第一篇:香港中文大學博士生研究計劃
Applicant: Hui Wu
Application No.: 14306750 香港中文大學201x年申請攻讀博士學位研究生
研究計劃書
申請人姓名:xx 申請專業(yè):藝術(shù)史 申請院系所:藝術(shù)系
研究課題:20世紀西方對中國書法的接受
近年來申請人的課程準備及專業(yè)研究情況:
(1)課程準備
本人本科及研究生所學專業(yè)均為英語,但其中涉及了諸多文史哲學科,例如:文學相關(guān)課程(圣經(jīng)文學,英美文學史),文化相關(guān)課程(跨文化交際、西方文化概況),中文相關(guān)課程(中國語言文化、大學語文、現(xiàn)代漢語與寫作)等。相信這些課程對于藝術(shù)史這樣一門海納百川的交叉學科,也是頗有裨益的。本人還出于個人興趣選修了多門文化藝術(shù)相關(guān)課程,例如:中國書法史、古代漢語、行書技法與創(chuàng)作、美術(shù)理論(外國美術(shù)史)、北京傳統(tǒng)文化等。此外,本人的第二外語為法語。在英語和法語方面的語言優(yōu)勢,相信對于申請課題的研究會有極大幫助。
(2)專業(yè)研究情況:
本人在研究生階段的研究興趣主要集中在跨文化傳播和翻譯方面,特別是中國傳統(tǒng)文化的對外輸出。碩士學位論文的選題為“中國書法術(shù)語的翻譯”。在此過程中,本人閱讀了一些書法相關(guān)書目,例如國內(nèi)關(guān)于中國書法史,書法文化的書籍,以及用英文所著在國外推廣介紹中國書法的相關(guān)文獻。通過將理論與實證相結(jié)合,該文從書法術(shù)語本身的文化內(nèi)涵和國外讀者的接受程度兩方面著手,總結(jié)出了翻譯書法術(shù)語的一般原則、常用翻譯手法以及自行總結(jié)歸納出的參考譯文。
研究背景、現(xiàn)狀及意義
【研究背景】
在《中國書法藝術(shù)》一書的第十章(歐陽中石,2007),學者白謙慎對中國書法走向世界發(fā)表了如下的看法:“以愚見,中國如不走向繁榮富強,中國書法走向世界在很長時間內(nèi)將只會是人們嘴上的談論和良好的愿望。”而今,隨著中國的飛速發(fā)展和國際交往的日益頻繁,國際社會對中文及中國傳統(tǒng)文化呈現(xiàn)出了前所未有的熱情。自2004年始,中國政府便開始在海外設立以教授漢語和傳播中國文化為宗旨的非營利性教育機構(gòu)“孔子學院”。據(jù)第八屆孔子學院大會介紹,截至會議召開(2013年12月),我國已在120個國家和地區(qū)建立440所孔子學院。而中國書法作為中國文化傳承一個重要組成部分,在其中發(fā)揮著舉足輕Applicant: Hui Wu
Application No.: 14306750 重的作用。書法課堂已經(jīng)普及到世界許多國家的孔子學院。在過去幾年,諸多書法展覽也在全球范圍內(nèi)開展。例如2009奧克蘭孔子學院的國畫書法藝術(shù)展,2009年加州大學洛杉磯分校孔子學院的書法展(Treasures through Six Generations)等。廈門大學也會在每年定期舉辦專門設立海外留學生分組的書法比賽。
北京大學王岳川教授看到了這種“文化輸出”的必要性,提出了“發(fā)現(xiàn)東方”的理論。(王岳川,2004)他提出,在“全球化”與后殖民的世界語境中,必須正視中國的文化身份問題, 否則中國文化就會被西方思想淹沒。“發(fā)現(xiàn)”是為了減少誤讀。中國學者應該從全球性視角出發(fā),發(fā)掘出中國文化新精神,從而使中國文化不會在新世紀再次被遮蔽。
而白謙慎也提出,在當今中國文化的弘揚時期,“當代中國書法史的研究和寫作應包括港澳臺和海外中國書法的創(chuàng)作和研究”。(馮遠,2005)
就我本人而言,自幼的書法學習讓我癡迷于這項傳統(tǒng)文化魅力與雅韻。基于語言學習的跨文化交際又讓我深刻意識到了文化傳播的必要性和難點所在。因此,我想通過該研究更深入地發(fā)掘書法傳播的歷史和國外友人對此的態(tài)度和看法,從而將這項中國傳統(tǒng)藝術(shù)發(fā)揚光大。
【研究現(xiàn)狀】
學術(shù)界對中國藝術(shù)史的研究本身起步較晚,在20 世紀前期, 以新的學術(shù)方法來研究中國藝術(shù)史, 還未真正開始(莫家良,2004)。目前,蘇利文、高居翰及國內(nèi)的林梅村、薛永年等人對中國的繪畫及中西繪畫之間的交流已經(jīng)有了較多研究。普林斯頓大學“天橋”國際研討會、美國亞洲藝術(shù)發(fā)展國際研討會中,繪畫也占據(jù)著舉足輕重的地位。但學術(shù)界對中國書法對外傳播史以及西方社會對中國書法的接受的研究仍處在啟蒙階段。北京大學書法研究所所長王岳川主編的《文化書法研究叢書》系列中的《中外書法名家講演錄》(上、下),收錄了美國、英國、法國、日本等國家書家學者的書法前沿探討和論戰(zhàn),歐美頂尖級學者探討中國書法及其世界性意義,當代中國人文學者回答書法前沿問題等相關(guān)資料。這在中國書法史上應該是第一次。(王岳川,2008)本套叢書的第二輯7本分別是:《北美書法史》、《歐洲書法史》、《日本書法史》、《韓國書法史》、《東南亞書法史》、《臺灣書法史》、《港澳書法史》,這幾部書將有可能填補書法史西方書法研究的空白,使得海外書法得以進入真正的學術(shù)研究平臺之上。(王岳川,2010)在已出版的研究中,《西方中國書法研究之濫觴》介紹了20世紀初到1950年代這段濫觴時期國外漢學家對中國書法的初始研究,并回顧了書法在西方從獲得學術(shù)獨立到逐漸開啟學術(shù)研究的過程。此外還提及了國外對中國人眼中的書法的介紹。(鄭瑞,2010)
河北大學胡凌教授指導的碩士學位論文《西方人眼中的中國書法藝術(shù)》通過分析西方人對中國書法的理解,指出在對中國書法這一典型中國問題的研究上,Applicant: Hui Wu
Application No.: 14306750 西方人同樣可以有所作為。并且他們以以異域眼光與不同思維對中國書法的觀照與思考,會為書法研究注入無限活力。此外,文章還提出了加強對西方人書法研究成果的譯介工作的必要性,并給出了建立西方學者書法研究成果資料庫的構(gòu)想。(趙柏松, 2009)目前正在進行的關(guān)于此課題的研究包括香港大學由托馬斯教授(G.M.Thomas)指導的博士論文《中國書畫在歐洲的接受:1625-1862》。由此可見,學術(shù)界雖然對于西方對中國書法的研究和接受有所涉及,但尚未形成體系。并且針對20世紀這個特定階段,研究成果乏善可陳。
【研究意義】
在與中田勇次郎合編的《歐美收藏中國法書名跡集》一書的序言中,傅申先生指出:在西方,中國書法是最后被認識的一種藝術(shù)。(中田勇次郎,1982)因此,推廣書法藝術(shù),普及書法知識,在當代文化融匯的大環(huán)境下刻不容緩。
(1)理論意義
首先,基于中國書法對外傳播史研究的西方對書法的接受研究,將對書法對外傳播的歷程作系統(tǒng)整理。而書法對外傳播史是中國書法史中不可忽略的一部分,因此這項研究能夠彌補學術(shù)界對這方面的長期忽視。
其次,正如白謙慎所總結(jié)的:西方收藏中國書法的歷史如此之短,這其中有兩個原因:一是語言的問題。但更為重要的是西方并沒有相對應的藝術(shù)形式。(白謙慎,2012)這種抽象的藝術(shù)形式使得中西方對書法的審美產(chǎn)生了差異。(Yee Chiang,1973)因此研究西方對中國書法的領會和接受,能夠有效填補國外該研究的空白,增進學術(shù)圈乃至普通民眾對這一中國特色文化遺產(chǎn)的了解和認可。最后,研究20世紀西方對書法的接受,將研究對象的范圍拓展到現(xiàn)當代,具有特殊的意義。20世紀是中華文明史的一大轉(zhuǎn)折點。它以東西方文明的碰撞為契機,深刻而廣泛地改變著中國人的生存方式、價值觀念和審美形態(tài),中國傳統(tǒng)文化經(jīng)受了鳳凰涅槃式的洗禮。(古德柏,2000)中國書法在過去幾十年間的變化甚至大于歷史上幾千年的演變。(Gordon S.Barrass,2002)
特別是80年代中后期,崛起了一支號稱“現(xiàn)代派書法”的年輕隊伍,他們直接從觀念變革入手,對正統(tǒng)乃至一切典范進行公開反叛。基于東西文化大交流的磅礴背景,這股以國際藝術(shù)共時化思潮為內(nèi)核的激進旋風,從還原漢字的象形意蘊、拆解漢字進行重組、書法啟蒙下的工業(yè)化制作、觀念形態(tài)中的裝臵表現(xiàn),到科學理性的解析與解構(gòu)、美學意味的形式構(gòu)成等等,以變動不居、翻云覆雨之勢,發(fā)動了對書法歷史主義基線有史以來的第一次全面沖擊,其鋒芒所向,直指漢字載體的生死存亡。(盧輔圣,1998)
這種特殊的發(fā)展趨勢對中國書法史有著巨大的顛覆,而從西方讀者的旁觀者角度出發(fā),能更客觀公正地呈現(xiàn)這種趨勢的走向和影響。Applicant: Hui Wu
Application No.: 14306750(2)現(xiàn)實意義
首先,研究西方對書法的接受,能促進中西文化的交流和交融,對雙方藝術(shù)界產(chǎn)生巨大作用。
對于西方藝術(shù)圈而言,對中國書法的借鑒,能革新其固有的抽象藝術(shù)。眾所周知,十九世紀末二十世紀初,中國書法就對西方的繪畫產(chǎn)生了巨大的影響,其中集中體現(xiàn)在線條、內(nèi)在精神和創(chuàng)作觀念三方面。瑞士畫家保羅〃克利和西班牙畫家約安〃米羅等人都從書法中汲取了諸多靈感,對他們的畫風產(chǎn)生了深遠影響。(利華,2002)而對于中國書法自身而言,這門古老的藝術(shù)也應該在時間的漫漫長河中歷久彌新,擁有新的生機和活力。一些接受了西方觀念的華裔藝術(shù)家,例如徐冰和谷文達,摒除了書法的某些實質(zhì)精神,極端偏離了文字的傳統(tǒng)形態(tài),其作品被稱為“后現(xiàn)代書法”或“書法主義”。他們藝術(shù)思想中西方當代藝術(shù)的影響可見一斑;
其次,在西方,中國書法是最后被認識和收藏的一種藝術(shù)。西方收藏家收藏中國文物和藝術(shù)品,首先是從器物開始,以后才逐漸擴展到繪畫。(白謙慎,2012)因此,了解西方對書法的接受,增進西方社會對這種藝術(shù)形式的認可,有利于書法展覽、拍賣等相關(guān)活動在西方的展開,從而大大提升書法在西方收藏界的地位; 再次,而今在西方推介書法的書籍良莠不齊,部分表述也不是非常一致。因此通過研究西方對書法的接受,歸納出西方已被廣為接受的關(guān)于書法的表述和觀點,從而建立相關(guān)語料庫,編纂出雙語書法字典,具有重要意義;
最后,盡管如今的海外漢語教師普遍具有一定文化底蘊,但他們對所授學生的書法接受水平和學生自身的文化背景及其對書法理解造成的影響不甚了解,因此會對書法的教學工作帶來一定的障礙。該研究能增進雙方對彼此文化的溝通理解,讓這種跨文化交流更加暢通無阻。
研究的主要內(nèi)容、方法和創(chuàng)新之處
在研究之前,必須對擬研究題目中的西方作出定義:本文所涉及的“西方”,并不是絕對意義上的地理概念,也和經(jīng)濟、政治、意識形態(tài)沒有必然聯(lián)系,而是與深受漢文化影響的亞洲國家相對應的抽象概念。考慮到漢文化影響的活躍程度以及本人的語言知識結(jié)構(gòu)構(gòu)成,著力點將主要放在歐洲及北美諸國。
【主要研究內(nèi)容】
(1)20世紀以前的中國書法:
中國書法發(fā)展的大致框架及向西方傳播歷史的回顧。(2)20世紀的中國書法:
1.中國書法的特征,包括該時期西方思想對其產(chǎn)生的影響,以及國人自身對書法認識的變革; Applicant: Hui Wu
Application No.: 14306750 2.中國書法發(fā)展的新動向和向西方傳播的新趨勢(3)20世紀西方對中國書法的接受
1.對書法的稱謂;
2.對書法術(shù)語的理解和翻譯; 3.看待書法的地位;
4.看待書畫之間的關(guān)系;看待書法與其他藝術(shù)之間的關(guān)系; 5.對書法藝術(shù)的欣賞; 6.針對書法的典型觀點;
7.分析20世紀西方哲學、美學思想的背景,闡釋造成中西對書法理解異同的原因。
(4)研究所帶來的啟示
2.【擬采取的研究方法】
1.搜集與考訂材料的方法(考據(jù))
利用論文,書籍等文獻資源。條件允許的情況下深入各地博物館、美術(shù)館,采集相關(guān)原始資料。
2.歷史比較法。
通過中西方歷史背景、社會環(huán)境、哲學思想、美學思想的異同對比,分析西方對中國書法觀感產(chǎn)生的根源。
3.統(tǒng)計方法。
(1)大量觀察法:對足夠多的西方人士觀點樣本進行分析,從而總結(jié)出總體的趨向;
(2)統(tǒng)計分組法:由于西方對書法的觀點根據(jù)族群不同,可能會有一定的差異性,因此可以將樣本按學術(shù)圈、藝術(shù)圈、收藏界等進行分組分析;
(3)統(tǒng)計推斷法:在統(tǒng)計分組法的前提下,對同組樣本進行歸納分析,總結(jié)出其中的異同。
4.馬克思主義的研究方法。
(1)系統(tǒng)診斷方法。西方對中國書法的看法,是一個思想體系,因此必須采用系統(tǒng)理論進行研究。
(2)歷史分析與抽象邏輯相結(jié)合的方法。在歷史的基礎上進行抽象概括,在運動和發(fā)展中把握西方書法思想的實質(zhì)。
【創(chuàng)新之處】 Applicant: Hui Wu
Application No.: 14306750(1)本研究對中國書法對外傳播史的總結(jié),在學術(shù)史上尚未有之;(2)本研究是基于20世紀中國書法發(fā)生重大變革的特殊時期所做的有針對性的研究;
(3)基于本人的學術(shù)背景,作者從譯介學的角度看待中西對待書法態(tài)度上所折射出來的文化差異,和由此導致的對書法及相關(guān)術(shù)語的稱謂;
(4)收集的語料庫和最后建立在西方讀者接受能力基礎上得出的詞典具有重要的實際意義,將理論研究提升到了新的高度。
預期成果
本研究預期產(chǎn)生以下成果:
(1)20世紀西方用外文出版的書法書目清單;(2)20世紀中國書法對外傳播的歷程;(3)海外書跡清單;
(4)20世紀西方對中國書法的觀點態(tài)度的分類歸納概括總結(jié);
(5)建立一個同質(zhì)的(Homogeneous)的語料庫,對相關(guān)的文本作動態(tài)的整理;
(6)編纂出關(guān)于書法的雙語詞典。
主要參考文獻
[1]白謙慎.中國書法在西方[J].中華讀書報,2012(334)
[2]馮遠.當代中國書法創(chuàng)作與文化建構(gòu)——中國美術(shù)館書法理論研討會論文集[C] 石家莊: 河北教育出版社,2005: 148-157 [3]古德柏.全球化時代的中國書法(“國際書法文獻展 文字與書寫”學術(shù)研討會論文匯編)[C] 臺中: 臺灣美術(shù)館, 2000:63-66 [4]利華.中國書法藝術(shù)對西方現(xiàn)代主義繪畫的影響[J] 書法之友,2002(4):8-10 [5]盧輔圣.二十世紀書法史鳥瞰[J] 文藝研究,1998(5):102-110 [6]莫家良.真?zhèn)巍L格〃畫史——方聞與中國藝術(shù)史研究[J].文藝研究,2004(4):115-160 [7] 歐陽中石.中國書法藝術(shù)[M].北京:外文出版社,2007 [8]王岳川.新世紀中國身份與文化輸出[J].廣東社會科學,2004(3):5-13 [9]王岳川.中外書法名家講演錄[M].北京:北京大學出版社,2008 [10]王岳川.“2010〃中國書法的國際教育與域外傳播”論壇[R].2010 Applicant: Hui Wu
Application No.: 14306750 [11]鄭瑞,王仙錦.西方中國書法研究之濫觴[J].新美術(shù),2013(3):88-91 [12]趙柏松.西方人眼中的中國書法藝術(shù) [D].2009 [13]中田勇次郎.歐美收藏 中國法書名跡集[M] 東京:中央公論社,1982 [14]Gordon, Barrass.The Art of Calligraphy in Modern China [M].University of California Press, 2002 [15]Gao, Jianping.The expressive act in Chinese art: from calligraphy to painting
[M].Uppsala: Academia Upsaliensis, 1996 [16]Murck, Alfreda;Fong, Wen C.Words and images: Chinese poetry, calligraphy, and painting [M].New York: Metropolitan Museum of Art;Princeton: Princeton University Press, 1991.[17]Sullivan, Michael.The three perfections: Chinese painting, poetry, and calligraphy [M].New York: George Braziller, 1999.[18]Yee Chiang.Chinese Calligraphy: An Introduction to Its Aesthetic and Technique
[M].Harvard University Press, 1973.[19]Kwo, Dawei.Chinese brushwork in calligraphy and painting: its history, aesthetics, and techniques [M].New York: Dover, 1990.[20]Yen, Yuehping.Calligraphy and power in contemporary Chinese society [M].London: Routledge/Curzon, 2005.
第二篇:香港中文大學
香港中文大學(深圳)
學校簡介
香港中文大學(深圳)是一所經(jīng)國家教育部批準,按中外合作辦學條例設立,傳承香港中文大學的辦學理念和學術(shù)體系的大學。以創(chuàng)建一所立足中國、面向世界的一流研究型大學為己任,致力于培養(yǎng)具有國際視野、中華傳統(tǒng)和社會擔當?shù)膭?chuàng)新型高層次人才。香港中文大學(深圳)前期開設理科、工科、經(jīng)濟管理類和人文社科類專業(yè)。長遠辦學規(guī)模為國內(nèi)外學生11,000人,其中本科生7,500 人,碩士及博士研究生3,500 人。學校位于深圳市龍崗區(qū)龍翔大道2001號,大運公園南側(cè),龍翔大道以北,占地面積約100萬平方米。學校采用與國際接軌的理事會管理機制,采用理事會領導下的校長負責制,積極探索有中國特色的現(xiàn)代大學制度。學校面向全球招聘一流師資,引進的師資大多為世界一流大學知名教授和學者,包括多位諾貝爾獎獲得者和院士。香港中文大學(深圳)的特色是國際化的氛圍、中英并重的教學環(huán)境、書院制傳統(tǒng)、通識教育、新型交叉學科設置和以學生為本的育人理念。
大學注重國際交流和學生國際視野的培養(yǎng)。目前已與70多所國際知名院校簽訂協(xié)議,共同培養(yǎng)本科生和研究生。面向國家及珠三角地區(qū)戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展需要,大學正在組建世界級專家隊伍,在機器人與智能制造、大數(shù)據(jù)、新能源、金融和物流等領域打造國際化科技創(chuàng)新平臺。截至目前,來自全球的4500多名優(yōu)秀本科生和研究生已經(jīng)在香港中文大學(深圳)開始學業(yè)。使命和愿景
本大學的使命為,通過在寬廣學科領域的優(yōu)質(zhì)教學和研究,以及對社會大眾的服務,致力于對人類知識的創(chuàng)造、傳承和應用,以適應社會的需求,促進珠三角地區(qū)、全中國以至世界的發(fā)展,貢獻社會,造福人類。
本大學將努力成為區(qū)域、全國及國際公認的一流研究型大學,在中英雙語及全球視野的教育教學、學術(shù)成果及社會貢獻諸方面,均達到卓越水準。
校徽&校訓
港中大以中國神話中之「鳳」為校徽,蓋自漢代以來,鳳即被視為「南方之鳥」,且素為高貴、美麗、忠耿及莊嚴之象征。以紫與金為港中大校色,取意在紫色象征熱誠與忠耿,金色象征堅毅與果敢。
港中大校訓為「博文約禮」。知識深廣謂之博文,遵守禮儀謂之約禮。「博文約禮」為孔子之主要教育規(guī)訓,其言載于《論語》:「子曰:君子博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。」港中大教育方針為德智并重,故采「博文約禮」為校訓。
?
?
-校徽
第三篇:香港中文大學
香港中文大學(深圳)計劃2014年招收本科生
2011年7月,香港中文大學與深圳大學簽署合作協(xié)議,按合作辦學形式,籌建香港中文大學(深圳)。2012年10月,國家教育部正式批準籌建香港中文大學(深圳)。今年3月,香港中文大學與深圳市人民政府及深圳大學簽訂詳細辦學協(xié)議,并組成香港中文大學(深圳)理事會。8月1日,香港中文大學原副校長徐揚生正式出任香港中文大學(深圳)首任校長,任期四年。根據(jù)規(guī)劃,香港中文大學(深圳)將是一所從事高等教育與研究、面向世界的研究型大學。香港中文大學將按大學本部的辦學水平,嚴格保證深圳學院的辦學質(zhì)量。
香港中文大學(深圳)擬于2014年開始正式招收本科生。根據(jù)規(guī)劃,約三成招生名額將優(yōu)先招收深圳戶籍考生。
香港中文大學(深圳)校園位于深圳市龍崗區(qū),占地約100萬平方米,是香港中文大學與深圳大學合辦的高校。
根據(jù)辦學規(guī)劃,香港中文大學(深圳)將分階段招生,長遠辦學規(guī)模為學生1.1萬人,其中本科生6000人,碩士及博士研究生5000人,預計于2014年開始正式招收本科生。
香港中文大學(深圳)將采用中英文雙語教學,實行書院制度。
第四篇:香港中文大學
大學宗旨
360教育集團說,香港中文大學是一所高瞻遠矚,充滿活力的國際高等學府。其成立的宗旨,在于
(一)協(xié)力于知識的保存、傳播、交流及增長;
(二)提供人文學科、科學學科及其它學科的正規(guī)課程,其水準當與地位最崇高的大學須有及應有的水準相同;
(三)促進中國的民智與文化的發(fā)展,藉以協(xié)力提高其經(jīng)濟與社會福利。
融會雙語
香港中文大學獨具遠見,早已提倡以中英雙語、雙文化為教學基礎,貫徹中英語文并重的原則,致力培育糅合中西學術(shù)文化和知識的學生。這種匯合中西文化、融和雙語的精神,在大學的帶領下,得到海內(nèi)外學府的廣泛認同和采用。校內(nèi)大部分教師曾在世界各地主要大學攻讀或任教,多兼通中、英兩種語文。
雙元教學
香港中文大學采用「學科為本」及「學生為本」之雙元教學法,學系負責「學科為本」教學,書院則負責「學生為本」教學,并提供學生宿舍。
多元課程-學科為本
中文大學是一所不斷發(fā)展的大學,開設多項全日制與在職制學士、碩士及博士學位課程。大學設有八個學院:文學院、工商管理學院、教育學院、工程學院、醫(yī)學院、理學院、社會科學院及法律學院,共分61個學系,提供54項及兼讀本科學位課程一項。研究院課程由研究院62個學部開設,共有愈240個研究院課程。截至2008年12月31日,校內(nèi)學生人數(shù)共21,975名,其中全日制本科生11,490名,研究生10,485名。
為配合社會的急速發(fā)展,中文大學亦開辦了不同類型的學系和新課程,如雙主修及雙學位課程。中文大學的行政人員工商管理碩士課程(EMBA)已連續(xù)六年獲選為全太區(qū)第一位。
書院制度-學生為本
中文大學是香港唯一采用書院制度的高等學府。大學原有三所成員書院,分別為新亞書院(1949年創(chuàng)立)、崇基學院(1951年創(chuàng)立)和聯(lián)合書院(1956年創(chuàng)立)。1976年12月,政府訂立大學新條例,修改中文大學及各成員書院的組織章程和權(quán)責范圍。1986年7月,政府復立法通過中文大學成立第四所成員書院逸夫書院。新書院于1988年開始錄取學生。教師及全日制本科生均分別隸屬四所成員書院。透過提供非形式教育,推展學術(shù)及文化活動,書院有助同學的全人發(fā)展。
2006年成立了晨興書院和善衡書院,2007年又多添敬文書院、伍宜孫書院及和聲書院。部分書院采用全宿共膳,進一步發(fā)揮書院制的獨特優(yōu)勢,為同學提供更多選擇。
研究稱譽
香港中文大學鼓勵所有學院從事高素質(zhì)的研究工作,一方面鼓勵多元化的基礎和應用研究,另方面不斷爭取卓越科研成就,致力擴大人類的知識領域,為社會各界提供咨詢服務,提高國際聲譽。大學先后成 立了13個主要研究所,方便教師開展跨學科研究,就專門范圍進行深入探討。13個研究所分別為:中國文化研究所、人文學科研究所、亞太工商研究所、香港教育研究所、光科技研究所、信興高等工程研究所、香港癌癥研究所、人類傳意科學研究所、中醫(yī)中藥研究所、理工研究所、數(shù)學科學研究所、香港亞太研究所、以及香港生物科技研究院有限公司。中文大學并集中資源于19項重點研究領域,課題包括以計算機輔助診斷、治療和醫(yī)科訓練,海洋生物技術(shù),蛋白質(zhì)學,電子商貿(mào),華人社會教育發(fā)展,自動化與機械人科學,納米結(jié)構(gòu)物料,以及香港文化在中國、亞洲及世界的角色。中文大學在這些領域的研究實力已達世界水準,并有極佳的發(fā)展?jié)摿Α?/p>
中文大學的研究人員更與美國國家衛(wèi)生研究所及康乃爾大學合作,解開了一個長期懸而未解的謎團-人腦如何將短期記憶轉(zhuǎn)化為長期記憶;關(guān)鍵在于一種名為腦源性神經(jīng)營養(yǎng)因素的蛋白質(zhì)。研究結(jié)果刊于國際權(quán)威雜志《科學》。本研究主要研究員為香港中文大學生理學博士畢業(yè)生彭文慧。
近年科技轉(zhuǎn)移活動日趨活躍,由本校研究人員開發(fā)的多項科技,已成功轉(zhuǎn)移到工商業(yè)的實際應用上。截至2006年6月,中文大學及其教員取得世界各地的專利權(quán)計有84項,范疇涵蓋生物技術(shù)、信息技術(shù)、制藥技術(shù)、醫(yī)療技術(shù)及材料科學。
國際聯(lián)系
中文大學并以促進中西文化交流為己任,多年來不斷開拓,發(fā)展及保持與海內(nèi)外大學、學術(shù)機構(gòu)及政府機構(gòu)之關(guān)系。目前本校是英聯(lián)邦大學協(xié)會、東南亞高等學府協(xié)會、國際大學協(xié)會、國際教育歐洲協(xié)會,以及美國國際教育學會的活躍成員,同時亦為中國大學校長聯(lián)誼會的會員機構(gòu)。中文大學自1965年起至今,已與世界各地逾200所著名學府開展學生交換計劃,包括美國的康乃爾大學及賓夕法尼亞大學,日本的早稻田大學及九州島島大學,韓國的高麗大學及延世大學,加拿大的卑詩省大學及多倫多大學。2007/08有逾800名外地交換學生,從世界各地到中文大學修讀,而中文大學亦有600多名學生到日本、韓國、英國、澳大利亞、加拿大、美國及歐洲等地交流。
此外,中文大學又與內(nèi)地及臺灣、澳大利亞、比利時、丹麥、法國、德國、愛爾蘭、意大利、墨西哥、新西蘭、新加坡、西班牙、瑞典、瑞士、荷蘭和英國等地學府訂有交流協(xié)議。法國、德國、意大利、西班牙及日本政府曾派遣客座講師蒞校授課,每年又有近千名來自中國各省市的學者來訪,而不少中文大學畢業(yè)生曾獲頒獎學金前往該等或其它國家深造。中文大學又獲多個國際基金會如雅禮協(xié)會、哈佛燕京學社、亞洲區(qū)基督教高等教育聯(lián)合董事會、富布賴特計劃、日本基金會、偉倫基金會、中英基金及尤德爵士紀念基金會等資助,為學生提供更多的進修機會。成員書院、學院及學系亦各自建立了廣泛的海外學術(shù)聯(lián)系,與多個交流伙伴有密切的往來。
中文大學亦經(jīng)常舉辦國際性的學術(shù)會議及研討會,2004年,第二度在中文大學舉行的「全球大學校長論壇」,歷史性地匯集40多位來自世界各地著名大學的校長到中文大學,深入討論全球高等教育發(fā)展的趨勢。
第五篇:2015年香港中文大學
2015年香港中文大學(深圳)招生計劃:全國擬招600人
教育資訊來源:都市快報時間:2015/1/28 責任編輯:yuxueshan 評論 繁體
1月27日,香港中文大學(深圳)在杭州高級中學啟動招生宣傳,吸引不少家長關(guān)注。校長徐揚生院士給高一學生做了場智能機器人的講座,之后說,今年在全國暫定招收600人左右,在浙江暫定招收40人左右,比去年增加一倍。保持原有提前批招生計劃不變外,新增“三位一體”綜合評價的錄取模式。理工學院今年招生
去年,香港中文大學(深圳)首次在浙招生20人,都是經(jīng)管學院本科生,文理兼收,今年增加理工學院招生計劃。所有招生專業(yè)為:國際商務、經(jīng)濟學、市場營銷、金融學、新能源科學與工程、統(tǒng)計學、計算機科學與技術(shù)、電子信息工程。其中有一些前沿新專業(yè),比如統(tǒng)計學的“大數(shù)據(jù)”專業(yè),涉及金融、醫(yī)學、氣象、投資等各領域,是很新的交叉學科,開這門專業(yè)可以說是全國高校第一家。理工學院今年首次招生,學校配備了陣容強大的師資力量,有諾貝爾化學獎獲得者AriehWarshel、世界各國的院士專家等,他們都在斯坦福大學等世界一流大學教了二三十年課。學校全英文授課,對學生的英語水平要求較高。去年要求英語單科成績高于120分,最后招進的學生英語成績最低134分。新增“三位一體”招生模式 面試看重英文水平2015年學校在浙江的招生計劃有兩種模式:一是提前批按高考成績錄取;二是新增“三位一體”招生錄取模式。
去年,學校在廣東招生采用綜合評價模式:高考成績占60%,筆試面試占30%,高中成績占10%。效果不錯,招到不少好學生。今年浙江的“三位一體”和廣東招生類似,但具體的內(nèi)容、比例等招生細則還在等教育部審核。
筆試、面試考什么?現(xiàn)場家長最關(guān)注。徐校長說會用學生無法準備的方式,考出大家的真實水平。他介紹了一些去年的考試情況—— 筆試是寫作,兩篇作文分別要求中文、英文,每篇1小時。
面試有小組討論,比如三人一組,討論一個話題,老師會在旁邊觀察,了解學生。面試題無法準備,比如有道題目是:一個1000多年前的宋朝人突然醒過來,對眼前的世界非常迷惑。你如何向他介紹現(xiàn)在的世界。
“學校老師都是老外,上課全英文,學校很看重英文水平。高中生日常可以多聽英文廣播,和同學之間用英語交流,自己和自己說英語。”徐校長說。
30%的學生能拿到獎學金
學校去年一年學費9.5萬人民幣,今年暫時未定。此外,學校30%的學生可以拿到獎學金。獎學金有三種,一是入學獎學金,根據(jù)進校成績排定,分多個等級,其中全額入學獎學金高達12萬元一學年;二是學業(yè)獎學金,根據(jù)學習成績定;三是助學獎學金,主要幫助貧困學子。去年在浙江招生20人,基本都是高出一本線六七十分。
香港中文大學偏重文科嗎? 現(xiàn)場的提問環(huán)節(jié),家長們很踴躍。一位媽媽問:和全國學生比,浙江學生怎么樣?有哪些需要加強的?
徐校長:浙江學子靈活度是全國最好的一批,綜合素質(zhì)也在中上,但用功程度一般。希望家長不要太寵孩子。舉個例子,如果今年我的孩子高考,本地的大學和香港中文大學都可以上,我一定去香港中文大學,離開家多點歷練,總是好的。一位媽媽說:做夢都想孩子上香港中文大學,香港校區(qū)和深圳校區(qū)有什么互通之處? 徐校長:兩校師資互相有交流,香港中文大學(深圳)開設的所有專業(yè),都經(jīng)過了香港中文大學教務會的審核和監(jiān)管。學校的教學模式、學生的管理方法、學校管理系統(tǒng)、教師招聘、教師薪酬體系等都是一致的。
一位爸爸問:學校畢業(yè)后拿什么證書? 徐校長:學生畢業(yè),會拿到香港中文大學的學位證書,以及香港中文大學(深圳)的畢業(yè)證書。一位媽媽問:香港中文大學(深圳)是偏重文科的大學嗎?
徐校長:香港中文大學(深圳)是具有獨立法人資格的研究型大學,是綜合類大學。之所以校名有“中文”二字,是建校初,學校以中國文化定位,意思是為講中文的人開設的大學。學校全英語授課,日常學生交流都用英語。一位爸爸問:大學教育的核心是什么? 徐校長:開眼界。不管學什么課程、什么專業(yè),都只是見到一部分領域。在我們學校,和諾貝爾獎得主的教授交流討論,一個月有三次。眼界自然慢慢會寬。