第一篇:電放保函 中英文
INDEMNITY AND GUARANTEE FOR TELEX RELEASE
(電放保函)
MV(船名):VOY(航次):
B/L(提單號):
POL(裝貨港)/POD(卸貨港):
For the above goods shipped by you,please arrange for telex release against out request and the consignee is as follows:(上述貨物請根據我司要求辦理電報放貨,收貨人如下:)
And we undertake and guarantee that:(我們承擔何保證:)
1、To indemnify you and hold you harmless in respect of any liability, loss or damages of whatsoever nature which you may sustain by reason of delivering the goods to consignee in accordance with our request.(向貴公司保證對于根據我們的要求向收貨人交貨時貴公司可能承受的無論何種性質的滅失或損害及任何賠償責任貴公司概不負責。)
2、To pay you on demand the amount of any loss or damages which the master and/or agents of the vessel or any other servants or agents whatsoever may incur as a result of delivering the goods as aforesaid.(由于如上述般的交貨船長或船舶的代理人或貴方雇傭其他任何雇員或代理人可能承受的任何滅失或損壞的賠款,一經貴公司提出即向貴公司支付。)
3、In the event of any proceeding being commenced against you or any of you servants of agents in connection with the delivery of the goods as aforesaid, to provide you or them from time to time on demand with sufficient funds to defend the same.(一旦有關題述事由向貴公司或貴公司的雇員或代理人提出訴訟,一經提出即時向貴公司的雇員提供足夠的訴訟辯護費。)
4、If the vessel or any other vessel or property belong to you should be arrested or detained or if the arrest or detention thereof should threatened by reason of aforesaid request to provide on demand such bail or other security as may be required to prevent such arrest or detention or to secure the release of such vessel or property and indemnify you in respect of any loss, damage ,or expenses caused by such arrest of detention whether or not the same may be justified.(如果該輪或屬于貴公司的其他任何船舶或財產由于題述事由被扣押或拘留或受到這種扣押或拘留的威脅,為預防這種扣押或拘留或為這種船舶或財產獲釋可能需要的保釋金或其他擔保金一經公司提出,即予以提供并且由于這種扣押或拘留所造成的任何滅失損害或費用,保證向貴公司賠償不管這種扣押或拘留可被證明為合法與否。)
5、This indemnity shall be construed in accordance with Chinese law.(本保函將根據中國法律來解釋。)
Dated this
(負責人簽名 &公司簽章)
第二篇:電放保函
電放保函
提單號:
船名航次:
POD: INCHON
為方便提貨,我司申請將貨物電放給以下收貨人:
由此產生的一切費用和責任由我司承擔
謝謝合作!
(發貨人公章)
14年08月11日
第三篇:電放保函
電放保函(L/G)
致:
對于以下所述貨物:
(WITH REGARDS TO BELOW MENTIONED CARGO:)
VSL:XIAO YUNVOY: V.1136NB/L NO: SDBILL-02058POD/VIA:HONGKONG/ SHANGHAISHIPPER: STAR OCEAN INT'L LOGISTICS(H.K.)LTD.CNEE(OR RCVR): SHANGHAI GANGSONG INTERNATIONAL LOGISTICS CO., LTD我司在此向貴司呈交該貨物全套正本提單,保證提單的背書全部連續有效,并申請貴司無正本提單放貨給以上收貨人,我司將承擔無正本提單放貨而產生的一切風險,責任和損失。
凡因此無正本提單放貨產生的任何爭議,均應交中國海事仲裁委員會,按照該委員會的現行仲裁規則在上海進行仲裁。仲裁裁決是終局性的,對各方當事人均有約束力。
WE HEREWITH SURRENDER THE FULL SET OF O B/L FOR THIS CARGO WITH FIRM GUARANTEE THAT THE ENDORSEMENT(S)ON THE B/L IS ALL CONTINUOUSLY VALID。YOU ARE KINDLY REQUESTED TO RELEASE THIS CARGO TO A/M CNEE。ALL RISKS,LOSSES AND LIABILTIES IN CONNECTION WITH THE RELEASING OR ARISING THEREAFTER WILL BE BORNE BY US。
ANY DISPUTE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS RELEASING SHALL BE SUBMITTED TO CHINA MARITIME ARBITRATION COMMISSION FOR ARBITRATION IN SHANGHAI IN ACCORDANCE WITH THE EXISTING ARBITRATION RULES OF THE COMMISSION。THE ARBITRATION AWARD SHALL BE FINAL AND BINDING UPON ALL THE PARTIES。
收貨人蓋章
日期(DATE): 2011 年9月 8日
該保函中如有中英文解釋不同,將以中文為準。
(IN THE EVENT OF DISCREPANCY BETWEEN THE INTERPRETATION OF THE CHINESE AND ENGLISH EDITION,THE CHINESE EDITION SHALL PREVAIL。)
第四篇:電放保函(WIN)
ngk電放提單保函
TO:威海新海豐
M.V.(船名)VOY.(航次)B/L.提單號:POL/POD裝貨港/卸貨港箱號:
上述貨物我司已歸還全套正本提單,現請根據我司要求辦理電放事宜,收貨人信息如下:
我們作為發貨人承擔和保證:
1. 向貴公司保證,對于根據我們的要求向收貨人交貨時,貴公司可能承受的無論何種性質的滅失或損害及任何賠償責任,貴公司概不負責。
2. 由于如上述般的交貨,船長或船的代理人或貴方或用其他任何成員代理人可能承受的任何滅失或損壞的條款,一經貴公司提出即向貴公司交付。
3. 一旦有關題述事由向貴公司或貴公司的雇員或代理人提出訴訟,一經提出及時向貴公司的雇員提供足夠的訴訟辯護費。
4. 如果班輪或屬于貴公司的其他任何船舶或財產出于題述事由被扣押或拘留,或受到這種扣押或拘留的威脅,為預防這種扣押或拘留或為這種船舶或財產或可能需要的保釋金或其他擔保金,一經貴公司提出,即予以提供,并且由于這種扣押或拘留,所造成的任何滅失損害或費用,保證向貴公司賠償,不管這種扣押或拘留不被證明為合法與否。
5.本擔保函將根據中國有關法律進行解釋,任何本擔保函項下的糾紛提交中國北京海事法院審理。
發 貨 人 公 章
…………………………….日期2009-2-27
第五篇:電放保函樣本1
電放/保證書
致:上海天原國際貨運有限公司(甲方)
委托書/人(中文名稱/乙方):
委托書/人(英文名稱):
提單收貨人(英文名稱):
DUNEDIN STAINLESS STEEL COLTD
34-44 STURDEE STREET DUNED,NEW ZEALAND
提單號:_02110072541_船名/航次:__COSCO YING KOU V.028S________________ 裝貨港:__SHANGHAI,CHINA_目的地:_LYTTELTON,N.ZEALAND_________________________
柜號:___________________件數:_____ ________重量___________
要求電放原因:
貨款已收到,客戶要求電放,爭取時效。
指定電放收貨人(必須與提單收貨人相同):
DUNEDIN STAINLESS STEEL COLTD
34-44 STURDEE STREET DUNED,NEW ZEALAND
聲明:上述要求為本公司因業務須要特此通知,並保證因此產生任何費用都由本公司全額承擔,並保證如因此產生任何糾紛,本公司愿意放棄任何法律訴訟權利,並承擔由此變更而造成甲方的一切損失。
保證方:簽名/蓋公章(必須與托運人同)甲方:經辦人:航線經理:
日期:2010-7/-16 日期: