第一篇:美國各州英文名及其別稱
阿拉巴馬州(Alabama):被稱為“狄克西的心臟”(Heart of Dixie),因為它就坐落在美國南部各州的腹地。“狄克西”(Dixie)本身就是美國南部的昵稱。當(dāng)路易斯安那州(Louisiana)(注:該州曾是法國領(lǐng)地,后由美國購入)印鈔票時,法語表示10(ten)的單詞Deece(D-I-X)也被印到了鈔票上。由Deece或D-I-X演變出了Dixie這個詞。
阿拉斯加州(Alaska):被稱為“最后處女地”(Last Frontier)。該州靠近北極圈,是最后被美國探測和定居的州。
亞利桑那州(Arizona):別名叫做“大峽谷之州”(Grand Canyon),以其鬼斧神工的峽谷聞名于世,該峽谷位于科羅拉多河畔(Colorado River)。
阿肯色州(Arkansas):其別稱叫“機(jī)會州”(Land of Opportunity),這個別名是州立法機(jī)關(guān)選定的。阿肯色州天然資源豐富,現(xiàn)已成為老年人退休的最好去處。
加利福尼亞(加州)(California):其別稱是“金州(黃金之州)”(Golden State)。1848年,在加利福尼亞州發(fā)現(xiàn)了大量黃金,為此引發(fā)了一場淘金熱。
科羅拉多州(Colorado):其別名是“百年州”(Centennial State),因為它建州時間為1876年,正好是美國宣布獨立后的一百年。
康涅狄格(Connecticut):別稱叫“豆蔻之州”(Nutmeg State)。康涅狄格的美國佬(Connecticut Yankees,居住在東北部的州里的人們對他們的稱呼)很會做生意,據(jù)說他們?nèi)绱司鳎灾驴梢韵蚰吧硕凳鄣土拥募倌局贫罐ⅰ?/p>
特拉華州(Delaware):其別稱為“第一州”(First State),因為它是最早通過現(xiàn)今美國聯(lián)邦憲法的州。
佛羅里達(dá)州(Florida):別稱叫“陽光州”(Sunshine State)。
喬治亞州(Georgia):其別稱是“桃州”(Peach State),因那兒生長著一些美國最甜的水果。
夏威夷(Hawaii):其別名叫“愛洛哈之州”(Aloha State)。
馬里蘭州(Maryland):其別稱為“自由之州”(Free State)。20世紀(jì)20年代,當(dāng)時酒的制造與生產(chǎn)一度被禁期間,馬里蘭說它想擺脫禁酒令,一份巴爾的摩報紙第一次這樣稱呼馬里蘭州(Maryland)。
密西西比州(Mississippi):別稱是“木蘭之州”(Magnolia State),得名于一棵生長在這個炎熱的南方之州的木蘭樹,這棵樹長著大朵的漂亮白花。
密蘇里州(Missouri):別稱為“索證之州”(Show Me State)。這個邊境之州的居民曾經(jīng)因其不相信人們告訴他們的任何事情而著稱。
蒙大納州(Montana):別稱思“長空之鄉(xiāng)”(Big Sky Country),也有人稱它為“財富之州”
內(nèi)布拉斯加州(Nebraska):其別稱是“剝玉米皮的鄉(xiāng)巴佬”(Cornhuskers)。這個州的州立大學(xué)運動隊因其地區(qū)的主要作物之一玉米,而給自己取名為“剝玉米皮的鄉(xiāng)巴佬”(Cornhuskers),內(nèi)布拉斯加州從這所大學(xué)借來了“剝玉米皮的鄉(xiāng)巴佬”(Cornhusker)這個稱呼作為它的別名。
內(nèi)華達(dá)(Nevada):別稱為“銀之州”(Silver State)。它曾經(jīng)是很多銀礦以及在他們周圍興建起來的城鎮(zhèn)的所在地。現(xiàn)在多數(shù)的銀礦和城鎮(zhèn)已經(jīng)空無一人,成了一片廢墟了。
新罕布什爾州(New Hampshire):該州在東北部地區(qū)又叫新英格蘭(New England),其別稱是“花崗巖州”(Granite State),因其盛產(chǎn)多彩的花崗巖而得名。
新澤西州(New Jersey):其別稱為“花園之州”(Garden State),因為它的商品蔬菜農(nóng)場曾經(jīng)向那些大城市提供蔬菜。
紐約州(New York):一個總讓人想到大的州,被稱為“帝國之州”(Empire State),因為它的天然財富。最有名的曼哈頓摩天大樓(Manhattan skyscraper)因這個州而得名,理所當(dāng)然的,它就叫做帝國大廈(Empire State Building)。
新墨西哥(New Mexico):別稱為“迷人之地”(Land of Enchantment),因在其境內(nèi)的基督圣血山脈(the Sangre de Cristo Mountains)觀看紅紅的落日,景致十分迷人。
南卡羅萊納州(South Carolina):別稱叫“扇櫚之州”(Palmetto State),因為那里生長著扇形葉子的棕櫚樹。
北卡羅萊納州(North Carolina):其別稱是“黑油腳后跟之州”(Tar Heel State),這是因為很多從事從樹上采集松脂的工人都光著腳,他們會從松脂中煉出松節(jié)油,然后他們的腳后跟就沾上黑黑的、粘粘的焦油。
俄亥俄州(Ohio):別稱為“七葉樹之州”(Buckeye State),因一種所結(jié)果子像栗子的七葉果樹而得其名。
俄克拉荷馬州(Oklahoma):別稱為“搶先之州”(Sooner State),這是因為1889年買下的一塊陸地而得名。一些殖民者來到了這個地域,并搶先一步宣稱這個地方是他們的。他們通過欺騙的手段“早一點”得到了俄克拉荷馬州。
賓夕法尼亞州(Pennsylvania):其別稱為“拱心石之州”(Keystone State)。正如拱心石契合石拱門兩邊的石頭,賓夕法尼亞州被看作是連接年青的美利堅合眾國(American republic)的紐帶。賓夕法尼亞州有時候也被稱為“貴格會之州”(Quaker State)。它的創(chuàng)始人,威廉·佩恩,以及他的大多數(shù)追隨者,都是新教的貴格會教派的信徒。
羅得島州(Rhode Island):其別稱為“小羅地”(Little Rhody),因為它面積小而得名。羅得島州比加州洛杉磯(Los Angeles)周圍地區(qū)還要小。
田納西州(Tennessee):其別稱為“自愿者之州”(Volunteer State)。在1812年抗擊英軍的那
場戰(zhàn)爭中,他們志愿加入田納西州人安德魯·杰克遜部下,與他一起防衛(wèi)路易斯安那州(Louisiana)新奧爾良市(New Orleans)
德克薩斯州(Texas):別稱為“孤星之州”(Lone Star State),因該州州旗中只有一顆星而得名。它象征著德克薩斯州曾有一度是一個為了獲得自治而與墨西哥作戰(zhàn)的獨立國家。
猶他州(Utah):別稱為“蜂窩之州”(Beehive State)。但它并不比任何別的州有更多的蜂窩,“蜂窩之州”這個別名是摩門教教堂勤勞的象征。
佛蒙特州(Vermont):別稱為“綠嶺之州”(Green Mountain State)。因其美麗的綠山而得名。
維吉尼亞(Virginia):其別稱為“老自治領(lǐng)州”(Old Dominion)。
西維吉尼亞(West Virginia):十九世紀(jì)六十年代從維吉尼亞脫離出來,它被稱為“山脈之州”(Mountain State),完全是由于古老的阿巴拉契亞山脈的緣故。
懷俄明州(Wyoming):別稱為“牛仔州”(Cowboy State)。因曾經(jīng)是一個把牛群運往東部的地區(qū)面得名。
第二篇:城市別稱英文名
城市別稱英文名
1.Harbin(哈爾濱)
——the city of ice(冰城)2.Chongqing(重慶)
——the city of fog(霧都)3.Nanjing(南京)
——the city of stones(石頭城)4.Guangzhou(廣州)
——the city of flowers(花城)5.Lhasa(拉薩)
——the city of sunlight(日光城)6.Kunming(昆明)
——the city of spring(春城)7.Beijing(北京)
8.Kaifeng(開封)
9.Jinan(濟(jì)南)
10.Qingdao(青島)——the city of emperor(皇城)——the city of rivers(河城)——the city of springs(泉城)——the city of sea(海城)
第三篇:美國各州的英文名字
ALABAMA(阿拉巴馬):
來源于巧克陶印第安語,意思是 “thicket-clearers” 或者 “vegetation-gatherers”,“拓荒者”或者“打草人”。
AlASKA(阿拉斯加):
來源于阿留申語,意思是“great land”或“that which the seas breaks against”,“偉大的土地”或“分割海的地方”。
ARIZONA(亞利桑那):
來源于印第安語“Arimnac”,意思是“hule spring”,“小泉水”。
ARKANSAS(阿肯色):
來源于印第安語,意思是“a breeze near the ground”,“靠近地面的微風(fēng)”。
CALIFORNIA(加利福尼亞):
來源于法語“Califerne”,是一部11世紀(jì)法國史詩中所想象的地方。
COLORADO(科羅拉多):
來源于西班牙語,意思是“ruddy”或“red”,“紅色的”。
CONNETICUT(康涅狄格):
來源于印第安語,意思是“beside the long tidal river”, “在長長的潮河旁”。
DELAWARE(德拉華):
紀(jì)念托馬斯·魏斯特爵士“Sir Thomas West, Lord De La Warr”,德拉華河和德拉華灣也以此命名。
FRORIDA(佛羅里達(dá)):
來源于西班牙語,意思是“feast flowers(Easter)”,“花的節(jié)日”,即復(fù)活節(jié)。
GEORGIA(喬治亞):
紀(jì)念英國的喬治二世皇帝。In honor of George II of England.HAWAII(夏威夷):
來源不確定。這個群島可能是以其發(fā)現(xiàn)者夏威夷·羅亞(Hawaii Loa)命名,也可能以傳統(tǒng)的波利尼西亞人的家鄉(xiāng)Hawaii or Hawaiki命名。
IDAHO(愛達(dá)荷):
來源于印第安語,意思是:“gem of the mountains”, “山中的寶石”;另一種說法的意思是“Good morning”“早上好”。
ILLINOIS(伊利諾):
來源于印第安語加上法語后綴,意思是“tribe of superior men”,“貴人的土地”。
INDIANA(印第安納):
來源于印第安語,意思是:“l(fā)and of Indians”,“印第安人的土地”。
IOWA(依阿華):
來源于印第安語,意思是“the beatiful land”,“這塊美麗的地方”,另一種說法是“the sleepy ones”,“愛睡覺的人們”。
KANSAS(堪薩斯):
來源于蘇族印第安語,意思是“people of the south wind”, “南風(fēng)的人們”。
KENTUCKY(肯塔基):
來源于易洛魁印第安語“Ken-tah-ten”,意思是“l(fā)and of tomorrow”or“the dark or bolldy ground”,“希望的土地”,或“黑色的沃上”。
LOUISIANA(路易斯安那):
紀(jì)念法國路易十四世皇帝,“In honor of Louis XIV fo France”.MAINE(緬因):
紀(jì)念英國查理一世皇后海麗塔·瑪麗亞,“Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England”據(jù)說她擁有過法國的緬因省,“The province of Mayne in France”
MARYLAND(馬里蘭):
紀(jì)念英國查理一世皇后海麗塔·瑪麗“In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England”.MASSACHUSETTS(麻薩諸塞):
來源于印第安語,意思是“great mountain place”,“偉大的山地”。MICHIGAN(密執(zhí)安):
來源于印第安語,意思是“great lake”or“big water”,“大湖”。
MINNESOTA(明尼蘇達(dá)):
來源于達(dá)科他印第安語,意思是“sky-tinted water”,“天色的水域”。
MISSISSIPPI(密西西比):
來源于印第安語,意思是“father of waters”,“水之父”。
MISSOURI(密蘇里):
來源于印第安語, 意思是“town of the Large canoes”,“大獨木舟之鄉(xiāng)”。
MONTANA(蒙大拿):
由J.M.阿西從拉丁詞典中選的詞,是拉丁化的西班牙語,意思不詳。
NEBRASKA(內(nèi)布拉斯加):
來源于澳托印第安語,意思是“flat water”,“平川之水”。
NEVADA(內(nèi)華達(dá)):
來源于西班牙語,意思是“snow-capped”,“雪山”。
NEW HAMPSHIRE(新罕布什爾):
來源于英國的罕布什爾郡,“Hampshire”。
NEW JERSEY(新澤西):
來源于海峽的澤西島,“the Channel Isle of Jersey”。
NEW MEXICO(新墨西哥):
來源于墨西哥,“the country of Mexico”。
NEW YORK(紐約):
紀(jì)念英國的約克公爵,“In honor of the English Duke of York”。
NORTH CAROLINA(北卡羅來納):
紀(jì)念英國的查理一世,“In honor of Charles I of England”.NORTH DAKOTA(北達(dá)科他):
來源于達(dá)科他印第安語,意思是“allies”or“l(fā)eagued”,“同盟”或“聯(lián)盟”。
OHIO(俄亥俄):
來源于印第安語,意思是“great river”,“大河”。
OKLAHOMA(俄克拉荷馬):
來源于巧克陶印第安語,意思是“red people”,“紅種人”。
OREGON(俄勒岡):
來源不明。人們一般認(rèn)為這個名字第一次在1778年由喬那森·卡佛(Jonathan Carver)使用,取自于英國軍官羅伯特·羅杰斯(Robert Rogers)之書。
PENNSYLVANIA(賓夕法尼亞):
紀(jì)念維廉·賓爵士“Sir William Penn”,意思是”penn's Woodland“,”賓的樹林“。
RHODE ISLAND(羅德島):
來源于希臘的羅德島,”the Greek Island of Rhodes“。
SOUTH CAROLINA(南卡羅來納):
紀(jì)念英國的查理一世皇帝,”In honor of Charles I of England“。
SOUTH DAKOTA(南達(dá)科他):
同北達(dá)科他。
TENNESSEE(田納西):
來源于柴羅基印第安語,意思是:”the vines of the big bend“,”大彎的蔓藤“。
TEXAS(德克薩斯):
來源于印第安語,意思是”friends“,”朋友“。
UTAH(猶他):
來源于猶特印第安語,意思是”people of the mountains“,”山里人“。
VERMONT(佛蒙特):
來源于法語”vert mont“,意思是”green mountain“,”綠山“。
VIRGINIA(佛吉尼亞):
紀(jì)念伊麗莎白一世英國圣潔女皇,”In honor of Elizabeth I,'Virgin Queen' of England“。
WASHINGTON(華盛頓):
紀(jì)念喬治·華盛頓,”In honor of George Washington“。
WEST VIRGINIA(西佛吉尼亞):
同佛吉尼亞。
WISCONSIN(威斯康辛): 法語化的印第安語,意思不詳。
WYOMING(懷俄明):
德拉華印第安語,意思是”mountains and valleys alternating“,”起伏的山谷“。參考資料:http://
評論|90
lxfelix |五級采納率35% 擅長:暫未定制 按默認(rèn)排序|按時間排序
其他1條回答
2006-03-04 23:15shijng|五級
美國州名和縮寫及來源
縮 寫 和 州 名Abbreviation and Name 縮 寫 和 州 名Abbreviation and Name AL Alabamas阿拉巴馬 NE Nebraska內(nèi)布拉斯加 AK Alaska阿拉斯加 NV evada內(nèi)華 達(dá)
AZ Arizona亞利桑那 NH New Hampshire新罕布什爾 AR Arkansas阿肯色 NJ New Jersy新澤西
CA California加利福尼亞 NM New Mexico新墨西哥 CO Colorado科羅拉多 NY New York紐約
CT Connecticut康涅狄格 NC North Carolina北卡羅來納 DE Delaware特拉華 ND North Dakota北達(dá)科他 DC District of Columbia哥倫比亞特區(qū) OH Ohio俄亥俄 FL Florida佛羅里達(dá) OK Oklahoma俄克拉何馬 GA Georgia佐治亞 OR Oregon俄勒岡 HI Hawaii夏威夷 PA Pennsylvania賓夕法尼亞 ID Idaho愛達(dá)荷 PR Puerto Rico波多黎各 IL Illinois伊利諾斯 RI Rhode Island羅德艾蘭 IN Indiana印第安納 SC South Carolina南卡羅來納 IA Iowa衣阿華 SD South Dakota南達(dá)科他 KS Kansas堪薩斯 TN Tennessee田納西 KY Kentucky肯塔基 TX Texas得克薩斯 LA Louisiana路易斯安那 UT Utah尤他 ME Maine緬因 VT Vermont佛蒙特 MD Maryland馬里蘭 VA Virginia弗吉尼亞
MA Massachusetts馬薩諸塞 VI Virgin Islands維爾京群島 MI Michigan密執(zhí)安 WA Washington華 盛頓
MN Minnesota明尼蘇達(dá) WV West Virginia西弗吉尼亞 MS Mississippi密西西比 WI Wisconsin威斯康星 MO Missouri密蘇里 WY Wyoming懷俄明 MT Montana蒙大拿
ALABAMA(阿拉巴馬):
來源于巧克陶印第安語,意思是 ”thicket-clearers“ 或者 ”vegetation-gatherers“,”拓荒者“或者”打草人“。
AlASKA(阿拉斯加): 來源于阿留申語,意思是”great land“或”that which the seas breaks against“,”偉大的土地“或”分割海的地方“。
ARIZONA(亞利桑那):
來源于印第安語”Arimnac“,意思是”hule spring“,”小泉水“。
ARKANSAS(阿肯色):
來源于印第安語,意思是”a breeze near the ground“,”靠近地面的微風(fēng)“。
CALIFORNIA(加利福尼亞):
來源于法語”Califerne“,是一部11世紀(jì)法國史詩中所想象的地方。COLORADO(科羅拉多):
來源于西班牙語,意思是”ruddy“或”red“,”紅色的“。
CONNETICUT(康涅狄格):
來源于印第安語,意思是”beside the long tidal river“, ”在長長的潮河旁“。DELAWARE(德拉華):
紀(jì)念托馬斯·魏斯特爵士”Sir Thomas West, Lord De La Warr“,德拉華河和德拉華灣也以此命名。FRORIDA(佛羅里達(dá)):
來源于西班牙語,意思是”feast flowers(Easter)“,”花的節(jié)日“,即復(fù)活節(jié)。
GEORGIA(喬治亞):
紀(jì)念英國的喬治二世皇帝。In honor of George II of England.HAWAII(夏威夷):
來源不確定。這個群島可能是以其發(fā)現(xiàn)者夏威夷·羅亞(Hawaii Loa)命名,也可能以傳統(tǒng)的波利尼西亞人的家鄉(xiāng)Hawaii or Hawaiki命名。
IDAHO(愛達(dá)荷):
來源于印第安語,意思是:”gem of the mountains“, ”山中的寶石“;另一種說法的意思是”Good morning“"早上好”。
ILLINOIS(伊利諾):
來源于印第安語加上法語后綴,意思是“tribe of superior men”,“貴人的土地”。
INDIANA(印第安納):
來源于印第安語,意思是:“l(fā)and of Indians”,“印第安人的土地”。
IOWA(依阿華):
來源于印第安語,意思是“the beatiful land”,“這塊美麗的地方”,另一種說法是“the sleepy ones”,“愛睡覺的人們”。
KANSAS(堪薩斯):
來源于蘇族印第安語,意思是“people of the south wind”, “南風(fēng)的人們”。
KENTUCKY(肯塔基):
來源于易洛魁印第安語“Ken-tah-ten”,意思是“l(fā)and of tomorrow”or“the dark or bolldy ground”,“希望的土地”,或“黑色的沃上”。LOUISIANA(路易斯安那):
紀(jì)念法國路易十四世皇帝,“In honor of Louis XIV fo France”.MAINE(緬因):
紀(jì)念英國查理一世皇后海麗塔·瑪麗亞,“Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England”據(jù)說她擁有過法國的緬因省,“The province of Mayne in France”
MARYLAND(馬里蘭): 紀(jì)念英國查理一世皇后海麗塔·瑪麗“In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England”.MASSACHUSETTS(麻薩諸塞):
來源于印第安語,意思是“great mountain place”,“偉大的山地”。
MICHIGAN(密執(zhí)安):
來源于印第安語,意思是“great lake”or“big water”,“大湖”。
MINNESOTA(明尼蘇達(dá)):
來源于達(dá)科他印第安語,意思是“sky-tinted water”,“天色的水域”。
MISSISSIPPI(密西西比):
來源于印第安語,意思是“father of waters”,“水之父”。
MISSOURI(密蘇里):
來源于印第安語, 意思是“town of the Large canoes”,“大獨木舟之鄉(xiāng)”。
MONTANA(蒙大拿):
由J.M.阿西從拉丁詞典中選的詞,是拉丁化的西班牙語,意思不詳。
NEBRASKA(內(nèi)布拉斯加):
來源于澳托印第安語,意思是“flat water”,“平川之水”。
NEVADA(內(nèi)華達(dá)):
來源于西班牙語,意思是“snow-capped”,“雪山”。
NEW HAMPSHIRE(新罕布什爾): 來源于英國的罕布什爾郡,“Hampshire”。
NEW JERSEY(新澤西):
來源于海峽的澤西島,“the Channel Isle of Jersey”。
NEW MEXICO(新墨西哥):
來源于墨西哥,“the country of Mexico”。
NEW YORK(紐約):
紀(jì)念英國的約克公爵,“In honor of the English Duke of York”。NORTH CAROLINA(北卡羅來納):
紀(jì)念英國的查理一世,“In honor of Charles I of England”.SOUTH CAROLINA(南卡羅來納):
紀(jì)念英國的查理一世皇帝,“In honor of Charles I of England”。
NORTH DAKOTA(北達(dá)科他):
來源于達(dá)科他印第安語,意思是“allies”or“l(fā)eagued”,“同盟”或“聯(lián)盟”。SOUTH DAKOTA(南達(dá)科他): 同北達(dá)科他。
OHIO(俄亥俄):
來源于印第安語,意思是“great river”,“大河”。
OKLAHOMA(俄克拉荷馬):
來源于巧克陶印第安語,意思是“red people”,“紅種人”。
OREGON(俄勒岡):
來源不明。人們一般認(rèn)為這個名字第一次在1778年由喬那森·卡佛(Jonathan Carver)使用,取自于英國軍官羅伯特·羅杰斯(Robert Rogers)之書。
PENNSYLVANIA(賓夕法尼亞):
紀(jì)念維廉·賓爵士“Sir William Penn”,意思是”penn's Woodland“,”賓的樹林“。
RHODE ISLAND(羅德島):
來源于希臘的羅德島,”the Greek Island of Rhodes“。
TENNESSEE(田納西):
來源于柴羅基印第安語,意思是:”the vines of the big bend“,”大彎的蔓藤“。
TEXAS(德克薩斯):
來源于印第安語,意思是”friends“,”朋友“。
UTAH(猶他):
來源于猶特印第安語,意思是”people of the mountains“,”山里人“。
VERMONT(佛蒙特):
來源于法語”vert mont“,意思是”green mountain“,”綠山“。
VIRGINIA(佛吉尼亞):
紀(jì)念伊麗莎白一世英國圣潔女皇,”In honor of Elizabeth I,'Virgin Queen' of England“。
WEST VIRGINIA(西佛吉尼亞):同佛吉尼亞
WASHINGTON(華盛頓):
紀(jì)念喬治·華盛頓,”In honor of George Washington“。
WISCONSIN(威斯康辛): 法語化的印第安語,意思不詳。
WYOMING(懷俄明):德拉華印第安語,意思是”mountains and valleys alternating“,”起伏的山谷"
第四篇:美國各州的座右銘
美國各州的座右銘
Alabama: Yes, We Have Electricity!阿拉巴馬州:是的,我們有電!
Alaska: 11,623 Eskimos Can't Be Wrong!阿拉斯加州:一萬一千六百二十三名愛斯基摩人是不會錯的!Arizona: But It's A Dry Heat!亞利桑那州:可是,這里的熱是燥熱呀!Arkansas: Literacy Ain't Everything!
阿肯色州:有文化并不能代表一切!
California: By 30, Our Women Have More Plastic Than Your Honda.加利福尼亞州:到30歲的時候,我們的婦女使用的整形塑膠的數(shù)量將會超過本田公司塑料用量的總和。
Colorado: If You Don't Ski, Don't Bother.科索拉多州:如果你連滑雪都不會,那么請別來打擾我好嗎?
Connecticut: Like Massachusetts, Only The Kennedy's Don't Own It Yet.康涅狄格州:和馬薩諸塞州幾乎沒什么區(qū)別,只是肯尼迪家族還沒有擁有它。Delaware: We Really Do Like The Chemicals In Our Water.特拉華州:我們真得很不喜歡我們的水源中攜帶的化學(xué)物質(zhì)。Florida: Ask Us Our Grandkids.佛羅里達(dá)州:問問關(guān)于我們的孫子孫女的事情吧。
Georgia: We Put The “Fun” In FundamentalistExtremism.喬治亞州:我們給極端的正統(tǒng)基督教信仰注入了一些“有趣的東西”。Hawaii: Haka Tiki Mou Sha'ami Leeki Toru(Death To Mainland Scum, But Leave Your Money.)夏威夷州:讓美國大陸上的那些無用之輩去死吧,不過記得把你們的金錢留下。Idaho: More Than Just Potatoes...Well Okay, We're Not, But The Potatoes Sure Are Real Good.愛達(dá)荷州:這不僅僅是馬鈴薯的問題......好吧好吧,我們不是這個意思,不過馬鈴薯絕對是真正的好東西!
Illinois: Please Don't Pronounce the “S”!伊利諾斯州:拜托,我們州名最后那個字母S不需要發(fā)音!Indiana: 2 Billion Years Tidal Wave Free!印第安納州:20億年過去了,潮汐帶來的波浪還是那么自由自在!Iowa: We Do Amazing Things With Corn!愛荷華州:我們能用玉米做驚天動地的大事兒!
Kansas: First Of The RectangleStates!堪薩斯州:在所有長方形的州中,我們是一個!Kentucky: Five Million People;Fifteen Last Names!肯塔基州:我們有500萬人口,但所有這些人只有15個姓!
Louisiana: We're Not ALL Drunk Cajun Wackos, But That's Our Tourism Campaign.路易斯安納州:我們可不全是瘋瘋癲癲的法國移民后裔,那不過是我們的宣傳活動罷了。
Maine: We're Really Cold, But We Have Cheap Lobster.緬因州:我們真得很冷,但我們的龍蝦很便宜。Maryland: If You Can Dream It, We Can Tax It.馬里蘭州:只要是你能想到的事情,我們就能對其征稅。
Massachusetts: Our Taxes Are Lower Than Sweden's(For Most Tax Brackets).馬薩諸塞州:我們征收的稅金可沒有瑞典人那么高(對于大多數(shù)的稅級來說是這樣)。
Michigan: First Line Of Defense From The Canadians!密歇根州:如果加拿大人發(fā)起進(jìn)攻,我們將是第一道防線!
Minnesota: 10,000 Lakes...And 10,000,000,000,000 Mosquitoes!明尼蘇達(dá)州:我們有一萬個湖泊......還有10萬億只蚊子!Mississippi: Come And Feel Better Your Own State!密西西比州:來吧,對你自己的州感覺好一點兒!
Missouri: Your Federal Flood Relief Tax Dollars At Work.密蘇里州:你所繳納的聯(lián)邦洪災(zāi)救濟(jì)稅款能夠排上用場。
Montana: Land Of The Big Sky, The Unabomber, Right-Wing Crazies, And Very Little Else!蒙大拿州:這片土地上到處都是大片的天空、郵寄炸彈的恐怖分子和狂熱的右翼分子,除此之外幾乎一無所有!
Nebraska: Ask Our State Motto Contest.內(nèi)部拉斯加州:問問關(guān)于我們州座右銘大賽的事情吧。Nevada: Hookers and Poker!內(nèi)華達(dá)州:紅燈區(qū)里拉客的娼妓,當(dāng)然還有紙牌游戲!New Hampshire: Go Away And Leave Us Alone!新罕布什爾州:走遠(yuǎn)點兒,讓我們安靜會兒!
New Jersey: You Want A ##$%##!Motto? I Got Yer ##$%##!Motto Right Here!新澤西州:你們想要一個很那個的座右銘是嗎?好吧,這就是我給你們找的很那個的座右銘!
New Mexico: Lizards Make Excellent Pets!新墨西哥州:蜥蜴可是非常非常不錯的寵物啊!New York: You Have The Right To Remain Silent, You Have The Right To An Attorney...紐約州:你有權(quán)保持沉默,你也有權(quán)成為一名律師...North Carolina: Tobacco Is A Vegetable.北卡羅來納州:難道煙草不是一種蔬菜嗎?
North Dakota: We Really Are One Of The 50 States!北達(dá)科他州:我們真得是美國的五十個州之一!Ohio: At Least We're Not Michigan.俄亥俄州:最起碼我們不是密歇根州。Oklahoma: Like The Play, Only No Singing!俄克拉荷馬州:和演出很相似,只是沒有歌聲!Oregon: Spotted Owl...It's What's For Dinner.俄勒岡州:斑點貓頭鷹...它就是我們的晚飯。Pennsylvania: Cook With Coal.賓夕法尼亞州:烹飪要用煤做燃料。
Rhode Island: We're Not REALLY An Island!羅得島州:我們真得不是一個島嶼!
South Carolina: Remember The Civil War? We Didn't Actually Surrender!南卡羅來納州:還記得南北戰(zhàn)爭嗎?事實上我們并沒有投降!South Dakota: Closer Than North Dakota.南達(dá)科他州:比北達(dá)科他州要近一些。Tennessee: The Educashun State!田納西州:“教育”之州!
Texas: Si' Hablo Ing'les(Yes, I Speak English.)得克薩斯州:是的,我會說英語。
Utah: Our Jesus Is Better Than Your Jesus!猶他州:我們的耶穌比你們的耶穌更好!Vermont: Yep!佛蒙特州:是啊!
Virginia: Who Says Government Stiffs And Slackjaw Yokels Don't Mix? 弗吉尼亞州:誰說那些刻板的政府官員不能和懶散的鄉(xiāng)下人混為一談? Washington: Help!We're Overrun By Nerds And Slackers!華盛頓州:救命呀!我們這里的蠢貨和懶鬼已經(jīng)泛濫成災(zāi)了!Washington, D.C.: Wanna Be Mayor? 華盛頓特區(qū):嗨,想當(dāng)市長嗎?
West Virginia: One Big Happy Family...Really!西弗吉尼亞州:一個幸福的大家庭...真得,沒騙你!Wisconsin: Come Cut The Cheese!威斯康星州:來切些奶酪了!
Wyoming: Where Men Are Men...and the sheep are scared!懷俄明州:這里的男人都是男子漢...膽小鬼只有害怕的份兒!
第五篇:2018美國各州稅改政策怎么樣?
兆龍移民 www.zhaolong.net
2018美國各州稅改政策怎么樣?
本文由十六年美國律所背景的兆龍移民整理
最近美國總統(tǒng)川普的稅改已經(jīng)順利通過,有人戲稱這是美國川普送給美國公民的最好圣誕禮物。現(xiàn)在小編想告訴大家的是,如果2018年在美國這些州買房能剩下更多的錢下面我們就來get一下吧!
在現(xiàn)有稅法中,地方所得稅以及房地產(chǎn)稅沒有設(shè)置聯(lián)邦報稅扣減上限。根據(jù)美國的稅法規(guī)定,居民需要先支付州、地方所得稅、銷售稅和房地產(chǎn)稅,其后再從聯(lián)邦稅收中扣除。但從2018年開始,超過1萬美元的地方所得稅以及房地產(chǎn)稅,就不能用于抵扣聯(lián)邦稅。
紐約州州長庫默已在上周簽署緊急令,允許紐約居民預(yù)付2018年地稅和學(xué)區(qū)稅,以便在申報2017年聯(lián)邦稅時抵稅。“只要預(yù)付地稅的郵戳顯示支付日期是12月31日之前,屋主就可在今年報聯(lián)邦稅時用于抵稅。”他說。
根據(jù)《華盛頓郵報》報導(dǎo),馬里蘭州蒙哥馬利縣議會也通過了一項法案,允許居民預(yù)付2018年的稅款。新澤西州參議院主席斯威尼(Stephen Sweeney)也要求共和黨州長克里斯蒂(Chris Christie)允許居民在12月31日前預(yù)付2018年的房產(chǎn)稅賬單。
新澤西州的澤西市市長弗洛普(Steve Fulop)更在推特上表示支持房主預(yù)付2018年全年房地產(chǎn)稅,而非半年一交。
華府新聞廣播電臺WTOP報導(dǎo)說,弗吉尼亞州費爾法克斯市的政府大樓門口排起長龍,民眾希望預(yù)付2018年的賬單。當(dāng)?shù)匾驗槿耸志o張,排隊民眾被告知改用電匯交稅。
在附近的阿靈頓縣,財政局副局長魯克(Kim Rucker)告訴福克斯電視臺(Fox 5),通常圣誕節(jié)期間會非常安靜,但今年卻接到數(shù)百個電話咨詢——是否可以預(yù)付2018年房地產(chǎn)稅,而且每天都能收到數(shù)十個預(yù)付款。在華盛頓特區(qū),民主黨市長鮑澤(Muriel Bowser)辦公室為居民提供了早期預(yù)付指南。房地產(chǎn)網(wǎng)站Zillow表示,華盛頓地區(qū)房產(chǎn)價格中位數(shù)為55萬美元的房主將受到稅改上限的影響。
而西部的加州灣區(qū),房主更是急著早早繳納房地產(chǎn)稅。據(jù)阿拉米達(dá)縣稅務(wù)官李維(Henry Levy)介紹,今年已有54%的房主預(yù)付第二期房地產(chǎn)稅,比過去高出3%—5%。
【兆龍移民】真正擁有16年美國律所實體的出國顧問公司,美國EB-
5、EB-1項目移民專家,16年移民行業(yè)經(jīng)驗,提供專業(yè)的全球海外移民及安家服務(wù),包括美國、加拿大、英國、葡萄牙、西班牙、荷蘭、馬耳他、希臘等多個國家,兆龍幫您建造美好新家園!