第一篇:函電常用句型
常用感謝語參考
1、Please accept our thanks for the trouble you have taken.(有勞貴方,不勝感激)
2、We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.(不勝感激貴方對此事的關照)
3、We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.(對貴方在此事中的慷慨之舉,深表感謝)
4、Allow us to thank you for the kindness extended to us.(對貴方之盛情,不勝感激)
5、We thank you for the special care you have given to the matter.(貴方對此悉心關照,不勝感激)
6、We should be grateful for your trial order.(如承試訂貨,不勝感激)
7、We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.(如承賜示具體要求,不勝感激)
8、It will be greatly appreciated if you will kindly send us your samples.(如承惠寄樣品,則不勝感激)
9、We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.(如承惠考慮我方報價,將不勝感激)
建交函常用句型參考
1、We take the liberty of writing to you with a view to building up business relations with your firm.(我們冒昧通信,以期與你公司建立業務關系)
2、We have the pleasure of introducing ourselves to you with the hope that we may have an opportunity of cooperating with you in your business extension.(我們有幸自薦,盼望能有機會與你們合作,擴大業務)
3、We are glad to send you this introductory letter, hoping that it will be the prelude to mutually beneficial relations between us.(我們欣然寄發
這些自薦信,希望是互利關系的前奏)
4、We are a state-operated corporation handling light industrial products.(我們是經營輕工業產品的國營公司)
5、The purpose of this letter is to explore the possibilities of developing trade with you.(本信的目的是探索與你們發展貿易的可能性)
6、We are exporters of long standing and high reputation, engaged in exportation of following articles.(我們是聲譽卓著的出口商,長期經營下列商品的出口業務)
7、Being specialized in the export of Chinese Arts and Crafts goods, we express our desire to trade with you in this line.(我們專門出口中國工藝品,愿與貴方開展這方面業務)
8、Through the courtesy of?we have learned that you are one of the representative importers of ?(承??的介紹,獲悉你們是??有代表性的進口商之一)
詢價函常用句型參考
1、We regularly buy?and would like to know what you have to offer.(我們定期購買??并且想知道貴公司的報價如何)
2、We would like very much to continue to do business with you and are now awaiting your offer.(我公司很樂意跟你公司繼續有業務往來,且正在等待你公司的報盤)
3、As the brochures you sent us were badly damaged in the mail, we would like you to mail us some more.(你公司寄來的產品簡介小冊子在郵寄途中已完全損壞,希望你公司再多一些來)
4、Please tell us how long this price list is valid.(請告訴我們這個價目單的有效期有多長)
5、Please inform us whether you guarantee your products.(請通知我們貴公司是否愿意對商品加以保證)
6、We would appreciate your sending us a catalogue of your Rubber
Boots together with terms of payment and the largest discount you can allow us.(請寄橡膠靴目錄,并注明你方付款條件及能給的最大折扣)
7、Please send us your latest catalogue with your best CIF Paris prices.We will also appreciate your telling us the approximate weight of each article.(請寄附有最優惠的成本加保險費、運費到巴黎價的最新商品目錄,并請告知每件貨物的大約重量)
報盤有用句型參考
1、We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by fax.(我們確信,你公司將接受我們所提供的價格。此報盤至復傳真為止都有效)
2、We were very pleased to receive your enquiry of 2nd July and now confirm our fax offer of this morning, as follows:(謝謝7月2日來函。茲確認今天早晨的傳真報價如下:)
3、We must stress that this offer is firm for three days only because of the heavy demand of the limited supplies of this velvet in stock.(本公司必須強調,此報價僅有效3天。此乃因為天鵝絨的存貨有限,而需求卻不絕)
4、Confirming our telephone conversation this morning, we can offer you the rice of 400 lbs, at the special low price of $80 per lb., CIF Keelung.(確認我今天早上的電話交談如下。本公司提供給貴公司400磅稻米,特別低廉價,每磅80元,CIF基隆)
5、We will keep this offer open up to the end of this month.(我方保留該報盤有效至本月底)
6、Unless otherwise stated or agreed upon all prices are without any discount.(除非另有說明或約定,價格一律沒有折扣)
7、We can effect shipment within one month after your order has been confirmed.(在確認你方訂單后1個月內可裝運)
8、Please note that goods supplied on approval must be returned,carriage paid, within 7 days if not required.(請注意,試銷貨物如不需要必須在7天內退回,運費先付)
還盤有用句型參考:
1、Unfortunately we cannot accept your offer.Your prices are prohibitive.(遺憾,我們不能接受你方報盤,你方價格過高,不敢問津)
2、The prices you quoted are much higher than those of other manufacturers.(你方報價比其他廠商所報的價格高得多)
3、Your offer dated?is very attractive.However, the quantity offered is too small to satisfy our requirements.Would you be able to process a big order for a quantity of ?item No??(你公司??月??日所寄的報價單很具吸引力,然而,供應量太少,無法滿足我們的需要量。不知貴公司能否生產品目第??號,數量??的較大訂單)
4、Your quotation dated?sounds interesting but the listed payment conditions are not customary in our trade.(你公司??日寄來的價目單看起來不錯,但所列的付款條件不合我們的貿易習慣)
5、We are ready to accept your offer provided you extend the period of guarantee to 12 months.(如你公司延長保證時間至12個月,則我公司準備接受你們的報價)
6、Your offer lacks specifications on the type of shipping.We are looking forward to your clarification.(你公司的報價單未指定運輸方式,對此問題希望得到貴公司的澄清)
接受函常用句型參考:
1、After long and friendly discussing we have now concluded business.(經過長期友好的討論,現已達成交易)
2、Through lengthy and on-and-off negotiations we now finally have reached an agreement.(經過長時間斷斷續續的談判,我們現在終于達成了協議)
3、We trust the current business is only a forerunner of a series of transactions in future.(相信這筆交易是未來一系列交易的先導)
4、It is our belief that the current small business will lead to a series of larger dealings in the near future.(我們相信這筆小生意在不久的未來將帶來一系列大筆交易)
5、“A good beginning makes a good ending.”We hope that from now on we shall enjoy business relations profitable to both of us.(“好的開端帶來好的結局。”我們希望從今以后我們之間的業務關系是互利的)
6、It is in view of our long-standing business relationship that we accept your counter offer.(只是鑒于雙方長期的業務關系,我們才接受你方還盤)
第二篇:商務英語函電結尾常用句型
商務英語函電結尾常用句型精選
1.Pleaseacceptourthanksforthetroubleyouhavetaken.有勞貴方,不勝感激。
2.Weareobligedtothankyouforyourkindattentioninthismatter.不勝感激貴方對此事的關照。
3.Wetenderyouoursincerethanksforyourgeneroustreatmentofusinthisaffair.對貴方在此事中的慷慨之舉,深表感謝。
4.Allowustothankyouforthekindnessextendedtous.對貴方之盛情,不勝感謝。
5.Wethankyouforthespecialcareyouhavegiventothematter.貴方對此悉心關照,不勝感激。
6.Weshouldbegratefulforyourtrialorder.如承試訂貨,不勝感激。
7.Weshouldbegratefulforyourfurnishingusdetailsofyourrequirements.如承賜示具體要求,不勝感激。
8.Itwillbegreatlyappreciatedifyouwillkindlysendusyoursamples.如承惠寄樣品,則不勝感激。
9.Weshallappreciateitverymuchifyouwillgiveourbidyourfavorableconsideration.如承優惠考慮報價,不勝感激。
10.Wearegreatlyobligedforyourbulkorderjustreceived.收到貴方大宗訂貨,不勝感激。
11.Weassureyouofourbestservicesatalltimes.我方保證向貴方隨時提供最佳服務。
12.Ifthereisanythingwecandotohelpyou,weshallbemorethanpleasedtodoso.貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。
13.Itwouldgiveusagreatpleasuretorenderyouasimilarserviceshouldanopportunityoccur.我方如有機會同樣效勞貴方,將不勝欣慰。
14.Wesparenoeffortsinendeavoringtobeofservicetoyou.我方將不遺余力為貴方效勞。
15.Weshallbeverygladtohandleforyouatverylowcommissioncharges.我方將很愉快與貴方合作,收費低廉。
16.Wehavealwaysbeenabletosupplythesefirmswiththeirmonthly
requirementswithoutinterruption.我方始終能供應這些公司每月所需的數量,從無間斷。
17.Wetakethisopportunitytore-emphasizethatweshall,atalltimes,doeverythingpossibletogiveyou whateverinformationyoudesire.我們借此機會再此強調,定會盡力隨時提供貴方所需的信息。
18.Wearealwaysinapositiontoquoteyouthemostadvantageouspricesforhigherqualitymerchandise.我們始終能向貴方提供品質最佳的產品,報價最為優惠。
19.Thisplacesourdealersinahighlycompetitivepositionandalsoenablethemtoenjoyamaximumprofit.這樣可以使我方經營者具有很強的競爭力,還可獲得最大的利潤。
20.Wesolicitacontinuanceofyourconfidenceandsupport.懇請貴方繼續給予信任,大力支持。
第三篇:函電
Unit2 建立業務關系(establishing business relations)Having obtained your name and address from the Internet ,we are writing to you in the hope of establishing business relations between us.we have been importers of arts and crafts for many years.at present ,we are interested in various kinds of Chinese arts and crafts and would appreciate your catalogue and pricelists.we are looking forward to receiving your early reply.Unit4詢盤和回復(enquiries and replies)
We have seen your advertisement in “the financial times”.We are considering the purchase of table-cloth.Please send us your catalogue, price list and your best delivery date.We may be able to place a large order if your prices are competitive and deliveries prompt.We are looking forward to receiving your early reply.Unit5 發盤(quotation and acceptance)
We are pleased to receive your inquiry dated May 25,2005 and as requested, we are sending you under separate cover, a copy of our catalogue, latest price list, together with our sample books.Details of our condition of sale and terms of payment are stated therein.Our cotton tablecloths are enjoying fast sales in the United States and Europe because they are both excellent in quality and reasonable in price.We are looking forward to your order.Unit6還盤和接受(counte-offer and acceptance)Thank you very much for your offer of May 4 our laser printer.We regret to inform you that our client find your price on the high side and hesitate to place orders.Although we enjoy the design and style of your laser printer and the way you have handled our inquiry, we are not in the position to accept your offer at the price quoted, since the competitors are quoting a lower price.If your prices were reduced by 10%, we would place a substantial order with you.We are looking forward to your favorable reply.Unit9信用證L/C
Dear sirs,Thank you for your letter of 12th july sending us pattern of cotton prints.We find both quality and prices satisfactory and are please to give you an order for the following items on the understanding that they will be supplied from current stock at the prices named:
Qualitypattern No.prices(net)300yards7233p per yard 450yards8238p per yard 300yards8444p per yardCIF Lagos
We expect to find a good market for these cottons and hope to place further and larger orders with you in the near future.Please send us your confirmation of sales in duplicate.Dear sirs,Thank you for your L/C NO.7664.But when we checked its clauses we found with regret that your L/C calls for the bill of lading, which we are of course unable to obtain, for it is agreed in the contract that the goods will be dispatched by air.Further more, your L/C also requires Manufacturer’s Certificate, in fact, the mango is a kind of agricultural product, it is impossible for us to present a manufacturer’s Certificate.As to partial shipments, it would be to our mutual benefit if we could ship immediately whatever is ready instead of waiting for the whole shipment to be completed.Therefore, we’d like you to amend your L/C to allow partial shipment.In addition, as this is the first time we do business, we request the L/C be confirmed by a first-class bank, which is also clearly stated in the contract.We are awaiting your immediate reply.
第四篇:函電
報價函電范文
TO :
ATTN :
SUBJECT:
DATE :
Dear 對方聯系人名稱,Thank for your inquiry by fax of ________.We are pleased to quote you our best price with our terms as follows:
Q U O T A T I O N
PAYMENT : BY T/T OR IRREVOCABLE AND CONFIRMED L/C AT SIGHT IN OUR FAVOR.TERMS : FOB TAIWAN.DELIVERY: WITHIN______ DAYS AFTER THE RECEIPT OF YOUR ORDER.VALIDITY: DAYS FROM THE DATE HEREOF.產品(1)圖片
ITEM N.O:ITEM DESCRIPTION:INDIVIDUAL PACKING:CASE PACK: ___PCS/___PCS , N.W.___ ,G.W.___;
MEAS: ___cm(L)X ___cm(W)X ___cm(H)FOB PORT PRICE:REMARK:
產品(2)圖片
ITEM N.O:ITEM DESCRIPTION:INDIVIDUAL PACKING:CASE PACK: ___PCS/___PCS , N.W.___ ,G.W.___ ,MEAS: ___cm(L)X ___cm(W)X ___cm(H)FOB PORT PRICE:REMARK:
Price can be negotiated according to different quantity.THANKS & BEST REGARDS.公司名稱 CO., LTD.
第五篇:函電
發盤 Dear SirsWe are pleased to inform you that we are a newly established import and export corporation in Beijing, China, mainly selling various kinds of light industrial products for daily use.We have our own manufacturer,which produce fine quality detergent named as“Great Wall”.They sell very well in China.We shall appreciate it if you will kindly introduce us to some reliable companies or proper organizations,with which we could establish a business relationship for the sale of our products in your country.It would be further appreciate if you would kindly send us your Direcotory of Importers so that we might be able to get in touch with the parties concerned.We would also be greatly obliged if you would include our wishes in your next Bulletin or publication.For your full informatoin,we are enclosing a list showing our export items.Thank you in anticipation for your favorable cooperation and assistance to the above.Yours faithfullyManager討價還價 Dear Sirs Children’s automaticumbrellas of June 20 offering us 6,000 dozen ofcaptioned goods at USD 35.00 per doz CFR Vancouver on usual terms.In reply, we very much regret to state that our end-users here find your price toohigh and out of line with the prevailing marke.There is some information indicating that the price of your products is 15% higher than of the South Korean origin.We know clearly that the quality of Chinese products is slightly better than others but the difference in price should not be so big.Such being the case, it is impossible for us to persuade our end-users to accept your price,as goods of similar quality are easily obtained at a much lower figure To step up the trade, on behalf of our end-users, we counteroffer as follows subject to your confirmation reaching us before the end of this month, at USD 30.00 per doz CFRC2% Vancouver, other terms as per your letter of June 20.It is in view of our long-standing business relationship that we make you such a counter-offer As the market is declining, we hope you will consider our counter-offer most favorably and fax us your acceptance at the earliest convenience.Yours faithfullyManager改證 Dear Sirs, We have received your Letter of Credit No.DC 12003678 with thanks, but we regret to say that there are some discrepancies between your L/C and Sales Contract No.AA1894.They are as follows: Your L/C No.DC12003678 1)Transshipment not allowed 2)Equal partial shipment in June and in July 3)No more or less clauseThe S/C No.AAl894: 1)Transshipment allowed 2)Shipment not later than Aug.31 3)5% more or less allowedIn order to effect shipment smoothly, please make necessary amendment to your L/C with the least possible delay.Yours faithfullyManager催證 Dear Sirs, Re:Your L/C Establishment Under S/C No.2235 time,and moreover according to the provisions in the S/C, shipment is be made on
June 27,2...We sent a fax ten days ago, asking you to expedite the establishment of the relevant L/C.It was anticipated that the L/C would have reached us by now.However, much to our disappointment, we have not been given a reply, nor have we received your L/C up to the time of writing.As the time of shipment is drawing near, we can't but point out that unless your L/C comes into possessions before June 20, 2..,we shall not be able to effect shipment with the stipulated time limit and in the meantime we shall hold you responsible for any loss that we may sustain therefrom.Last but not least, we wish to stress the point that care should be taken not to incorporate in your L/C any clause that is at variance with the terms set forth in the S/C.We are awaiting your information by fax about the relative L/C position.Yours faithfullyManager