第一篇:常用日語:口語運用
1.站了整整一天,兩腿累得都發直了。
【原句】一日中立ちっ放しで、足が棒になった。
【讀音】いちにちじゅうたちっぱなしで、あしがぼうになった。
【解說】足が棒になる「あしがぼうになる」:直譯是兩腳變的像棒子一樣。引申意義為兩腿累得發直;兩腿累得發酸。
2.你就不能說是靈活變通啊。
【原句】フレキシブルって言ってほしいね。
【讀音】フレキシブルっていってほしいね。
【解說】フレキシブル:(英)flexible,指柔軟的、撓性的。在這是“融通のきく”,靈活變通的意思。
……てほしい,希望別人做某事。
3.為了出人頭地,居然恩將仇報,真是個可惡的家伙。
【原句】立身出世のために恩人を足蹴にするとはあきれた奴だ。
【讀音】りっしんしゅっせのためにおんじんをあしげにするとはあきれたやつだ。
【解說】立身出世「りっしんしゅっせ」:出人頭地;飛黃騰達。
足蹴にする「あしげにする」:慣用語,意為無情地對待;虐待;粗暴。
奴「やつ」:一種很輕蔑的稱呼。大家平時還是要少用這個詞哦~
4.真是超級好笑啊。
【原句】超うけるんですけど。
【讀音】ちょううけるんですけど。
【解說】うける其本身是「接受」的意思。當你說了一件很好笑的事時,日本年輕人可能會大笑著說「あ、うける!」。這里的「うける」簡單點說就是“逗死我了”的意思,往深里說一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」。當你被逗著了,你就可以說「うける」,比「おもしろかった」時髦得多。
5.他那滑稽的動作逗得大家笑作一團。
【原句】彼の滑稽なしぐさに、みんな顎が外れるほど笑いころげた。
【讀音】かれのこっけいなしぐさに、みんなあごがはずれるはずれるほどわらいころげた。
【解說】しぐさ:漢字寫作“仕種”,意為動作;舉止;態度。
顎が外れる「あごがはずれる」:慣用語,意為大笑;笑掉下巴。是一個比較形象的說法。大家記住后可以靈活運用,讓你的日語看上去更地道。
6.這工作只能由你來做。
【原句】君にしかできない仕事をしてほしい。
【讀音】きみにしかできないしごとをしてほしい。
【解說】しか…ない:只有、只能(日本人表達“只”的時候多用此句型,而非だけ~)朝はコーヒーしか飲まない。/ 早上只喝咖啡。
こんなことは友達にしか話せません。這種事情只能對朋友說。
7.過去了的事情后悔也沒有用。
【原句】いまさら済んでしまったことを後悔してもしかたがない。
【讀音】いまさらすんでしまったことをこうかいしてもしかたがない。
【解說】いまさら:漢字寫作“今更”,意為現在才……,現在開始。
済む「すむ」:完了;終了;結束。例如:無事に済む。/平安了事。
しかたがない:沒有別的辦法。
第二篇:日語口語
ノリが悪いやつ折騰!やれるもんならやってみな!你敢!たぬき!(きつね)滑頭!ちっとも~したくない!不愿意 ごますり拍馬屁。。なあんてね才怪
我不管!どうでもいいから
不見得そうでもないよ
什么!怎么說なにそれ、どういうこと
真沒用!しょうがないな
不開竅。どうしようもない
無所謂!何でもいいよ!
得了吧!んなわけないだろ
你說呢?いいと思ってんの
不會吧!信じらんない!
別鬧了!いいかげんにしろ!
誰說的?そんなこと誰が言った?
真低級!ゲヒーン!
沒什么。大したことないって
就這樣。んなわけ
要你管!余計なお世話
識相點!気をつけな!
你做夢!夢見てんじゃないよ!
別催我!急かさないでよ!
少裝假!もったいぶるなよ!
別多嘴!よけいなこと言わないの
別管我ほっといて!
沒勁!うっとうしいなあ
別裝蒜!とぼけるな
假惺惺!すっとぼけてんじゃないよ!
有就很好了嘛。あるだけいいしゃない
嗯?你在說什么呀? え、なんのことですかあ。
裝糊涂!力マトト!
怕了吧?怖じ気づいた
扯平了!これでチャラだよ
少哆唆,來吧!一對一(單挑)!
ごたごた言ってないでかかって來いよ。タイマンはってやるよ!
去你的!ほざいてろ!
何必呢?何でまた?
這就怪了!あやしいぞ!
胡扯でたらめ(を言いう)
輕浮しりがる
活該ざまあ見る
可想而知そうだろうね
不一定どうかな
常有的事 よくあること
真棒チョーイイ
我想也是 そだよね
糟了ヤバイ
差一點被發現 みつかるところだった 看得出來見れば分かるよ 聞こえてるよ
哪有 してないよ
每次都放屁 おならばっかりして 老樣子あいかわらずです
可能嗎なさけない
成何體統みつちもない
堅持あとちょっとだから、がまんしてよ 閉嘴だまれ
你就這樣下去
沒錯
廢話
第三篇:日語口語
第八回
◎復習:本文と會話によって、次の質問に答えなさい。
1、昔の日本人は普通どのように移動しましたか。
2、初めて日本に鉄道が開通したのはいつですか。その時、何の交通機関が全國を走っていたのですか。
3、今はどんな車両の開発が進められていますか。
4、どうして今自動車が一番人を運ぶのですか。
5、日本の鉄道の発展ぶりについて、簡単にまとめてください。
しんちょう
◎練習:→p140の課外伸張練習
◎ 語の勉強(第11課)p145
5、出す
①金を出す。拿出錢。
②手を出す。伸出手。
③感情を顔に出す。臉上露出情緒。14、生
①生ビール:生啤
生ごみ:生活垃圾
②生の聲:直接呼聲
生放送: 現場直播
③腕が生です。技術不熟練
31?遠慮
該詞有名詞和サ變動詞兩種詞性,主要有以下三種用法:
①遠慮
深謀遠慮(しんぼうえんりょ)/深謀遠慮 ②客氣
遠慮しないで、召し上がってください。/別客氣,請用飯吧。
③以「ご遠慮ください」的形式表示婉轉的謝絕。
7時以後の入場はご遠慮ください。/7點以后謝絕入場。
46? 注意
①注意を払う。注意
②足元に注意。小心腳下
車に注意しなさい。當心車輛
③注意事項。提醒事項
60?無理
① 無理な言い訳。無理的說詞
② 子供に無理な仕事。孩子難以辦到的事 ③ 無理しないほうがいい。不要勉強的好 80、駄目
該詞使用頻率較高,用法意義較廣,需注意掌握。
① 白費,無用
今になって後悔してもだめだ。
現在后悔也沒用了。
② 不行,不可以
自分勝手な行動をしてはだめだ。不可自己任意行為。
③不可能,辦不到
一晩で100ページの論文を仕上げるなんて、とてもだめだ。
一個晚上寫完100頁的論文,怎么也辦不到。
④不好,壞
このコンピューターはもうだめになった。這臺電腦已經不能用了。
84、どうも
①實在どうもすみません。/太對不起了。どうもありがとう。/非常感謝!②總覺得
どうも胃の具合が悪い。
總覺得胃里不舒服。
③ 好像
明日はどうも雨らしい。
明天好像要下雨。
④(以「どうも~ない」的形式表示)怎么也
どうもうまく説明できない。怎么也說明不好。
どうもわからない。
怎么也不很明白。
第四篇:日語口語
クラクションの音が鳴り響くのは和歌山の那智勝浦町。住宅の脇(わき)を行きおゆく流れて泥水。臺風12號に襲われたおととい、住民の撮影した映像。こちらは市內にある世界遺産の熊野那智大社。崩れた裏山から流れ込んだ土砂は、本殿の床上にまで流れ込んだ。“やまからにりゅうがくぎくぎとなって”
神社のご神體である那智の大滝では、“那智の滝のした、おそらく幅20メートルぐらいある大木が根こそぎ、土砂崩れで橫に倒れています”那智大社付近は住民が取り殘されていったが、今朝土砂が取り除かれ警察が安否確認に向かった。孤立した間どうしていたのか。“皆さんのお土産物のを近所にわきあって”參道の土産物屋で売られていた饅頭を食べ、飢えを凌いでいたという。こうした孤立狀態にある人は、およそ2500人いるという。私たちは今も孤立狀態にある集落へと向かった。和歌山の新宮市、熊野川沿いにすすむ。“この先のトンネルは奈良県の五條市につながっているんですが、20箇所以上山の崩落が確認されているということで車両はこちらで通行止めとなっています。”車では通行できないため徒歩で一時間ほど進む。ようやく孤立集落にたどり著いた。屋根から泥をおろす男性。路上にも泥が堆積する中、オフロードバイクが行き來している。そんな中、人だかりを見つけた。“土砂崩れに巻き込まれた4名の方はこちらで遺體となって発見されたということです”。崩落した山の斜面。土砂崩れの現場に花が置かれていた。捜査活動に參加したという人は“お長靴なんですけども、長靴だけが埋まってるかどうかわからんもんで押さえてんたら中身がはいてる狀態かんで、とりあえず早く見つけようというのが”
手を合わせ、靜かに死者の冥福祈る姿が見られた。今回の臺風による人的被害は甚大だ。じゅうの件で47が死亡、57人が行方不明となっている。被害者は合わせて100人を超え、平成にはいて以降最悪の事態となった。
日本列島は厳しい殘暑が続いている。関西や関東、日本海側を中心に三十度を超える真夏日(まなつび)なった。今日、最も気溫が高かったのは富山の三十五點九度。福井の三國でも三十四點九度を記録するなど。北陸地方で猛暑日を記録した。今日中、富山日本で一番暑いらしいけど。どうですか、今日のあつさ。暑すぎます。山梨(やまなし)県甲府(こうふ)市の羽黒(はぐろ)小學校では運動會の練習中に児童十三人が熱中狀と見られる癥狀を訴えて病院に運ばれた。全員癥狀は軽く、開放に向かっているという。なんかふらふらって、倒れて、あのう、先生がXX室まで運んでくれた。暑さの理由はどこにあるのか。ひとつは、太平洋高気圧の勢力が強いことにある。この高気圧の影響で秋雨前線が南下できず、暑さが続いているのだ。そこに臺風の影響でしめった空気が流れ込み、蒸し暑さが
東京日野市にある多摩動物公園、こちらでは、ある動物が人間顔負けのあつさ対策をしている。タオルを手にしているのは、推計(すいけい)56歳になるメスのオランウータン。おもむろに池につけると、両手に上手に使って絞り始めた。てをふいてます。おお、まるで居酒屋????手をきれいにした後、顔を拭き始めた。東日本と西日本の厳しい殘暑は今週末まで続く見込みで、臺風と大雨にも気続き警戒が必要だ。
第五篇:日語電話口語
日語口語:打電話的口語
もしもし 喂、喂
もしもし、おはようございます。喂、早上好
もしもし、福州事務所の董です。喂、我是福州辦事處的小董
先ほど林さんからお電話いただいた董です。我姓董,林先生剛才給我打過電話 山田さんをお愿いします。麻煩請接山田先生
內線819をお愿いします。請轉八一九
田中さんはいらっしゃいますか。田中先生在嗎
中山さんはご在宅ですか。這兒是中山先生的家嗎
部長をお話できるでしょうか。請找部長聽電話
部長は今お手すきでしょうか。請問部長現在有空嗎
そちらに飯田さんとおっしゃる方がいらっしゃいますか。請問你們那兒是不是有位叫飯田的人?
山田さんは內線で何番ですか。山田先生的內線是多少號
山口さんでいらっしゃいますか。山口小姐在嗎
もしもし、東京國際ホテルですか。喂,請問這里是東京國際大飯店嗎
お仕事中申し訳ありません。對不起,打攪你工作了
お忙しいところ、申し訳ございません。百忙之中打攪你,對不起
今、ちょっとよろしいでしょうか。現在方便嗎
お宅の電話番號は何番ですか。您家的電話號碼是多少
今、ご都合よろしいでしょうか。您現在方便接聽電話嗎
急ぎの用があるんですが。我有急事找您