fam)(14)我說的話你還不信?

Et cette fête de centenaire.vous y pensez? 這次百歲祝壽,您想過了嗎?

Je ne fais que ?a.我就是在想這事情。

Ca vous donne de l’occupation.您為這事操心嗎?

Je vous crois.這不明擺著嗎?

Ca vous amuse? 這會給你帶來愉快嗎?

Ca ne m’ennuie pas.至少我不反感。

Vos enfants vous apportent leur concours, j’espère? 我想您的孩子會來幫你的。

A qui mieux mieux.他們都掙著要幫我。

Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.這次宣布讓您免了發(fā)送這些請貼了。

C’est simple, mais il fallait y penser.這多簡單,早就該想到了。

Avez-vous travaillé à votre tableau? 您在忙著畫您那幅畫嗎?

Toute la sainte journée.整整一天

Vous vous y donnez entièrement.您真實忘我的創(chuàng)作呀

A corps perdu.簡直是玩命地干

Les difficultés ne vous rebutent pas? 您沒被困難嚇倒?

Bien au contraire.正相反

Pensez-vous le présenter au salon? 您想把它放在大廳展出嗎?

J’y tiens.我堅持放在哪兒。

Vous avez bien vendu le précédent? 您的頭一批畫賣出去了嗎?

Il y a beau temps.老早就賣光了。

Les toiles ne se vendent pas facilement en ce moment 眼下畫很難賣。

Non, il faut dire ce qui est.是的,確實如此。

C’est Bernheim qui vous l’a acheté? 是BERNHEIM買下了您的畫嗎?

Tout juste.(Précisement)

沒錯兒。

Il y a de belles toiles chez lui actuellement? 他哪里現(xiàn)在有珍品嗎?

Tant et plus.多著哪。

Il y a bien longtemps que vous lui avez vendu votre première oeuvre? 您賣給他的早期作品已經(jīng)很久了吧?

Oh!Il y a belle lurette.是呀,時間很長了。

C’est un grand connaisseur et on ne le trompe pas facilement.這是位了不起的鑒賞家,蒙他可不容易。

Vous pouvez m’en croire.對我,你大可放心。

Le pauvre gar?on est ennuyé.可憐的小伙子犯愁了。

Il y a de quoi.這是有原因的。

C’est le seul sujet qu’il n’avait pas préparé

唯一就這個內(nèi)容他沒有準備。

Ca tombe toujours comme ?a

無巧不成書呀!

Il ne s’en tirera pas

他這下可應付不了了吧!

Le contraire m’étonnerait.讓我驚奇的是恰恰相反。

C’est un concour très difficile.這次考試很難。

J’en sais quelque chose(Je ne le sais que trop/A qui le dites –vous?)

我最清楚不過了

Et qui demande énormément de préparation

需要下大力復習準備。

A qui le dites-vous ?

那還用說。

Je ne vous apprends rien

我什么都不能告訴你呀!

Je suis bien placé pour le savoir

告訴我是最合適的。

C’est pourtant un bon étudiant

然而他是個不錯的學生。

Je veux bien le croire

我也相信如此。

Voici la station, laissez moi sauter.車站到了,讓我跳下去。

Prenez garde.留神!

J’ai l’habitude de descendre en marche.我習慣車沒停穩(wěn)就下車。

Attention!

當心!

…il y a du verglas, vous risquez de glisser sous le train.路面有薄冰,你會滑到在車軌下面的。

Ne parlez pas de malheur.別說不吉利的話。

Attendez donc que le train soit arrêté.等車停穩(wěn)了。

Vous avez raison;prudence est mere suret(prov).你說得對;謹慎是安全的保證

Bien, mais gardez vos coudées franches.好極了,但別束縛了自個兒的手腳。

N’ayez pas peur.C’est a moi cependant de faire les premiers pas.你別怕。我得采取主動。

N’allez pas vous jeter dans la gueule du loup

不要虎口拔牙。

Mais non, laissez-moi faire, vous verrez.不,別管我,看我的。

Ca vous regarde.這是你的事,與我無關。

Couard n'aura belle amie.膽小鬼找不到漂亮女朋友

Tout métier doit rapporter.行行出狀元

Le temps,c'est de l'argent.時間就是金錢

Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es.從其交友,知其為人

Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.現(xiàn)在讓他一步,他會得寸進尺。

Aux grands maux les grands remèdes.重病要用重藥治。

Erreur n'est pas compte.錯誤總是可以改正的。

N'avoir ni foi ni loi.無法無天

Jamais deux sans trois.有兩次必有第三次。

(Il n'y a)Point de roses sans épines.哪有玫瑰不帶刺。(有樂必有苦)

Tel ma?tre,tel valet.有其主必有其仆。

Des go?ts et des couleurs il ne faut pas disputer.各有所好。

La prudence est mère de s?reté.謹慎是安全之母。

Jeter des perles devant les pourceaux.把珍珠投在*前。明珠暗投。

Qui se ressemble s'assemble.物以類聚,人以群分。

Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu.物歸其主。

Il n'est point de sot métier.行行出狀元。

A chaque oiseau son nid est beau.金窩銀窩不如自己的草窩。

Le jeu ne vaut pas la chandelle.得不償失。

Chose promise,chose due.言而有信。

Il n'y a pas de route royale pour la science,et ceux-là seulementont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravier ses sentiers escarpés.--Karl Marx

下載法國人常用詞(口語臟話)word格式文檔
下載法國人常用詞(口語臟話).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

相關范文推薦

    法國人天天要說的話

    1.Salutation comment ca va?你好嗎? Ca ne peut pas aller mieux.好得不得了Ca boume?近來很得意吧?quoi de neuf?近來可好? alors,t'es toujours vivant?哇塞,你還活著啊?Ca......

    說臟話檢討書

    說臟話檢討書1 尊敬的x:今天的x課上(寫課程名),我沒有控制住自己,就不自覺地說臟話,在此過程中,x(寫領導的級別及姓名)發(fā)現(xiàn)了我的這一嚴重錯誤,并及時地對我進行了指出和糾正。現(xiàn)在想......

    說臟話檢討書

    尊敬的老師: 老師,對不起。在這周我又犯了錯誤——說臟話。這也不是說一天兩天的事了,而是都已經(jīng)不受我本人的控制了。剛說一兩句話就會說出來一個放屁什么的,并且說過之后還沒......

    說臟話檢討書

    尊敬的老師:老師,對不起,說臟話檢討書。在這周我又犯了錯誤——說臟話,檢討書《說臟話檢討書》。這也不是說一天兩天的事了,而是都已經(jīng)不受我本人的控制了。剛說一兩句話就會說出......

    說臟話檢討書

    說臟話檢討書 說臟話檢討書1 尊敬的領導,同事們:現(xiàn)在我懷著無比激動的心情,眼含熱淚,提筆寫下以下發(fā)自內(nèi)心的話,我真的對今天發(fā)生的事很自責,我本不該跟發(fā)生口角,原本我是出于好意......

    說臟話的檢討書

    說臟話的檢討書 說臟話的檢討書1 尊敬的老師:您好!今天我在您的課上突然飆彪了一句臟話,我感到非常抱歉,非常的不好意思。距離我上一次說臟話差不多已經(jīng)有十幾年了,那次說臟話還......

    初中生為何說臟話

    初中生為何說臟話一、調(diào)查目的 了解初中生什么時候說話不文明及他們說不文明語言的起因。二、調(diào)查時間 2011年10月1日 至 2011年10月7日。三、調(diào)查范圍 同學,朋友,家長。四、......

    罵人臟話(xiexiebang推薦)

    畜生!— You beast! 狗屎!狗屁!— Shit! fart! 它媽的!—Oh, confound it! 你這該死的畜生!— You damned (disgusting) bastard! 死去吧!——Go to hell! Go to the devil!死定了......

主站蜘蛛池模板: 日日鲁鲁鲁夜夜爽爽狠狠视频97| 欧美粗大猛烈老熟妇| 性刺激的欧美三级视频中文字幕| 亚洲国产精品第一区二区三区| 精品国产乱码久久久久久口爆网站| 日本丰满白嫩大屁股ass| 老太婆性杂交视频| 国产乱人伦av在线a更新| 欧美人妻日韩精品| 亚洲va中文在线播放| 国产成人精品亚洲日本在线观看| 日韩午夜福利无码专区a| 女人高潮被爽到呻吟在线观看| 天堂无码人妻精品一区二区三区| 成人区人妻精品一区二区三区| 国产aⅴ人妻互换一区二区| 久久精品国产亚洲av高清色欲| 四虎影视884a精品国产| 欧美老妇大p毛茸茸| 亚洲国产精品无码久久网速快| 国产真实交换配乱婬95视频| 内射少妇一区27p| 四虎永久在线精品视频免费观看| 久久不见久久见免费影院www日本| 又粗又黄又猛又爽大片app| 日本乱偷人妻中文字幕在线| 少妇白浆高潮无码免费区| 国产真实乱子伦精品视频| 国产精品国产三级国产aⅴ下载| 麻豆传传媒久久久爱| 日韩精品无码一区二区三区久久久| 亚洲综合激情另类小说区| 88久久精品无码一区二区毛片| 717午夜伦伦电影理论片| 亚洲精品久久久久久久久av无码| 亚洲国产精品无码久久一线| 欧美日韩在手机线旡码可下载| 狠狠色噜噜狠狠狠狠米奇777| 深夜a级毛片催情精视频免费| 国产熟妇搡bbbb搡bb七区| 精品少妇人妻av一区二区|