久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯

時(shí)間:2019-05-14 22:20:11下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯》。

第一篇:奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯

if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible;who still wonders if the dream of our founders is alive in our time;who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.it's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen;by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different;that their voice could be that difference.it's the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabledyou made this happen, and i am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.but above all, i will never forget who this victory truly belongs toit began in the backyards of des moines and the living rooms of concord and the front porches of charleston.it was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause.it grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy;who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep;from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers;from the millions of americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this earth.this is your victory.i know you didn't do this just to win an election and i know you didn't do it for me.you did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.for even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetimei have never been more hopeful than i am tonight that we will get there.i promise youblock by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.what began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on this autumn night.this victory alone is not the change we seekin this country, we rise or fall as one nation;as one people.let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the republican party to the white housei may not have won your vote, but i hear your voices, i need your help, and i will be your president too.and to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our worldwe will defeat you.to those who seek peace and securitytonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.for that is the true genius of americaann nixon cooper is 106 years old.she was born just a generation past slavery;a time when there were no cars on the road or planes in the sky;when someone like her couldn't vote for two reasonsthe heartache and the hope;the struggle and the progress;the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that american creed: yes we can.at a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot.yes we can.when there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a new deal, new jobs and a new sense of common purpose.yes we can.when the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved.yes we can.she was there for the buses in montgomery, the hoses in birmingham, a bridge in selma, and a preacher from atlanta who told a people that “we shall overcome.” yes we can.a man touched down on the moon, a wall came down in berlin, a world was connected by our own science and imagination.and this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in america, through the best of times and the darkest of hours, she knows how america can change.yes we can.america, we have come so far.we have seen so much.but there is so much more to do.so tonight, let us ask ourselvesto put our people back to work and open doors of opportunity for our kids;to restore prosperity and promote the cause of peace;to reclaim the american dream and reaffirm that fundamental truth-that out of many, we are one;that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:

yes we can.thank you, god bless you, and may god bless the united states of america.以下是奧巴馬(barack obama)為今晚在芝加哥演講準(zhǔn)備的講稿中文翻譯全文:

如果還有人對(duì)美國(guó)是否凡事都有可能存疑,還有人懷疑美國(guó)奠基者的夢(mèng)想在我們所處的時(shí)代是否依然鮮活,還有人質(zhì)疑我們的民主制度的力量,那么今晚,這些問(wèn)題都有了答案。

這是設(shè)在學(xué)校和教堂的投票站前排起的前所未見(jiàn)的長(zhǎng)隊(duì)給出的答案;是等了三四個(gè)小時(shí)的選民所給出的答案,其中許多人都是有生以來(lái)第一次投票,因?yàn)樗麄冋J(rèn)定這一次肯定會(huì)不一樣,認(rèn)為自己的聲音會(huì)是這次大選有別于以往之所在。

這是所有美國(guó)人民共同給出的答案--無(wú)論老少貧富,無(wú)論是民主黨還是共和黨,無(wú)論是黑人、白人、拉美裔、亞裔、原住民,是同性戀者還是異性戀者、殘疾人還是健全人--我們從來(lái)不是“紅州”和“藍(lán)州”的對(duì)立陣營(yíng),我們是美利堅(jiān)合眾國(guó)這個(gè)整體,永遠(yuǎn)都是。

長(zhǎng)久以來(lái),很多人一再受到告誡,要對(duì)我們所能取得的成績(jī)極盡諷刺、擔(dān)憂和懷疑之能事,但這個(gè)答案讓這些人伸出手來(lái)把握歷史,再次讓它朝向美好明天的希望延伸。

已經(jīng)過(guò)去了這么長(zhǎng)時(shí)間,但今晚,由于我們?cè)诮裉臁⒃谶@場(chǎng)大選中、在這個(gè)具有決定性的時(shí)刻所做的,美國(guó)已經(jīng)迎來(lái)了變革。

我剛剛接到了麥凱恩參議員極具風(fēng)度的致電。他在這場(chǎng)大選中經(jīng)過(guò)了長(zhǎng)時(shí)間的努力奮斗,而他為自己所深?lèi)?ài)的這個(gè)國(guó)家?jiàn)^斗的時(shí)間更長(zhǎng)、過(guò)程更艱辛。他為美國(guó)做出了我們大多數(shù)人難以想像的犧牲,我們的生活也因這位勇敢無(wú)私的領(lǐng)袖所做出的貢獻(xiàn)而變得更美好。我向他和佩林州長(zhǎng)所取得的成績(jī)表示祝賀,我也期待著與他們一起在未來(lái)的歲月中為復(fù)興這個(gè)國(guó)家的希望而共同努力。

我要感謝我在這次旅程中的伙伴--已當(dāng)選美國(guó)副總統(tǒng)的拜登。他全心參與競(jìng)選活動(dòng),為普通民眾代言,他們是他在斯克蘭頓從小到大的伙伴,也是在他回特拉華的火車(chē)上遇到的男男女女。

如果沒(méi)有一個(gè)人的堅(jiān)決支持,我今晚就不會(huì)站在這里,她是我過(guò)去16年來(lái)最好的朋友、是我們一家人的中堅(jiān)和我一生的摯愛(ài),更是我們國(guó)家的下一位第一夫人:米歇爾·奧巴馬(michelle obama)。薩莎(sasha)和瑪麗亞(malia),我太愛(ài)你們兩個(gè)了,你們已經(jīng)得到了一條新的小狗,它將與我們一起入駐白宮。雖然我的外祖母已經(jīng)不在了,但我知道她與我的親人肯定都在看著我,因?yàn)樗麄儯也拍軗碛薪裉斓某删汀=裢恚蚁肽钏麄儯抑雷约呵匪麄兊臒o(wú)可計(jì)量。

我的競(jìng)選經(jīng)理大衛(wèi)·普勞夫(david plouffe)、首席策略師大衛(wèi)·艾克斯羅德(david axelrod)以及政治史上最好的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)--是你們成就了今天,我永遠(yuǎn)感激你們?yōu)閷?shí)現(xiàn)今天的成就所做出的犧牲。

但最重要的是,我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這場(chǎng)勝利真正的歸屬--它屬于你們。

我從來(lái)不是最有希望的候選人。一開(kāi)始,我們沒(méi)有太多資金,也沒(méi)有得到太多人的支持。我們的競(jìng)選活動(dòng)并非誕生于華盛頓的高門(mén)華第之內(nèi),而是始于得梅因、康科德、查爾斯頓這些地方的普通民眾家中。

我們的競(jìng)選活動(dòng)能有今天的規(guī)模,是因?yàn)樾燎诠ぷ鞯娜藗儚淖约旱奈⒈》e蓄中拿出錢(qián)來(lái),捐出一筆又一筆5美元、10美元、20美元。而競(jìng)選活動(dòng)的聲勢(shì)越來(lái)越大則是源自那些年輕人,他們拒絕接受認(rèn)為他們這代人冷漠的荒誕說(shuō)法;他們離開(kāi)家、離開(kāi)親人,從事報(bào)酬微薄、極其辛苦的工作;同時(shí)也源自那些已經(jīng)不算年輕的人們,他們冒著嚴(yán)寒酷暑,敲開(kāi)陌生人的家門(mén)進(jìn)行競(jìng)選宣傳;更源自數(shù)百萬(wàn)的美國(guó)民眾,他們自動(dòng)自發(fā)地組織起來(lái),證明了在兩百多年以后,民有、民治、民享的政府并未從地球上消失。這是你們的勝利。

我知道你們的所做所為并不只是為了贏得大選,我也知道你們做這一切并不是為了我。你們這樣做是因?yàn)槟銈兠靼讛[在面前的任務(wù)有多艱巨。因?yàn)榧幢阄覀兘裢須g呼慶祝,我們也知道明天將面臨我們一生之中最為艱巨的挑戰(zhàn)--兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)、一個(gè)面臨危險(xiǎn)的星球,還有百年來(lái)最嚴(yán)重的金融危機(jī)。今晚站在此地,我們知道伊拉克的沙漠里和阿富汗的群山中還有勇敢的美國(guó)子弟兵醒來(lái),甘冒生命危險(xiǎn)保護(hù)著我們。會(huì)有在孩子熟睡后仍難以入眠的父母,擔(dān)心如何償還月供、付醫(yī)藥費(fèi)或是存夠錢(qián)送孩子上大學(xué)。我們亟待開(kāi)發(fā)新能源、創(chuàng)造新的工作機(jī)會(huì);我們需要修建新學(xué)校,還要應(yīng)對(duì)眾多威脅、修復(fù)與許多國(guó)家的關(guān)系。

前方的道路會(huì)十分漫長(zhǎng)艱辛。我們可能無(wú)法在一年甚至一屆任期之內(nèi)實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo),但我從未像今晚這樣滿懷希望,相信我們會(huì)實(shí)現(xiàn)。我向你們承諾--我們作為一個(gè)整體將會(huì)達(dá)成目標(biāo)。

我們會(huì)遭遇挫折和不成功的開(kāi)端。對(duì)于我作為總統(tǒng)所做的每項(xiàng)決定和政策,會(huì)有許多人持有異議,我們也知道政府并不能解決所有問(wèn)題。但我會(huì)向你們坦陳我們所面臨的挑戰(zhàn)。我會(huì)聆聽(tīng)你們的意見(jiàn),尤其是在我們意見(jiàn)相左之時(shí)。最重要的是,我會(huì)請(qǐng)求你們參與重建這個(gè)國(guó)家,以美國(guó)221年來(lái)從未改變的唯一方式--一磚一瓦、胼手胝足。

21個(gè)月前那個(gè)寒冬所開(kāi)始的一切不應(yīng)該在今天這個(gè)秋夜結(jié)束。今天的選舉勝利并不是我們所尋求的改變--這只是我們實(shí)現(xiàn)改變的機(jī)會(huì)。而且如果我們?nèi)匀话凑张f有方式行事,我們所尋求的改變不可能出現(xiàn)。沒(méi)有你們,也不可能有這種改變。

因此,讓我們發(fā)揚(yáng)新的愛(ài)國(guó)精神,樹(shù)立新的服務(wù)意識(shí)和責(zé)任感,讓我們每個(gè)人下定決心全情投入、更加努力地工作,并彼此關(guān)愛(ài)。讓我們銘記這場(chǎng)金融危機(jī)帶來(lái)的教訓(xùn):我們不可能在金融以外的領(lǐng)域備受煎熬的同時(shí)擁有繁榮興旺的華爾街--在這個(gè)國(guó)家,我們患難與共。

讓我們抵制重走老路的誘惑,避免重新回到長(zhǎng)期荼毒美國(guó)政治的黨派紛爭(zhēng)和由此引發(fā)的遺憾和不成熟表現(xiàn)。讓我們牢記,正是伊利諾伊州的一名男子首次將共和黨的大旗扛到了白宮。共和黨是建立在自強(qiáng)自立、個(gè)人自由以及全民團(tuán)結(jié)的價(jià)值觀上,這也是我們所有人都珍視的價(jià)值。雖然民主黨今天晚上贏得了巨大的勝利,但我們是以謙卑的態(tài)度和彌合阻礙我們進(jìn)步的分歧的決心贏得這場(chǎng)勝利的。林肯在向遠(yuǎn)比我們眼下分歧更大的國(guó)家發(fā)表講話時(shí)說(shuō),我們不是敵人,而是朋友……雖然激情可能褪去,但是這不會(huì)割斷我們感情上的聯(lián)系。對(duì)于那些現(xiàn)在并不支持我的美國(guó)人,我想說(shuō),或許我沒(méi)有贏得你們的選票,但是我聽(tīng)到了你們的聲音,我需要你們的幫助,而且我也將是你們的總統(tǒng)。

那些徹夜關(guān)注美國(guó)大選的海外人士,從國(guó)會(huì)到皇宮,以及在這個(gè)世界被遺忘的角落里擠在收音機(jī)旁的人們,我們的經(jīng)歷雖然各有不同,但是我們的命運(yùn)是相通的,新的美國(guó)領(lǐng)袖誕生了。那些想要顛覆這個(gè)世界的人們,我們必將擊敗你們。那些追求和平和安全的人們,我們支持你們。那些所有懷疑美國(guó)能否繼續(xù)照亮世界發(fā)展前景的人們,今天晚上我們?cè)俅巫C明,我們國(guó)家真正的力量并非來(lái)自我們武器的威力或財(cái)富的規(guī)模,而是來(lái)自我們理想的持久力量:民主、自由、機(jī)會(huì)和不屈的希望。

第二篇:奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯

奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible;who still wonders if the dream of our founders is alive in our time;who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen;by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different;that their voice could be that difference.It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Latino, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabledyou made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.But above all, I will never forget who this victory truly belongs toit began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause.It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy;who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep;from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers;from the millions of Americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this Earth.This is your victory.I know you didn't do this just to win an election and I know you didn't do it for me.You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetimeI have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.I promise youblock by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.What began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on this autumn night.This victory alone is not the change we seekin this country, we rise or fall as one nation;as one people.Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.Let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican party to the White HouseI may not have won your vote, but I hear your voices, I need your help, and I will be your president too.And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our worldwe will defeat you.To those who seek peace and securitytonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.For that is the true genius of AmericaAnn Nixon Cooper is 106 years old.She was born just a generation past slavery;a time when there were no cars on the road or planes in the sky;when someone like her couldn't vote for two reasonsthe heartache and the hope;the struggle and the progress;the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot.Yes we can.When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs and a new sense of common purpose.Yes we can.When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved.Yes we can.She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can.A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination.And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.Yes we can.America, we have come so far.We have seen so much.But there is so much more to do.So tonight, let us ask ourselvesto put our people back to work and open doors of opportunity for our kids;to restore prosperity and promote the cause of peace;to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth-that out of many, we are one;that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:

Yes We Can.Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America.以下是奧巴馬(Barack Obama)為今晚在芝加哥演講準(zhǔn)備的講稿中文翻譯全文:

如果還有人對(duì)美國(guó)是否凡事都有可能存疑,還有人懷疑美國(guó)奠基者的夢(mèng)想在我們所處的時(shí)代是否依然鮮活,還有人質(zhì)疑我們的民主制度的力量,那么今晚,這些問(wèn)題都有了答案,奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯,演講稿《奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯》。

這是設(shè)在學(xué)校和教堂的投票站前排起的前所未見(jiàn)的長(zhǎng)隊(duì)給出的答案;是等了三四個(gè)小時(shí)的選民所給出的答案,其中許多人都是有生以來(lái)第一次投票,因?yàn)樗麄冋J(rèn)定這一次肯定會(huì)不一樣,認(rèn)為自己的聲音會(huì)是這次大選有別于以往之所在。

這是所有美國(guó)人民共同給出的答案--無(wú)論老少貧富,無(wú)論是民主黨還是共和黨,無(wú)論是黑人、白人、拉美裔、亞裔、原住民,是同性戀者還是異性戀者、殘疾人還是健全人--我們從來(lái)不是“紅州”和“藍(lán)州”的對(duì)立陣營(yíng),我們是美利堅(jiān)合眾國(guó)這個(gè)整體,永遠(yuǎn)都是。

長(zhǎng)久以來(lái),很多人一再受到告誡,要對(duì)我們所能取得的成績(jī)極盡諷刺、擔(dān)憂和懷疑之能事,但這個(gè)答案讓這些人伸出手來(lái)把握歷史,再次讓它朝向美好明天的希望延伸。

已經(jīng)過(guò)去了這么長(zhǎng)時(shí)間,但今晚,由于我們?cè)诮裉臁⒃谶@場(chǎng)大選中、在這個(gè)具有決定性的時(shí)刻所做的,美國(guó)已經(jīng)迎來(lái)了變革。

我剛剛接到了麥凱恩參議員極具風(fēng)度的致電。他在這場(chǎng)大選中經(jīng)過(guò)了長(zhǎng)時(shí)間的努力奮斗,而他為自己所深?lèi)?ài)的這個(gè)國(guó)家?jiàn)^斗的時(shí)間更長(zhǎng)、過(guò)程更艱辛。他為美國(guó)做出了我們大多數(shù)人難以想像的犧牲,我們的生活也因這位勇敢無(wú)私的領(lǐng)袖所做出的貢獻(xiàn)而變得更美好。我向他和佩林州長(zhǎng)所取得的成績(jī)表示祝賀,我也期待著與他們一起在未來(lái)的歲月中為復(fù)興這個(gè)國(guó)家的希望而共同努力。

我要感謝我在這次旅程中的伙伴--已當(dāng)選美國(guó)副總統(tǒng)的拜登。他全心參與競(jìng)選活動(dòng),為普通民眾代言,他們是他在斯克蘭頓從小到大的伙伴,也是在他回特拉華的火車(chē)上遇到的男男女女。

如果沒(méi)有一個(gè)人的堅(jiān)決支持,我今晚就不會(huì)站在這里,她是我過(guò)去16年來(lái)最好的朋友、是我們一家人的中堅(jiān)和我一生的摯愛(ài),更是我們國(guó)家的下一位第一夫人:米歇爾·奧巴馬(Michelle Obama)。薩莎(Sasha)和瑪麗亞(Malia),我太愛(ài)你們兩個(gè)了,你們已經(jīng)得到了一條新的小狗,它將與我們一起入駐白宮。雖然我的外祖母已經(jīng)不在了,但我知道她與我的親人肯定都在看著我,因?yàn)樗麄儯也拍軗碛薪裉斓某删汀=裢恚蚁肽钏麄儯抑雷约呵匪麄兊臒o(wú)可計(jì)量。

我的競(jìng)選經(jīng)理大衛(wèi)·普勞夫(David plouffe)、首席策略師大衛(wèi)·艾克斯羅德(David Axelrod)以及政治史上最好的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)--是你們成就了今天,我永遠(yuǎn)感激你們?yōu)閷?shí)現(xiàn)今天的成就所做出的犧牲。

但最重要的是,我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這場(chǎng)勝利真正的歸屬--它屬于你們。

我從來(lái)不是最有希望的候選人。一開(kāi)始,我們沒(méi)有太多資金,也沒(méi)有得到太多人的支持。我們的競(jìng)選活動(dòng)并非誕生于華盛頓的高門(mén)華第之內(nèi),而是始于得梅因、康科德、查爾斯頓這些地方的普通民眾家中。

我們的競(jìng)選活動(dòng)能有今天的規(guī)模,是因?yàn)樾燎诠ぷ鞯娜藗儚淖约旱奈⒈》e蓄中拿出錢(qián)來(lái),捐出一筆又一筆5美元、10美元、20美元。而競(jìng)選活動(dòng)的聲勢(shì)越來(lái)越大則是源自那些年輕人,他們拒絕接受認(rèn)為他們這代人冷漠的荒誕說(shuō)法;他們離開(kāi)家、離開(kāi)親人,從事報(bào)酬微薄、極其辛苦的工作;同時(shí)也源自那些已經(jīng)不算年輕的人們,他們冒著嚴(yán)寒酷暑,敲開(kāi)陌生人的家門(mén)進(jìn)行競(jìng)選宣傳;更源自數(shù)百萬(wàn)的美國(guó)民眾,他們自動(dòng)自發(fā)地組織起來(lái),證明了在兩百多年以后,民有、民治、民享的政府并未從地球上消失。這是你們的勝利。

我知道你們的所做所為并不只是為了贏得大選,我也知道你們做這一切并不是為了我。你們這樣做是因?yàn)槟銈兠靼讛[在面前的任務(wù)有多艱巨。因?yàn)榧幢阄覀兘裢須g呼慶祝,我們也知道明天將面臨我們一生之中最為艱巨的挑戰(zhàn)--兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)、一個(gè)面臨危險(xiǎn)的星球,還有百年來(lái)最嚴(yán)重的金融危機(jī)。今晚站在此地,我們知道伊拉克的沙漠里和阿富汗的群山中還有勇敢的美國(guó)子弟兵醒來(lái),甘冒生命危險(xiǎn)保護(hù)著我們。會(huì)有在孩子熟睡后仍難以入眠的父母,擔(dān)心如何償還月供、付醫(yī)藥費(fèi)或是存夠錢(qián)送孩子上大學(xué)。我們亟待開(kāi)發(fā)新能源、創(chuàng)造新的工作機(jī)會(huì);我們需要修建新學(xué)校,還要應(yīng)對(duì)眾多威脅、修復(fù)與許多國(guó)家的關(guān)系。

前方的道路會(huì)十分漫長(zhǎng)艱辛。我們可能無(wú)法在一年甚至一屆任期之內(nèi)實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo),但我從未像今晚這樣滿懷希望,相信我們會(huì)實(shí)現(xiàn)。我向你們承諾--我們作為一個(gè)整體將會(huì)達(dá)成目標(biāo)。

我們會(huì)遭遇挫折和不成功的開(kāi)端。對(duì)于我作為總統(tǒng)所做的每項(xiàng)決定和政策,會(huì)有許多人持有異議,我們也知道政府并不能解決所有問(wèn)題。但我會(huì)向你們坦陳我們所面臨的挑戰(zhàn)。我會(huì)聆聽(tīng)你們的意見(jiàn),尤其是在我們意見(jiàn)相左之時(shí)。最重要的是,我會(huì)請(qǐng)求你們參與重建這個(gè)國(guó)家,以美國(guó)221年來(lái)從未改變的唯一方式--一磚一瓦、胼手胝足。

21個(gè)月前那個(gè)寒冬所開(kāi)始的一切不應(yīng)該在今天這個(gè)秋夜結(jié)束。今天的選舉勝利并不是我們所尋求的改變--這只是我們實(shí)現(xiàn)改變的機(jī)會(huì)。而且如果我們?nèi)匀话凑张f有方式行事,我們所尋求的改變不可能出現(xiàn)。沒(méi)有你們,也不可能有這種改變。

因此,讓我們發(fā)揚(yáng)新的愛(ài)國(guó)精神,樹(shù)立新的服務(wù)意識(shí)和責(zé)任感,讓我們每個(gè)人下定決心全情投入、更加努力地工作,并彼此關(guān)愛(ài)。讓我們銘記這場(chǎng)金融危機(jī)帶來(lái)的教訓(xùn):我們不可能在金融以外的領(lǐng)域備受煎熬的同時(shí)擁有繁榮興旺的華爾街--在這個(gè)國(guó)家,我們患難與共。

讓我們抵制重走老路的誘惑,避免重新回到長(zhǎng)期荼毒美國(guó)政治的黨派紛爭(zhēng)和由此引發(fā)的遺憾和不成熟表現(xiàn)。讓我們牢記,正是伊利諾伊州的一名男子首次將共和黨的大旗扛到了白宮。共和黨是建立在自強(qiáng)自立、個(gè)人自由以及全民團(tuán)結(jié)的價(jià)值觀上,這也是我們所有人都珍視的價(jià)值。雖然民主黨今天晚上贏得了巨大的勝利,但我們是以謙卑的態(tài)度和彌合阻礙我們進(jìn)步的分歧的決心贏得這場(chǎng)勝利的。林肯在向遠(yuǎn)比我們眼下分歧更大的國(guó)家發(fā)表講話時(shí)說(shuō),我們不是敵人,而是朋友……雖然激情可能褪去,但是這不會(huì)割斷我們感情上的聯(lián)系。對(duì)于那些現(xiàn)在并不支持我的美國(guó)人,我想說(shuō),或許我沒(méi)有贏得你們的選票,但是我聽(tīng)到了你們的聲音,我需要你們的幫助,而且我也將是你們的總統(tǒng)。

那些徹夜關(guān)注美國(guó)大選的海外人士,從國(guó)會(huì)到皇宮,以及在這個(gè)世界被遺忘的角落里擠在收音機(jī)旁的人們,我們的經(jīng)歷雖然各有不同,但是我們的命運(yùn)是相通的,新的美國(guó)領(lǐng)袖誕生了。那些想要顛覆這個(gè)世界的人們,我們必將擊敗你們。那些追求和平和安全的人們,我們支持你們。那些所有懷疑美國(guó)能否繼續(xù)照亮世界發(fā)展前景的人們,今天晚上我們?cè)俅巫C明,我們國(guó)家真正的力量并非來(lái)自我們武器的威力或財(cái)富的規(guī)模,而是來(lái)自我們理想的持久力量:民主、自由、機(jī)會(huì)和不屈的希望。

這才是美國(guó)真正的精華--美國(guó)能夠改變。我們的聯(lián)邦會(huì)日臻完善。我們?nèi)〉玫某删蜑槲覀儗?lái)能夠取得的以及必須取得的成就增添了希望。

這次大選創(chuàng)造了多項(xiàng)“第一”,也誕生了很多將世代流傳的故事。但是今天晚上令我難忘的卻是在亞特蘭大投票的一名婦女:安·尼克松·庫(kù)波爾(Ann Nixon Cooper)。她和其他數(shù)百萬(wàn)排隊(duì)等待投票的選民沒(méi)有什么差別,除了一點(diǎn):她已是106歲的高齡。

她出生的那個(gè)時(shí)代奴隸制度剛剛結(jié)束;那時(shí)路上沒(méi)有汽車(chē),天上也沒(méi)有飛機(jī);當(dāng)時(shí)像她這樣的人由于兩個(gè)原因不能投票--一是她是女性,另一個(gè)原因是她的膚色。

今天晚上,我想到了她在美國(guó)過(guò)去一百年間所經(jīng)歷的種種:心痛和希望;掙扎和進(jìn)步;那些我們被告知我們辦不到的世代,以及那些堅(jiān)信美國(guó)信條──是的,我們能做到──的人們。

曾幾何時(shí),婦女沒(méi)有發(fā)言權(quán),她們的希望化作泡影,但是安·尼克松·庫(kù)波爾活了下來(lái),看到婦女們站了起來(lái),看到她們大聲發(fā)表自己的見(jiàn)解,看到她們?nèi)⒓哟筮x投票。是的,我們能做到。

當(dāng)30年代的沙塵暴和大蕭條引發(fā)人們的絕望之情時(shí),她看到一個(gè)國(guó)家用羅斯福新政、新就業(yè)機(jī)會(huì)以及對(duì)新目標(biāo)的共同追求戰(zhàn)勝恐慌。是的,我們能做到。

當(dāng)炸彈襲擊了我們的海港、獨(dú)裁專(zhuān)制威脅到全世界,她見(jiàn)證了美國(guó)一代人的偉大崛起,見(jiàn)證了一個(gè)民主國(guó)家被拯救。是的,我們能做到。

她看到蒙哥馬利通了公共汽車(chē)、伯明翰接上了水管、塞爾馬建了橋,一位來(lái)自亞特蘭大的傳教士告訴人們:我們能成功。是的,我們能做到。

人類(lèi)登上月球、柏林墻倒下,世界因我們的科學(xué)和想像被連接在一起。今年,就在這次選舉中,她用手指觸碰屏幕投下自己的選票,因?yàn)樵诿绹?guó)生活了106年之后,經(jīng)歷了最好的時(shí)光和最黑暗的時(shí)刻之后,她知道美國(guó)如何能夠發(fā)生變革。是的,我們能做到。

美國(guó),我們已經(jīng)走過(guò)漫漫長(zhǎng)路。我們已經(jīng)歷了很多。但是我們?nèi)杂泻芏嗍虑橐觥R虼私褚梗屛覀冏詥?wèn)--如果我們的孩子能夠活到下個(gè)世紀(jì);如果我們的女兒有幸活得和安一樣長(zhǎng),他們將會(huì)看到怎樣的改變?我們將會(huì)取得怎樣的進(jìn)步?

現(xiàn)在是我們回答這個(gè)問(wèn)題的機(jī)會(huì)。這是我們的時(shí)刻。這是我們的時(shí)代--讓我們的人民重新就業(yè),為我們的后代敞開(kāi)機(jī)會(huì)的大門(mén);恢復(fù)繁榮發(fā)展,推進(jìn)和平事業(yè);讓“美國(guó)夢(mèng)”重新煥發(fā)光芒,再次證明這樣一個(gè)基本的真理:我們是一家人;一息尚存,我們就有希望;當(dāng)我們遇到嘲諷和懷疑,當(dāng)有人說(shuō)我們辦不到的時(shí)候,我們要以這個(gè)永恒的信條來(lái)回應(yīng)他們:

是的,我們能做到。感謝你們。愿上帝保佑你們,保佑美利堅(jiān)合眾國(guó)。

第三篇:奧巴馬獲勝演講稿

奧巴馬獲勝演講稿(精選多篇)

thank you so much.tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.it moves forward because of you.it moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an american family and we rise or fall together as one nation and as one people.tonight, in this election, you,the american people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the united states of america the best is yet to come.i want to thank every american who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time.by the way, we have to fix that.whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an obama sign or a romney sign, you made your voice heard and you made a difference.i just spoke with gov.romney and i congratulated him and paul ryan on a hard-fought campaign.we may have battled fiercely, but it’s only because we love this country deeply and we care so strongly about its future.from george to lenore to their son mitt, the romney family

has chosen to give back to america through public service and that is the legacy that we honor and applaud tonight.in the weeks ahead, i also look forward to sitting down with gov.romney to talk about where we can work together to move this country forward.i want to thank my friend and partner of the last four years, america’s happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for, joe biden.and i wouldn’t be the man i am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago.let me say this publicly: michelle, i have never loved you more.i have never been prouder to watch the rest of america fall in love with you, too, as our nation’s first lady.sasha and malia,before our very eyes you’re growing up to become two strong, smart beautiful young women, just like your mom.and i’m so proud of you guys.but i will say that

for now one dog’s probably enough.to the best campaign team and volunteers in the history of politics.the best.the best ever.some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beginning.but all of you are family.no matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the lifelong appreciation of a grateful president.thank you for believing all the way, through every hill, through every valley.you lifted me up the whole way and i will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you put in.i know that political campaigns can sometimes seem small, even silly.and that provides plenty of fodder for the cynics that tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of

special interests.but if you ever get the chance to talk to folks who turned out at our r

allies and crowded along a rope line in a high school gym, or saw folks working late in a campaign office in some tiny county far away from home, you’ll discover something else.you’ll hear the determination in the voice of a young field organizer who’s working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity.you’ll hear the pride in the voice of a volunteer who’s going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift.you’ll hear the deep patriotism in the voice of a militaryspouse who’s working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job or a roof over their head when they come home.that’s why we do this.that’s what politics can be.that’s why elections matter.it’s not small, it’s big.it’s important.democracy in a nation of 300 million can be noisy and messy and complicated.we have our own opinions.each of us has deeply held beliefs.and when we go through tough times, when we make big decisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs up controversy.that won’t change after tonight, and it shouldn’t.these arguments we have are a mark of our liberty.we can never forget that as we speak people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter, the chance to cast their ballots like we did today.but despite all our differences, most of us share certain hopes for america’s future.we want our kids to grow up in a country where they have access to the best

schools and the best teachers.a country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation, with all the good jobs and new businesses that follow.we want our children to live in an america that isn’t burdened by debt, that isn’t weakened by inequality, that isn’t threatened by the destructive power of a warming planet.we want to pass on a country that’s safe and respected and admired around the world, a nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this – this world has ever known.but also a country that moves with confidence beyond this time of war, to shape a peace that is built on the promise of freedom and dignity for every human being.we believe in a generous america, in a compassionate america, in a tolerant america, open to the dreams of an

immigrant’s daughter who studies in our schools and pledges to our flag.to the young boy on the south side of chicago who sees a life beyond the nearest street corner.to the furniture worker’s child in north carolina who wants to become a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a president – that’s the future we hope for.that’s the vision we share.that’s where we need to go – forward.that’s where we need to go.now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to get there.as it has for more than two centuries, progress will come in fits and starts.it’s not always a straight line.it’s not always a smooth path.by itself, the recognition that we have common hopes and dreams won’t end all the gridlock or solve all our problems or substitute for the painstaking work of building consensus a

nd making the difficult

compromises needed to move this country forward.but that common bond is where we must begin.our economy is recovering.a decade of war is ending.a long campaign is now over.and whether i earned your vote or not, i have listened to you, i have learned from you, and you’ve made me a better president.and with your stories and your struggles, i return to the white house more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead.tonight you voted for action, not politics as usual.you elected us to focus on your jobs, not ours.and in the coming weeks and months, i am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together.reducing our deficit.reforming our tax code.fixing our immigration system.freeing ourselves

from foreign oil.we’ve got more work to do.but that doesn’t mean your work is done.the role of citizen in our democracy does not end with your vote.america’s never been about what can be done for us.it’s about what can be done by us together through the hard and frustrating, but necessary work of self-government.that’s the principle we were founded on.this country has more wealth than any nation, but that’s not what makes us rich.we have the most powerful military in history, but that’s not what makes us strong.our university, our culture are all the envy of the world, but that’s not what keeps the world coming to our shores.what makes america exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on earth.the belief that our destiny is shared;that this country only works when we accept certain obligations

to one another and to future generations.the freedom which so many americans have fought for and died for come with responsibilities as well as rights.and among those are love and charity and duty and patriotism.that’s what makes america great.i am hopeful tonight because i’ve seen the spirit at work in america.i’ve seen it in the family business whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbors, and in the workers who would rather cut back their hours than see a friend lose a job.i’ve seen it in the soldiers who reenlist after losing a limb and in those seals who charged up the stairs into darkness and danger because they knew there was a buddy behind them watching their back.i’ve seen it on the shores of new jersey and new york, where leaders from every party and level of government have

swept aside their differences to help a community rebuild from the wreckage of a terrible storm.and i saw just the other day, in mentor, ohio, where a father told the story of his 8-year-old daughter, whose long battle with leukemia nearly cost their family everything had it not been for health care reform passing just a few months before the insurance company was about to stop paying for her care.i had an opportunity to not just talk to the father, but meet this incredible daughter of his.and when he spoke to the crowd listening to that father’s story, every parent in that room had tears in their eyes, because we knew that little girl could be our own.and i know that every american

wants her future to be just as bright.that’s who we are.that’s the country i’m so proud to lead as your president.and tonight, despite all the hardship

we’ve been through, despite all the frustrations of washington, i’ve never been more hopeful about our future.i have never been more hopeful about america.and i ask you to sustain that hope.i’m not talking about blind optimism, the kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the roadblocks that stand in our path.i’m not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.i have always believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching, to keep working, to keep fighting.america, i believe we can build on the progress we’ve made and continue to fight for new jobs and new opportunity and new security for the middle class.i believe we can keep the promise of our

founders, the idea that if you’re willing to work hard, it doesn’t matter who you are or where you come from or what you look like or where you love.it doesn’t matter whether you’re black or white or hispanic or asian or native american or young or old or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it here in america if you’re willing to try.i believe we can seize this future together because we are not as divided as our politics suggests.we’re not as cynical as the pundits believe.we are greater than the sum of our individual ambitions, and we remain more than a collection of red states and blue states.we are and forever will be the united states of america.and together with your help and god’s grace we will continue our journey forward and remind the world just why it is that we live in the greatest nation on earth.thank you, america.god bless you.god bless these united states.謝謝,非常感謝各位。今晚,是在一個(gè)曾經(jīng)的殖民地在贏得自己主權(quán)200多年之后,我們來(lái)到這里,不斷前行,這主要是因?yàn)槟銈儓?jiān)信這個(gè)國(guó)家能夠?qū)崿F(xiàn)永恒的希望,實(shí)現(xiàn)移民的夢(mèng)想。每一個(gè)人都可以獨(dú)立的爭(zhēng)取自己的未來(lái),我們將會(huì)作為一個(gè)國(guó)家共同起落。

今晚,在選舉的過(guò)程當(dāng)中,你們——美國(guó)的人民,讓我們記得我們的道路是非常艱辛的,我們的道路是漫長(zhǎng)的,我們重新站了起來(lái),我們也從內(nèi)心知道,美國(guó)還沒(méi)有迎來(lái)最好的時(shí)代。

我想要感謝每一個(gè)參與選舉的美國(guó)人。無(wú)論你們是第一次投票,還是等了很長(zhǎng)的時(shí)間才投上一票——順便說(shuō)一下我會(huì)解決這個(gè)問(wèn)題。無(wú)論你是自己去投票站投的票,還是打電話投的票;無(wú)論你是投給奧巴馬的人,還是投給羅姆尼的人,你都是為我們國(guó)家?guī)?lái)轉(zhuǎn)變的力量。我剛剛同羅姆尼通過(guò)電話,我祝

賀他們這次競(jìng)選所取得的成績(jī)。

我們的選戰(zhàn)也許非常激烈,但這正是因?yàn)槲覀兩類(lèi)?ài)著這個(gè)國(guó)家,并且我們十分在意它的未來(lái)。從羅姆尼整個(gè)家庭,孫子輩,孩子輩,整個(gè)家庭都獻(xiàn)給了美國(guó),這種精神我們將永遠(yuǎn)銘記。幾周之后我將會(huì)同羅姆尼坐在一起,討論我們?cè)趺礃油苿?dòng)國(guó)家未來(lái)的發(fā)展。

我也感謝在過(guò)去四年辛苦奉獻(xiàn)的搭檔,也是美國(guó)最好的副總統(tǒng),拜登先生。

我成為現(xiàn)在的我,必須要感謝20年前與我結(jié)婚的女人。我想公開(kāi)地表達(dá):米歇爾,我從來(lái)沒(méi)有像現(xiàn)在這樣愛(ài)你!我為你感到非常非常的驕傲,我相信我們的國(guó)家也非常愛(ài)你,你是我們非常熱愛(ài)的美國(guó)第一夫人。

薩莎和瑪莉亞,我摯愛(ài)的女兒,你們兩個(gè)是非常堅(jiān)強(qiáng)也非常聰明的女性,就像你們的母親一樣,我對(duì)你們感到非常的驕傲,但是目前我覺(jué)得給你們養(yǎng)一條寵物狗就夠了。

我還要感謝我的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)和志愿者,他們是最好的,最棒的,而且是史上最棒的。有些人是第一次來(lái)聽(tīng)我的演說(shuō),有些人四年前就聽(tīng)了我的獲勝演說(shuō),但是每個(gè)人對(duì)我來(lái)講都是我的一分子,不管你做了什么,不管你去了哪里,你一定會(huì)記得我們今天晚上所創(chuàng)的歷史,你會(huì)一生都感激今晚這個(gè)時(shí)刻,而且你們會(huì)一直記得有一個(gè)心懷感激的總統(tǒng),謝謝你們一路以來(lái)對(duì)我的信任,我要感謝你們所做的每一件事情。正是因?yàn)橛辛四銈儯也艜?huì)一路堅(jiān)持下來(lái)。我對(duì)此將永遠(yuǎn)感謝,不管你做的什么,你們所做的一切我都心懷感激,并且永遠(yuǎn)鳴謝。

我知道這些政治競(jìng)選,可能有時(shí)候看起來(lái)非常愚蠢,而且我們也聽(tīng)到很多人跟我們講政治有的時(shí)候十分愚蠢,可能他只是利益的追求和沖突,但是如果你們真的有機(jī)會(huì)去和競(jìng)選活動(dòng)上和人們談?wù)撘恍﹩?wèn)題,或者你看到一些競(jìng)選團(tuán)隊(duì),非常辛勤工作的志愿者們,你們的印象會(huì)有所改觀,因?yàn)槟隳軌蚩吹剿麄?/p>

有多大的決心。他們也從大學(xué)畢業(yè),并希望每一個(gè)孩子得到像他們一樣的機(jī)會(huì)。大家會(huì)聽(tīng)到志愿者驕傲的聲音,當(dāng)他們看到當(dāng)?shù)氐钠?chē)生產(chǎn)商增加了就業(yè)的機(jī)會(huì),他們會(huì)感到非常的驕傲。大家也會(huì)看到我們軍人深深的愛(ài)國(guó)情意,他們守護(hù)著美國(guó)的安全,我們將保證他們回國(guó)之后不會(huì)再為找工作而煩惱。這就是我們現(xiàn)在所做的一切,這就是我們政治的目的,這也是為什么選舉如此重要。

這并不是小事情,而是大事情,是至關(guān)重要的事情。我們這個(gè)擁有3億人口的國(guó)家,民主的情緒可能十分復(fù)雜,可能十分混亂,每個(gè)人可能都有自己的觀點(diǎn),每個(gè)人都有自己深深的信仰,在我們經(jīng)歷艱難時(shí)刻,做出艱難抉擇時(shí),我們很自然會(huì)有沖突,會(huì)有情感的表達(dá),但是我認(rèn)為它不應(yīng)當(dāng)影響我們今晚的表現(xiàn)。這些爭(zhēng)論正是我們自由的基礎(chǔ),我們永遠(yuǎn)不會(huì)忘記我們說(shuō)話的時(shí)候,許多國(guó)家的人民仍然在冒著風(fēng)險(xiǎn),希望能夠找到解決問(wèn)題的方法,希望能夠爭(zhēng)取投

票的權(quán)利。

盡管我們有很多的分歧,大多數(shù)人都對(duì)美國(guó)有共同的希望,我們都希望我們的孩子能夠上最好的學(xué)校,有最好的老師;我們的國(guó)家成為技術(shù)以及創(chuàng)新方面的領(lǐng)袖,并且創(chuàng)造更多的就業(yè)崗位和更多的企業(yè)。我希望我們的孩子不是負(fù)債累累,不會(huì)受到恐怖力量的威脅。我們也希望我們的國(guó)家是安全的,在全球受到尊重和羨慕,并且擁有全世界最強(qiáng)大、最優(yōu)秀的軍隊(duì)。同時(shí)我們的國(guó)家也應(yīng)該是充滿信心的國(guó)家,結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng),重塑人類(lèi)的和平。

與此同時(shí)我們也希望自己的國(guó)家,有信心,并且能夠不斷推動(dòng)每個(gè)人的自由、繁榮和發(fā)展,我們相信美國(guó)的慷慨和包容,美國(guó)的自由和開(kāi)放,我們將伸開(kāi)雙手迎接那些移民的子女來(lái)到美國(guó)。我們相信在芝加哥任何一個(gè)孩子都可以看到他的希望,在北卡州那些想要成為科學(xué)家和醫(yī)生的學(xué)生,想要成為工程師,甚至是總統(tǒng)的學(xué)生,這是我們共同要爭(zhēng)

取的未來(lái),這是我們共同分享的愿景,這也是我們前進(jìn)的方向。

我們有的時(shí)候會(huì)對(duì)于怎么樣向前進(jìn)有非常強(qiáng)烈的分歧,200年來(lái),大家知道我們的進(jìn)步一直不是直線的,也不是一帆風(fēng)順,我們伴隨著很多分歧和不同。我們意識(shí)到我們有著共同的夢(mèng)想,將會(huì)使我們結(jié)束僵局,努力的促成問(wèn)題的解決。我們需要妥協(xié),需要使我們國(guó)家的繼續(xù)向前進(jìn),這樣一種團(tuán)結(jié)的力量是我們現(xiàn)在出發(fā)的基礎(chǔ)。我們的經(jīng)濟(jì)正處于復(fù)蘇期間,我們十年的戰(zhàn)爭(zhēng)也已經(jīng)結(jié)束,我們的競(jìng)選也已經(jīng)將告尾聲,無(wú)論我是否贏得了你們的選票,我都傾聽(tīng)了你們的聲音,我都從你們那里學(xué)到了很多東西,你們將會(huì)使我成

為更好的總統(tǒng)。我將會(huì)記得你們的故事,你們的抗?fàn)帲覍?huì)更堅(jiān)定的入主白宮,并且更堅(jiān)定的完成未來(lái)的工作。

今晚,大家是為行動(dòng)而不是為政治而投票,希望我們能夠更關(guān)注你們的工作,而不是我的工作。在今后的幾周,我將會(huì)與兩黨領(lǐng)袖會(huì)面應(yīng)對(duì)我們的挑戰(zhàn),我們只能夠共同應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn),減少我們的赤字,改善我們的移民體系,減少對(duì)外國(guó)石油的依賴,我們有很多工作要做。但是這不意味著你們的工作就結(jié)束了,在民主社會(huì)當(dāng)中公民的作用并不因?yàn)橥镀倍Y(jié)束,你們一定要問(wèn)問(wèn)自己,不是美國(guó)能為你們做什么,而是我能為美國(guó)做什么,我們要進(jìn)行自我治理,自我約束,這是我們的原則,也是我們建國(guó)的理念。

我們這個(gè)國(guó)家是世界上最富有的國(guó)家,但并不是我們每個(gè)人富有,雖然我們的軍隊(duì)十分強(qiáng)大,但我們個(gè)人并不強(qiáng)大,我們的大學(xué)、我們的文化,雖然是全球最優(yōu)秀的,但是卻并不是說(shuō)我們就是全球最優(yōu)秀的。因?yàn)槲覀兪且粋€(gè)多民族的國(guó)家,多樣性的國(guó)家,但是在這樣多樣性的國(guó)家當(dāng)中,我們有共同的愿景和共識(shí)。如果我們推卸責(zé)任,不為子孫后代負(fù)責(zé),我們將不會(huì)是一個(gè)能夠前進(jìn)的國(guó)家。我們要承擔(dān)我們的責(zé)任,熱

愛(ài)我們的國(guó)家,這也是使美國(guó)強(qiáng)大的原因。

我今天晚上充滿了希望,因?yàn)槲铱吹矫绹?guó)勞動(dòng)人民的精神,還看到了那些商業(yè)人士所做的工作,提供了很多工作機(jī)會(huì),而且我還看到那些失業(yè)的人民得到了幫助,我還看到戰(zhàn)士們?nèi)匀皇匦l(wèi)著我們的國(guó)家,因?yàn)樗麄円仓牢覀冊(cè)谥С种麄儭N疫€看到新澤西紐約每個(gè)政黨的領(lǐng)導(dǎo)人,都開(kāi)始拋開(kāi)他們的歧見(jiàn),來(lái)探討怎么從桑迪風(fēng)暴中重建我們的家園。

我們還看到,幾天前,俄亥俄州一個(gè)父親說(shuō)他有一個(gè)八歲的女兒,女孩的白血病使他的家庭一貧如洗,他們之前并沒(méi)有得到醫(yī)療保障,后來(lái)他們受利于幾個(gè)月前剛剛通過(guò)的醫(yī)改方案,使他們能夠支付起醫(yī)療費(fèi)。我和這位父親,還有他的女兒都見(jiàn)面了,當(dāng)他說(shuō)的時(shí)候,在場(chǎng)所有的父母都落淚了,因?yàn)槲覀冎溃呐畠阂部赡苁俏覀兊呐畠海覀兌枷M约旱暮⒆游磥?lái)充滿光芒,這

是每個(gè)父母的希望,這是我身為總統(tǒng)引以為豪的。

今晚,盡管我們經(jīng)歷了這么多的困難,盡管我們經(jīng)歷了這么多的挫折,我對(duì)未來(lái)格外充滿信心,我對(duì)美國(guó)格外充滿希望,我希望大家延續(xù)這種希望,我這里講的并不是盲目的樂(lè)觀,指的是我們對(duì)未來(lái)的挑戰(zhàn),我也沒(méi)有說(shuō)天真或者理想化的樂(lè)觀情緒,我真正的希望,不管我們遇到多少的挫折,多少的困難,只有我們有勇氣保持不斷努力、不斷斗爭(zhēng),不斷勇往直前。

我相信我們我們能在取得成就的基礎(chǔ)上取得新的機(jī)會(huì),為美國(guó)的中產(chǎn)階級(jí)提供新的希望,我相信我們能夠繼續(xù)延續(xù)我們建國(guó)者的承諾,不管你來(lái)自哪里,不管你的膚色是什么,不管你是黑人、白人、亞裔人,任何種族,不管你是同性戀,還是非同性戀,不管你是貧困的,還是富裕的,你都可以來(lái)到美國(guó)實(shí)現(xiàn)你的夢(mèng)想。

我相信,我們可以共同迎來(lái)這樣的

未來(lái),因?yàn)槲覀儗?duì)未來(lái)是充滿了希望,我們有雄心壯志,我們贏得的不僅僅是這一個(gè)選舉,而且是一個(gè)未來(lái),是美國(guó)的未來(lái)。我們將會(huì)作為一個(gè)整體,是美利堅(jiān)合眾國(guó),而不是分成藍(lán)色或者是紅色,上帝會(huì)引導(dǎo)我們走向這條道路。并且我們相信,我們會(huì)成為世界上最偉大的國(guó)家,謝謝你們,上帝保佑美國(guó)!

第四篇:奧巴馬獲勝演講稿

Hello, Chicago.芝加哥的公民們,大家好!

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.如果現(xiàn)在仍然有人懷疑在美國(guó)是不是真的任何事情都可能發(fā)生,懷疑我們開(kāi)國(guó)之父?jìng)兊膲?mèng)想是否還留存在這片土地上,懷疑美國(guó)民主的力量,今夜,就是你的答案。

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.在這個(gè)國(guó)家的學(xué)校和教堂中人們?cè)辜钡氐却鸢福恍┤松踔翉奈聪窠裉煲粯印却?~4個(gè)小時(shí),但是他們知道這一時(shí)刻非同一般,他們的聲音也同樣非同一般。

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled.Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.在美國(guó)的土地上,無(wú)論是年輕人還是老人;窮人還是富人;無(wú)論是共和黨人還是民主黨人;無(wú)論是黑人、白人、西班牙裔、亞裔、美國(guó)原住民、同性戀、異性戀、殘疾人還是非殘疾人都發(fā)出同一種信息,我并非孤身一人。We are, and always will be, the United States of America.我們是,而且永遠(yuǎn)都是美利堅(jiān)合眾國(guó)!

It's the answer that led those who've been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.這一天我們等得太久了,但是今晚,因?yàn)槲覀冊(cè)谶@場(chǎng)競(jìng)選中、在這個(gè)地點(diǎn)、在此時(shí)此刻所做的一切,改變已經(jīng)降臨美國(guó)。

It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.雖然等待了很長(zhǎng)時(shí)間,但在今晚的這一決定性時(shí)刻,由于我們?cè)谶@次選舉中的努力,美國(guó)終于迎來(lái)了變革。

A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen.McCain.在今天晚上,我很榮幸地接到了麥凱恩參議員打來(lái)的電話。

Sen.McCain fought long and hard in this campaign.And he's fought even longer and harder for the country that he loves.He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.麥凱恩參議員在這場(chǎng)競(jìng)選中進(jìn)行了長(zhǎng)久、艱難的努力。而且,為這個(gè)他熱愛(ài)的國(guó)家,他奮斗了更久、付出了更多的努力。他為美國(guó)做出了超乎我們大多數(shù)人想象的犧牲,因?yàn)檫@個(gè)無(wú)畏無(wú)私的領(lǐng)導(dǎo)人所付出的努力,我們才有了更好的生活。

I congratulate him;I congratulate Gov.Palin for all that they've achieved.And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.我對(duì)他表示祝賀,也對(duì)佩林州長(zhǎng)所取得的成果表示祝賀。同時(shí),我也期待著能在接下來(lái)的幾個(gè)月內(nèi),和他們共同努力履行對(duì)這個(gè)國(guó)家的諾言。

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.我想感謝我在這個(gè)旅程中的搭檔,一個(gè)全心全意參加競(jìng)選的男人,一個(gè)為同他一起在斯克藍(lán)頓(賓夕法尼亞?wèn)|北部城市)街道長(zhǎng)大、一起坐火車(chē)到特拉華州的人們發(fā)言的男人,美國(guó)未來(lái)的副總統(tǒng),喬.拜登。

And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady Michelle Obama.Sasha and Malia I love you both more than you can imagine.And you have earned the new puppy that's coming with us to the new White House.在過(guò)去的16年里如果沒(méi)有朋友們的支持和鼓勵(lì),那么我今晚將不會(huì)站在這里……我的家庭的支持、關(guān)愛(ài),美國(guó)的下一位第一夫人米歇爾.奧巴馬,還有薩沙和瑪麗雅,我對(duì)你們的愛(ài)甚至超出你們的想象,你們將得到新的爸爸,和你們一起到新的白宮。

And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.I miss them tonight.I know that my debt to them is beyond measure.To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.I am grateful to them.我卻再也不能陪伴我的外祖母了,但我知道她一直在守望著我們。我也十分想念我的家人和親戚,我知道自己虧欠他們太多,太多。我要感謝馬婭,阿爾瑪,以及我所有的兄弟姐妹,感謝你們對(duì)我無(wú)私的支持,對(duì)此我深表感激。

And to my campaign manager, David Plouffe, the unsung hero of this campaign, who built the best--the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.還有,感謝我的競(jìng)選經(jīng)理大衛(wèi).普勞夫。還有那些在競(jìng)選活動(dòng)中的無(wú)名英雄們,他們表現(xiàn)的很棒,是他們給美國(guó)帶來(lái)了一場(chǎng)最完美的大選,我想,這在美國(guó)歷史上是絕無(wú)僅有的。

To my chief strategist David Axelrod who's been a partner with me every step of the way.To the best campaign team ever assembled in the history of politics you made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.還有我的首席戰(zhàn)略師大衛(wèi).阿克塞爾羅德。他是我的伙伴,在我競(jìng)選的每個(gè)階段都給我極大的幫助,為我打造了美國(guó)大選史上最棒的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)。是你讓這一切發(fā)生了,我將永遠(yuǎn)對(duì)你為這一切做出的犧牲心存感激。

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to.It belongs to you.It belongs to you.但是最重要的,我將永遠(yuǎn)無(wú)法忘記這場(chǎng)勝利真正的主人,這屬于你們,這屬于你們。

I was never the likeliest candidate for this office.We didn't start with much money or many endorsements.Our campaign was not hatched in the halls of Washington.It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.我曾經(jīng)是最不可能贏得白宮的候選人。在剛開(kāi)始的時(shí)候,我們沒(méi)有多少錢(qián),也沒(méi)有多少支持者,我們的競(jìng)選不是從華盛頓的大廳開(kāi)始的,而是開(kāi)始于艾奧瓦州得梅因 的后院、康科德的客廳、查爾斯頓的前廳。是辛勤勞作的男人、女人捐給了我們他們微薄的積蓄,5塊錢(qián)、10塊錢(qián)、20塊錢(qián)。

It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.我們從年輕人那里得到了力量,他們拒絕服從同齡人冷漠的神話。為了工作,他們離開(kāi)了自己的家鄉(xiāng),并與親人分別,可是他們拿很少的報(bào)酬,甚至連睡覺(jué)的時(shí)間也少的可憐。

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.那些并不年輕的志愿者卻擁有一顆火熱的心,為了大選他們?cè)诤L(fēng)中敲開(kāi)善良的陌生人家的門(mén),這就是為什么兩個(gè)世紀(jì)以來(lái),我們?nèi)祟?lèi),我們的政府沒(méi)有從地球上消亡的原因。

This is your victory.And I know you didn't do this just to win an election.And I know you didn't do it for me.我想說(shuō),這同樣也是你們的勝利!我知道,你們不僅僅是為了贏得一個(gè)大選,也不僅僅是為了我。You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime--two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.你們這樣做,是因?yàn)橹牢覀兠媲叭蝿?wù)的艱難。即使我們今晚在這里歡慶,我們?nèi)匀恢烂魈鞂?huì)帶來(lái)我們平生最大的挑戰(zhàn)——兩場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),一個(gè)處于危險(xiǎn)邊緣的星球、一個(gè)世紀(jì)來(lái)最嚴(yán)重的金融危機(jī)。

Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.拉克今晚站在此地,我們知道伊的沙漠里和阿富汗的群山中還有勇敢的美國(guó)子弟兵醒來(lái),甘冒生命危險(xiǎn)保護(hù)著我們。

There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.在孩子們熟睡后依然醒著的父親母親在擔(dān)心,他們?cè)鯓硬拍苓€清醫(yī)生的賬單,攢夠足夠的錢(qián)供孩子的大學(xué)教育

There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.新的能源要去開(kāi)發(fā),新的工作崗位要去創(chuàng)造,新的學(xué)校要去建造,新的威脅要去面對(duì),新的盟友關(guān)系要去修復(fù)。

The road ahead will be long.Our climb will be steep.We may not get there in one year or even in one term.But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.前面的路會(huì)很長(zhǎng)。我們的攀巖會(huì)很陡峭。我們甚至不會(huì)在一年、一個(gè)任期內(nèi)達(dá)到這個(gè)目標(biāo)。但是,美國(guó),我從未比今夜更加相信,我們會(huì)達(dá)到這個(gè)目標(biāo)。

I promise you, we as a people will get there.我承諾,作為一個(gè)人,我們會(huì)達(dá)到這個(gè)目標(biāo)。

There will be setbacks and false starts.There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.And we know the government can't solve every problem.當(dāng)然,這一過(guò)程肯定還會(huì)出現(xiàn)挫折,甚至是不成功的開(kāi)始。我作為總統(tǒng)所做出的決策,肯定也會(huì)有許多人并不贊同。我們知道政府并不能解決所有問(wèn)題。

But I will always be honest with you about the challenges we face.I will listen to you, especially when we disagree.And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years--block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.以后我們還會(huì)面對(duì)挫折和謊言,我成為總統(tǒng)以后,也許有人無(wú)法認(rèn)同我的每一項(xiàng)政策和方針。并且我們也知道政府并非能解決一切問(wèn)題。但是我會(huì)忠誠(chéng)地和你們并肩 奮斗,共同面對(duì)挑戰(zhàn)。我依然會(huì)傾聽(tīng)你們的聲音,尤其是我們之間存在分歧的時(shí)候。最重要的是,我會(huì)真誠(chéng)地邀請(qǐng)你參與國(guó)家的重建,就像美國(guó)建國(guó)221年以來(lái)的 歷史那樣——靠我們的雙手把國(guó)家建設(shè)地更為強(qiáng)大。

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.我們從21個(gè)月以前的冬天開(kāi)始了奮斗的征程,但是我們的努力不會(huì)在這個(gè)秋天的夜晚結(jié)束。

This victory alone is not the change we seek.It is only the chance for us to make that change.And that cannot happen if we go back to the way things were.It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.這次勝利并不會(huì)改變我們的探索之路,這對(duì)于我們來(lái)說(shuō)是一個(gè)難得的機(jī)遇,我們決不能后退。我們不會(huì)退縮,因?yàn)槲覀儞碛型⒌木蜔o(wú)畏犧牲的精神。

So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.因此,讓我們發(fā)揚(yáng)新的愛(ài)國(guó)精神,樹(shù)立新的服務(wù)意識(shí)和責(zé)任感,讓我們每個(gè)人下定決心全情投入、更加努力地工作,并彼此關(guān)愛(ài)。

Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.讓我們牢記金融危機(jī)給美國(guó)帶來(lái)的傷痛,我們?cè)僖膊粫?huì)讓華爾街繁榮的同時(shí),讓別的街受罪。

In this country, we rise or fall as one nation, as one people.Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.讓我們抵制重走老路的誘惑,避免重新回到長(zhǎng)期荼毒美國(guó)政治的黨派紛爭(zhēng)和由此引發(fā)的遺憾和不成熟表現(xiàn)。

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.讓我們牢記在這條街道上高舉共和黨旗幟入主白宮的那個(gè)人(林肯),是他宣揚(yáng)了獨(dú)立和自主的精神,完成了國(guó)家的統(tǒng)一。

Those are values that we all share.And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.這些價(jià)值觀應(yīng)該得到繼承和發(fā)揚(yáng),今晚民主黨取得了勝利,我們必須保持謙虛的心態(tài),并下定決心完成后面的征程。

As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.就像很久以前,林肯對(duì)一個(gè)比現(xiàn)在分裂得更嚴(yán)重的民族所說(shuō)的那樣,我們不是敵人,是朋友。雖然熱情已經(jīng)被沖淡,我們的友愛(ài)紐帶沒(méi)有破裂。

And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.I need your help.And I will be your president, too.同時(shí),對(duì)于我沒(méi)有贏得支持的民眾,我或許沒(méi)有得到你們的投票,但是我聽(tīng)到了你們的聲音。我需要你們的幫助。我也會(huì)是你們的總統(tǒng)。

And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.對(duì)于那些在另外一個(gè)海岸,從國(guó)會(huì)到王宮、到在被世界遺忘的角落擺弄收音機(jī)、關(guān)注美國(guó)今夜的人們,我們的故事并非只有一個(gè),但是目標(biāo)是共同的,美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)力的新的黎明已經(jīng)到來(lái)。

To those--to those who would tear the world down: We will defeat you.To those who seek peace and security: We support you.And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.那些想要顛覆這個(gè)世界的人們,我們必將擊敗你們。那些追求和平和安全的人們,我們支持你們。那些所有懷疑美國(guó)能否繼續(xù)照亮世界發(fā)展前景的人們,今天晚上我 們?cè)俅巫C明,我們國(guó)家真正的力量并非來(lái)自我們武器的威力或財(cái)富的規(guī)模,而是來(lái)自我們理想的持久力量:民主、自由、機(jī)會(huì)和不屈的希望。

That's the true genius of America: that America can change.Our union can be perfected.What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.美國(guó)應(yīng)該變化,我們的社會(huì)應(yīng)該更完美。我們已經(jīng)取得的成果給了我們明天取得更大成果的希望。

This election had many firsts and many stories that will be told for generations.But one that's on my mind tonight's about a woman who cast her ballot in Atlanta.She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.這次大選有很多首創(chuàng)和許多故事,這些故事將代代相傳。但今天晚上我腦子里能想起來(lái)的就是一個(gè)女人,她剛剛在亞特蘭大城投了票。她跟成千上萬(wàn)在這次大選中排隊(duì)發(fā)出自己聲音的人一樣,唯有一點(diǎn)例外:安.尼克松.庫(kù)珀已經(jīng)106歲高齡了。

She was born just a generation past slavery;a time when there were no cars on the road or planes in the sky;when someone like her couldn't vote for two reasons--because she was a woman and because of the color of her skin.她出生在奴隸制剛剛廢除后的那一代,那時(shí)路上沒(méi)有汽車(chē),天上沒(méi)有飛機(jī)。像她那樣的人仍不能投票,這因?yàn)閮蓚€(gè)方面的原因:一是她是女性;二是因?yàn)樗哪w色。

And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America--the heartache and the hope;the struggle and the progress;the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot.Yes we can.可今晚,我想她看透了一個(gè)世紀(jì)的美國(guó)——頭疼與希望;掙扎與發(fā)展。有人告訴我們,美國(guó)不行了,可美國(guó)人的自信卻回答:不,我們行!她曾經(jīng)生活在女性發(fā)不出聲音、希望破滅的時(shí)代,可她卻活著看到女性們站起來(lái),發(fā)出自己的聲音,并且投下自己的票。是的,我們行!

When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose.Yes we can.當(dāng)饑餓來(lái)到,衰退發(fā)生時(shí),她看到了這個(gè)國(guó)家是如何以新政,新工作,和全新的共同目標(biāo)來(lái)戰(zhàn)勝恐懼的。

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved.Yes we can.當(dāng)炸彈落到我們的港口,獨(dú)裁者威脅世界的時(shí)候,她親眼見(jiàn)證了一代人的崛起和民主得以挽救。是的,我們行!

She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “We Shall Overcome.” Yes we can.她去蒙哥馬利搭乘公共汽車(chē),她去伯明翰面對(duì)水龍頭,她去塞爾瑪占橋……她聽(tīng)來(lái)自亞特蘭大的牧師告訴大家:“我們能打破種族障礙”,沒(méi)錯(cuò),我們行!

A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination 人類(lèi)登上月球、柏林墻倒下,世界因我們的科學(xué)和想像被連接在一起。

And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.Yes we can.今年,在這次大選中,她投下了自己的一票。因?yàn)樵诿绹?guó)生活了106個(gè)年頭,經(jīng)歷了最好的時(shí)光與最難的歲月,所以她知道美國(guó)一定能改變。是的,我們行!

America, we have come so far.We have seen so much.But there is so much more to do.So tonight, let us ask ourselves--if our children should live to see the next century;if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?This is our chance to answer that call.This is our moment.美國(guó)已經(jīng)經(jīng)歷了太多,我們看夠了太多,但我們還得做更多的事。今晚,讓我們問(wèn)自己:如果我們的孩子們要活著看到新世紀(jì),如果我們的女兒們能像安.尼克松這樣活到106歲,我們應(yīng)該有哪些進(jìn)步?我們應(yīng)該回答這個(gè)問(wèn)題,這是我們的時(shí)代。

This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids;to restore prosperity and promote the cause of peace;to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that, out of many, we are one;that while we breathe, we hope.And where we are met with cynicism and doubts and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.現(xiàn)在是我們一起開(kāi)始工作,為我們的孩子打開(kāi)機(jī)遇之門(mén),恢復(fù)我們的繁榮,促進(jìn)和平,重回美國(guó)夢(mèng),恢復(fù)基本信任,以及其它許多事的時(shí)候了。我們應(yīng)該團(tuán)結(jié)如一人。我們應(yīng)該堅(jiān)定地回應(yīng)那些說(shuō)我們不行的人,我們將以無(wú)窮的力量來(lái)回應(yīng)他們,然后說(shuō):是的,我們行!

Thank you.God bless you.And may God bless the United States of America.感謝大家,上帝保佑你們,上帝保佑美利堅(jiān)

第五篇:2012奧巴馬獲勝演講稿

OBAMA: Thank you.Thank you.Thank you so much.Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.(APPLAUSE)OBAMA: It moves forward because of you.It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war anddepression, the spirit that has lifted this country from the depthsof despair to the great heights of hope, the belief that while eachof us will pursue our own individual dreams, we are an Americanfamily and we rise or fall together as one nation and as onepeople.(APPLAUSE)Tonight, in this election, you, the American people, reminded usthat while our road has been hard, while our journey has been long,we have picked ourselves up, we have fought our way back, and wek now in our hearts that for the United States of America the best is yet to come.(APPLAUSE)OBAMA: I want to thank every American who participated in thiselection...(APPLAUSE)...whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time.(APPLAUSE)By the way, we have to fix that.(APPLAUSE)Whether you pounded the pavement or picked up the phone...(APPLAUSE)...whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference.I just spoke with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign.(APPLAUSE)We may have battled fiercely, but it's only because we love this country deeply and we care so strongly about its future.From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service and that is the legacy that we honor and applaud tonight.(APPLAUSE)In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward.(APPLAUSE)I want to thank my friend and partner of the last four years ,America's happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for, Joe Biden.(APPLAUSE)OBAMA: And I wouldn't be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago.(APPLAUSE)Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more.I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you, too, as our nation's first lady.(APPLAUSE)Sasha and Malia, before our very eyes you're growing up to become two strong, smart beautiful young women, just like your mom.(APPLAUSE)OBAMA: And I'm so proud of you guys.But I will say that for now one dog's probably enough.(LAUGHTER)To the best campaign team and volunteers in the history of politics...(APPLAUSE)The best.The best ever.Some of you were new this time around ,and some of you have been at my side since the very beginning.(APPLAUSE)But all of you are family.No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the life-long appreciation of a grateful president.Thank you for believing all the way, through every hill,through every valley.(APPLAUSE)You lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you've done and all the incredible work that you put in.(APPLAUSE)I know that political campaigns can sometimes seem small, even silly.And that provides plenty of fodder for the cynics that tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests.But if you ever get the chance to talk to folks who turned out at our rallies and crowded along a rope line in a high school gym, or saw folks working late in a campaign office in some tiny county far away from home, you'll discover something else.OBAMA: You'll hear the determination in the voice of a young field organizer who's working his way through college and wants tomake sure every child has that same opportunity.(APPLAUSE)You'll hear the pride in the voice of a volunteer who's going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift.(APPLAUSE)You'll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse whose working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job or aroof over their head when they come home.(APPLAUSE)That's why we do this.That's what politics can be.That's why elections matter.It's not small, it's big.It's important.Democracy in a nation of 300 million can be noisy and messy and complicated.We have our own opinions.Each of us has deeply heldbeliefs.And when we go through tough times, when we make bigdecisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs upcontroversy.That won't change after tonight, and it shouldn't.Thesearguments we have are a mark of our liberty.We can never forgetthat as we speak people in distant nations are risking their livesright now just for a chance to argue about the issues that matter,the chance to cast their ballots like we did today.(APPLAUSE)But despite all our differences, most of us share certain hopesfor America's future.We want our kids to grow up in a countrywhere they have access to the best schools and the bestteachers.(APPLAUSE)A country that lives up to its legacy as the global leader intechnology and discovery and innovation, with all the good jobs andnew businesses that follow.OBAMA: We want our children to live in an America that isn'tburdened by debt, that isn't weakened by inequality, that isn'tthreatened by the destructive power of a warming planet.(APPLAUSE)We want to pass on a country that's safe and respected andadmired around the world, a nation that is defended by thestrongest military on earth and the best troops thisthat's the future we hope for.That's the vision we share.That's where we need to go-forward.(APPLAUSE)That's where we need to go.Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to getthere.As it has for more than two centuries, progress will come infits and starts.It's not always a straight line.It's not always asmooth path.By itself, the recognition that we have common hopes and dreamswon't end all the gridlock or solve all our problems or substitutefor the painstaking work of building consensus and making thedifficult compromises needed to move this country forward.But thatcommon bond is where we must begin.Our economy is recovering.Adecade of war is ending.A long campaign is now over.(APPLAUSE)And whether I earned your vote or not, I have listened to you, Ihave learned from you, and you've made me a better president.Andwith your stories and your struggles, I return to the White Housemore determined and more inspired than ever about the work there isto do and the future that lies ahead.(APPLAUSE)Tonight you voted for action, not politics as usual.(APPLAUSE)You elected us to focus on your jobs, not ours.And in thecoming weeks and months, I am looking forward to reaching out andworking with leaders of both parties to meet the challenges we canonly solve together.Reducing our deficit.Reforming our tax code.Fixing our immigration system.Freeing ourselves from foreign oil.We've got more work to do.(APPLAUSE)OBAMA: But that doesn't mean your work is done.The role ofcitizens in our Democracy does not end with your vote.America'snever been about what can be done for us.It's about what can bedone by us together through the hard and frustrating, but necessarywork of self-government.That's the principle we were foundedon.(APPLAUSE)This country has more wealth than any nation, but that's notwhat makes us rich.We have the most powerful military in history,but that's not what makes us strong.Our university, our cultureare all the envy of the world, but that's not what keeps the worldcoming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold togetherthe most diverse nation on earth.OBAMA: The belief that our destiny is shared;that this countryonly works when we accept certain obligations to one another and tofuture generations.The freedom which so many Americans have foughtfor and died for come with responsibilities as well as rights.Andamong those are love and charity and duty and patriotism.That'swhat makes America great.(APPLAUSE)I am hopeful tonight because I've seen the spirit at work inAmerica.I've seen it in the family business whose owners wouldrather cut their own pay than lay off their neighbors, and in theworkers who would rather cut back their hours than see a friendlose a job.I've seen it in the soldiers who reenlist after losing a limband in those SEALs who charged up the stairs into darkness anddanger because they knew there was a buddy behind them watchingtheir back.(APPLAUSE)I've seen it on the shores of New Jersey and New York, whereleaders from every party and level of government have swept asidetheir differences to help a community rebuild from the wreckage ofa terrible storm.(APPLAUSE)And I saw just the other day, in Mentor, Ohio, where a fathertold the story of his 8-year-old daughter, whose long battle withleukemia nearly cost their family everything had it not been forhealth care reform passing just a few months before the insurancecompany was about to stop paying for her care.(APPLAUSE)I had an opportunity to not just talk to the father, but meetthis incredible daughter of his.And when he spoke to the crowdlistening to that father's story, every parent in that room hadtears in their eyes, because we knew that little girl could be ourown.And I know that every American wants her future to be just asbright.That's who we are.That's the country I'm so proud to leadas your president.(APPLAUSE)OBAMA: And tonight, despite all the hardship we've been through,despite all the frustrations of Washington, I've never been morehopeful about our future.(APPLAUSE)I have never been more hopeful about America.And I ask you tosustain that hope.I'm not talking about blind optimism, the kindof hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or theroadblocks that stand in our path.I'm not talking about thewishful idealism that allows us to just sit on the sidelines orshirk from a fight.I have always believed that hope is that stubborn thing insideus that insists, despite all the evidence to the contrary, thatsomething better awaits us so long as we have the courage to keepreaching, to keep working, to keep fighting.(APPLAUSE)America, I believe we can build on the progress we've made andcontinue to fight for new jobs and new opportunity and new securityfor the middle class.I believe we can keep the promise of ourfounders, the idea that if you're willing to work hard, it doesn'tmatter who you are or where you come from or what you look like orwhere you love.It doesn't matter whether you're black or white orHispanic or Asian or Native American or young or old or rich orpoor, able, disabled, gay or straight, you can make it here inAmerica if you're willing to try.(APPLAUSE)I believe we can seize this future together because we are notas divided as our politics suggests.We're not as cynical as thepundits believe.We are greater than the sum of our individualambitions, and we remain more than a collection of red states andblue states.We are and forever will be the United States ofAmerica.(APPLAUSE)And together with your help and God's grace we will continue ourjourney forward and remind the world just why it is that we live inthe greatest nation on Earth.Thank you, America.God bless you.God bless these UnitedStates.(APPLAUSE)

下載奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯word格式文檔
下載奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    奧巴馬獲勝演講稿

    My fellow citizens: 我的同胞們:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our......

    奧巴馬2012獲勝演講稿(中英)

    Thank you so much. Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward......

    奧巴馬競(jìng)選獲勝演講稿

    Hello, Chicago.If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founde......

    奧巴馬獲勝演講修改版范文大全

    奧巴馬獲勝演講 1. 如果,還有人懷疑美國(guó)是一切皆有可能的國(guó)度,還有人疑慮美國(guó)締造者的夢(mèng)想是否還存在于我們這個(gè)時(shí)代,還有人質(zhì)疑我們的民主的力量是否強(qiáng)大,今晚,答案將被揭曉。 2......

    奧巴馬獲勝演講

    Obama:奧巴馬:Change Has Come To America 美國(guó)的變革時(shí)代已到來(lái) Hello, Chicago.芝加哥的市民們,你們好! If there is anyone out there who still doubts that America is a p......

    奧巴馬獲勝演講修改版

    奧巴馬獲勝演講 1. 如果,還有人懷疑美國(guó)是一切皆有可能的國(guó)度,還有人疑慮美國(guó)締造者的夢(mèng)想是否還存在于我們這個(gè)時(shí)代,還有人質(zhì)疑我們的民主的力量是否強(qiáng)大,今晚,答案將被揭曉。 2......

    奧巴馬獲勝感言

    奧巴馬獲勝演講詞語(yǔ)法 1. doubt, wonder, question 這三個(gè)詞都表示懷疑、疑問(wèn),奧巴馬在演說(shuō)中運(yùn)用了大量的排比,選用的動(dòng)詞準(zhǔn)確精煉,整篇演講詞聲情并茂、鼓舞人心; Doubt,“懷疑......

    奧巴馬12年11-7獲勝演講稿全文

    奧巴馬2012年勝選演講稿全文 President Obama’s acceptance speech Barack Obama’s Victory Speech: Change Has Come To America President Obama’s acceptance speec......

主站蜘蛛池模板: 久久久久无码专区亚洲av| 999精品无码a片在线1级| 亚洲精品无码高潮喷水a片软| 久久久久成人精品无码| 日本乱偷人妻中文字幕| 一本一本久久a久久精品综合| 久久精品视频在线看99| 成人国产精品一区二区网站公司| 日韩精品一区二区大桥未久| 精品国产aⅴ无码一区二区| 男男啪啪激烈高潮cc漫画免费| 末成年女av片一区二区丫| 国产日韩精品欧美一区喷水| 波多野结衣av一区二区无码| 丰满少妇呻吟高潮经历| 婷婷五月综合色视频| 蜜臀亚洲av无码精品国产午夜.| 久久精品无码专区免费| 国产国产成年年人免费看片| 人妻熟女一区二区aⅴ林晓雪| 欧美最骚最疯日b视频观看| 亚洲国产av久久久| 日韩精品无码一区二区中文字幕| 玖玖玖香蕉精品视频在线观看| 人人爽人人爽人人片av| 四虎国产精品永久在线国在线| 熟妇人妻中文a∨无码| 网友自拍露脸国语对白| 国产老熟女伦老熟妇视频| 在线观看国产成人av片| 国产普通话对白刺激| 99久久99久久精品国产片果冻| 风流老太婆大bbwbbwhd视频| 国产高清色高清在线观看| 五月婷婷开心中文字幕| 1717国产精品久久| 久久综合给合综合久久| 亚洲午夜成人av电影| 日韩吃奶摸下aa片免费观看| 曰韩无码av一区二区免费| 色翁荡息又大又硬又粗又视频图片|