第一篇:德語翻譯家 戲稱自己成失業30年
錢春綺德語翻譯辭世 戲稱自己成失業30年
錢春綺錢春綺1921年出生于江蘇泰州,1946年畢業于上海東南醫學院,后長期行醫,1960年代轉而從事外國文學翻譯活動,除稿費外從未有過其他收入。
錢春綺的代表性譯作包括歌德《浮士德》、《歌德詩集》,海涅《詩歌集》,波德萊爾《惡之花》等,他所翻譯的《查拉圖斯特拉如是說》,注釋文字超過了原作字數。談到翻譯,錢春綺自己曾說過:“搞翻譯的,中文底子這一點很要緊,而現在的主要問題,恰恰是中文底子不夠。現在的人呢,文言文不讀了,文言文不讀,白話文他也好不到哪兒去。”
錢春綺是半路出家專業從事文學翻譯的。在中國翻譯界,其名多次被和著名翻譯家朱生豪及綠原等相提并論,有評價說“莎士比亞非朱生豪不可,歌德除錢春綺不行”。錢春綺和綠原被公認為中國翻譯界德國詩歌翻譯的兩大巨擘。
錢春綺曾先后在三家醫院從醫,有過四本醫學專著問世。1960年棄醫從文,脫離了工資,走上了德語翻譯的職業道路。
他層戲稱自己“失業三十年”。至1960年離開醫院后,到1995年加入上海文史館后,才有了稿費以外的收入。
錢春綺精通英、法、德、日、俄5門外語,在西班牙文、希臘文、拉丁文上也下過大力氣。“文革”中,他被抄家,并且抄走了“老本”——上萬冊外文書,連同四本書的譯稿,但他依然一如既往地翻譯。一改革開放,他的作品接二連三地出,都是大家急欲讀到的名作:《歌德詩集》、《浮士德》、《歌德戲劇集》、《席勒詩選》、《施托姆抒情詩選》、《黑塞抒情詩選》、《尼采詩選》、《查拉圖斯特拉如是說》、《惡之花》等等。”迄今,錢春綺譯作達50余種,曾榮獲魯迅文學獎等多個獎項。
錢春綺說,自己想做個詩人,并說自己翻譯詩歌的初衷就是為了更好地去寫詩。16歲時他,在中學時就開始嘗試寫抗日宣傳的新詩或傳統的格律詩詞,發表在縣報或《大公報》的文藝副刊上,寫了人生的第一部詩集。
1957年,錢春綺寫的一首《感謝海涅》在上海譯文出版社前身出版了,他翻譯的三部海涅詩集,既暢銷,又長銷。在那個只有幾十元工資的時候,他光《詩歌集》的稿費就拿到了8000元。
據葉廷芳稱,無論從翻譯成果,還是從翻譯水平,錢春綺的優秀,在整個外國文學翻譯界屈指可數,若論德語詩歌翻譯,他更堪稱翹楚。但由后學看來,錢春綺最可貴之處,在于其“戰略眼光”,他“懂得首先把一些最值得譯、也最急需譯的對象統統攏在胸中,然后心無旁騖、一步一步去實施”。
這位讓中國人認知歌德、席勒、海涅、尼采、波德萊爾的德語翻譯家,2月3日23點26分,在上海市徐匯區中心醫院病逝,享年89歲。
這位譯著等身的德語翻譯家,他的作品是不會被遺忘滴,他還會繼續影響著后代的人們。他的譯著是不會消失的,他的名字也會繼續留在翻譯界的名錄上-更多請關注 博語北京翻譯公司
第二篇:上海失業人員自己社保
上海:失業人員如何參保
陳先生詢問,他本人是本市城鎮戶籍,目前失業在家,他在社保部門了解到,自己到退休年齡后可以正常辦理退休手續,享受相應醫保待遇。可是現在離退休還有好些年,期間無醫療保障,聽說醫保部門今年出臺了新政策,可以只繳醫保(不繳納其他社會保險費),為此詢問具體的政策及參保手續。
答:根據本市2008年新出臺的城鎮居民基本醫療保險(簡稱“居保”)辦法規定,具有本市城鎮戶籍,且無任何醫療保障的人員,可以按規定參加居民醫保,享受相應醫療待遇。
居保的登記繳費期為每年10月1日至12月20日。超過18周歲、不滿60周歲的人員參加居保,個人每年繳費標準為480元,次年1月1日至12月31日享受相應的居保待遇,具體待遇如下:門急診醫療費累計超過1000元以上的部分,在社區衛生服務中心(或者一級醫院)就醫的門急診醫療費醫保支付60%,在二、三級醫院就醫的門急診醫療費醫保支付50%;住院醫療費醫保支付50%。參保人員可以在全市的醫保定點社區衛生服務中心(或者一級醫院)門診就醫,因病情需要轉診治療的,須辦理轉診手續后,到二、三級醫保定點醫院就醫;急診和住院醫療可以到全市醫保定點醫院就醫。
據了解,陳先生今年46歲,1982年參加工作,其1992年底前工齡加1993年后城保繳費已累計達20多年,目前與單位買斷工齡,尚未重新就業。陳先生可以在居保登記繳費期內攜帶本人戶口簿、身份證(委托他人代辦的,還需提供代辦人身份證)、社保卡、勞動手冊等原件及復印件到戶籍所屬街道(鎮)醫保服務點領取登記表,辦理居保參保登記手續。如果陳先生能在退休前繼續就業,參加城保,則還可以享受到更好的醫保待遇。
第三篇:德語初級一些自己總結的語法
德語總結-------Jasmin 一.發音的問題,n就像我們的拼音一樣發音就好了。l則是舌尖會頂住上面牙齒根部再進去一點,那里會感覺稍微凹一點點,大概就是那個位置,很多德語書都說是上面牙齒根部,二.小舌顫音。很多教材或者老師都會說,含水來練習顫音,練習久了,你自然就會了。其實,這個方法很好,但是原理不是練久了自然就會了,而是含水顫音你能感覺到是哪個部位在顫。所以重點不是不停地練習顫,而是盡力找到位置。這樣稍加練習,你就能夠很輕松的發出這個音。一些輔助幫助是用手摸到喉結的位置(不是特別輕,輕到沒感覺的那種,但是別重了,略微觸摸到一點點小的力氣壓著就行了,這樣有助于感覺顫音額位置(沒喉結?女的不都沒喉結嗎?這里指的是喉結的位置,沒說摸到喉結)。當然,這些都是輔助作用,ll現在摸著沒感覺,也不清楚是怎么回事。還有就是從練習開始,就要放松肌肉。不然為因為肌肉太緊張,練會了放到單詞里就讀不出來了。而且,不要糾結時間的問題,也不要有太大的壓力。
詞尾er時,r需要兒化。就是舌頭要卷一下。er和el的區別是el需要頂到上顎而er的r只是稍微卷下。
三.拼讀,德語單詞被稱為拼讀單詞,因為其規律性很強。拼讀方式就是元音前面的輔音和元音拼讀。元音前面沒輔音就單獨自我拼讀。輔音后面沒元音就發輕輔音,順帶著就讀出來了。唯一奇怪的字母就是y。y在元音的前面就是輔音(發的是拼音y的音,在輔音后面就是元音。(發的音是u上面有兩點的那個拼音)。還有一點就是比如Bayern這樣的既可以和前面拼讀,又可以和后面拼讀的,這個字母會拼讀兩次。四.句子的順序
基礎句子的順序是(正語序):
主語、動詞(第二位)、狀語(時原情地)、賓語、方向。其中動詞和賓語構成框架。(德語有賓語和間接賓語,但是這里是賓語第四格)。用德語說就是Subjekt,Verb(II),wann,wie,wo,Akkusativ,wohin。主語,動詞(第二位),什么時候,怎么樣,哪里,第四格(賓語),去哪里。反語序(欲強調某一部分時,將該部分提前): 強調部分、動詞(第二位)、主語、狀語(時原情地)我愛你。Ich liebe dich.強調“你”Dich liebe ich.我吃早餐: Ich esse Frühstück。
我六點鐘吃早餐(時間狀語): Ich esse um sechs Frühstück。
我六點和爸爸媽媽吃早餐(時間狀語+情況狀語)Ich esse um sechs mit meinen Eltern Frühstück。(這里說的情況狀語包括方式、條件、伴隨狀語)我六點在家和爸爸媽媽吃飯吃早餐(時情地):Ich esse um sechs mit meinen Eltern zu Hause Frühstück。
Subjeckt(主語)人稱代詞或者名詞
人稱代詞是ich(我),du(你),wir(我們),er(他)sie(她),ihr(你們),Sie(您和您們),es(它)。Es這個詞在中文用的不太多,但是在德國用的比較多。比如說,這是我的。可以說Das ist meins。也可以說Es ist meins。或者天氣冷。德語不是說天氣冷,而是它讓我感到冷。Es ist mir kalt。也可以直接說Mir ist kalt。(可以直接省略es)。只不過很多地方在做主語的時候可以省略es。還有的主語就是人名以及名詞。人名就不用說了,名詞就很多,很簡單的例子就是電腦,書,蘋果,天氣之類的。
動詞
1.規則動詞 11.完全規則
22.不完全規則s-laut、t 1.s-laut :詞干以-s,-?,-z,du去s 2.詞干以t的發音結尾的,先加e在加變化詞尾 33.詞干變音或換音 2.不規則動詞
德語動詞都是以en或者n結尾。而體現人稱就是把這一部分進行變化。動詞原形 spielen 詞干:spiel 詞尾:en
ich spiel Edu spielst Er|sie|es spielt ihr spielt wir|sie|Sie spielen
接時間wann(時間)的介詞
um:+鐘點
在幾點
在六點 um sechs Uhr am:+一天,在那一天,包括 星期幾和幾號
在星期一am Montag 在4月7號 am siebte April 在周末 am Wochenende im:(指時間很長的)在幾月,在什么季節,在哪一年
在六月 im Juni 在夏天im Sommer 在2005年im 2005。wo und wohin 在19世紀im
wo是第三格,wohin是第四格。
Wo(哪里)in+大的地點(城市,國家)。靜三動四 Wohin(去哪里)nach+地點名。
Woher(來自哪里)aus+無冠詞的地點或國家、in+有冠詞的地點及國家(靜三動四)
die USA
der Iran
die Schweiz 我在中國。Ich bin in China.我飛去德國(和飛機)。Ich fliege nach China.我去北京。Ich gehe nach Peking.我在南京。Ich bin in Nanking.我回家。Ich gehe nach Huase.但是,我在家。則是Ich bin zu Hause.我來自中國|美國|伊朗。Ich bin aus China.Ich bin in die USA.Ich bin in den Iran.auf,an,in,unten.......既可以用于wo,也可以用于wohin。它的取決是后面跟的是第三格還是第四格。表地點用第三格,表方向(去哪里)用第四格,靜三動四。
在廁所 auf der Toilette 去廁所auf die Toilette.an 在......之上。在一個物體之上。
在火車站,am Hauptbahnhof。(火車站一般都是有一棟樓)
auf 在一個平面之上
在桌子上,auf dem Tisch.在椅子上,auf dem Stuhl.在港口,auf dem Hafen.在機場,auf dem Flughafen.(因為以前的機場沒有機場大樓,很多很多年以前,所以這里是用的auf,而不是an。)注意,在廁所,不是 in der Toilette,而是auf der Toilette.如果用in,就變成在廁所里面了(馬桶里面)。
名詞的詞性。
太陽星星月亮(陰、中、陽)刀叉勺(中、陰、陽)爸爸媽媽孩子(陽、陰、中)
-chen的都是中性。小面包das Br?tchen 筷子E?st?bchen、女孩das M?dchen-ung的都是陰性。服裝die Kleidung.以-e結尾的也是陰性居多數。但是可能你已經見到一些單詞以-e結尾卻是陽性,因為那些單詞都是雄性動物,或者男性職業。比如教師。der Lehre。如果是女教師,就是die Lehrerin。很多職業表男性的時候都是以-e結尾的。所以雄性動物和表男性的職業的時候,以-e結尾則為陽性。所以,以-mann結尾的也是陽性,因為有的名詞表男性的職業不是以e結尾,而是以-mann結尾。因此,以-frau結尾的則是陰性。以-er的為陽性。表天,月,年,季節的單詞也是陽性,比如der Montag,星期一。der Juni,六月。der Sommer夏天。表示氣候的名詞也是陽性,比如霧,雨。但是天氣這個詞不是陽性,而是中性。復合詞的詞性是看后面那一個詞的詞性。比如火車站的Bahnhof。die Bahn,der Hof。所以火車站是der Bahnhof。以-keit,-heit結尾的均為陰性。
關于名詞詞性,以-ung,-heit,-keit,-tion,-sion,-in,-t?t,-e結尾的名詞基本都是陰性,但是表示雄性的動物及人的名詞是陽性。
以-er,-ling,-ler,-ismus,-ent,-ant結尾的基本都是陽性。以-chen,-lein,-um結尾或Ge-開頭的基本都是中性。
冠詞。
德語名詞有三性,陰性(die,又寫作f),陽性(der,又寫作m),中性(das,又寫作n),還有一個是復數(die,又記作pl.)。
定冠詞。der(m)。。das(n)。。die(f)。。die(pl。)不定冠詞,ein(m)。。ein(n)。。eine(f)。
如果說蘋果。我們可以說der Apfel。一個蘋果,我們就說ein Apfel。所以,能夠看出不定冠詞(即ein)表數量(因為一個以上是復數,所以這里只能表一個)。那么除了表數量用不定冠詞,接下來幾種情況也用不定冠詞。1.特指,用不定冠詞,比如,一個女士找你。Eine Frau sucht dich。但是當這個事物再次出現的時候,就用定冠詞(即die,der,das)比如,一個女士找你,她說她是你的姐姐。Eine Frau sucht dich.Die Frau sagt,sie ist deine Schwester.(注意第二次用到Frau這個詞的時候,是die)。現在看看在什么情況下用定冠詞。
1.一個獨一無二的事物,比如地球,die Erde,太陽,die Sonne。2.敘述者和信息接聽者都已知的事物。z.B.這個蛋糕很好吃。Die Torte ist lecker。3.一些地名,可以是城市名,可以是國家名,或者一條河,一座山都可以。比如阿爾卑斯山,die Alpen。(因為是山脈,所以是復數)4.當你表達一個事物是最.....的,前面要加定冠詞,馬克是班級里成績最好的學生。Mark ist der beste in seineer Klasse.(beste是最好的,前面有一個der)。
5.冠詞前面有介詞,用定冠詞。比如在火車站,an dem Bahnhof.但是通常縮寫成am Bahnhof 物主代詞 我的,mein。你的,dein。他的,sein。她的,ihr。它的,sein。你們的,euer,我們的,unser。他們的,ihr。您的,Ihr。
比如,我的書包是紅色的。Meine Schultasche ist rot.你的籃球壞了。Dein Basketball ist kaputt.我的書在桌子上。Mein Buch ist auf dem Tisch.她的孩子們在家里。Ihre Kinder sind zu Hause.這些例句可以看出,它們的后面有不一樣的小尾巴。所以現在來總結,這些尾巴到底有什么不一樣。
陰性,除了你們的這一個詞,其他的都是加上-e這一個尾巴。比如,我的書包,meine Schultasche。也可以說你的書包,deine Schuletasche.以此類推。但是你們的,就是把euer變成eure。所以你們的書包,不是euere Schultasche,而是eure Schultasche.中性,和陽性在主格是一樣的,就是上面的原形。所以他們沒有小尾巴。比如我的籃球,mein Basketball.你的籃球,dein Basketball。(籃球是陽性,der)
她的書,ihr Buch。你們的書,euer Buch。(書是中性,das)
好了,如果仔細地看了,并且把那7個表達某人的單詞記住了,并且記住了怎么使用。以后你就可以盡情地說哪一個物品是誰的了。不過,你是我的,可不是Du bist mein哦。。
基數無非就是1.2.3.4.5.6.7......0(null),1(eins),2(zwei),3(drei),4(vier),5(fünf),6(sechs),7(sieben),8(acht),9(neun),10(zehn),11(elf),12(zw?lf),13(dreizehn),14(vierzehn),15(fünfzehen),16(sechzehn),17(siebzehn),18(achtzehn),19(neunzehn),20(zwanzig),21(ein und zwanzig),22(zwei und zwanzig),30(drei?ig),40(vierzig),50(fünfzig),60(sechzig),70(siebzig),80(achtzig),90(neunzig),100(hundert).今天暫時只寫到一百。現在來說說幾十幾這樣的基數。德語的幾十幾是倒過來說的,比如34.是4和30。58是8和50。如果你認為為什么這么倒霉,學數字都這么多事兒,那我告訴你一個好消息安慰你一下,德語的數字比法語的簡單。畢竟德語只是倒了一下。(為什么我當初去學這個亂七八糟的數字的法語?)好了,我又偏了。還是繼續說德語吧。就剛才的例子,34(vier und drei?ig),58(acht und fünfzig)。所以,只要你把我在上面寫的那些單詞記住了,就可以用德語說100以內的數了。只是倒了之后別忘了在中間加一個und。
這里還想說一下怎么說負數和小數。因為ll認為太簡單了,很好掌握,所以就寫下來了。
負數,比如-1。nimus eins。只要在數字之前加一個minus就好。(其實nimus就是減。不過德語的負是negativ,但是在數字里就說minus。)
小數,先說整數,然后加一個詞Komma,然后挨個把小數點后面的詞讀出來。比如,3.14159。drei Komma eins vier eins fünf neun。12.56,zw?lf Komma fünf sechs。(Komma就是逗號的意思)。序數。1.(erste),2.(zweite),3.(dritte),4.(vierte),5.(fünfte),6.(sechste),7.(siebte),8.(achte),9.(neunte),10.(zehnte),后面的ll不想繼續寫了,因為這十個都只有1.,3.,7.,8.需要記一下,后面的都是加-te。(有木有發現會了基數學敘述很簡單?)不過要注意的是,我們在說首先怎么樣的這句話時,也會用到erst這一個詞,但后面沒有-e。一個例子,首先我吃飯。(一般說首先怎么樣是在敘述一整件事情的時候會用到,但是我在這里寫一個句子就好,上下文的貫通你們可以自己想象我是在什么情況下說這樣的話的。)(Zum)erst esse ich.所以erst和erste是有所去別的。接下來看看什么時候用到序數。1.幾號。比如,1月2號。zeite Januar。(注意,德國是日月年這樣的順序)。2.表順序的。比如他是第一個。Er ist erste.或者我們可以寫Er ist der Erste.(因為這里是他,所以是陽性der,所以這里的第一個指第一個人。因為有名詞的地方才有冠詞,所以這里的erste我是寫的大寫。所以,表示第幾個人的時候,把序數詞的第一個字母大寫加上冠詞就好了,注意,只能是die,der,das。因為在前面我提到的冠詞使用法則我們已經看出,說和聽的雙方都已經知道該事物。)?
現在我想繼續說說有關冠詞的。當然,不是再一次講冠詞。這一次,講的是ein和kein之間的神秘關系。
為什么我會說他們是神秘關系呢?別小看了一個字母k。舉一個例子。這是一把椅子。Das ist ein Stuhl.那么如果寫成Das ist kein Stuhl。就是這不是一把椅子了。所以kein就是表否定意義的。德語當中,像這樣的表否定意義的詞有四個,可能大家已經知道nein這一個詞。這里說的是kein這一個詞。
如果只是因為多一個k,我就列出來單獨說,那我不就小題大作了?所以,就來看看我沒有小題大作的原因。
學習了德語或者看過前面的帖子的親已經知道,在面對不同詞性的時候,ein 的形式不一樣。就我們學過的第一格而言,有ein,和eine(后面我們會繼續討論其他格的形式)。一個蘋果是ein Apfel。沒有蘋果是kein Apfel(這里的沒有蘋果可能感覺有點怪異,不過只要大家懂得我在表達什么意思就好)。那么一個書包是eine Tasche.沒有書包呢?就是keine Tasche.所以大家已經發現,他們的后面跟的尾巴是一樣的。
第二點就是,我們不可能學習德語只說單詞。那么在句子里面是怎樣呢? 首先來看看什么時候是用kein呢?kein 在句子里面是否定名詞的,放在需要否定的名詞前面。在前面大家已經看到一個例句了。那么什么叫否定名詞呢?ll表示言語表達不了,所以繼續舉例子,我買的不是書,是CD。Ich kaufe keine Buch,ich kaufe eine CD.這樣的否定就是名詞否定,因為我確實買了什么,但是不是書。表示時間程度的有immer(always),oft(often),manchmal(sometimes),niemal(nearly,對了嗎對了嗎?好吧,ll不確定)。依次的漢語意思是總是,經常,偶爾,從不。基本來說是這幾個,當然,還有比如說fast niemal.幾乎不。因為這是屬于時間的。一個句子的正常語序它是放在第三位的。當然,也可以重點提前放置于第一位。這和英語稍有不同,就算是在sein動詞的句子里,依然放在句子的第三位。需要注意的是,如果這些單詞出現在句子里,那么這句話就只能是一般時態的句子。不能說,Ich ging immer zur Schule.? 還有一種情況是,一個星期一次,一個月一次。德語是ein Woche einmal,ein Monat einmal.當然,你也可以說一個月兩次,三次,只要把einmal 改成zweimal,dreimal就可以。
在這里,說一句可能會在德語當中聽到的,Einmal ist niemal.意思是一次沒什么。
?
可能會看到am Morgen,am Abend 出現在句子里。比如我早上看報。Ich lese am Morgen Zeitung.星期一他去超市。Er geht am Montag im Supermarkt.如果表示每次這個時間都做這件事,就可以寫,Ich lese morgens Zeitung。Er geht montags im Supermarkt.周一到周末。早上,中午,下午,晚上這些都可以用小寫字母開頭,以s結尾。注意,因為不是名詞了,所以不能加am。z.B.montags,dienstags,abends,nachts.這些都是副詞,但是是屬于時間,所以依然放在基礎句型的第三位。
特別好:fantastisch,toll,prima,sehr gut.當然,在德國很有可能你聽到的不是toll,而是cool.這種狀況可以說是很正常的。好:gut 一般(不是很好,還可以)ganz gut(雖然ganz是全部的意思,但是ganz gut 不是全部好)不好:nicht gut 非常差:bl?d,doof.鐘點
德語的鐘點分官方和非官方
其實相對來說,官方的說法比非官方容易些,但是生活中常用的卻是非官方。官方則在電視節目中很常見。
所以,我會先說官方。官方是用24小時制的表達方式。比如在德國的晚間新聞中,你會聽到,zwanzig Uhr.而不是acht Uhr.幾點幾十分,就是直接報數。比如早上九點半,neun Uhr drei?
ig.晚上6點18,achtzehn Uhr achtzehn.所以,官方的很簡單。
接下來的是非官方,其實非官方很簡單。只需記住vor,nach,Viertel和halb四個單詞就好。
首先我會講解halb怎么用。halb的意思是一半。所以是在半點的時候會用到。需要注意的問題只有一點,就是相對中文的,會大一個數字。一個簡單的例子,六點半,德語卻是halb sieben.如果說半點這么簡單的話,那么一刻鐘很不難,相對來對,只需注意兩點,再背一個單詞就好了。Vietel是說四分之一。問題只是在與是一刻還是三刻。一刻的時候就說Viertel nach...比如一點一刻。Viertel nach eins.nach的意思是說在什么以后,三刻的時候就說Viertel vor...比如兩點三刻Viertel vor drei。德國人為了方便說,就不會說三刻,因為這是一個很長的單詞。vor的意思就是以前。所以Viertel vor就是說一刻以前。所以,兩點三刻,是三點之前一刻。這也就是為什么會是Viertel vor drei.總的來說,vor的時候,數字加一,nach的時候,就不變數字。
那么不是整點,也不是半點,也不是一刻三刻的時候,又怎么說呢?其實,會更簡單,以為之前你已經掌握了vor 和nach。所以,這里你不必須再記什么了。因為只需要這個規則,是否需要加一。直接看例子,一點十分,zehn nach eins.三點五十,zehn vor vier(我把三加了一哦)。非官方需要注意一個事情,就是如果你用24小時制的,那么就貽笑大方了。
所以,這樣你就學會怎么用德語說鐘點了。但是需要注意的是,如果我說我在七點吃飯,是Ich esse um sieben(Uhr)。(整點的時候可以省略Uhr)。但是說現在七點,就是Es ist sieben(Uhr).(1.這里沒有um,只有在幾點的時候才用um。2.在聽的人清楚的知道你說的是幾點鐘的時候,可以省略Uhr)德語的鐘點在中國被列為重點學習語法。不過當初作為初學者的我,能用德語輕松學會,想必你們也能很快學會。
?
那么,在非官方的時候,我想讓對方知道我說的是哪一個半天(兩個12小時),又應該如何表達呢?比如說,我七點起床。Ich stehe um sieben auf.那么大家都知道,通常情況下你在說早上,因為一般來說,起床是在早上的那個七點,而不是晚上的那個七點。
但是,總是有時候需要表達是哪一個半天,所以,am Morgen,am Mittag,am Abend,in der Nacht就派上用場了。比如說,我晚上十一點還在火車站。Ich bin um elf in der Nacht am Bahnhof.所以,是用早上,上午,中午,下午還是晚上,就自己看具體時間了
這是sein和haben的過去式,這種表格是需要背的。學過英語的,都知道什么時候需要用到。
這里舉個例子,Ich zu Hause.我之前在家。
Ich war in der Schule.我之前在學校(上學的意思)。Ich hatte viele Hausaufgaben.我之前有很多家庭作業。Ich hatte viele Zeit.我之前沒時間。
過去式的規則變位是詞干加,ich加te,du加test,er/sie/es加te,ihr加tet,wir加ten,sie(pl.)和Sie加ten.比如,machen.Ich machte.du machtest.......對于動詞過去式變位,我只會說這么多,如果實在有必要,或許可以把過去式非規律變化打成表格。不過,如果大家都有詞典,我就不打表格了。
剛學德語的親不用太擔心,現在還沒有真正學習過去式,所以還可以把基礎句型捋一下,因為從這里開始,我們會繼續看看在基礎句型上變化的句子。如果有問題的,可以留言。只要我在線,就會盡量留言。?
? 這一段說的是情態動詞,情態動詞的句子就屬于要在基礎句型上面變動。他的方式就是情態動詞根據主語會進行動詞變位,而一般動詞則按原形放在句尾。具體的例子能在后面看到。那么。情態動詞具體有哪些呢?一共只有五個。müssen(必須),k?nnen(會),wollen(想),dürfen(可以),m?gen(想,喜歡)。
記得以前學習情態動詞的時候,所有學生都學習了兩次。因為老師第一次不會說具體什么時候用哪一個單詞。所以我想一次把五個單詞一起說了。你們可以多花些時間看,不過不用擔心一次太多,因為相反的,它們之間可以有所區別,學起來會更容易。第一個詞是müssen,用這個詞的情況是表示必須做什么事,或者義務的事情。比如說,如果你在工作,你就可以說,我今天必須工作,Ich muss heute arbeiten.如果你是學生,你就可以說我今天必須上學。Ich muss heute zur Schule gehen.第二個詞是k?nnen,這個詞,當你想表達你能什么,你會什么的時候,就可以用了。和英語的can是一樣的。比如說我會打籃球。Ich kann Basketball spielen.第三個詞是dürfen,這個是一個被允許的狀態的情況下用的,比如說媽媽對寶寶說,你可以看電視,Du darfst fernsehen.wollen和m?gen我想一起說,因為一共有三種情況。1.wollen 這個詞的意思是想,所以,當你說我想怎么樣的時候就可以說Ich will。。(will是wollen的變位)。但是,我說過m?gen也有我想的含義。那么區別呢?區別在于,wollen相對來說委婉一點。一個例子,當一個小孩子在超市看到巧克力的時候,想要巧克力。那么她會說,媽媽,我想要巧克力。Ich wil ein Schockolade.因為她需要媽媽來買,就需要說得委婉一點。但是當你在餐館的時候,侍者問你想要什么的時候,你就應該用m?gen,因為這時候你不需要委婉。你可以直接說Ich m?chte...。那么第三種情況呢?這其實是在情態動詞當中的一個例外。因為m?gen有兩種動詞變位,之前提到的是一種,還有一種就是Ich mag...。這樣就是我喜歡...。比如我喜歡你。Ich mag dich.這句話你可以對同性說,也可以對異性說。只要不是突兀的情況下。當然,也有在表白的時候用這句話。如果一個人問你,你喜歡XXX嗎?Magst du XXX?如果你說nein,那么可能他就會問你為什么了,因為不喜歡,那就可能是討厭,所以就問你Warun。當然,如果你直接對著別人說Ich mag dich.就可能會被人理解成在表白了。因為在德國,也有人含蓄地表白。所以,其中分寸,自己掌握。Ich mag不一定非得加人,也可以加別的,比如我喜歡沙拉。Ich mag Salat.還有一種句子,就是Ich mag...gern。比如之前的沙拉就可以加進去。意思是我很喜歡沙拉。我樂意接受沙拉。
今天很晚了,已經 Vertel nach elf了。明天我會把否定句和動詞變位表格打出來。這一段語法可以慢慢看,最好反復看。如果有疑問,可以留言,不過最好不要開新樓,我希望明天可以接著在下一樓寫。?
? 上面是動詞變位的表格,沒有的親可以借鑒。因為經常打錯字,也不知道是不是都對了,如果哪位親發現哪里錯了,求糾正。接下來說說關于否定的意義。
müssen(必須),如果是müssen nicht.意思是說不必須,(意指雖然可以,但是不必須這樣做)。一個例子。Du musst nicht bis zehen Uhr arbeiten.(你不必工作到十點。1.這里指到晚上十點。2.這句話因為正常工作是到五點,所以工作到五點是你的義務,必須的事情,所以相對的,就是不必須,沒有義務而可以的。)。在德國還會遇到一種情況,比如對于學生來說,今天不是你值日,而你卻擦黑板。就可能會有人對你說,Du musst nicht.(意思是,你可以不做。)k?nnen(會)k?nnen nicht,意思是不會,比如我不會踢足球。這個很好理解,所以,就偷懶一下,例句都不寫了。? wollen(想)wollen nicht。不想。因為wollen 是想的委婉的表達,所以這里也是比較委婉的表達。
dürfen(可以)dürfen nicht。不可以。表示的是禁止的事情。比如晚上太晚的時候,媽媽會對寶寶說,你不可以看電視了。Du darfst nicht fernsehen.m?gen(想,喜歡)這里是兩種情況,一個是m?gen nicht。意思是不喜歡什么。如果你說你不喜歡某個東西,那么,沒問題。但是如果你說,Ich mag Mark nicht.可能別人就會認為,你討厭整個人。當然,強烈的表達討厭他可以說Ich hasse ihn.但是,說Ich magXXX nicht.這句話就要慎重。
還有一個是m?chten nicht.就是比較wollen nicht更強烈的表達。現在的應該是到方位介詞(不知道我有沒有張冠李戴)。
auf,über,unter,vor,hinter,neben,in......總的來說,常用的就是這些。auf指在什么之上。比如桌子上,auf dem Tisch.(小心哦,在廁所是auf die Toilette,很多外國人,就算是在德國出生的,都有可能說in die Toilette,那樣,大概就是在馬桶里,而不是廁所里了),auf dem Flughafen,在機場。等等。über指穿過。比如說,穿過樹林,über die Wald.unter 指在什么下面,在椅子下面,unter dem Stuhl.vor指在什么前面,在我前面,vor mir.hinter指在什么后面,在你后面,hinter dir.in 指在什么里面,在盒子里面,in der Kiste.在床上,ins Bett(理解記憶可以想象成因為上床之后蓋上被子,就夾在中間,就是in了).在電影院,ins Kino(因為是在電影院里面,所以用in)ins等于in das
? 接下來是命令式
命令式有兩種情況,一個是命令,一個是請求。一般請求會在動詞后面或句尾加bitte。以表示里面。bitte的意思是請。
命令式只能對當事人說,也就是說第二人稱。第二人稱在德語里有你,你們,您。
所以,這就決定了動詞只能有三種變位方式。一個是只有詞干,比如kommen的詞干就是komm(去en或者n)。還有就是詞干加t(kommt),還有一個就是原形。
只有詞干的是在對著”你“說的時候。z.B.過來。Komm hier.(為什么沒有du呢?因為命令式里,除了Sie,其他的兩個都不寫)加t的對著”你們“說的時候。上面的例子,Kommt hier.原形就是尊稱的您的時候了。Kommen Sie hier.我之前提到,bitte放在動詞后面,其實確切來說,動詞提前,緊接著的應該是主語,然后才是其他。但是因為有兩個省略主語,所以,才是直接跟在動詞后面。那么,請您過來。就應該是Kommen Sie bitte hier.那么,bitte放在句尾應該是怎么寫呢?Kommen Sie hier,bitte.注意有個逗號。這樣,就不會是一個錯誤的語法了。
命令式很簡單,掌握很容易。不過,之前我有提到,如果表示禮貌,會加一個bitte。那么表示更弱的,比請求更低的,便是詢問。比如,你能過來嗎?K?nnen Sie hier kommen? ? 你能過來嗎?Kannst du hier kommen? 你們能過來嗎?K?nnt ihr hier kommen?
可分動詞。
可分動詞,就是一個動詞分為可分前綴很動詞。
一般來說,有an,auf,aus,fest,los,mit,raus,um,zu 和zurück.簡單的單詞。anmachen指的是打開電器。z.B.Ich mache die Licht an.我打開電燈。像開電視這些也用這一個詞。
ausmachen,aufmachen和zumachen 這里看到都是machen的動詞。an和aus是相對的,auf和zu是相對的。anmachen是開電器的打開,ausmachen就是關電器的關閉。
aufmachen是開門的開,開盒子的打開(非電器)。zumachen是關,比如關窗戶。
還有一個單詞需要注意,我把它看作是特殊的單詞。
fernsehen。如果第一個字母大寫,它就是der Fernsehen,電視機。如果第一個字母小寫,它就是看電視。但是,我看電視,Ich sehe fern.所以,這也是一個可分動詞。
順序詞
對于一個連續的事情,需要用到首先,然后,再然后,最后這些詞。中文只有兩種方式,一個是除了首先,然后和最后,就是再然后,再然后,再然后了。或者第一點,第二點,第三點。但是德語里有首先,最后,然后,再然后,現在。所以第一點,第二點,第三點。。這樣的詞在口語上用的反而少。
Zu erst首先,dann然后,danach再然后,nun現在,zum Schluss最后。
一般來說,五個步驟基本已經夠了。如果認為還不夠,可以說,Zu erst,dann,danch,nun,dann,danach,zum Schluss.這樣,已經延伸到八個步驟了。
一般來說,如果說一件連續的事,回了體現步驟,或者順序,你會重點首先這之類的詞。所以,這些詞一般來說放在句首。句首之后就是動詞,然后是名詞。依次繼續按照基礎句型的位置來放。
一般用到這些詞來表步驟的時候,不會是只有一步,或者兩步,至少應該是有三步的。所以,有始有終,剩下的,就自己看著添了。現在舉一個例子。我們一天起床的步驟。
Zu erst stehe ich auf.Dann frühstücke ich.Danach gehe ich zur Schule.Nun esse ich Mittags.Dann schreibe ich Hausaufgaben......剩下的留給親你寫了。
接下來說的是喜歡做什么,更喜歡做什么,最喜歡做什么。喜歡做什么,在動詞后加gern。z.B.Ich mache gern Sport.更喜歡做什么,在動詞后加lieber。z.B.Ich gee lieber spazieren.我更喜歡散步。散步這個動詞是可分動詞。
最喜歡什么在動詞后加am liebsten.當然,也可以放句首(因為我們不是隨時都在說陳述句,所以,按照德語基礎句型的語法,你不必須主語開頭)。z.B.Am liebsten gehe ich ins Kino,我最喜歡去電影院。
關于天氣,有動詞,名詞和形容詞三種。
名詞不過是太陽,云,雨,雪。這些和天氣有關的。die Sonne(太陽),der Wind(云),der Regen(雨),der Schnee(雪)。發現了嗎?它們都是陽性的。有關天氣的名詞都是陽性的。
形容詞也就是陰天的,晴天的。windig(陰天的,有云的),sonnig(晴天的)。動詞有regnen(下雨),scheinen(照耀,有太陽),schneien(下雪)。那么,這些句子到底怎么寫呢? 天晴的。Es ist sonnig.有太陽照耀的。Es scheint.(其實兩句意思一樣的)天陰的。Es ist windig.下雨的。Es regnet.下雪的。Es schneit./Es f?llt Schnee.說到天氣,就會說到幾天是冷是熱,其實這個只是兩個單詞而已。至于我為什么還要再寫一段,后面會提到原因。天氣很熱。Es ist warm.天氣很冷。Es ist kalt.但是,一定不要說Es ist hei?.因為一定會給人誤導。總之,天氣很熱,不能這樣說。
那如果真的很想說真的很熱,已經無法用warm來表達了。該怎么辦呢?那時候你就可以說。Es ist echt warm.意思是真的很熱。或者還可以在后面加上多少度,比如說,四十度。Es ist 40 Grade.接下來是表示方向的,前面vorn,后面hinten,左邊links,右邊rechts,中間in der Mitte,后邊右邊hinten rechts,后面左邊hinten links,前面左邊vorn links,前面右邊vorn rechts,中間的后面,hinten in der Mitte,中間的前面,vorn in der Mitte.這樣的單詞可以在比如說介紹家庭照的時候用到。z.B.Mein Vater seht in der Mitte.我爸爸站在中間。
1.wo woher和wohin.wo在哪里。用wo提的問句,一般回答用in,之類的介詞。表示在某個地方。woher來自哪里。這一個問題一般用Aus加地點回答。比如說來自中國。Aus China。但是來自土耳其Aus der Türkei.注意問題是,woher接的應該是第三格。而土耳其是陰性。陰性第三格是der。一般來說,德語單詞中國家是das。所以通常句子里面省略了冠詞。但是少數是陰性或陽性的,就需注意了。還有一種情況,不一定是問你來自哪一個國家,而是從哪里來。你就應該告訴他,你是從哪里來的。這時候就不用aus了。而是按照正常句子說就好。
wohin去哪里。因為靜三動四,所以這里無疑是第四格了。一般來說,回答會接nach。比如說,我飛回中國。Ich fliege nach China.如果說穿過哪里到一個地方就用über nach.比如我穿過法蘭克福到慕尼黑。Ich gehe über Frankfurt nach München.第一格Nominativ,第二格Genitiv,第三格Dativ,第四格Akkusativ。這是德語的稱呼。
接下來解釋他們之間的不同。
第一個表示主格,一般來說有人稱代詞和名詞。有時一個句子用Es作為主格,這種情況也是有的。那么主格到底怎么解釋呢?其實我不知道怎么解釋,不過很好的是,它和英語的情況可以說是一樣的。
接下來是第四格,第四格也就是賓格。那么就是賓語。中國的德語老師喜歡稱為受格,因為這是接受方。所以,它是與主格相對的。下一個是第三格。它被稱為間接賓語。什么是間接賓語呢?就是不是賓語卻把它劃到賓語那一類。靜三動四,人三物四。意思是說,當一個地方是賓語的時候,有人和物,那么人是第三格,物是第四格,比如我送給你一本書。Ich schenke dir ein Buch.可以想成,因為我送的是書,你不是我送的東西。所以第四格(直接賓語)就應該是物。一般來說,人三物四,會是人和物兩種賓語都存在。比如fallen這個詞,我感覺很好,就只能說Mir faellt(ae是a上面兩點的縮寫 gut。所以,gut 是感覺,而我是受到這種感覺的。這里其實是一個省略句,還原之后就是Es faellt mir gut.這樣,更能理解人三物四在這個句子里。
相對來說靜三動四容易理解些。表示地點的時候,靜止的狀態是第三格,移動的狀態是第四格。比如去哪里,來哪里,就是動態的。在哪里放著就是靜態。比如Auf dem Tisch.最后是第二格,第二格也叫表語。什么時候用第二格呢?舉個例子,衣服的顏色是紅色。可以看出,顏色才是主語而不是衣服是主語。那么衣服在這里就是表語。而且在句子成分當中它們占一個位子。Die Farbe der Bekleidung ist rot.動詞第二位。還有其他情況就不多說了,這是以后才會遇到的,這里只是了解一下四格。
sein和haben。這兩個動詞是強變化。sein:ich war ,du warst, er/sie/es war ,ihr wart,wir /sie(pl.)/Sie waren.haben:ich hatte,du hattest,er/sie/es hattet, ihr hattet,wir/sie(pl.)/Sie hatten.用于過去式。
一個例子,Ich war in China.字面意思是說我之前在中國,。意指現在不在中國。Ich hatte Freund.字面意思是我之前有男友。意指現在沒有。同理,Ich hatte kein Handy.我之前沒有手機。(但是現在有。)?
這是形容詞加冠詞的詞尾變化。之后還會說無冠詞的形容詞變化。還有再到后來會說形容詞比較級。不知道從句是不是A2的。有問題的都可以留言。我回家就會處理。前面有例子,后面是表格。不太明白的可以留言問。
這是不定冠詞加形容詞的變化,如mein, kein這樣的變化也是一樣的。
第四篇:把自己激勵成超人
把自己激勵成超人
陳安之
1、成功者有強烈的動機。
成功者“熱愛痛苦”
要成功就不要有借口,要借口就難以成功
2、成功者擁有強烈鑒定的信念。
他們相信過去不等于未來;他們相信沒有失敗,只有暫時停止成功;他們相信假設沒有得到想要的,就會得到更好的。
3、成功者愿意做一般人不愿意做的事、愿意做別人不敢做的事。
要成功就要與成功者在一起
成功者是比對手多做一下,堅持到底的人
第五篇:把自己站成一棵樹
把自己站成一棵樹
周五給學生布置一篇作文,寫我們樓門前的樹,同學一聽就愁悶壞了,冬天里的樹有什么好寫的,但是要是仔細觀察,還是有很多東西值得我們去深思的。
一入冬,教學樓門前的幾棵柳樹就已落盡了繁華,迎著北風的呼嘯,屹立成一道絕美的風景,由于教學樓擋住了冬日里的陽光,孤單的它們,顯得更加冷傲,不易讓人接近。于是我帶著一絲感動駐足凝望這些冬天的樹,它們靜靜地站在雪地里,皸裂的樹皮如滄桑老人的手,被歲月剝蝕,裸露的枝干交相橫斜,在蒼茫不著一片云的天空的背景下,像高明畫家筆下勾勒出的一幅簡約且細條明快素描畫。我悄悄走近它,很怕打擾它們的清夢,輕輕撫摸那些粗大的枝干蒼勁而有力,真像偉岸的男人的身軀;那細碎的枝條纖細卻不嬌柔,像堅韌的女人的風骨。原來冬天的樹也會如此的美!他們褪盡了榮耀,還原了本真的面目,收斂了所有的矯飾和張揚,平靜而孤清的峭立在冬天里,普普通通,卻卓爾不群。
在冬天里,不妨做一棵樹,做一棵不斷儲存能量的樹,在平靜的外表下,生命卻能不斷沉淀,不斷變得厚重,唯有如此,才有在春天發芽吐蕊的希望。
我校的150班韓飛龍老師十幾年如一日,默默耕耘在七尺講臺而無怨無悔,雖然是民辦教師但他一干十幾年,從來沒有說過苦,也沒聽過一句累(教育局文件精神:民辦教師工作十年以上,給予轉正,韓老師手續已全部辦完,在這里先祝賀他)。他帶出的學生一屆又一
屆,每個學生都象是他的弟弟妹妹一樣,走出后,對他還是那樣的依戀。我曾經對韓老師的學生說:“給韓老師當學生真是一件幸福的事,如果時光能倒流,我自己也希望成為他的學生”。尤其他今年帶的高三班,學習任務更加繁重,每天早上他要求自己六點半就到校,因為他額外給學生加了一個早自習,下午自習課又去講課,還時常找同學談心和談話,時刻掌握學生的思想動態,一個能做到這樣的教師誰能不說是一個好老師呢?我相信通過韓老師的努力,明年的夏天美麗的職中校園一定春色滿園。我有時站在樹下,恍然間,不知韓老師是那棵樹還是那棵樹是韓老師。亦真亦幻已無從知曉。
冬天里的樹因為無須爭春,可以心無旁騖,在枯瘦的外表下,默默儲存能量,一旦春風吹來,將比任何姹紫嫣紅的花兒更加茁壯,甚至令人肅然起敬??
我校另一位曹輝老師,雖性格內向,但為人機智幽默,他一直是我在年輕人中最佩服的老師,之所以佩服并不是他的機智和幽默,而是他性格的堅忍,他一畢業就來了職業中專教書,在學校里不光苦苦鉆研教學,還將班級帶得井井有條,課講得也十分精彩,一走進他的辦公室都會看到他坐在電腦前不是查資料就是畫工程圖,很少上網聊天和娛樂八卦。我每次看見他都會諷刺兩句:“輝輝,快不要散點(方言,裝的意思)了”他只笑笑,繼續他的學習,而我也感于他的執著,悄然退出他的辦公室。這幾年間,他不斷讀書,不斷自學,不斷積累,不斷打磨,憑著自己的韌性,考取了建筑師二級證,還能經常給建筑工地的朋友出謀劃策,這和他長期學習是分不開的。
冬天的樹,堅毅,剛強,也只有這樣的樹,才能在第一陣春風拂過的時候,就萬芽吐綠,一天,就能站成一個春天,也只有這樣的樹,才有資格說:“冬天到了,春天還會遠嗎?”
冬天里的樹,一棵永遠心懷希望的樹。我站在他們面前,我想我應該也把自己站成一棵樹,裝幀我視為生命的教育領域??