第一篇:東方俄語第一冊第三課翻譯
東方俄語第一冊第三課翻譯
星期六我回家
我步行去汽車站。這是汽車站,那是汽車。那兒是汽車入口。這樣我就到家了。這是我家。這兒是房間。這是爸爸和媽媽的房間。而這是我的房間。
我吃過飯后就去了花園。花園就在我家旁邊。我在花園休息。
第二篇:東方俄語第一冊第七課翻譯
東方俄語第一冊第七課翻譯
維克多的大學生活
這是俄羅斯地圖。這是莫斯科。維克多住在莫斯科。他的地址是:和平街三棟四號房。維克多在大學學習。他的大學在市中心。
今天是星期三。今天維克多在學校。現在是三點鐘。是午飯休息時間。這是食堂。維克多在這兒吃飯。午飯他吃了沙拉、雞肉和米飯。
現在是四點鐘。維克多在讀書。旁邊放的是教科書和字典。維克多讀的是中文,他讀得很好。維克多已經會說一些俄語。他學習很好。他還知道德語跟西班牙語。維克多非常有才。
第三篇:東方俄語第一冊第六課翻譯
東方俄語第一冊第六課翻譯
媽媽在家休息
今天是星期二。我們的媽媽在家休息。早上我們一起吃早餐。早餐吃了奶酪、黃油、蔬菜。多么美味的早餐呀!
到了工作和上學的時間。這是爸爸的西服。柜子里放著他的外套。而這是我的書包。白天爸爸媽媽工作。而我則去上學。然后回家。
今天星期五。我媽媽在療養院休息。早上我們沒有吃早餐。我們遲到了。爸爸上班遲到了。這是他的襯衫嗎?不,這是我的襯衫。這是他的大衣嗎?不,這是我的。我上學遲到了。我媽媽在療養院休息。
第四篇:俄語第三課教案
Друзья
一、形容詞概述
形容詞表示事物的特征,有性、數、格的變化,通常用來說明名詞,并與被說明的名詞在性、數、格上一致。
形容詞按其意義和語法特征可分為三類:
1、性質形容詞:表示事物的大小、長短、好壞、顏色、味道、輕重等性質方面的特征。例如:
2、關系形容詞
3、物主形容詞
二、形容詞的變格
三、形容詞的用法
四、形容詞的短尾形式和比較等級
形容詞比較級(сравнительная степень)
性質形容詞有原級、比較級和最高級之分。
形容詞原級即形容詞原形,只一般的表示事物的特征,無比較的含義。例如:
形容詞比較級在一事物與另一事物比較時,表示其特征在程度上的較強或較弱。例如;
形容詞比較級的構成:單一式和復合式(一)、單一式比較級的構成(1)、詞干以輔音結尾的形容詞加后綴-ее(口語或詩歌中常用后綴)Красивый-
интересный__
счастливый_-Внимательный_
полезный___
Медленый__
новый---
трудный___ Светлый__
быстрый__
умный__ 詞干為單音節的形容詞構成比較級時,重音一般都在后綴-ее中的第一個е上。例如:новее трудее
詞干為多音節的形容詞構成比較級時,重音一般不變動。例如:Красивее(2)形容詞詞干以гкхдтст結尾的,通常加后綴-е,同時詞干末尾的輔音發生語音交替(г.д—ж
к.т—ч
х—ш ст--щ)。例如: Дорогой—дороже
молодой--
чистый__
частый--有的形容詞構成比較級時,詞干末尾的-к或-ок先脫落,再發生輔音的語音交替。例如:
Высокий__
широкий__
тихий__(3)個別形容詞的比較級借助于后綴構成 Большой_ больше
(4)極個別形容詞比較級借助別的詞干構成 Плохой_хуже
хороший__ лучше
маленький--меньше(5)單一式比較級可以加前綴,表示略強、稍強的特征。
(二)復合式比較級的構成
形容詞原級前面加上более或менее,構成復合式比較級。例如: Интересный-
высокий_
形容詞比較級的用法
單一式比較級沒有性、數、格的變化,通常在句中作謂語,被比較的事物用名詞第二格表示。例如: Нина выше Нади.Яблоки дороже груш.Сегодняшняя лекция интереснее вчерашней.Сестра прилежнее брата.單一式比較級還可以帶用連接詞連接的比較短語,被比較的事物用第一格表示。
Нина выше,чем Надя.Яблоки дороже,чем груши.Сегодняшняя лекция интереснее,чем вчерашняя.Сестра прилежнее,чем брат.比較時,相差的度量通常用帶前置詞的第四格表示。例如: Олег выше меня на голову.Брат старше сестры на пять лет.
第五篇:東方俄語第三冊翻譯一二課
第一課
這真是太意外了
你們好,朋友們,我們又見面了。現在我給你們講講我們最近生活地怎么樣,有什么新鮮事。最主要的新聞是我們的基里爾打算跟他的同班同學一起去中國進修。當我們家人知道這個消息后,對于這次進修,每個人表現出不同的態度。我丈夫說:
——這種進修非常有意義。基里爾能夠提高自己的漢語水平,了解中國,以及這個國家的傳統與風俗習慣。這對于他成為這方面的專業人才很有幫助。我的媽媽擔心地問到:
——難道可以讓孩子一個人在那么遠的地方呆整整一年嗎?他還不是很獨立,這對于他來說是非常艱難的。而我的爸爸反對這個觀點: ——真正地性格就是在克服困難中形成的。基里爾早已經長大了,變得更為有紀律有擔當(有責任感)。獨立的生活對他有好處。娜思嘉這樣說:
當然,哥哥離開我們去北京實在是太遺憾了。不管怎么說他偶爾會幫助我做功課。我可以向他提任何問題。更重要的是,他是那么熱愛生活并且歡快的人,跟他在一起總是那么有趣。他不在的時候我會感到無聊的。但是總之我還是挺羨慕他的:他會看到很多有趣的地方,認識很多新朋友。
我聽了他們各自的說法然后覺得:
每個人從自己的角度出發所說的都對。我并不擔心基里爾在那里生活會很艱難——要知道他不是一個人,而是和朋友們。他的性格很好。他是善良,善于交際的,坦率的人,而且他的勤勞會幫助他。好吧,這個時刻來了,長大的孩子總是要離開家的。這是自然的。現在他的成功將會是我們的成功,而他的失敗也將會是我們在教育方面錯誤的結果。
最讓我不安的是進修的日期——整整一年。不管怎樣說,對于分別來說,這是非常長的一段時間。我很不安,但是我努力不讓家人們察覺。
距離出發前的這段日子過得飛快。總也看不到基里爾的人影兒,他幾乎所有的時間都在學校處理很多不同的事情:應該通過考試,把書歸還到圖書館。有一天他帶回了自己的護照。這個討人喜歡的灰眼睛的年輕小伙從照片上看著我。難道,這是我們的基里爾?娜思嘉問基里爾要一張這樣的照片作為紀念:有這樣成熟英俊的哥哥她很高興。我能夠想象的到,在班里她是怎樣跟她的那些朋友們討論的,討論基里爾有著怎樣的鼻子,怎樣的眼睛,怎樣的發型和微笑。
鮑里斯也忙于工作。每天晚上都有人打電話找他,請他順便去彼得謝爾蓋那里一趟,說是明天維克多尼古拉耶維奇會在那里等他,他們一起商量一下跟謝爾蓋伊凡諾維奇見面的事情。但是有一天晚上鮑里斯在我們面前的桌子上放了三本護照。娜思嘉驚訝地說:
——為什么基里爾還有三本護照?
我面色蒼白,因為我突然明白了為什么前幾天基里爾要我和娜思嘉的照片。那時我以為他是想帶上它們作為紀念。現在我明白了,他和丈夫兩人早就商量好了。
果然,滿意的鮑里斯和基里爾面帶微笑地看了彼此一眼。他們是多么地相像啊。
娜思嘉打開了其中的一本護照:正是這樣,——這是我的護照。打開第二本,她驚訝地看到了自己的照片同時也明白了這一切。鮑里斯說:
——這樣一來,我們全家都去北京。我將會作為我們雜志社駐北京的記者在那里工作。娜思嘉將要在那里上中學。——那我呢?你沒有考慮我的工作?——我問到。
——你當然是俄語老師了,已經給你找到工作了,——丈夫回答。這實在是太出乎意料了。
而娜思嘉還在繼續看著照片中的自己。她明顯不喜歡這張照片。
——這張照片中的我太顯老了。完全不像我自己。在這張照片中我還是長頭發,而現在我是短頭發。
——或許,在你沒長出長辮子以前就不去中國了?——基里爾笑起來。鮑里斯說: 我們都還將在一起真是太好了。
第二課 北京之旅
當事情很多時,時間就會飛一般地過去。到基里爾離開的這一天了。由八個人組成的他們班同學一起乘坐莫斯科直達北京的列車。坐火車需要七天才能到。基里爾從來沒有坐過那么長時間。而我們坐飛機去北京。我們的出發,更準確地說是飛行,是在十天之后。要知道,我們比基里爾到達北京的時間遲,因此我們到達時他能去接我們。
基里爾自己收拾自己的東西。奶奶很擔心他在那里的穿戴。奶奶總是來我們家給基里爾一些建議。基里爾也耐心地聽從這些建議。
基里爾的東西不多,他毫不費力地提起自己的東西。
在車站他的朋友們,同班同學都來送別他。大家都很傷感同時也很開心。但是送行的人被要求離開車廂。我們站在月臺上揮動著手,直到火車緩慢地駛離站臺。一路順風。期待盡快的相見。
我們和兒子的異地分居不會太久。很快我們也會踏上旅途。跟父母的離別時刻更為艱難——要知道只有他們留在了莫斯科。幸運的是,生活在新西伯利亞的我的弟弟吉瑪不久就要來到莫斯科上研究生。我們同意讓她跟妻子在這段時間就住在我們的公寓里。吉瑪很高興地同意了。父母也很高興。
我花了幾天時間來收拾整理我們的東西。我就擔心萬一落下什么東西。要知道應該帶上所有的必需品。東西很多。我工作需要的不同種類的字典,教科書占據了整個箱子。
到出發的日子了。我們的朋友阿列克謝和娜塔莎過來幫助把我們和我們的行李載到機場。朋友們給我我們非常寶貴的建議,因為他們自己不久前剛從中國回來。
我們叫了晚上八點的出租車。在這之前我們已經打包好所有的東西然后搬到,更準確地說是,把提箱和提包拖到樓下,到大門口。出租車按時到了。司機幫忙把東西放在了行李架上。我勸服父母不要去機場了——機場離市里還很遠。我們互相擁抱然后告別。媽媽的眼里飽含淚水。爸爸還好。吉瑪和他的家庭還沒有搬到莫斯科,因此我向他傳達了我的問候。——再見,在北京相見。——我們說,因為我們決定,父母一定要來我們北京的家里做客。出租車從家離開了。司機開車開得很好。他在三十分鐘之內把我們送到了機場。
在機場娜思嘉饒有興趣地看著各處。通過無線電廣播著飛來和飛走的航班,在發亮的信號板上閃爍著城市和國家首都的名稱。
——應該這這里上地理課,——娜思嘉說。
當廣播里傳來我們航班的旅客登機的公告時,我們提起行李,通過看海關和護照檢查處,然后沿著長廊走了很長一段路,令女兒驚奇的是直接登機。娜思嘉坐在靠窗的位置。漂亮的空姐告知大家飛機就要起飛了。飛機緩慢地沿著混凝土地帶移動。這么巨大的機器是怎樣飛起來的——我這樣想,而娜思嘉大聲地提出了這個問題。鮑里斯回答她,應該好好學習物理。【好吧,我可沒有提問這個問題,是娜思嘉問的】,我這樣想。
我已經坐過很多次飛機了,而娜思嘉是第一次坐,因此我有一點擔心她經受這種飛行的感覺。但是娜思嘉什么也沒有說。飛機飛行地一切正常。我們喝了果子,吃了午餐,睡了會覺。八小時之內我們飛過了巨大的一段距離。當飛行在貝加爾湖之上時,娜思嘉用心地朝下看,但是什么也看不見,以為飛行在很高的高度。
我們迎著陽光飛向東方。當我們飛得靠近北京時,我們把表向前調了五個小時:北京已經是中午12點了,而莫斯科還是早上7點。北京,你好。