第一篇:參考文獻與注釋的規范
參考文獻
一、參考文獻的類型
參考文獻(即引文出處)的類型以單字母方式標識,具體如下: M——專著 C——論文集 N——報紙文章 J——期刊文章 D——學位論文 R——報告 對于不屬于上述的文獻類型,采用字母“Z”標識。對于英文參考文獻,還應注意以下兩點:
①作者姓名采用“姓在前名在后”原則,具體格式是: 姓,名字的首字母.如: Malcolm Richard Cowley 應為:Cowley, M.R.,如果有兩位作者,第一位作者方式不變,&之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面,如:Frank Norris 與Irving Gordon應為:Norris, F.&I.Gordon.;
②書名、報刊名使用斜體字,如:Mastering English Literature,English Weekly。
二、參考文獻的格式及舉例 1.期刊類
【格式】[序號]作者.篇名[J].刊名,出版年份,卷號(期號):起止頁碼.【舉例】
[1] 王海粟.淺議會計信息披露模式[J].財政研究,2004,21(1):56-58.[2] 夏魯惠.高等學校畢業論文教學情況調研報告[J].高等理科教育,2004(1):46-52.[3] Heider, E.R.&D.C.Oliver.The structure of color space in naming and memory of two languages [J].Foreign Language Teaching and Research, 1999,(3): 62 – 67.2.專著類
【格式】[序號]作者.書名[M].出版地:出版社,出版年份:起止頁碼.【舉例】[4] 葛家澍,林志軍.現代西方財務會計理論[M].廈門:廈門大學出版社,2001:42.[5] Gill, R.Mastering English Literature [M].London: Macmillan, 1985: 42-45.3.報紙類
【格式】[序號]作者.篇名[N].報紙名,出版日期(版次).【舉例】
[6] 李大倫.經濟全球化的重要性[N].光明日報,1998-12-27(3).[7] French, W.Between Silences: A Voice from China[N].Atlantic Weekly, 1987-8-15(33).4.論文集
【格式】[序號]作者.篇名[C].出版地:出版者,出版年份:起始頁碼.【舉例】
[8] 伍蠡甫.西方文論選[C].上海:上海譯文出版社,1979:12-17.[9] Spivak,G.“Can the Subaltern Speak?”[A].In C.Nelson& L.Grossberg(eds.).Victory in Limbo: Imigism [C].Urbana: University of Illinois Press, 1988, pp.271-313.[10] Almarza, G.G.Student foreign language teacher’s knowledge growth [A].In D.Freeman and J.C.Richards(eds.).Teacher Learning in Language Teaching [C].New York: Cambridge University Press.1996.pp.50-78.5.學位論文 【格式】[序號]作者.篇名[D].出版地:保存者,出版年份:起始頁碼.【舉例】
[11] 張筑生.微分半動力系統的不變集[D].北京:北京大學數學系數學研究所, 1983:1-7.6.研究報告
【格式】[序號]作者.篇名[R].出版地:出版者,出版年份:起始頁碼.【舉例】
[12] 馮西橋.核反應堆壓力管道與壓力容器的LBB分析[R].北京:清華大學核能技術設計研究院, 1997:9-10.7.條例
【格式】[序號]頒布單位.條例名稱.發布日期
【舉例】[15] 中華人民共和國科學技術委員會.科學技術期刊管理辦法[Z].1991—06—05 8.譯著
【格式】[序號]原著作者.書名[M].譯者,譯.出版地:出版社,出版年份:起止頁碼.注釋
注釋放置于當頁下(腳注)。注釋序號用①,②,③??標識,每頁單獨排序。正文中的注釋序號統一置于包含引文的句子(有時候也可能是詞或詞組)或段落標點符號之后。
(一)非連續出版物 1.著作
標注順序:責任者與責任方式/文獻題名/出版地點/出版者/出版時間/頁碼。責任方式為著時,“著”可省略,其他責任方式不可省略。引用翻譯著作時,將譯者作為第二責任者置于文獻題名之后。引用《馬克思恩格斯全集》、《列寧全集》等經典著作應使用最新版本。示例: 趙景深:《文壇憶舊》,上海:北新書局,1948年,第43頁。謝興堯整理:《榮慶日記》,西安:西北大學出版社,1986年,第175頁。蔣大興:《公司法的展開與評判——方法·判例·制度》,北京:法律出版社,2001年,第3頁。
任繼愈主編:《中國哲學發展史(先秦卷)》,北京:人民出版社,1983年,第25頁。實藤惠秀:《中國人留學日本史》,譚汝謙、林啟彥譯,香港:中文大學出版社,1982年,第11-12頁。金沖及主編:《周恩來傳》,北京:人民出版社、中央文獻出版社,1989年,第9頁。佚名:《晚清洋務運動事類匯鈔五十七種》上冊,北京:全國圖書館文獻縮微復制中心,1998年,第56頁。狄葆賢:《平等閣筆記》,上海:有正書局,[出版時間不詳],第8頁。《馬克思恩格斯全集》第31卷,北京:人民出版社,1998年,第46頁。2.析出文獻 標注順序:責任者/析出文獻題名/文集責任者與責任方式/文集題名/出版地點/出版者/出版時間/頁碼。
文集責任者與析出文獻責任者相同時,可省去文集責任者。示例: 杜威·佛克馬:《走向新世界主義》,王寧、薛曉源編:《全球化與后殖民批評》,北京:中央編譯出版社,1999年,第247-266頁。魯迅:《中國小說的歷史的變遷》,《魯迅全集》第9冊,北京:人民文學出版社,1981年,第325頁。唐振常:《師承與變法》,《識史集》,上海:上海古籍出版社,1997年,第65頁。3.著作、文集的序言、引論、前言、后記
(1)序言、前言作者與著作、文集責任者相同。示例: 李鵬程:《當代文化哲學沉思》,北京:人民出版社,1994年,“序言”,第1頁。(2)序言有單獨的標題,可作為析出文獻來標注。示例: 樓適夷:《讀家書,想傅雷(代序)》,傅敏編:《傅雷家書》(增補本),北京:三聯書店,1988年,第2頁。黃仁宇:《為什么稱為“中國大歷史”?——中文版自序》,《中國大歷史》,北京:三聯書店,1997年,第2頁。(3)責任者層次關系復雜時,可以通過敘述表明對序言的引證。為了表述緊湊和語氣連貫,責任者與文獻題名之間的冒號可省去,出版信息可括注起來。示例:
見戴逸為北京市宣武區檔案館編、王燦熾纂《北京安徽會館志稿》(北京:北京燕山出版社,2001年)所作的序,第2頁。4.古籍(1)刻本
標注順序:責任者與責任方式/文獻題名(卷次、篇名、部類)(選項)/版本、頁碼。部類名及篇名用書名號表示,其中不同層次可用中圓點隔開,原序號仍用漢字數字,下同。頁碼應注明a、b面。示例: 姚際恒:《古今偽書考》卷3,光緒三年蘇州文學山房活字本,第9頁a。(2)點校本、整理本
標注順序:責任者與責任方式/文獻題名/卷次、篇名、部類(選項)/出版地點/出版者/出版時間/頁碼。可在出版時間后注明“標點本”“整理本”。示例: 毛祥麟:《墨余錄》,上海:上海古籍出版社,1985年,第35頁。(3)影印本
標注順序:責任者與責任方式/文獻題名/卷次、篇名、部類(選項)/出版地點/出版者/出版時間/(影印)頁碼。可在出版時間后注明“影印本”。為便于讀者查找,縮印的古籍,引用頁碼還可標明上、中、下欄(選項)。示例: 楊鐘羲:《雪橋詩話續集》卷5,沈陽:遼沈書社,1991年影印本,上冊,第461頁下欄。《太平御覽》卷690《服章部七》引《魏臺訪議》,北京:中華書局,1985年影印本,第3冊,第3080頁下欄。(4)析出文獻 標注順序:責任者/析出文獻題名/文集責任者與責任方式/文集題名/卷次/叢書項(選項,叢書名用書名號)/版本或出版信息/頁碼。示例: 管志道:《答屠儀部赤水丈書》,《續問辨牘》卷2,《四庫全書存目叢書》,濟南:齊魯書社,1997年影印本,子部,第88冊,第73頁。(5)地方志
唐宋時期的地方志多系私人著作,可標注作者;明清以后的地方志一般不標注作者,書名其前冠以修纂成書時的年代(年號);民國地方志,在書名前冠加“民國”二字。新影印(縮印)的地方志可采用新頁碼。示例:
乾隆《嘉定縣志》卷12《風俗》,第7頁b。民國《上海縣續志》卷1《疆域》,第10頁b。
萬歷《廣東通志》卷15《郡縣志二·廣州府·城池》,《稀見中國地方志匯刊》,北京:中國書店,1992年影印本,第42冊,第367頁。
(6)常用基本典籍,官修大型典籍以及書名中含有作者姓名的文集可不標注作者,如《論語》、二十四史、《資治通鑒》、《全唐文》、《冊府元龜》、《清實錄》、《四庫全書總目提要》、《陶淵明集》等。示例:
《舊唐書》卷9《玄宗紀下》,北京:中華書局,1975年標點本,第233頁。《方苞集》卷6《答程夔州書》,上海:上海古籍出版社,1983年標點本,上冊,第166頁。(7)編年體典籍,如需要,可注出文字所屬之年月甲子(日)。示例:
《清德宗實錄》卷435,光緒二十四年十二月上,北京:中華書局,1987年影印本,第6冊,第727頁。(二)連續出版物 1.期刊
標注順序:責任者/文獻題名/期刊名/年期(或卷期,出版年月)。
刊名與其他期刊相同,也可括注出版地點,附于刊名后,以示區別;同一種期刊有兩個以上的版別時,引用時須注明版別。示例: 何齡修:《讀顧誠〈南明史〉》,《中國史研究》1998年第3期。汪疑今:《江蘇的小農及其副業》,《中國經濟》第4卷第6期,1936年6月15日。魏麗英:《論近代西北人口波動的主要原因》,《社會科學》(蘭州)1990年第6期。費成康:《葡萄牙人如何進入澳門問題辨證》,《社會科學》(上海)1999年第9期。董一沙:《回憶父親董希文》,《傳記文學》(北京)2001年第3期。李濟:《創辦史語所與支持安陽考古工作的貢獻》,《傳記文學》(臺北)第28卷第1期,1976年1月。黃義豪:《評黃龜年四劾秦檜》,《福建論壇》(文史哲版)1997年第3期。蘇振芳:《新加坡推行儒家倫理道德教育的社會學思考》,《福建論壇》(經濟社會版)1996年第3期。葉明勇:《英國議會圈地及其影響》,《武漢大學學報》(人文科學版)2001年第2期。倪素香:《德育學科的比較研究與理論探索》,《武漢大學學報》(社會科學版)2002年第4期。2.報紙
標注順序:責任者/篇名/報紙名稱/出版年月日/版次。
早期中文報紙無版次,可標識卷冊、時間或欄目及頁碼(選注項)。同名報紙應標示出版地點以示區別。示例: 李眉:《李劼人軼事》,《四川工人日報》1986年8月22日,第2版。傷心人(麥孟華):《說奴隸》,《清議報》第69冊,光緒二十六年十一月二十一日,第1頁。《四川會議廳暫行章程》,《廣益叢報》第8年第19期,1910年9月3日,“新章”,第1—2頁。
《上海各路商界總聯合會致外交部電》,《民國日報》(上海)1925年8月14日,第4版。《西南中委反對在寧召開五全會》,《民國日報》(廣州)1933年8月11日,第1張第4版。
(三)未刊文獻
1.學位論文、會議論文等
標注順序:責任者/文獻標題/論文性質/地點或學校/文獻形成時間/頁碼。示例: 方明東:《羅隆基政治思想研究(1913-1949)》,博士學位論文,北京師范大學歷史系,2000年,第67頁。任東來:《對國際體制和國際制度的理解和翻譯》,全球化與亞太區域化國際研討會論文,天津,2000年6月,第9頁。2.手稿、檔案文獻
標注順序:文獻標題/文獻形成時間/卷宗號或其他編號/藏所。示例:
《傅良佐致國務院電》,1917年9月15日,北洋檔案1011-5961,中國第二歷史檔案館藏。《黨外人士座談會記錄》,1950年7月,李劼人檔案,中共四川省委統戰部檔案室藏。
(四)轉引文獻
無法直接引用的文獻,轉引自他人著作時,須標明。標注順序:責任者/原文獻題名/原文獻版本信息/原頁碼(或卷期)/轉引文獻責任者/轉引文獻題名/版本信息/頁碼。示例: 章太炎:《在長沙晨光學校演說》,1925年10月,轉引自湯志鈞:《章太炎年譜長編》下冊,北京:中華書局,1979年,第823頁。
(五)電子文獻
電子文獻包括以數碼方式記錄的所有文獻(含以膠片、磁帶等介質記錄的電影、錄影、錄音等音像文獻)。
標注項目與順序:責任者/電子文獻題名/更新或修改日期/獲取和訪問路徑/引用日期。示例: 王明亮:《關于中國學術期刊標準化數據庫系統工程的進展》,1998年8月16日,http://www.tmdps.cn /Article.asp?ID=199,2007年9月13日。
(六)外文文獻
1.引證外文文獻,原則上使用該語種通行的引證標注方式。2.本規范僅列舉英文文獻的標注方式如下:(1)專著
標注順序:責任者與責任方式/文獻題名/出版地點/出版者/出版時間/頁碼。文獻題名用斜體,出版地點后用英文冒號,其余各標注項目之間,用英文逗點隔開,下同。示例:
Peter Brooks, Troubling Confessions: Speaking Guilt in Law and Literature, Chicago: University of Chicago Press, 2000, p.48.Randolph Starn and Loren Partridge, The Arts of Power: Three Halls of State in Italy, 1300-1600, Berkeley: California University Press, 1992, pp.19-28.(2)譯著
標注順序:責任者/文獻題名/譯者/出版地點/出版者/出版時間/頁碼。示例:
M.Polo, The Travels of Marco Polo, trans.by William Marsden, Hertfordshire: Cumberland House,1997, pp.55, 88.(3)期刊析出文獻 標注順序:責任者/析出文獻題名/期刊名/卷冊及出版時間/頁碼。析出文獻題名用英文引號標識,期刊名用斜體,下同。示例:
Heath B.Chamberlain, “On the Search for Civil Society in China,” Modern China, vol.19, no.2(April 1993), pp.199-215.(4)文集析出文獻
標注順序:責任者/析出文獻題名/文集題名/編者/出版地點/出版者/出版時間/頁碼。示例: R.S.Schfield,“The Impact of Scarcity and Plenty on Population Change in England, ”in R.I.Rotberg and T.K.Rabb, eds., Hunger and History: The Impact of Changing Food Production and Consumption Pattern on Society, Cambridge,Mass: Cambridge University Press, 1983, p.79.(5)檔案文獻
標注順序:文獻標題/文獻形成時間/卷宗號或其他編號/藏所。
Nixon to Kissinger, February 1, 1969, Box 1032, NSC Files, Nixon Presidential Material Project(NPMP), National Archives II, College Park, MD.(七)其他
(一)再次引證時的項目簡化
同一文獻再次引證時只需標注責任者、題名、頁碼,出版信息可以省略。示例: 趙景深:《文壇憶舊》,第24頁。魯迅:《中國小說的歷史的變遷》,《魯迅全集》第9冊,第326頁。
(二)間接引文的標注
間接引文通常以“參見”或“詳見”等引領詞引導,反映出與正文行文的呼應,標注時應注出具體參考引證的起止頁碼或章節。標注項目、順序與格式同直接引文。示例:
參見邱陵編著:《書籍裝幀藝術簡史》,哈爾濱:黑龍江人民出版社,1984年,第28-29頁。詳見張樹年主編:《張元濟年譜》,北京:商務印書館,1991年,第6章。
(三)引用先秦諸子等常用經典古籍,可使用夾注,夾注應使用不同于正文的字體。示例1:
莊子說惠子非常博學,“惠施多方,其書五車。”(《莊子?天下》)示例2:
天神所具有道德,也就是“保民”、“裕民”的道德;天神所具有的道德意志,代表的是人民的意志。這也就是所謂“天聰明自我民聰明,天明畏自我民明畏”(《尚書?皋陶謨》),“民之所欲,天必從之”(《尚書?泰誓》)。
第二篇:外文文獻注釋規范
外文文獻注釋規范
引證外文文獻,原則上以該文種通行的引證標注方式為準。
引證英文文獻的標注項目與順序與中文相同。責任者與題名間用英文逗號,著作題名為斜體,析出文獻題名為正體加英文引號,出版日期為全數字標注,責任方式、卷冊、頁碼等用英文縮略方式;期刊文章題名為正體加英文引號,登載的刊物題名為斜體。
單頁為p.79.兩頁以上為pp.79-90.兩個p
示例1:專著
Randolph Starn and Loren Partridge, The Arts of Power: Three Halls of State in Italy, 1300-1600, Berkeley: California University Press, 1992, pp.19-28.示例2: 譯著
M.Polo, The Travels of Marco Polo, trans.by William Marsden,Hertfordshire: Cumberland House, 1997, pp.55, 88.示例3: 主編
T.H.Aston and C.H.E.Phlipin(eds.), The Brenner Debate.Cambridge: Cambridge University Press, 1985, p.35.示例4: 析出文獻
R.S.Schfield, “The Impact of Scarcity and Plenty on Population Change in England,” in R.I.Rotberg and T.K.Rabb(eds.), Hunger and History: The Impact of Changing Food Production and Consumption Pattern on Societ,Cambridge: Cambridge University Press, 1983, p.79.示例5: 期刊
Heath B.Chamberlain, “On the Search for Civil Society in China”, Modern China, vol.19, no.2(April 1993), pp.199-215.
第三篇:朱蘇力 法律文獻引證注釋規范
法律文獻引證注釋規范(建議稿)序
朱蘇力
在當代中國,作為學術制度問題,最先關注法律文獻引證問題的可能是高鴻鈞先生和賀衛方先生。1988年前后,當時他們二位在中國政法大學任教并編輯《比較法研究》,首先提出并且在辦刊過程中身體力行堅持了這一實踐。由于他們的要求和實踐,也影響了整整一批當時屬于年輕的,如今已人到中年的學者;他們更多借鑒了美國法律評論的風格。而在編輯部之外,梁治平先生在他最早的一些論文中也開始了類似的追求,主要借鑒的是當時在中國大陸引證傳統相對健全的文史哲學科的經驗以及海外的漢學著作。此外,還有以梁慧星先生為代表的“文革”后最早的一批民法以及刑法學者,也逐步通過實踐形成了一系列法律學術的引證規范。之后,大約15年前,鄧正來先生組織了有關學術規范化的討論,盡管關注的是廣泛的學術研究領域,卻同樣影響了法學。賀衛方先生以及其他學者在多次會議上也曾一再倡導,并提出過比較簡單的引證規范。所有這些努力促使諸多中國法學刊物和書籍到了20世紀90年代中后期都風格一變,普遍注意了文獻引證的規范。至此,應當說,這個傳統在法學界已經基本確立,只是沒有人來將這些基于實踐形成的規則予以系統整理編寫。如今,美國華盛頓大學法學院的羅偉先生基于他多年對法學文獻的經驗,提出了這個建議稿,可以說是水到渠成,符合一個聽起來有些夸張但名副其實的說法——“集大成者”。
文獻引證的規范化、標準化是中國法學研究日益廣泛深入的產物。30年前,中國法學研究的文章大多沒有引證;若有也只是馬列和毛主席的指示,偶爾也有周恩來或董必武或鄧小平等中國共產黨領袖的言詞。文獻引證因此是附著于權威的,是引證者自覺賦予被引證者的一種特權。因此,毫不奇怪,盡管最早附著于政治權威,但這一引證的基本規范很快被延伸到學術權威身上。先是延伸到一些為領袖所評價或提及的學者,例如孔孟、老莊、商鞅、韓非以及亞里士多德、霍布斯、盧梭等;之后解放思想又逐步延伸到其他較少或者沒有進入領袖隊伍中的著名學者。但隨著中國立法的增多,引證法條開始增多,這時,盡管還有權威的影子,但引證已經開始更多技術化了。隨著20世紀90年代學術著作和譯著出版的增加,文獻引證也發生了一個根本性的變化,引證與權威的關系進一步淡化了,而與思想學術交流的必須聯系更緊密了。如今,隨著新聞報業的發展、互聯網的發展以及社會科學類型的實證研究增加,都推動了法學文獻引證的變化和發展。法學文獻的引證日益凸顯為學術研究論證所必需的各類資料來源。引證已經成為一個學術研究的重要組成部分,而不是一個權威來源,甚或學術裝飾。法學文獻引證的規范化因此成為必須。
我提到了學術裝飾不是偶然的。因為目前的一部分法學研究成果中確實有把文獻引證作為裝飾的傾向,目的是炫耀或其他?這種傾向對法學研究的深入發展構成一個妨礙,而不是激勵。我贊同賀衛方的觀點,引證必須以必要為前提。否則,為了引證而引證,為了學術包裝而引證,會成為中國法學學術發展的一個新的病灶。引證的全部目的以及判斷標準都必須有利于推進法學研究的發展,而不能是其他。僅此而言,同樣要求法學文獻引證的規范化。
羅偉先生留學美國多年,先后在法學院和圖書館系學習研究,畢業后,又在法學院圖書館工作多年,積累了大量有關法學文獻的經驗。特別是他長期以來一直關心中國法學研究的發展,有志于編寫這樣一本書。3年前,他來到北大法學院和我談及并討論了這項工程,他還先后同賀衛方、趙曉海等老師以及當時就職于法律出版社的蔣浩先生細致交談,大家達成了基本一致的看法。此后,他在美國申請了相關研究基金,開始了這項工作,并回國就此召 1 開了專題研討會,最終提出了這份建議稿。我們必須感謝他的努力。北大法學院的趙曉海老師也為此做了大量的組織協調工作。我們同樣表示感謝。
感謝不是客套,而是因為中國的法學研究事業就是這些同仁和朋友通過這類細小的努力逐漸推進的;而中國法學和法治的發展是我們的共同事業。
蘇力
法律文獻引證注釋規范(建議稿)目錄
羅偉
前言
第一章 簡介
第二章 基本引注要素和格式要求
第三章 中國規范性文獻的引注
第四章 非規范性(二次)文獻的引注
第五章 外文文獻的引注
第六章 國外主要法律引注標準簡介與參考
前言
法律引注指的是在書寫法律文書或法學著作時,對文中所引用的法律依據或者文獻,注明其出處,以便幫助讀者了解和印證法律淵源和其他法律工作者的觀點。筆者已在美國法學院教授法律檢索多年,對美國的法律文獻引注統一標準及其運用有一定的了解,近年來也對中國及英、法、德、日、韓等國的法律文獻引注標準作了一些調查研究。調查研究后,發現西方發達國家還有日本和韓國都有各自通行的法律文獻引注標準,所以,筆者覺得中國的法律界也應該有一套比較完善和統一的法律文獻引注標準。2004年在北京大學法學院法律信息中心趙曉海主任的協調下,筆者與北京大學法學院的朱蘇力院長和賀衛方教授對法律文獻引注規范的統一開始進行研究。
中國近年來已開始重視引注的統一化,1996年教育部頒布《中國高等學校社會科學學報編排規范(修訂版)》,1999年新聞出版署也頒布了《中國學術期刊(光盤版)檢索與評價數據規范》。這些規范引起了學術界的幾次討論,特別是2002年間,在“學術批評網”(http://)。
(一)英國成文法
英國成文法只是匯編成冊,但沒有法典化,所以引注時,應加上單行法律的名稱。
基本引注要素和格式:
法律名稱及其頒布年份,UK(大不列顛簡稱)章序號。
英國“1992年社會保險繳納與福利法”第四章,引注為:
例:
Social Security Contributions and Benefits Act 1992(UK)c 4.(二)判例
基本引注要素和格式:
第四篇:學術論文注釋規范
學術論文注釋規范
一、文后參考文獻及其隨文夾注格式
參考文獻按在正文中出現的先后次序列于文末,以“參考文獻:”(左頂格)作為標識。參考文獻的序號左頂格,并用數字加方括號表示,如[1],[2],…;每一條參考文獻條目的最后均以小圓點“.”結束。
引文的起止頁碼以隨文以夾注的形式、用6號宋體標出,其格式為:[序號](p×)。
各類參考文獻及其在正文中夾注的格式及示例如下:
(一)專著、論文集、學位論文、報告
[序號]主要責任者.文獻題名[文獻類型標識].出版地:出版者,出版年.[1] 列維·布留爾.原始思維[M].北京:商務印書館,1987.[2] 馬克思.恩格斯.共產黨宣言[A].馬克思恩格斯選集[M].第一卷.北京:人民出版社,1972.[3] 洪亮吉.春秋左傳詁[M].卷三.[4] 人事部一·敘人[A].太平御覽[M].北京:中華書局,1960.[5] 皇甫湜.皇甫持正文集[M].卷四.四部叢刊本.[6] 房玄齡等.晉書·司馬彪傳[M].北京:中華書局,1974.[7] Chester.The Rise of British Industrial Society[M].Longman, 1982.以例[6]、[7]為例,其隨文夾注格式分別為: [6](p.4142.)、[7](p.289.)。
多次引用同一本書中的材料,隨文夾注中一律采用第一次出現的序號。例如:第一次引用[7]中材料時,夾注為“[7](p289)”;第二次引用[7]中材料時,夾注為“[7](p163)”。多種材料說明一個問題,在隨文夾注中則按次序列出,例:“[4](p×);[5](p×)”。
(二)期刊文章
[序號]主要責任者.文獻題名[J].刊名,年,卷(期).例:
[8] 李醒民.哲學不是敲門磚和搖錢樹[J].學術界,2000,(1).隨文夾注格式: [8](p206)。
(三)論文集中的析出文獻
[序號]析出文獻主要責任者.析出文獻題名[A].原文獻主要責任者(任選).原文獻題名[C].出版地:出版者,出版年.例:
[9] 王旭.美國三大城市與美國現代區域經濟結構[A].中國美國史研究學會.美國現代化歷史經驗[C].北京:東方出版社,1994.隨文夾注格式:[9](p183)。
(四)報紙文章
[序號]主要責任者.文獻題名[N].報紙名,出版日期(版次).例:
[10]楊玉圣.把書評當作學問來做[N].中華讀書報,1996-10-09(2).(五)電子文獻
[序號]主要責任者.電子文獻題名[電子文獻及載體類型標識].電子文獻的出處或可獲得地址,發表或更新日期/引用日期.例:
[11]王明亮.關于中國學術期刊標準化數據庫系統工程的進展[EB/CD].http://,1998-08-16/1998-10-04.報紙文章和電子文獻在隨文夾注中直接以序號標出,而省略“(p×)”著錄項。
(六)各種未定義類型的文獻
[序號]主要責任者.文獻題名[Z].出版地:出版者,出版年.例:
[12]何曉明.降落民間——21世紀中國歷史學走向管窺(第十一屆全國史學理論研討會論文)[Z].武漢:湖北大學中國文化研究院,2000.二、參考文獻與注釋的區別
參考文獻是作者寫作論著時所參考的文獻書目,集中列于文末;注釋則是作者對論著正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明,列于該頁地腳(以腳注形式標出)。參考文獻序號用方括號標注,注釋序號則用數字加圓圈標注,位于標點符號之后;若是直接引文,則位于后引號之后。
附1:參考文獻類型及其標識
參考文獻 專著 論文集 析出文獻 報紙文章 期刊文章 學位論文 報 告
文獻類型標識 M C A N J D R 無法根據上述分類的文獻,其標識碼一律用“Z”表示。
附2:電子文獻的載體類型及其標識([文獻類型標識/載體類型標識])
電子文獻載體類型:磁帶(magnetic tape)——MT;磁盤(disk)——DK;光盤(CD-ROM)——CD;聯機網絡(online)——OL。按下列格式表示包括了文獻載體類型的參考文獻類型標識:
[DB/OL]——聯機網上數據庫(database online)
[DB/MT]——磁帶數據庫(database on magnetic tape)
[M/CD]——光盤圖書(monograph on CD-ROM)
[CP/DK]——磁盤軟件(computer program on disk)
[J/OL]——網上期刊(serial online)
[EB/OL]——網上電子公告(electronic bulletin online)
第五篇:C# 注釋規范
C# 注釋(Comment)規范
注釋規范包括:模塊(類)注釋規范、類的屬性、方法注釋規范、代碼間注釋
1.模塊(類)注釋規范
模塊開始必須以以下形式書寫模塊注釋:
///
///模塊編號:<模塊編號,可以引用系統設計中的模塊編號> ///作用:<對此類的描述,可以引用系統設計中的描述> ///作者:作者中文名
///編寫日期:<模塊創建日期,格式:YYYY-MM-DD> /// 如果模塊有修改,則每次修改必須添加以下注釋:
///
///修改描述:<對此修改的描述> ///作者:修改者中文名
///修改日期:<模塊修改日期,格式:YYYY-MM-DD> ///
2.類屬性注釋規范
在類的屬性必須以以下格式編寫屬性注釋:
///
3.方法注釋規范
在類的方法聲明前必須以以下格式編寫注釋
///
/// ///
"><參數說明> ///
4.代碼間注釋規范
代碼間注釋分為單行注釋和多行注釋:
單行注釋: //<單行注釋>
多行注釋: /*多行注釋1 多行注釋2 多行注釋3*/
代碼中遇到語句塊時必須添加注釋(if,for,foreach,……),添加的注釋必須能夠說明此語句塊的作用和實現手段(所用算法等等)。
詳細介紹見:
http://