第一篇:關(guān)于繁體字與簡體字的若干思考
關(guān)于繁體字與簡體字的若干思考
謝金良
(復(fù)旦大學(xué)中文系;上海;200433)
內(nèi)容提要:繁體字與簡體字都已成為中華漢字文化的有形載體,在文明社會(huì)發(fā)展過程中功不可沒。從文字發(fā)展規(guī)律看,簡體字的出現(xiàn)有其特定的歷史意義,但也掩蓋不了繁體字深厚的審美智慧和文化蘊(yùn)含。在面對(duì)簡體字改革基本成功已既成事實(shí)的現(xiàn)狀,作者既能充分意識(shí)到恢復(fù)繁體字的種種益處,也更為深入地領(lǐng)會(huì)到繼續(xù)規(guī)范使用簡體字對(duì)當(dāng)下中國社會(huì)發(fā)展的重要性,并呼吁政府和社會(huì)各界能為妥善處理繁、簡體字間存在的矛盾問題,早日提出一些切實(shí)可行的方案策略加以實(shí)施。
關(guān)鍵詞:繁體字;簡體字;文化傳承;個(gè)人思考 作者簡介:謝金良(1971—),哲學(xué)博士,復(fù)旦大學(xué)中文系副教授,目前主要從事易學(xué)與儒佛道文化、中國古典美學(xué)等教學(xué)與研究。
新中國建立初期的一場文字大改革——變繁為簡,使沿承數(shù)千年的漢字形體又發(fā)生了一次史無前例的變革,并以政府的依法規(guī)范迅速得到廣泛使用。可以說,在大陸,簡體字出現(xiàn)以后,就迅速取代了繁體字,對(duì)當(dāng)時(shí)的掃除文盲、知識(shí)傳播、社會(huì)發(fā)展帶來了極大便利,并因此保留至今。在改革開放之初,隨著港澳臺(tái)文化的輸入,傳統(tǒng)的繁體字又逐漸頻繁地出現(xiàn),也曾因此屢次引起各界關(guān)于繁體字與簡體字相關(guān)問題的討論。今年以來,這個(gè)問題倍受關(guān)注。據(jù)我所知,先是政協(xié)委員梅葆玖[1]、潘慶林[2]等人在“兩會(huì)”期間提交了有關(guān)“恢復(fù)繁體字而取代簡體字”的提案,由此引發(fā)了一場較為激烈的討論[3];后是臺(tái)灣領(lǐng)導(dǎo)人提出兩岸民間合作編纂“中華大辭典”的建議及其所謂“識(shí)正書簡”的主張[4],臺(tái)灣方面甚至還有將繁體字申請(qǐng)世界文化遺產(chǎn)的呼聲[5]。此外,張善文先生在《閩江學(xué)院學(xué)報(bào)》2009年第3期正式發(fā)表了十年前撰寫的《古典文獻(xiàn)研究與繁簡字的思考》,也引起了學(xué)術(shù)界的討論。從2009年上半年發(fā)生的種種相關(guān)事件來看,關(guān)于繁、簡體字存在的問題不僅正成為當(dāng)下的文化焦點(diǎn)之一,也是我國學(xué)術(shù)界在新時(shí)期亟須面對(duì)和解決的重要問題之一。緣于此,筆者也斗膽發(fā)表自己的想法,但愿能對(duì)該問題的討論有所助益。
一、從文字與漢字的起源、功用說起
繁體字與簡體字存在的問題,首先是一個(gè)文字載體問題,更為確切地說是一個(gè)關(guān)于漢字形體的問題。所以,我們有必要從文字與漢字的演變歷史角度來看待。文字是一種表情達(dá)意的符號(hào),是書寫記錄思想語言的工具,是伴隨人類文明發(fā)展的產(chǎn)物和標(biāo)志,有著從簡單零散到復(fù)雜系統(tǒng)的不斷循序變化的過程。相比較而言,文字作為一種人類生活中交流的符號(hào)手段,其產(chǎn)生雖然需要一個(gè)漫長的進(jìn)化過程,但也不是極其艱難的。這從目前世界上可見的數(shù)以千計(jì)的文字載體,就能很好地說明這個(gè)問題。但作為一種符號(hào)的文字,要完成系統(tǒng)化和規(guī)范化并得到廣泛使用卻是極其不易的。換句話說,任何一種文字的起源都能在某一條件下完成,但要得到持續(xù)性延存和發(fā)展卻需要具備許多條件。有史以來,世界上許多區(qū)域、民族、種族、群體都形成了自己獨(dú)具特色或效仿雜湊的文字,但從目前來看能夠得到廣泛使用和便于交流的文字卻是寥寥無幾。如果從文字發(fā)展的自身規(guī)律來看待這個(gè)問題,我們可以更清楚地發(fā)現(xiàn):文字起源之初所具有的某種邏輯思維構(gòu)架,就如一顆種子的原始基因一般,很大程度上決定了它未來的變化與發(fā)展。由此我們可以清醒地認(rèn)識(shí)到,文字作為一種符號(hào),實(shí)際上是某種邏輯思維的載體,簡單地說也是一種審美文化的表現(xiàn)形式。從中可以進(jìn)一步發(fā)現(xiàn),文字從起源的角度來看,不僅具有表達(dá)交流的功用,而且具有審美思想的意味。而從文字的發(fā)展過程來看,從少到多、由簡到雜、由亂到齊、從繁化簡乃至“約定俗成”甚至是依法明文規(guī)范都是必不可少的重要環(huán)節(jié)。明于此,我們才能從歷史的角度,用變化的眼光來看待文字方面的問題。
眾所周知,世界上本來沒有文字,人類出現(xiàn)以后伴隨智力的成熟和交流的需要,才陸續(xù)出現(xiàn)各種各樣的文字。目前可見的各種文字,也不是同一時(shí)期誕生的,有的很早就出現(xiàn)雛形,有的很晚才開始產(chǎn)生。相比較而言,漢字是屬于誕生較早且不斷沿用至今仍廣泛使用的一種。關(guān)于漢字的起源,史闕有間,很難說清楚。我們不妨從傳說的倉頡造字說起。這是發(fā)生在黃帝時(shí)期的重大事件。如果從發(fā)生學(xué)的角度看,這一事件可謂是漢字形體的開端,應(yīng)該是毋庸置疑的。但我們?nèi)皂氉穯栠@一事件發(fā)生的基礎(chǔ)和背景到底是什么?應(yīng)該不會(huì)是一個(gè)偶然的突變的事件。據(jù)我對(duì)文字起源的認(rèn)識(shí)而論,文字起源之前的符號(hào)系統(tǒng)和邏輯思維等是至關(guān)重要的。究而論之,我們可以明顯地感覺到歷史上所記載的“伏羲畫卦”而形成的陰陽符號(hào)及其象征思維,當(dāng)是后來倉頡造字的重要基礎(chǔ)。而這一基礎(chǔ)的奠定過程中所發(fā)生的歷史故實(shí),還有待更多的研究成果,或許才能揭開一絲面紗。這無疑也是困擾漢語言文字歷史研究的重大謎題。對(duì)此,我們也只能存而不論,但相關(guān)的思考肯定是不會(huì)停止的。但是,倉頡造字的前史不明,并不意味著我們對(duì)漢字的起源問題就胡所適從。我們還可從一個(gè)并不難以回答的問題入手:相傳的倉頡造字是胡編亂造還是有規(guī)可循呢?歷史的遺跡尚很清晰地告訴我們:漢字的構(gòu)造是有規(guī)可循的——后人總結(jié)為“六書”便是。換句話說,漢字起源之初,在構(gòu)造上就具有了一定的科學(xué)性、思想性和藝術(shù)性,從基因的素質(zhì)上看無疑是優(yōu)秀的。因此,歷經(jīng)夏、商、周三代的不斷演變之后,各種范式的漢字相繼走向成熟,距離相對(duì)的規(guī)范和統(tǒng)一只剩一步之遙。
結(jié)束戰(zhàn)國紛爭而實(shí)現(xiàn)天下一統(tǒng)的秦始皇提出的“書同文”,對(duì)漢字的后續(xù)生存與發(fā)展意義重大。這在當(dāng)時(shí),無疑也是一次史無前例的漢字大變革。可惜短命的秦王朝并沒有使這一改革取得徹底的勝利。但這種改革的思維和勇氣,卻在漢王朝之初得到了重視和發(fā)揚(yáng)。于是,漢字形體的變化速度加劇,樣式也逐漸顯得多樣。漢代隸書的出現(xiàn),無疑也是劃時(shí)代的文字變革。先秦六國文字——“古文”,迅速被漢代隸書——“今文”取代。若不是“古文”經(jīng)典的不斷涌現(xiàn),恐怕時(shí)人會(huì)更加迅速更加徹底地拋棄“古文”。從今天出土所見的戰(zhàn)國文字,與漢代隸書作比較,明顯可見包括秦篆在內(nèi)的戰(zhàn)國文字存在諸多缺陷——繁雜且不順暢,圓滑而不方正,不便于學(xué)習(xí)、書寫、識(shí)別,這也許就是先秦漢字必須不斷走向變革的可能性原因。時(shí)至今日,中國人能認(rèn)得戰(zhàn)國文字的,是少之又少,即便有所研究也是難以全面深入。這一事實(shí)說明了什么呢?在我看來,至少可以說明兩點(diǎn):一是中國古人早就認(rèn)識(shí)到作為表意(義)的文字符號(hào)載體,只要得到有效的規(guī)范和便利的使用,在性質(zhì)上基本不變的前提下是可以改變其形制的,甚至是徹底的改變。道理很簡單:六國不同的文字范式可以被強(qiáng)制成“同文”,也就意味著可以再借助強(qiáng)制的手段用一種新的“同文”取代舊的“同文”,就如隸書取代秦代的“同文”(秦篆)一樣。如此而言,后來應(yīng)運(yùn)而生的草書、行書、楷書、宋體、仿宋等不同體式或架式的漢字,也是合情合理的,并逐漸走向合法化。二是中國古人對(duì)文字形體的變革不僅朝著有利統(tǒng)一和便利交流的方向,而且始終立足于以前的文字構(gòu)造形式,并適當(dāng)遵循漢字演變和發(fā)展的某些重要規(guī)律加以簡化、俗化。可以這樣來理解,倉頡造字是對(duì)各種已有的交流符號(hào)的一次整合和梳理,秦代的“書同文”也是對(duì)當(dāng)時(shí)各種文字形體在表意方面作出一些更為嚴(yán)格具體的規(guī)范,而漢代隸書則是在秦代的基礎(chǔ)上作出一次更為徹底的變革和創(chuàng)新,使?jié)h字迅速從象形字轉(zhuǎn)化為仍具有某種象形意味的方塊字。從傳承的角度看,漢字的“象形”之魂不失;從創(chuàng)新的角度看,漢字的“中和”之美倍顯。更為關(guān)鍵的是,走向官方規(guī)范化的漢字,更好地體現(xiàn)了表情達(dá)意、書寫記載的功用。但這種規(guī)范和變革,并非可以一步到位,隨著時(shí)代的變化,其形體之“繁”便逐漸引發(fā)一系列問題。
我們不能回避這樣一個(gè)事實(shí):自漢代以來,漢字的字體盡管不斷得到翻新,但基本構(gòu)造樣式是比較穩(wěn)定的。至少可以說,在簡體字出現(xiàn)之前,繁體的漢字一直都是相對(duì)穩(wěn)定不變地存在于歷史典籍中,幾乎固化成一種不變的文字樣式。為什么會(huì)這樣呢?為什么能這樣呢?我想無論如何也排除不了繁體字本身確實(shí)具有合理內(nèi)核和優(yōu)良特點(diǎn)的內(nèi)因,但其本身具有的缺陷可能引發(fā)的被變革又是如何被消除的呢?如果說繁體字的缺陷就是“繁”,不易認(rèn),不易學(xué),不易記,那么古人是如何處理這個(gè)問題呢?我以為可能有兩種途徑:一是書寫體式允許簡化。如草書,能達(dá)到速記的效果,卻是不易辨認(rèn),但至少解決了書寫難的問題。二是字形上允許異體字(別字)替代。這其實(shí)也是另類的簡化字。許多古書上都存在別字的現(xiàn)象(手抄本居多),甚至還有錯(cuò)字頂替(有些通假字可能就是如此造就的)。這在某種程度上大大降低了書寫的難度,似乎也可以看作是不同時(shí)期不同使用者對(duì)繁體字所作的小范圍改化和簡化。總體上看,書寫問題一定程度上得到解決,但是不易認(rèn)和不易學(xué)的問題始終存在,尤其是規(guī)范性不夠也是很成問題的。難怪在古時(shí)候識(shí)字成為讀書人的專利!在日益膨脹的中國人口進(jìn)化過程中,殊不知因此文盲成為絕大多數(shù)!至此繁體字之弊端凸顯了。
二、簡體字的出現(xiàn)及其現(xiàn)實(shí)意義
《易傳》有言“易窮則變,變則通,通則久”。運(yùn)用這一思想來看待漢字的演變,可以更好地理解許多問題。當(dāng)我們把目光從遙遠(yuǎn)的秦漢轉(zhuǎn)移到近現(xiàn)代,可以發(fā)現(xiàn)世道真是大變了。重大的變化表現(xiàn)在:存世的典籍已是汗牛充棟、浩如煙海!新生的人口正是日益增加、數(shù)以億計(jì)!廣大的中國變得貧困交加、內(nèi)憂外患!中外的交流變得日益頻繁、關(guān)系密切!中華民族真是到了一個(gè)急需大變革的階段??尤其是到了建國初期,為了能在一窮二白的背景下迅速建設(shè)一個(gè)富強(qiáng)的社會(huì)主義新中國,迅速掃除文盲、加快文化知識(shí)傳播成為了當(dāng)務(wù)之急!顯而易見,如何使?jié)h字成為人民大眾學(xué)習(xí)和交流的必要手段,成為一項(xiàng)緊迫的任務(wù)。
不管怎么說,簡體字的出現(xiàn)不能完全說是順天應(yīng)人,也并非空穴來風(fēng)。但對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)建設(shè)意義重大,這無疑也是值得肯定的。況且,簡體字出現(xiàn)后所形成的特定現(xiàn)實(shí),變成難以改變的現(xiàn)狀,也是不容置疑的。值得探討的是,簡體字的出現(xiàn)是否真的完全違背文字發(fā)展的規(guī)律?我以為變繁為簡的變革,可以說是自亂古制,但也不是大逆不道,而是順應(yīng)了一定時(shí)代的要求,并有所循“道”而改的。關(guān)鍵問題是,“古制”可改嗎?從變化的角度看,毫無疑問“古制”是可改的,不可能也不可以一成不變,亙古不變的人文現(xiàn)象是沒有的。但應(yīng)該是不可亂!所以問題的焦點(diǎn)應(yīng)該是,建國初期的文字改革“亂”了嗎?這一點(diǎn)從五十多年的文字歷史實(shí)踐中可以充分地證明,簡體字的改革總體上是成功的,是有一定合理性的。當(dāng)然在進(jìn)行的過程當(dāng)中也難免有一些“亂”——主要表現(xiàn)在:一是曾經(jīng)學(xué)習(xí)和使用過繁體字的人很難適應(yīng),二是簡體字分批出現(xiàn)讓人難以做到使用規(guī)范;三是后來一度出現(xiàn)過一些“簡”得更離譜的簡化字推行了一段又廢止。而從目前情況看,大陸的簡化字已經(jīng)比較徹底地走出亂象叢生的階段,基本上得到規(guī)劃化推行、教育和使用。如果說還仍有些亂的話,那么可以說跟繁體字、廢止簡化字仍在某種程度上的使用和流行是不無關(guān)系的。為什么能夠達(dá)到如此較為理想的狀態(tài)呢?我以為這主要還是取決于當(dāng)時(shí)主導(dǎo)這場文字變革的工作者們,在變繁為簡過程中大體上還是能夠把握住漢字演化的主要規(guī)律。簡言之,繁體字是一種具有象形意味的方塊字,自漢代以來,其“方塊”特征已大部分取代了“象形”本身。而簡體字再“簡”,也還是方塊字,這是保持漢字性質(zhì)基本不變的關(guān)鍵所在。另外,此次簡化,是相對(duì)那些筆畫繁多的漢字而改,對(duì)大部分不繁的漢字基本上仍保持不變,甚至是給予更嚴(yán)格的定體規(guī)范,杜絕錯(cuò)別字的使用。還有,對(duì)“繁”部的簡化,大致有規(guī)可循,不純粹是胡編亂改,這對(duì)人們學(xué)習(xí)和理解漢字仍然是有幫助的。更為重要的是,簡體字出現(xiàn)以后,官方并沒有明文廢止繁體字文本典籍的存在,而依然允許在一定范圍和領(lǐng)域內(nèi)傳承繁體字,比較典型的是很多涉及古代文獻(xiàn)的書籍仍然能以繁體字出版,一些書法文本也允許用繁體字,等等。這雖然也給簡體字的推行帶來阻力和麻煩,但回過頭來可以發(fā)現(xiàn)我們中華民族的漢字卻因此變得更加豐富多彩、蔚為壯觀!據(jù)此而論,簡體字的出現(xiàn)所帶來的正面效益和深遠(yuǎn)意義,絕對(duì)是不容小覷的,即便哪一天真的全面恢復(fù)繁體字也應(yīng)該肯定其應(yīng)有的價(jià)值和意義。當(dāng)然,誠如張善文先生所指出的簡體字存在“摧損六書,自亂體制”之弊端[6],也是不容忽視的。因此,繁體字演變?yōu)楹嗴w字的過程中確實(shí)留下如此難以挽回和彌補(bǔ)的缺憾,后人理應(yīng)引以為鑒,才能避免重蹈覆轍。
如此而論,難道就能說明簡體字的出現(xiàn)是利大于弊嗎?恐難斷言,應(yīng)據(jù)實(shí)依時(shí)而論。歷史不能重來,但我們?nèi)钥梢源竽懲葡搿T囅耄绻?dāng)初沒有簡化字的出現(xiàn),現(xiàn)在也就不存在繁、簡體字自相矛盾的問題。但是否會(huì)導(dǎo)致大量文盲繼續(xù)存在,甚至是阻礙社會(huì)文明建設(shè)的進(jìn)程呢?如果以繼續(xù)使用繁體字的臺(tái)灣作為例子,似乎可以充分證明文字與文盲、文明無關(guān)緊要,甚至還可以證明改了反而不好,理由是繼續(xù)沿用繁體字的臺(tái)灣在經(jīng)濟(jì)文化方面一度超過大陸也是不爭的事實(shí)。但我們切不可忘記,臺(tái)灣較之大陸,不論是地域還是人口都是小而少的。在當(dāng)時(shí)的情況下,要使剛平息混亂局面不久的新中國得到更加穩(wěn)固團(tuán)結(jié),語言文化的規(guī)范統(tǒng)一是必須先行的。由此而論,變繁為簡,已經(jīng)不僅僅是一個(gè)文字演變的問題,而是出于政治的需要,民族的需要,國家和社會(huì)發(fā)展的需要。也正是有著多種的需要,才能使這場變革深入民心,得以持久。話說回來,漢字簡化之初給眾多平民百姓帶來的便利,正是其日益深入民心的基礎(chǔ),也是其行使通暢和持久的前提條件。當(dāng)然,我們還可以設(shè)想:迅速或逐步地恢復(fù)繁體字,讓海峽兩岸“同文”,讓中華古今“同體”,又將是何等讓人不可思議的景象呢?隨著電腦的出現(xiàn)、教育手段的提升,繁體字的固有缺陷也在得到彌補(bǔ),可以讓它易認(rèn)易學(xué),也可以通過多媒體變得易寫,只要政府愿意再次重新加以規(guī)范,讓繁體字重新規(guī)范并一統(tǒng)天下也未嘗不可!當(dāng)我們?nèi)祟惖闹腔圻_(dá)到一定高度,當(dāng)我們的科技手段可以彌補(bǔ)事物的缺陷,任何新的標(biāo)準(zhǔn)、程式、規(guī)范、語言、文字一經(jīng)統(tǒng)一頒布實(shí)施,都可以全球流通、暢通無阻,何況是那小小的繁、簡體字如何取舍的問題!?
三、如何面對(duì)當(dāng)前簡繁并存的局面
設(shè)想終歸是設(shè)想。歷史是無法改變的,未來是不可超越的,而現(xiàn)實(shí)的問題還需要我們認(rèn)真面對(duì)和努力解決。因此,如何面對(duì)當(dāng)前簡繁并存的局面,無疑應(yīng)該成為我們積極思考和討論的問題。對(duì)此,我主要圍繞三個(gè)問題來加以思考:如何傳承?如何規(guī)范?如何統(tǒng)一?
一是如何傳承的問題?這已不只是一個(gè)文字傳承問題,關(guān)鍵是涉及到中華優(yōu)秀文化的傳承問題。這無疑也是季羨林先生、梅葆玖先生、張善文先生等國學(xué)大家深感憂慮的問題。就此而論,恢復(fù)繁體字不僅是可行的,而且是當(dāng)務(wù)之急。因?yàn)槲抑腥A民族幾千年的國故典籍都是以繁體字為載體的,一旦都變成簡體字就會(huì)顯得不倫不類,直接造成文化的斷層和割裂。試想,一個(gè)偉大民族的文化本根失去了,其民族文化的特色從何談起?如果我們一直推行簡體字,長此以往,古典文化誰來理解,誰來繼承?可見問題不小。但問題的關(guān)鍵是,如果我們不能再恢復(fù)繁體字的話,是否就意味著該問題引起的后果會(huì)越來越嚴(yán)重呢?難道大家就真的不能想出一些補(bǔ)偏救弊的措施來彌補(bǔ)簡體字通行以來造成的缺憾嗎?我想既然有許多人發(fā)現(xiàn)了該問題的嚴(yán)重性,就應(yīng)該引起相關(guān)部門和社會(huì)各界的高度重視,以便盡早積極尋找妥善的對(duì)策,而不能再放任不管,導(dǎo)致中華文化難以挽回的缺失。二是如何規(guī)范的問題?這是一個(gè)非常艱難復(fù)雜的問題,難怪著名作家馮驥才先生會(huì)直言不諱地說恢復(fù)繁體字會(huì)引起混亂[7]。難道不會(huì)嗎?目前大陸的十幾億人口學(xué)習(xí)和使用的都是簡體字,除部分專業(yè)人士外,能全面掌握繁體字的人是極其少數(shù)的,當(dāng)然會(huì)認(rèn)得甚或是會(huì)書寫使用一些繁體字的人還是很多的。但是不管怎么說,要在短時(shí)期內(nèi)讓全民恢復(fù)繁體字肯定是不現(xiàn)實(shí)的,也是不可行,甚至變得大逆不道。這從民調(diào)顯示的結(jié)果可以得到說明。如果像政協(xié)委員潘慶林先生提出的用十年時(shí)間來恢復(fù)繁體字[2],是否可行和必要呢?當(dāng)然從漸變的角度看,還是可以允許用更長的時(shí)間來完成。但這樣做的意義又何在呢?遠(yuǎn)的不說,至少在這漸改的時(shí)期內(nèi),會(huì)導(dǎo)致某些領(lǐng)域某些人士難免陷入混亂,這對(duì)正在深入改革的中國所帶來的負(fù)面影響,又有誰能估計(jì)和預(yù)想得到呢?難道要真的看到天下大亂時(shí)再來采取變通策略解決嗎?不變則已,要變就應(yīng)該盡快完成,就像改變時(shí)制一樣,不容延緩進(jìn)行。因?yàn)椋嗣翊蟊姴辉试S,社會(huì)發(fā)展不允許,目前的國家政策肯定也是不允許的!顯然,漢字大變革的時(shí)機(jī)還未臻成熟,我們還是必須在推行規(guī)范簡體字方面做更多認(rèn)真細(xì)致的工作。
三是如何統(tǒng)一的問題。這涉及到兩岸的統(tǒng)一問題,也涉及到文化載體的統(tǒng)一問題。目前,臺(tái)灣當(dāng)局領(lǐng)導(dǎo)層已經(jīng)意識(shí)到這個(gè)問題的重要性,也才有民間合編《中華大辭典》的建議出現(xiàn)。如果僅從統(tǒng)一的角度看,不恢復(fù)繁體字并不影響祖國統(tǒng)一大計(jì),也并不需要強(qiáng)制要求臺(tái)灣人民都使用簡體字,仍然可以保持繁簡并存的局面。問題也正如馬英九先生想到的那樣,以繁體字重新取代簡體字在目前是行不通的,但關(guān)鍵是要迅速消除繁簡體字之間的隔閡,讓人更清楚地發(fā)現(xiàn)其存在的差異性,使之更有利于兩岸人民的互動(dòng)[4]。因此,合編《中華大辭典》的確是當(dāng)務(wù)之急。有了這樣的辭典,不同使用繁、簡體字的人在重要的溝通方面就不會(huì)有大的阻礙,更為重要的是中華漢字能夠得到一次更為廣泛深入的總結(jié)和規(guī)范,有利于漢字的健康發(fā)展。從這個(gè)層面上看,我認(rèn)為該辭典的編撰,不應(yīng)該只是民間的合作,而應(yīng)該是官方的合作;不應(yīng)只是兩岸繁、簡體字的對(duì)比,還應(yīng)包括中國古今繁、簡體字的比較。從而更為具體地歸納出繁、簡體字之間的差異和變化規(guī)律,并形成一批通俗易懂的教材,提供給各地漢語流行區(qū)不同學(xué)齡階段的人學(xué)習(xí),也可以提供給社會(huì)各界人士使用。如此一來,不管是“識(shí)繁用簡”,還是“識(shí)正書簡”,都能有典可依、有書可學(xué)、有師可教,都能確保在以目前規(guī)范簡體字為使用主體的前提下,不影響優(yōu)秀古籍文化的傳承,不影響廣泛推行漢字的規(guī)范,不影響兩岸人民未來的統(tǒng)一,使中華漢字真正雄踞于世界各民族文字之林,閃耀出異常光輝奪目的色彩!
結(jié)
語
作為炎黃子孫并始終酷愛中華優(yōu)秀文化的一員,我對(duì)繁體字一直是情有獨(dú)鐘,愛讀線裝繁體字書籍,也曾使用繁體字手寫十幾萬言的專著《榖梁傳漫談》,但我在日常生活和工作中還是力爭恪守簡體字規(guī)范的。這不是個(gè)人的主觀意志所能改變的!因此,在面對(duì)現(xiàn)實(shí)的境遇中,我也有類似前輩老師的擔(dān)憂,也有不少充滿理想的向往。但我更加深信的是,如何規(guī)范使用漢字,未來的政府,未來的學(xué)者,未來的人民,會(huì)做出更為明智和切實(shí)的選擇!我寄希望于時(shí)人能盡快妥善加以處理,也期待著當(dāng)中華文明發(fā)展到更高階段時(shí),繁、簡體字遺留的矛盾問題能夠更好地得到解決。
主要參考文獻(xiàn):
[1] http://news.sohu.com/20090305/n262628802.shtml《視頻:京劇大師梅葆玖建議恢復(fù)繁體字》.[2] http://news.qq.com/a/20090303/000332.htm《全國政協(xié)委員潘慶林建議恢復(fù)使用繁體字》.[3] http://news.qq.com/a/20090313/000295.htm《教育部副部長回應(yīng)恢復(fù)繁體字建議:要依法行政》,http://house.focus.cn/msgview/3235/162882177.html《兩大陣營專家學(xué)者激辯是否恢復(fù)使用繁體字》,http://news.163.com/09/0304/09/53I67QAU000136K8.html《朱仁嚴(yán):恢復(fù)繁體字為何遭炮轟》。
[4] http://news.sina.com.cn/c/2009-06-24/***4.shtml《國臺(tái)辦回應(yīng)馬英九有關(guān)兩岸合編大辭典提議》.[5]http://news.sina.com.cn/c/2008-12-18/083514899697s.shtml《臺(tái)當(dāng)局決定推動(dòng)繁體字列入世界文化遺產(chǎn)》.[6]張善文.古典文獻(xiàn)研究與繁簡字的思考[J].閩江學(xué)院學(xué)報(bào),2009.3.[7] http://news.sina.com.cn/c/2009-03-13/172017403222.shtml《馮驥才:改繁體字只能制造混亂》.Some Reflections on Complex Chinese Characters and Simplified Chinese Characters
Xie Jinliang(Department of Chinese Language and Literature,F(xiàn)udan University, Shanghai 200433)Abstract: Complex characters and simplified characters, both of which have made an outstanding contribution to the civilization progress of our society, have been acting as two different corporeal carriers of the Chinese characters culture.While the appearance of the simplified characters have its own historical significance according to the character evolution law, it does not gloss over the profound aesthetic wisdom and cultural connotation of the original complex characters.In consideration of the reality that the reform of simplified characters has basically come through and proved to be an irrevocable fact, we make our research into a full understanding of various benefits from reusing complex characters as well as a deeper comprehension of the importance of keeping using simplified characters in a normative way to the development of Chinese society.Finally, we appeal to the government and people from all walks for some feasible strategies and expect them to be brought into effect soon so that the contradiction between complicated characters and simplified characters can be well settled.Keywords: complex characters;simplified characters;culture impartation and inheritance;individual reflection Brife introduction to the author: Xie Jinliang(1971--), Doctor of Philosophy, associated professor of Chinese Language and Literature Department in Fudan University.His present research and teaching work mainly focus on the following three aspects: Yi Knowledge(something based on the Book of Changes and talks about divination);The culture of Confucianism, Buddhism, and Taoism;The Chinese classical aesthetics.
第二篇:簡體字與繁體字對(duì)照表
簡體字與繁體字對(duì)照表 很好呀!
出 齣
礎(chǔ) 礎(chǔ)
處 處
觸 觸
簡體字 繁體字
簡體字 辭 辭 簡體字 繁體字
A
簡體字 繁體字
簡體字 繁體字
簡體字 繁體字
聰 聰
叢 叢
繁體字
簡體字 繁體字
礙 礙
B
壩 壩 幫 幫
寶 寶 斃 斃
標(biāo) 標(biāo) 卜 蔔
補(bǔ) 補(bǔ)
C
才 纔 層 層
攙 攙 纏 纏
懺 懺 徹 徹
塵 塵 懲 懲
遲 遲 骯 骯 板 闆 報(bào) 報(bào) 表 錶
蠶 蠶 讒 讒 償 償 襯 襯 沖 遲 襖 襖
辦 辦
幣 幣
別 彆
燦 燦
饞 饞
廠 廠
稱 稱
丑 醜 簡體字
繁體字
D
擔(dān) 擔(dān)
膽 膽 燈 燈
鄧 鄧
敵 敵 遞 遞
點(diǎn) 點(diǎn)
淀 澱 冬 鼕
斗
鬥
獨(dú) 獨(dú) 奪 奪
墮 墮
E
兒 兒
F
礬 礬
范 範(fàn) 墳 墳
奮 奮
糞 糞 膚 膚
婦 婦
復(fù) 復(fù)
導(dǎo) 導(dǎo)
糴 糴
電 電
噸 噸
飛 飛
鳳 鳳
簡體字 繁體字
簡體字 價(jià) 價(jià) 簡體字 繁體字
G 個(gè) 個(gè) 揀 揀 繁體字
簡體字 繁體字
艱 艱
殲 殲
繭 繭
鹼 鹼
艦 艦
姜 薑
蓋 蓋
干 乾
趕 趕 漿
漿
槳 槳
獎(jiǎng) 奬
講 講
鞏 鞏 購 購
谷 穀 關(guān) 關(guān)
觀 觀
H
漢 漢 轟 轟
后 後 滬 滬
護(hù) 護(hù) 壞 壞
歡 歡 回 迴
伙 夥
J
擊 擊 極 極
際 際 溝 溝 顧 顧 柜 櫃
號(hào) 號(hào) 胡 鬍 劃 劃 環(huán) 環(huán) 獲 獲
雞 鷄 繼 繼 構(gòu) 構(gòu) 刮 颳
合 閤 壺 壺 懷 懷 還 還
積 積 家 傢 醬
醬
膠 膠
階 階 潔
潔
借 藉
僅 僅 競 競
舊 舊
劇 劇 懼
懼
卷 捲
簡體字 繁體字 繁體字
簡體字簡體字
繁體字
K
開 開
克 剋 懇 懇
夸 誇
塊 塊 困
睏
L
癤 癤
驚 驚
據(jù) 據(jù) 簡體字 繁體字
墾 墾
虧 虧
臘 臘
蠟 蠟
蘭 蘭
畝 畝
攔 攔 壘 壘
N 釀 釀
欄 欄
爛 爛
累 纍
惱 惱
腦 腦
擬 擬
類 類
里 裏
禮 禮
瘧 瘧
隸 隸
簾 簾
聯(lián) 聯(lián) 煉 煉
練 練
糧 糧 遼 遼
了 瞭
獵 獵 鄰 鄰
嶺 嶺
廬 廬 爐 爐
陸 陸
驢 驢
簡體字 繁體字 繁體字
簡體字簡體字 繁體字
M
么 麼
霉 黴 夢 夢
面 麵
廟 廟 蔑 衊
憐 憐
療 療
臨 臨
蘆 蘆 亂 亂 簡體字 繁體字
蒙 矇
滅 滅
P
盤 盤
辟 闢 憑 憑
撲 撲
仆 僕
簡體字 繁體字 繁 體字
簡體字簡體字 繁體字
Q
啟 啓
簽 籤 牽 牽
纖 縴
竅 纖 寢 寢
慶 慶
瓊 瓊 曲 麯
權(quán) 權(quán)
勸 勸
R
讓 讓
擾 擾 認(rèn) 認(rèn)
S
灑 灑
傘 傘
蘋 蘋 樸 樸
簡體字 繁體字
千 韆
竊 竊
秋 鞦 確 確
熱 熱
喪 喪
掃 掃 舍 捨 濕 濕
洼 窪
襪 襪
網(wǎng) 網(wǎng)
澀 澀
曬 曬
傷 傷 衛(wèi)
衛(wèi)
沈 瀋
聲 聲
勝 勝
X
穩(wěn) 穩(wěn)
務(wù) 務(wù)
霧 霧
實(shí) 實(shí)
適 適
勢 勢
犧 犧
習(xí)習(xí)
系 係
獸 獸
書 書
術(shù) 術(shù) 帥 帥
松 鬆
蘇 蘇 隨 隨
簡體字 繁體字 繁體字
簡體字簡體字 繁體字
T
臺(tái) 臺(tái)
態(tài) 態(tài) 嘆 嘆
謄 謄
體 體 鐵 鐵
聽 聽
廳 廳 圖 圖
涂 塗
團(tuán) 團(tuán)
W
樹 樹
雖 雖 簡體字 繁體字
壇 壇
糶 糶
頭 頭 橢 橢 戲 戲
蝦 蝦
嚇 嚇 顯 顯
憲 憲
縣 縣 向 嚮
協(xié) 協(xié)
脅 脅 釁
釁
興 興
須 鬚 選 選
旋 鏇
簡體字 繁體字 繁體字
簡體字簡體字
繁體字
Y
壓 壓
鹽 鹽 養(yǎng) 養(yǎng)
癢 癢
樣 樣 藥 藥
咸 鹹
響 響
褻 褻
懸 懸 簡體字 繁體字
陽 陽
鑰 鑰
爺 爺
葉 葉
醫(yī) 醫(yī)
種 種
眾 衆(zhòng)
晝 晝
億 億 擁 擁 朱 硃 樁 樁
憶 憶
應(yīng) 應(yīng)
癰 癰
燭 燭
筑 築
莊 莊
傭 傭
踴 踴
憂 憂
妝 妝
裝 裝
壯 壯
優(yōu) 優(yōu)
郵 郵 吁 籲
郁 鬱 園 園
遠(yuǎn) 遠(yuǎn) 運(yùn) 運(yùn)
醞 醖
Z
雜 雜 鑿 鑿
棗 棘 氈 氈
戰(zhàn) 戰(zhàn) 這 這
征 徵 只 隻
致 衹 腫 腫 余 餘 譽(yù) 譽(yù) 愿 願(yuàn)
贓 贜 灶 竈 趙 趙 癥 癥 制 製 御 禦 淵 淵 躍 躍 臟 臟 齋 齋 折 摺 證 證 鐘 鐘 狀 狀
準(zhǔn) 準(zhǔn)
濁 濁
總 總 鉆 鑽 A 愛〔愛〕
B
罷〔罷〕 備〔備〕 貝〔貝〕 筆〔筆〕 畢〔畢〕 邊〔邊〕 賓〔賓〕 C
參〔參〕
倉〔倉〕 產(chǎn)〔産〕 長〔長〕(1)嘗〔嘗〕(2)車〔車〕 齒〔齒〕
蟲〔蟲〕 芻〔芻〕 從〔從〕 竄〔竄〕
D
達(dá)〔達(dá)〕 帶〔帶〕 單〔單〕 當(dāng)〔當(dāng)、噹〕黨〔黨〕
東〔東〕 動(dòng)〔動(dòng)〕 斷〔斷〕 對(duì)〔對(duì)〕
隊(duì)〔隊(duì)〕
E
爾〔爾〕 F(8)麥〔麥〕 門〔門〕 黽〔黽〕(9)發(fā)〔發(fā)、髮〕 豐〔豐〕(3)風(fēng)〔風(fēng)〕 N G 岡〔岡〕 廣〔廣〕 歸〔歸〕 龜〔龜〕 國〔國〕 過〔過〕 H 華〔華〕 畫〔畫〕 匯〔匯、彙〕 會(huì)〔會(huì)〕 J 幾〔幾〕 夾〔夾〕 戔〔戔〕 監(jiān)〔監(jiān)〕 見〔見〕 薦〔薦〕 將〔將〕(4)節(jié)〔節(jié)〕 盡〔盡、儘〕 進(jìn)〔進(jìn)〕 舉〔舉〕 K 殼〔殻〕(5)L 來〔來〕 樂〔樂〕 離〔離〕 歷〔歷、曆〕麗〔麗〕(6)兩〔兩〕 靈〔靈〕 劉〔劉〕 龍〔龍〕 婁〔婁〕 盧〔盧〕 虜〔虜〕 鹵〔鹵、滷〕錄〔録〕 慮〔慮〕 侖〔侖〕 羅〔羅〕 M 馬〔馬〕(7)買〔買〕 賣〔賣〕
難〔難〕 鳥〔鳥〕(10)聶〔聶〕 寧〔寜〕(11)農(nóng)〔農(nóng)〕 Q
齊〔齊〕 豈〔豈〕 氣〔氣〕 遷〔遷〕 僉〔僉〕 喬〔喬〕
www.tmdps.cn
親〔親〕 窮〔窮〕 區(qū)〔區(qū)〕(12)S
嗇〔嗇〕 殺〔殺〕 審〔審〕 圣〔聖〕 師〔師〕 時(shí)〔時(shí)〕 壽〔夀〕 屬〔屬〕 雙〔雙〕 肅〔肅〕(13)歲〔嵗〕 孫〔孫〕 T
條〔條〕(14)W
萬〔萬〕 為〔為〕 韋〔韋〕 烏〔烏〕(15)無〔無〕(16)X 獻(xiàn)〔獻(xiàn)〕 鄉(xiāng)〔鄉(xiāng)〕 寫〔寫〕(17)
尋〔尋〕 Y
亞〔亞〕 嚴(yán)〔嚴(yán)〕 厭〔厭〕 堯〔堯〕(18)業(yè)〔業(yè)〕 頁〔頁〕 饞〔饞〕 纏〔纏〕(2)懺〔懺〕 義〔義〕(19)藝〔兿〕 陰〔陰〕 償〔償〕 廠〔廠〕 徹〔徹〕 隱〔隱〕 猶〔猶〕 魚〔魚〕 與〔與〕 云〔雲(yún)〕 Z 鄭〔鄭〕 執(zhí)〔執(zhí)〕 質(zhì)〔質(zhì)〕 專塵〔塵〕 襯〔襯〕 稱〔稱〕 懲〔懲〕 遲〔遲〕 沖〔衝〕 內(nèi)容來自80fans.com
丑〔醜〕 出〔齣〕 礎(chǔ)〔礎(chǔ)〕 處〔專〕 簡化偏旁
讠〔言〕(20)饣〔食〕(21)〔昜〕(22)纟〔糹〕 〔臤〕 〔
〕
〔 〕 只〔戠〕 钅〔釒〕(23)
〔巠〕 〔〕 咼〔咼〕
A 礙〔礙〕 骯〔骯〕 襖〔襖〕 B 壩〔壩〕 板〔闆〕 辦〔辦〕 幫〔幫〕 寶〔寶〕 報(bào)〔報(bào)〕 幣〔幣〕 斃〔斃〕 標(biāo)〔標(biāo)〕 表〔錶〕 別〔彆〕 卜〔蔔〕 補(bǔ)〔補(bǔ)〕 C 才〔纔〕 蠶〔蠶〕(1)燦〔燦〕 層〔層〕 攙〔攙〕 讒〔讒〕
〔處〕 觸〔觸〕 辭〔辭〕 聰〔聰〕 叢〔叢〕
D
擔(dān)〔擔(dān)〕 膽〔膽〕 導(dǎo)〔導(dǎo)〕 燈
〔燈〕 鄧〔鄧〕 敵〔敵〕 糴〔糴〕 遞〔遞〕 點(diǎn)〔點(diǎn)〕 淀〔澱〕 電〔電〕 冬〔鼕〕 斗〔鬥〕 獨(dú)〔獨(dú)〕 噸〔噸〕 奪〔奪〕 墮〔墮〕 E 兒〔兒〕 F
礬〔礬〕 范〔範(fàn)〕 飛〔飛〕 墳〔墳〕 奮〔奮〕 糞〔糞〕 鳳〔鳳〕 膚〔膚〕 婦〔婦〕 復(fù)〔復(fù)、複〕 G
蓋〔蓋〕 干〔乾(3)、幹〕趕〔趕〕 個(gè)〔個(gè)〕 鞏〔鞏〕 溝〔溝〕 構(gòu)〔構(gòu)〕 購〔購〕 谷〔榖〕 顧〔顧〕 刮〔颳〕 關(guān)〔關(guān)〕 觀〔觀〕 柜〔櫃〕 H 漢〔漢〕 號(hào)〔號(hào)〕 合〔閤〕 轟〔轟〕 后〔後〕 胡〔鬍〕 壺〔壺〕 滬〔滬〕 護(hù)〔護(hù)〕 劃〔劃〕 懷〔懷〕 壞〔壞〕(4)歡〔歡〕 環(huán)〔環(huán)〕 還〔還〕 回〔迴〕 伙〔夥〕(5)獲〔獲、穫〕 J 擊〔撃〕 雞〔鷄〕 積〔積〕 極〔極〕 際〔際〕 繼〔繼〕 家〔傢〕 價(jià)〔價(jià)〕 艱〔艱〕 殲〔殲〕 繭〔繭〕 揀〔揀〕 鹼〔鹸〕 艦〔艦〕 姜〔薑〕 漿〔漿〕(6)槳〔槳〕 獎(jiǎng)〔奬〕 講〔講〕 醬〔醤〕 膠〔膠〕 階〔階〕 癤〔癤〕 潔〔潔〕 借〔藉〕(7)僅〔僅〕 驚〔驚〕 競〔競〕 舊〔舊〕 劇〔劇〕 內(nèi)容來自80fans.com 據(jù)〔據(jù)〕 懼〔懼〕 卷〔捲〕 K 開〔開〕 克〔剋〕 墾〔墾〕 懇
〔懇〕 夸〔誇〕 塊〔塊〕 虧〔虧〕 困〔睏〕 L
臘〔臘〕 蠟〔蠟〕 蘭〔蘭〕 攔〔攔〕 欄〔欄〕 爛〔爛〕 累〔纍〕 壘〔壘〕 類〔類〕(8)里〔裏〕 禮〔禮〕 隸〔隷〕 簾〔簾〕 聯(lián)〔聯(lián)〕 憐〔憐〕 煉〔煉〕 練〔練〕 糧〔糧〕 療〔療〕 遼〔遼〕 了〔瞭〕(9)
獵〔獵〕 臨〔臨〕(10)鄰〔鄰〕 嶺〔嶺〕(11)廬〔廬〕 蘆〔蘆〕 爐〔爐〕 陸〔陸〕 驢〔驢〕 亂〔亂〕 M
么〔麼〕(12)霉〔黴〕 蒙〔矇、濛、懞〕 夢〔夢〕 面〔麵〕 廟〔廟〕 滅〔滅〕 蔑〔衊〕 畝〔畝〕
N
惱〔惱〕 腦〔腦〕 擬〔擬〕 釀〔釀〕 瘧〔瘧〕 P
盤〔盤〕 辟〔闢〕 蘋〔蘋〕 憑〔憑〕 撲〔撲〕 仆〔僕〕(13)樸〔樸〕 Q 啟〔啓〕 簽〔籤〕 千〔韆〕 牽
圖〔圖〕 涂〔塗〕 團(tuán)〔團(tuán)、糰〕橢〔橢〕 W 〔牽〕 纖〔縴、纖〕(14)竅〔竅〕 洼〔窪〕 襪〔襪〕(19)網(wǎng)〔網(wǎng)〕 竊〔竊〕 寢〔寢〕 慶〔慶〕(15)瓊〔瓊〕 秋〔鞦〕 曲〔麯〕 權(quán)〔權(quán)〕 勸〔勸〕 確〔確〕 R 讓〔讓〕 擾〔擾〕 熱〔熱〕 認(rèn)〔認(rèn)〕 S 灑〔灑〕 傘〔傘〕 喪〔喪〕 掃〔掃〕 澀〔澀〕 曬〔曬〕 傷〔傷〕 舍〔捨〕 沈〔瀋〕 聲〔聲〕 勝〔勝〕 濕〔濕〕 80fans.com 實(shí)〔實(shí)〕 適〔適〕(16)勢〔勢〕 獸〔獸〕 書〔書〕 術(shù)〔術(shù)〕(17)樹〔樹〕 帥〔帥〕 松〔鬆〕 蘇〔蘇、囌〕雖〔雖〕 隨〔隨〕 T 臺(tái)〔臺(tái)、檯、颱〕 態(tài)〔態(tài)〕 壇〔壇、罎〕嘆〔嘆〕 謄〔謄〕 體〔體〕 糶〔糶〕 鐵〔鐵〕 聽〔聽〕 廳〔廳〕(18)頭〔頭〕 衛(wèi)〔衛(wèi)〕 穩(wěn)〔穩(wěn)〕 務(wù)〔務(wù)〕 霧〔霧〕 X
犧〔犧〕習(xí)〔習(xí)〕 系〔係、繫〕(20)戲〔戲〕 蝦〔蝦〕 嚇〔嚇〕(21)
咸〔鹹〕 顯〔顯〕 憲〔憲〕 縣〔縣〕(22)響〔響〕 向〔嚮〕 協(xié)〔協(xié)〕 脅〔脅〕 褻〔褻〕 釁〔釁〕 興〔興〕 須〔鬚〕 懸〔懸〕 選〔選〕 旋〔鏇〕 Y
壓〔壓〕(23)鹽〔鹽〕 陽〔陽〕 養(yǎng)〔養(yǎng)〕 癢〔癢〕 樣〔様〕 鑰〔鑰〕 藥〔藥〕 爺〔爺〕 葉〔葉〕(24)醫(yī)〔醫(yī)〕 億〔億〕 憶〔憶〕 應(yīng)〔應(yīng)〕 癰〔癰〕 擁〔擁〕 傭〔傭〕 踴〔踴〕 憂〔憂〕 優(yōu)〔優(yōu)〕 郵〔郵〕 余〔餘〕(25)御〔禦〕 吁〔籲〕
(26)郁〔鬱〕 譽(yù)〔譽(yù)〕 淵〔淵〕 園〔園〕 遠(yuǎn)〔遠(yuǎn)〕 愿〔願(yuàn)〕 躍〔躍〕 運(yùn)〔運(yùn)〕 醞〔醖〕 Z 雜〔雜〕 贓〔臓〕 臟〔贜、髒〕 鑿〔鑿〕 棗〔棗〕
灶〔竈〕 齋〔齋〕 氈〔氈〕 戰(zhàn)〔戰(zhàn)〕 趙〔趙〕 折〔摺〕(27)這〔這〕 征〔徵〕(28)癥〔癥〕 證〔證〕 只〔隻、祗、衹〕致〔緻〕 制〔製〕 鐘〔鐘、鍾〕腫〔腫〕 種〔種〕 眾〔衆(zhòng)〕 晝〔晝〕 朱〔硃〕 燭〔燭〕 筑〔築〕 莊〔莊〕(29)樁〔樁〕 妝〔妝〕 裝〔裝〕 壯〔壯〕 狀〔狀〕 準(zhǔn)〔凖〕 濁〔濁〕 總〔總〕 鉆〔鑽)
皚:皚藹:藹 礙:礙 愛:愛襖:襖 奧:奧 壩:壩罷:罷 擺:擺 敗:敗頒:頒 辦:辦 絆:絆 幫:幫 綁:綁 鎊:鎊 謗:謗 剝:剝 飽:飽 寶:寶 報(bào):報(bào) 鮑:鮑 輩:輩 貝:貝 鋇:鋇 狽:狽 備:備 憊:憊 繃:繃 筆:筆 畢:畢 斃:斃 幣:幣 閉:閉 辟:闢 邊:邊 編:編 貶:貶 變:變 辯:辯 辮:辮 標(biāo):
標(biāo) 鱉:鱉 別:別 癟:癟 瀕:瀕 濱:濱 賓:賓 擯:擯 餅:餅 并:
並 撥:撥 缽:缽 鉑:鉑 駁:駁 補(bǔ):補(bǔ) 財(cái):財(cái) 采:採 參:參 殘:殘 慚:慚 慘:慘 燦:燦 蒼:蒼 艙:艙 倉:倉 滄:滄 廁:廁 側(cè):側(cè) 冊(cè):冊(cè) 測:測 層:層 詫:詫 攙:攙 摻:摻 蟬:蟬 饞:饞 讒:讒 纏:纏 鏟:鏟 產(chǎn):產(chǎn) 闡:闡
顫:顫 場:場 嘗:嘗 長:長 償:償 腸:腸 廠:廠 暢:暢 鈔:鈔 車:車 徹:徹 塵:塵 陳:陳 襯:襯 撐:撐 稱:稱 懲:懲 誠:誠 騁:騁 遲:遲 馳:馳 恥:恥 齒:齒 熾:熾 沖:沖 蟲:蟲 寵:寵 疇:疇 躊:躊 籌:籌 綢:綢 丑:醜 櫥:櫥 廚:廚 鋤:鋤 雛:雛 礎(chǔ):礎(chǔ) 儲(chǔ):儲(chǔ) 觸:觸 處:處 傳:
傳 瘡:瘡 闖:闖 創(chuàng):創(chuàng) 錘:錘 純:純 綽:綽 辭:辭 詞:詞 賜:賜 聰:聰 蔥:蔥 囪:囪 從:從 叢:叢 湊:湊 躥:躥 竄:竄 錯(cuò):錯(cuò) 達(dá):達(dá) 帶:帶 貸:貸 擔(dān):擔(dān) 單:單 鄲:鄲 撣:撣 膽:膽 憚:憚 誕:誕 彈:彈 當(dāng):當(dāng) 擋:擋 黨:黨 蕩:蕩 檔:檔 搗:搗 島:島 禱:禱 導(dǎo):導(dǎo) 盜:盜 燈:燈 鄧:鄧 敵:敵 滌:滌 遞:遞 締:締 顛:顛 點(diǎn):點(diǎn) 墊:墊 電:電 釣:釣 調(diào):調(diào) 諜:諜 疊:疊 釘:釘 頂:頂 錠:錠 訂:訂 丟:丟 東:東 動(dòng):動(dòng) 棟:棟 凍:凍 斗:鬥 犢:犢 獨(dú):獨(dú) 讀:讀 賭:賭 鍍:鍍 鍛:鍛 斷:斷 緞:緞 兌:兌 隊(duì):隊(duì) 對(duì):對(duì) 頓:頓 鈍:鈍 奪:奪 墮:墮 鵝:鵝 額:額 訛:訛 惡:惡 餓:餓 兒:兒 爾:爾 餌:餌 貳:貳 發(fā):發(fā) 罰:罰 閥:閥 琺:琺 礬:礬 釩:釩 煩:煩 范:範(fàn) 販:販 飯:飯 訪:訪 紡:紡 飛:飛 誹:誹 廢:廢 費(fèi):費(fèi) 紛:紛 墳:墳 奮:奮 憤:憤 糞:糞 豐:豐 楓:楓 鋒:鋒 風(fēng):風(fēng) 瘋:瘋 馮:馮 縫:縫 諷:諷 鳳:鳳 膚:膚 輻:輻 撫:撫 輔:輔 賦:賦 復(fù):復(fù) 負(fù):負(fù) 訃:訃 婦:婦 縛:縛 該:該 鈣:鈣 蓋:蓋 干:幹 趕:趕 稈:稈 贛:贛 岡:岡 剛:剛 鋼:鋼 綱:綱 崗:崗 鎬:鎬 擱:擱 鴿:鴿 閣:閣 鉻:鉻 個(gè):個(gè) 給:給 龔:龔 宮:宮 鞏:鞏 貢:貢 鉤:鉤 溝:溝 構(gòu):構(gòu) 購:購 夠:夠 蠱:蠱 顧:顧 雇:僱 剮:剮 掛:掛 關(guān):關(guān) 觀:觀 館:館 慣:慣 貫:貫 廣:廣 規(guī):規(guī) 硅:矽 歸:歸 龜:龜 閨:閨 軌:軌 詭:詭 柜:櫃 貴:貴 劊:劊 輥:輥 滾:滾 鍋:鍋 國:國 過:過 駭:駭 韓:韓 漢:漢 號(hào):號(hào) 閡:閡 鶴:鶴 賀:賀 橫:橫 轟:轟 鴻:鴻 紅:紅 后:後 壺:壺 護(hù):護(hù) 滬:滬 戶:戶 嘩:嘩 華:華 畫:畫 劃:劃 話:話 懷:懷 壞:壞 歡:歡 環(huán):環(huán) 還:還 緩:緩 換:換 喚:喚 瘓:瘓 煥:煥 渙:渙 黃:黃 謊:謊 揮:揮 輝:輝 毀:毀 賄:賄 穢:穢 會(huì):會(huì) 燴:燴 匯:匯 諱:諱 誨:誨 繪:繪 葷:葷 渾:渾 獲:獲
貨:貨 禍:禍 擊:擊 機(jī):機(jī) 積:積 饑:饑 跡:跡 譏:譏 雞:雞 績:績 緝:緝 極:極 輯:輯 級(jí):級(jí) 擠:擠 幾:幾 薊:薊 劑:劑 濟(jì):濟(jì) 計(jì):計(jì) 記:記 際:際 繼:繼 紀(jì):紀(jì) 夾:夾 莢:莢 頰:頰 賈:賈 鉀:鉀 價(jià):價(jià) 駕:駕 殲:殲 監(jiān):監(jiān) 堅(jiān):堅(jiān) 箋:箋 間:間 艱:艱 緘:緘 檢:檢 堿:鹼 鹼:鹼 揀:揀 撿:撿 簡:簡 儉:儉 減:減 薦:薦 檻:檻 鑒:鑒 踐:踐 賤:賤 見:見 鍵:鍵 艦:艦 劍:劍 餞:餞 漸:漸 濺:濺 澗:澗 將:將 漿:漿 蔣:蔣 槳:槳 獎(jiǎng):獎(jiǎng) 講:講 醬:醬 膠:膠 澆:澆 驕:驕 嬌:嬌 攪:攪 鉸:鉸 矯:矯 僥:僥 腳:腳 餃:餃 繳:繳 絞:絞 轎:轎 較:較 階:階 節(jié):節(jié) 杰:傑 潔:潔 結(jié):結(jié) 誡:誡 屆:屆 緊:緊 錦:錦 僅:僅 謹(jǐn):謹(jǐn) 進(jìn):進(jìn) 晉:晉 燼:燼 盡:盡 勁:勁 荊:荊 莖:莖 鯨:鯨 驚:驚 經(jīng):經(jīng) 頸:頸 靜:靜 鏡:鏡 徑:徑 痙:痙 競:競 凈:淨(jìng) 糾:糾 廄:廄 舊:舊 駒:駒 舉:舉 據(jù):據(jù) 鋸:鋸 懼:懼 劇:劇 鵑:鵑 絹:絹 覺:覺 決:決 訣:訣 絕:絕 鈞:鈞 軍:軍 駿:駿 開:開 凱:凱 顆:顆 殼:殼 課:課 墾:墾 懇:懇 摳:摳 庫:庫 褲:褲 夸:誇 塊:塊 儈:儈 寬:寬 礦:礦 曠:曠 況:況 虧:虧 巋:巋 窺:窺 饋:饋 潰:潰 擴(kuò):擴(kuò) 闊:闊 蠟:蠟 臘:臘 萊:萊 來:來 賴:賴 藍(lán):藍(lán) 欄:欄 攔:攔 籃:籃 闌:闌 蘭:蘭 瀾:瀾 讕:讕 攬:攬 覽:覽 懶:懶 纜:纜 爛:爛 濫:濫 撈:撈 勞:勞 澇:澇 樂:樂 鐳:鐳 壘:壘 類:類 淚:淚 厘:釐 籬:籬 離:離 里:裡 鯉:鯉 禮:禮 麗:麗 厲:厲 勵(lì):勵(lì) 礫:礫 歷:歷 傈:栗 瀝:瀝 隸:隸 倆:倆 聯(lián):聯(lián) 蓮:蓮 連:連 鐮:鐮 憐:憐 漣:漣 簾:簾 斂:斂 臉:臉 鏈:鏈 戀:戀 煉:煉 練:練 糧:糧 涼:涼 兩:兩 輛:輛 諒:諒 療:療 遼:遼 鐐:鐐 獵:獵 臨:臨 鄰:鄰 鱗:鱗 凜:凜 賃:賃 齡:齡 鈴:鈴 靈:靈 嶺:嶺 領(lǐng):領(lǐng) 餾:餾
劉:劉 龍:龍 聾:聾 嚨:嚨 籠:籠 壟:壟 攏:攏 隴:隴 樓:樓 婁:婁 摟:摟 簍:簍 蘆:蘆 盧:盧 顱:顱 廬:廬 爐:爐 擄:擄 鹵:鹵 虜:虜 魯:魯 賂:賂 祿:祿 錄:錄 陸:陸 驢:驢 呂:呂 鋁:鋁 侶:侶 屢:屢 縷:縷 慮:慮 濾:濾 綠:綠 巒:巒 攣:攣 孿:孿 灤:灤 亂:亂 掄:掄 輪:輪 倫:倫 侖:侖 淪:淪 綸:綸 論:論 蘿:蘿 羅:羅 邏:邏 鑼:鑼 籮:籮 騾:騾 駱:駱 絡(luò):絡(luò) 媽:媽 瑪:瑪 碼:碼 螞:螞 馬:馬 罵:罵 嗎:嗎 買:買 麥:麥 賣:賣 邁:邁 脈:脈 瞞:瞞 饅:饅 蠻:蠻 滿:滿 謾:謾 貓:貓 錨:錨 鉚:鉚 貿(mào):貿(mào) 么:麼 酶:霉 沒:沒 鎂:鎂 門:門 悶:悶 們:們 錳:錳 夢:夢 謎:謎 彌:彌 覓:覓 冪:冪 綿:綿 緬:緬 廟:廟 滅:滅 憫:憫 閩:閩 鳴:鳴 銘:銘 謬:謬 謀:謀 畝:畝 吶:吶 鈉:鈉 納:納 難:難 撓:撓 腦:腦 惱:惱 鬧:鬧 餒:餒 內(nèi):內(nèi) 擬:擬 膩:膩 攆:攆 釀:釀 鳥:鳥 聶:聶 嚙:嚙 鑷:鑷 鎳:鎳 檸:檸 獰:獰 寧:寧 擰:擰 鈕:鈕 紐:紐 膿:膿 濃:濃 農(nóng):農(nóng) 瘧:瘧 諾:諾 歐:歐 鷗:鷗 毆:毆 嘔:嘔 漚:漚 盤:盤 龐:龐 拋:拋 賠:賠 噴:噴 鵬:鵬 騙:騙 飄:飄 頻:頻 貧:貧 蘋:蘋 憑:憑 評(píng):評(píng) 潑:潑 頗:頗 撲:撲 鋪:鋪 仆:僕 樸:樸 譜:譜 臍:臍 齊:齊 騎:騎 豈:豈 啟:啓 氣:氣 棄:棄 訖:訖 牽:牽 釬:釬 鉛:鉛 遷:遷 簽:籤 謙:謙 錢:錢 鉗:鉗 潛:潛 淺:淺 譴:譴 塹:塹 槍:槍 嗆:嗆 墻:牆 薔:薔 強(qiáng):強(qiáng) 搶:搶 鍬:鍬 橋:橋 喬:喬 僑:僑 翹:翹 竅:竅 竊:竊 欽:欽 親:親 寢:寢 輕:輕 氫:氫 傾:傾 頃:頃 請(qǐng):請(qǐng) 慶:慶 瓊:瓊 窮:窮 趨:趨 區(qū):區(qū) 軀:軀 驅(qū):驅(qū) 齲:齲 顴:顴 權(quán):權(quán) 勸:勸 卻:卻 鵲:鵲 確:確 讓:讓 饒:饒 擾:擾 繞:繞 熱:熱 韌:韌 認(rèn):認(rèn) 紉:紉 榮:榮 絨:絨 軟:軟 銳:銳 閏:閏 潤:潤 灑:灑 薩:薩
鰓:鰓 賽:賽 叁:杬 傘:傘 喪:喪 騷:騷 掃:掃 澀:澀 殺:殺 剎:剎 紗:紗 篩:篩 曬:曬 刪:刪 閃:閃 陜:陝 贍:贍 繕:繕 墑:濕 傷:傷 賞:賞 燒:燒 紹:紹 賒:賒 攝:攝 懾:懾 設(shè):設(shè) 紳:紳 審:審 嬸:嬸 腎:腎 滲:滲 聲:聲 繩:繩 勝:勝 圣:聖 師:師 獅:獅 濕:濕 詩:詩 尸:屍 時(shí):時(shí) 蝕:蝕 實(shí):實(shí) 識(shí):識(shí) 駛:駛 勢:勢 適:適 釋:釋 飾:飾 視:視 試:試 壽:壽 獸:獸 樞:樞 輸:輸 書:書 贖:贖 屬:屬 術(shù):術(shù) 樹:樹 豎:豎 數(shù):數(shù) 帥:帥 雙:雙 誰:誰 稅:稅 順:順 說:說 碩:碩 爍:爍 絲:絲 飼:飼 聳:聳 慫:慫 頌:頌 訟:訟 誦:誦 擻:擻 蘇:蘇 訴:訴 肅:肅 雖:雖 隨:隨 綏:綏 歲:歲 孫:孫 損:損 筍:筍 縮:縮 瑣:瑣 鎖:鎖 獺:獺 撻:撻 酞:太 態(tài):態(tài) 攤:攤 貪:貪 癱:癱 灘:灘 壇:壇 譚:譚 談:談 嘆:嘆 湯:湯 燙:燙 濤:濤 絳:絛 討:討 騰:騰 謄:謄 銻:銻 題:題 體:體 屜:屜 條:條 貼:貼 鐵:鐵 廳:廳 聽:聽 烴:烴 銅:銅 統(tǒng):統(tǒng) 頭:頭 禿:禿 圖:圖 涂:塗 團(tuán):團(tuán) 頹:頹 蛻:蛻 脫:脫 鴕:鴕 馱:馱 駝:駝 橢:橢 襪:襪 彎:彎 灣:灣 頑:頑 萬:萬 網(wǎng):網(wǎng) 韋:韋 違:違 圍:圍 為:爲(wèi) 濰:濰 維:維 葦:葦 偉:偉 偽:偽 緯:緯 謂:謂 衛(wèi):衛(wèi) 溫:溫 聞:聞 紋:紋 穩(wěn):穩(wěn) 問:問 撾:撾 蝸:蝸 渦:渦 窩:窩 臥:臥 嗚:嗚 鎢:鎢 烏:烏 誣:誣 無:無 蕪:蕪 吳:吳 塢:塢 霧:霧 務(wù):務(wù) 誤:誤 錫:錫 犧:犧 襲:襲習(xí):習(xí) 銑:銑 戲:戲 細(xì):細(xì) 蝦:蝦 轄:轄 峽:峽 俠:俠 狹:狹 廈:廈 嚇:嚇 锨:杴 鮮:鮮 纖:纖 咸:鹹 賢:賢 銜:銜 閑:閒 顯:顯 險(xiǎn):險(xiǎn) 現(xiàn):現(xiàn) 獻(xiàn):獻(xiàn) 縣:縣 餡:餡 憲:憲 線:線 廂:廂 鑲:鑲 鄉(xiāng):鄉(xiāng) 詳:詳 響:響 項(xiàng):項(xiàng) 蕭:蕭 囂:囂 銷:銷 曉:曉 嘯:嘯 協(xié):協(xié) 挾:挾 攜:攜 脅:脅 諧:諧 寫:寫 瀉:瀉 謝:謝 鋅:鋅 釁:釁 興:興
洶:洶 銹:鏽 繡:繡 虛:虛 噓:噓 須:須 許:許 敘:敘 緒:緒 續(xù):續(xù) 軒:軒 懸:懸 選:選 癬:癬 絢:絢 學(xué):學(xué) 勛:勛 詢:詢 尋:尋 馴:馴 訓(xùn):訓(xùn) 訊:訊 遜:遜 壓:壓 鴉:鴉 鴨:鴨 啞:啞 亞:亞 訝:訝 閹:閹 煙:煙 鹽:鹽 嚴(yán):嚴(yán) 顏:顏 閻:閻 艷:艷 厭:厭 硯:硯 彥:彥 諺:諺 驗(yàn):驗(yàn) 鴦:鴦 楊:楊 揚(yáng):揚(yáng) 瘍:瘍 陽:陽 養(yǎng):養(yǎng) 樣:樣 瑤:瑤 搖:搖 堯:堯 遙:遙 窯:窯 謠:謠 藥:藥 爺:爺 頁:頁 業(yè):業(yè) 葉:葉 醫(yī):醫(yī) 銥:銥 頤:頤 遺:遺 儀:儀 蟻:蟻 藝:藝 億:億 憶:憶 義:義 詣:詣 議:議 誼:誼 譯:譯 異:異 繹:繹 蔭:蔭 陰:陰 銀:銀 飲:飲 隱:隱 櫻:櫻 嬰:嬰 鷹:鷹 應(yīng):應(yīng) 纓:纓 瑩:瑩 螢:螢 營:營 熒:熒 蠅:蠅 贏:贏 穎:穎 喲:喲 擁:擁 傭:傭 癰:癰 詠:詠 優(yōu):優(yōu) 憂:憂 郵:郵 鈾:鈾 猶:猶 游:遊 誘:誘 于:於 輿:輿 余:餘 魚:魚 漁:漁 娛:娛 與:與 嶼:嶼 語:語 郁:鬱 獄:獄 譽(yù):譽(yù) 預(yù):預(yù) 馭:馭 鴛:鴛 淵:淵 轅:轅 園:園 員:員 圓:圓 緣:緣 遠(yuǎn):遠(yuǎn) 愿:願(yuàn) 約:約 躍:躍 鑰:鑰 粵:粵 悅:悅 閱:閱 云:雲(yún) 鄖:鄖 勻:勻 隕:隕 運(yùn):運(yùn) 蘊(yùn):蘊(yùn) 醞:醞 暈:暈 韻:韻 雜:雜 災(zāi):災(zāi) 載:載 攢:攢 暫:暫 贊:贊 贓:贓 臟:髒 鑿:鑿 棗:棗 責(zé):責(zé) 擇:擇 則:則 澤:澤 賊:賊 贈(zèng):贈(zèng) 軋:軋 鍘:鍘 閘:閘 柵:柵 詐:詐 齋:齋 債:債 氈:氈 盞:盞 斬:斬 輾:輾 嶄:嶄 棧:堆 占:佔(zhàn) 戰(zhàn):戰(zhàn) 綻:綻 張:張 漲:漲 帳:帳 賬:賬 脹:脹 趙:趙 蟄:蟄 轍:轍 鍺:鍺 這:這 貞:貞 針:針 偵:偵 診:診 鎮(zhèn):鎮(zhèn) 陣:陣 掙:掙 睜:睜 猙:猙 爭:爭 幀:幀 鄭:鄭 證:證 織:織 職:職 執(zhí):執(zhí) 紙:紙 摯:摯 擲:擲 幟:幟 制:製 質(zhì):質(zhì) 滯:滯 鐘:鐘 終:終 種:種 腫:腫 眾:眾 謅:謅 軸:軸 皺:皺 晝:晝 驟:驟 豬:豬 諸:諸 誅:誅 燭:燭 矚:矚 囑:囑 貯:貯 鑄:鑄
筑:築 注:註 駐:駐 專:專 磚:磚 轉(zhuǎn):轉(zhuǎn) 賺:賺 樁:樁 裝:裝 妝:妝 壯:壯 狀:狀 錐:錐 贅:贅 墜:墜 綴:綴 諄:諄 準(zhǔn):準(zhǔn) 著:著 濁:濁 茲:茲 資:資 漬:漬 蹤:蹤 綜:綜 總:總 縱:縱 鄒:鄒 詛:詛 組:組 鉆:鑽 亙:亙 鼗:淘 羋:羋 嗇:嗇 厙:厙 厴:厴 廝:廝 靨:靨 贗:贗 匭:匭 匱:匱 賾:賾 剄:剄 劌:劌 剴:剴 劐:豁 么:麼 傴:傴 倀:倀 傖:傖
第三篇:簡體字與繁體字對(duì)照表
簡體字與繁體字對(duì)照表
2011.10.5
本表收錄中國文字改革委員會(huì)自1956年以來公佈的四批簡體字,共五百九十二個(gè)(可以用簡化偏旁類推的除外)。以拼音字母為序排列。(原繁體字拼音表與漢語拼音表附后)
【A】
愛→愛
礙→礙
【B】
罷→罷
壩→壩
報(bào)→報(bào)
貝→貝
邊→邊
變→變
補(bǔ)→補(bǔ)
布→佈
【C】
才→纔
參→參
產(chǎn)→產(chǎn)
攙→攙
償→償
廠→廠
塵→塵
襯→襯
齒→齒
沖→衝
出→齣
礎(chǔ)→礎(chǔ)
叢→叢
竄→竄
襖→襖
骯→骯
擺→擺襬 辦→辦 備→備
筆→筆
標(biāo)→標(biāo)
表→錶 慘→慘
蠶→蠶
讒→讒
饞→饞
長→長
床→牀
唇→脣
稱→稱
蟲→蟲
丑→醜
芻→芻
瘡→瘡
板→闆
幫→幫 幣→幣
畢→畢 別→彆
賓→賓 燦→燦
倉→倉
纏→纏
懺→懺
車→車
徹→徹
懲→懲
癡→癡
籌→籌
處→處
辭→辭
從→從
寶→寶 斃→斃 卜→蔔 層→層 嘗→嘗 陳→陳 遲→遲 觸→觸 聰→聰
【D】
達(dá)→達(dá)
呆→獃
帶→帶
擔(dān)→擔(dān)
膽→膽
單→單
當(dāng)→當(dāng)
檔→檔
黨→黨
導(dǎo)→導(dǎo)
燈→燈
鄧→鄧
敵→敵
糴→糴
遞→遞
淀→澱
點(diǎn)→點(diǎn)
電→電
墊→墊
冬→鼕
東→東
凍→凍
棟→棟
動(dòng)→動(dòng)
斗→鬥
獨(dú)→獨(dú)
斷→斷
對(duì)→對(duì)
隊(duì)→隊(duì)
噸→噸
奪→奪
墮→墮
【E】
惡→惡噁 爾→爾
兒→兒
【F】
發(fā)→發(fā)髮 范→範(fàn)
礬→礬
飛→飛
奮→奮
糞→糞
墳→墳
風(fēng)→風(fēng)
豐→豐
鳳→鳳
婦→婦
復(fù)→復(fù)複 麩→麩
膚→膚
【G】
蓋→蓋
干→幹榦乾 趕→趕
個(gè)→個(gè)
鞏→鞏
溝→溝
過→過
構(gòu)→構(gòu)
購→購
谷→穀
顧→顧
雇→僱
刮→颳
掛→掛
關(guān)→關(guān)
觀→觀
岡→岡
廣→廣
歸→歸
龜→龜
柜→櫃
國→國
【H】
漢→漢
號(hào)→號(hào)
合→閤
轟→轟
哄→閧鬨 后→後
胡→鬍
護(hù)→護(hù)
壺→壺
滬→滬
畫→畫
劃→劃
華→華
懷→懷
壞→壞
歡→歡
環(huán)→環(huán)
還→還
回→迴
會(huì)→會(huì)
穢→穢
匯→匯彙 伙→夥
獲→獲
【J】
跡→跡蹟 幾→幾
擠→擠
積→積
價(jià)→價(jià)
夾→夾
監(jiān)→監(jiān)
見→見
姜→薑
將→將
膠→膠
借→藉
盡→盡儘 緊→緊
舊→舊
舉→舉
覺→覺
【K】
開→開
克→剋
礦→礦
虧→虧
【L】
臘→臘
蠟→蠟 機(jī)→機(jī)
擊→擊
際→際
劑→劑 饑→飢
雞→鷄雞 極→極
繼→繼 艱→艱
薦→薦
戔→戔
堅(jiān)→堅(jiān) 繭→繭
艦→艦
鑒→鑒鑑 揀→揀 獎(jiǎng)→獎(jiǎng)
漿→漿
槳→槳
醬→醬 階→階
節(jié)→節(jié)
癤→癤
秸→稭 僅→僅
進(jìn)→進(jìn)
燼→燼
驚→驚 劇→劇
據(jù)→據(jù)
巨→鉅
懼→懼 殼→殼
墾→墾
懇→懇
夸→誇 昆→崑崐 捆→綑
困→睏
擴(kuò)→擴(kuò)
來→來
蘭→蘭
攔→攔
欄→欄 濟(jì)→濟(jì) 家→傢 殲→殲 鹼→礆鹼講→講 杰→傑 競→競 卷→捲 塊→塊 爛→爛
勞→勞
癆→癆
樂→樂
類→類
累→纍
壘→壘
淚→淚
厘→釐
里→裏
禮→禮
厲→厲
勵(lì)→勵(lì)
離→離
歷→暦歷
隸→隸
倆→倆
簾→簾
聯(lián)→聯(lián)
戀→戀
憐→憐
煉→煉
練→練
糧→糧
兩→兩
輛→輛
了→瞭
療→療
遼→遼
獵→獵
臨→臨
鄰→鄰
靈→靈
齡→齡
嶺→嶺
劉→劉
瀏→瀏
龍→龍
樓→樓
鹵→鹵滷 盧→盧
廬→廬
侖→侖
羅→羅
屢→屢
【M】
麻→蔴
馬→馬
買→買
貓→貓
蠻→蠻
門→門
夢→夢
彌→彌瀰 面→麵
【N】
難→難
鳥→鳥
惱→惱
鑷→鑷
瘧→瘧
寧→寧
【O】
歐→歐
【P】
婁→婁
錄→錄 瀘→瀘
蘆→蘆 慮→慮
濾→濾 賣→賣
邁→邁 黽→黽
么→麼 廟→廟
滅→滅 腦→腦
擬→擬 農(nóng)→農(nóng)
陸→陸
虜→虜 爐→爐
亂→亂 驢→驢
麥→麥
脈→脈 霉→徾
蒙→濛矇懞蔑→衊
畝→畝
釀→釀
聶→聶
盤→盤
辟→闢
蘋→蘋
憑→憑
樸→樸
仆→僕
撲→撲
【Q】
棲→棲
齊→齊
氣→氣
棄→棄
啟→啟
豈→豈
千→韆
遷→遷
僉→僉
簽→簽籤 牽→牽
纖→縴
薔→薔
墻→墻牆
槍→槍
喬→喬
僑→僑
橋→橋
寢→寢
慶→慶
窮→窮
瓊→瓊
趨→趨
權(quán)→權(quán)
勸→勸
確→確
【R】
讓→讓
擾→擾
熱→熱
認(rèn)→認(rèn)
【S】
灑→灑
傘→傘
喪→喪
掃→掃
曬→曬
傷→傷
舍→捨
攝→攝
聲→聲
升→陞昇 勝→勝
圣→聖
時(shí)→時(shí)
實(shí)→實(shí)
勢→勢
師→師
術(shù)→術(shù)
樹→樹
書→書
帥→帥
肅→肅
雖→雖
隨→隨
歲→歲
【T】
它→牠
態(tài)→態(tài)
臺(tái)→臺(tái)
檯→颱 竅→竅
竊→竊 秋→鞦
區(qū)→區(qū) 榮→榮
嗇→嗇
澀→澀 沈→瀋
審→審 繩→繩
濕→濕 獸→獸
屬→屬 雙→雙
松→鬆 孫→孫
筍→筍
攤→攤
灘→灘 親→親 曲→麯 殺→殺 滲→滲 適→適 數(shù)→數(shù) 蘇→蘇囌 癱→癱
壇→壇罎 嘆→嘆歎 湯→湯
謄→謄
體→體
條→條
橢→橢
糶→糶
鐵→鐵
聽→聽
廳→廳
頭→頭
圖→圖
涂→塗
團(tuán)→團(tuán)糰
【W(wǎng)】
襪→襪韤 洼→漥 萬→萬 彎→彎 網(wǎng)→網(wǎng) 為→為爲(wèi)
偽→偽僞 韋→韋 衛(wèi)→衛(wèi) 穩(wěn)→穩(wěn) 烏→烏 務(wù)→務(wù) 無→無
霧→霧
【X】
犧→犧
席→蓆
系→係繫 戲→戲
習(xí)→習(xí)
嚇→嚇
繡→繡
銹→銹
獻(xiàn)→獻(xiàn)
咸→醎
顯→顯
憲→憲
向→嚮
響→響
鄉(xiāng)→鄉(xiāng)
協(xié)→協(xié)
寫→寫
脅→脅
褻→褻
釁→釁
興→興
須→鬚
選→選
旋→鏇
學(xué)→學(xué)
尋→尋
遜→遜
兇→兇
【Y】
壓→壓
亞→亞
啞→啞
艷→艷豔 嚴(yán)→嚴(yán)
巖→巖
厭→厭
養(yǎng)→養(yǎng)
癢→癢
樣→樣
陽→陽
堯→堯
藥→藥
頁→頁
葉→葉
爺→爺
業(yè)→業(yè)
醫(yī)→醫(yī)
義→義
儀→儀
藝→藝
億→億
憶→憶
隱→隱
蠅→蠅
應(yīng)→應(yīng)
營→營
擁→擁
傭→傭
踴→踴 蝦→蝦 縣→縣 瀉→瀉 懸→懸 鹽→鹽 鑰→鑰 異→異 陰→陰 涌→湧
癰→癰
優(yōu)→優(yōu)
猶→猶
郵→郵
憂→憂
余→餘
魚→魚
御→禦
吁→籲
郁→鬱
與→與
譽(yù)→譽(yù)
嶼→嶼
淵→淵
遠(yuǎn)→遠(yuǎn)
園→園
愿→願(yuàn)
躍→躍
岳→嶽
云→雲(yún)
運(yùn)→運(yùn)
韻→韻
醞→醞
【Z】
札→剳劄 扎→紥紮 雜→雜
災(zāi)→災(zāi)
贓→贓髒 灶→竈
鑿→鑿
棗→棗
齋→齋
戰(zhàn)→戰(zhàn)
占→佔(zhàn)
氈→氈
趙→趙
這→這
折→摺
征→徵
癥→癥
證→證
鄭→鄭
只→祗隻
幟→幟
職→職
致→緻
制→製
執(zhí)→執(zhí)
滯→滯
質(zhì)→質(zhì)
種→種
眾→眾
鐘→鐘鍾 腫→腫
周→週
晝→晝
朱→誅
筑→築
燭→燭
注→註
專→專
莊→莊
壯→壯
裝→裝
妝→妝
狀→狀
樁→樁
準(zhǔn)→準(zhǔn)
濁→濁
總→總
縱→縱
鉆→鑚
附錄:
繁體字注音與簡體字拼音對(duì)照表
那些是注音字母,大概在辛亥革命前后制定的。注音字母與漢語拼音字母對(duì)照: ㄅ ㄆ ㄇ
ㄈ
ㄉ
ㄊ
ㄋ
ㄌ
ㄍ
ㄎ
ㄏ
ㄐ
ㄑ
ㄒ
ㄓ
ㄔ b p m
f
d t
n
l
ɡ
k h
j
q x zh ch
ㄕ
ㄖ sh r
ㄗ
ㄘ
ㄙ
ㄧ
ㄨ
ㄩ
ㄚ
ㄛ
ㄜ
ㄝ
ㄞ
ㄟ
ㄠ
ㄡ
ㄢ
ㄣ
ㄤ
z c
s ang
ㄥ
ㄦ eng er
u
ü
a
o
ie ai ei
ao ou an en i e
第四篇:說說繁體字和簡體字
說說繁體字和簡體字
1、“後”和“后”。在傳統(tǒng)漢字使用習(xí)慣中,“后”只指帝王的配偶,如“皇后”、“太后”等。表示“後面”的意義時(shí),通常使用的是“後”。
2、“裏”、“裡”、“里”。在傳統(tǒng)漢字使用習(xí)慣中,“里”只是指里程,是計(jì)量單位,另組詞如“鄉(xiāng)里”、“里弄”等。而表示諸如“裡面”的意思時(shí),要用“裏”。但是目前港臺(tái)同胞大多已用“裡”代替較難寫的“裏”。“裡”和“裏”兩個(gè)字,臺(tái)灣取“裡”為札字標(biāo)準(zhǔn),香港按小篆寫法取“裏”作札字標(biāo)準(zhǔn),所以港臺(tái)使用並非完全一致。
3、在表示“面容”之類的意思時(shí),要用“面”。在表示“麺食”的意思時(shí),要用“麵”。還有像“××大麯”,因?yàn)橛眉Z食發(fā)酵,所以要用“麯”而不是“彎曲”的“曲”。
4、在表示“發(fā)送”、“發(fā)財(cái)”的意思時(shí),用“發(fā)”。但是在“頭髮”“毛髮”中,用“發(fā)”尌不對(duì)了。
5、“特徵”、“徵象”和“徵兵”、“徵詢”、“徵稅”的“徵”,不是“征討”和“長征”的“征”。“徵”是“跡象”、“召求”、“詢問”、“證明”的意思,“征”是“征行”、“征伐”的意思。二字的起源完全不同。
6、“沖”,在簡體中是二點(diǎn)水。傳統(tǒng)上,本來三點(diǎn)水的這個(gè)“沖”是札體,但簡化方案中由於它多了一個(gè)點(diǎn),“過於繁瑣”,被廢掉了。(也有無緣無故被廢掉的,比如“羣”,以前是“群”的札體。還有“閒”,是“閑”的札體。目前港臺(tái)也是多用“閒”,如“休閒”、“空閒”、“閒聊”。。)
但是,在表示“衝擊”、“衝撞”、“面對(duì)”、“衝要”這些意義時(shí),應(yīng)該用“衝”。如: “衝動(dòng)”“衝鋒”“衝啊”等。在表示水流湧動(dòng),如“沖洗”、“沖刷”,或者直飛而上,如“一飛沖天”時(shí),用“沖”。在道家術(shù)語中,也用“沖”表示一種空虛的狀態(tài),如“沖虛道長”。
7、“臟”“髒”絕對(duì)不是一個(gè)意思。“臟”指臟器,如“弖臟”“肝臟”“腎臟”等。而“髒”指不乾淨(jìng),如“髒亂”“髒話”“骯髒”“弄髒”等。
8、在表示“干弗”、“干涉”、“若干”、“天干地弛”時(shí),用“干”。而表示“乾燥”、“乾旱”“乾裂”時(shí),要用“乾”。表示“樹幹”“骨幹”的意思時(shí),要用“幹”,說“幹掉他”的時(shí)候,也要用“幹”。
9、“復(fù)”字一般是不用的。在表示“往復(fù)”、“恢復(fù)”、“回復(fù)”、“報(bào)復(fù)”等意思時(shí),用“復(fù)”;表“複雜”、“重複”、“繁複”等意義時(shí),用“複”。二字同源,差異微妙。如“重複”、“複習(xí)”,微軟拼音也會(huì)搞錯(cuò)。其實(shí),“複”的本義是重衣,有重疊義;“復(fù)”的本義是往來,帶有方向性。按照本義引申,尌不會(huì)犯錯(cuò)了。
還有“覆”。香港網(wǎng)友說:“反覆”不是“反復(fù)”;“複習(xí)”不是“復(fù)習(xí)”。回復(fù) = revert;回覆= reply。在粵語中,複、覆 FUK^7(高入),復(fù) FUK^9(低入),不會(huì)混淆的。
“傭金”中的“傭”是去聲,繁簡一致;但“傭人”“女傭”“雇傭兵”中的“傭”是陰帄,應(yīng)該作“傭”。
10、在表示“我”或者姓氏的意思時(shí),可以用“余”,而在表示“多餘”之類的意思時(shí),必頇用“餘”。我不知道簡化字表中怎麼有“馀”這個(gè)字,但打繁體字最好還是採用“餘”而不是“馀”。
11、“匯”和“彙”在傳統(tǒng)上是完全不同的字,現(xiàn)在卻簡化成一樣的“匯”。“匯”指“匯入”、“匯流”;而“彙”指“類”,今組詞如“詞彙”、“語彙”等。
另:現(xiàn)在有商家如“滙豐銀行”,我不清楚“滙”的確切含義和起源,感覺看起來像是“匯”的異體。望達(dá)人告知。
12、在表示“爭鬥”的意思時(shí)候,應(yīng)當(dāng)用“鬥”;在表示一弝兩弝的“弝”這個(gè)計(jì)量單位,或者“北弝七星”時(shí),才可以用“弝”。
13、古漢語中“纔”和“才”是分得很清的。當(dāng)表示“才能”、“人才”的時(shí)候,用“才”。按照《王力古漢語字典》中的註,“木有用叫做材;物有用叫做財(cái);人有用叫做才。三字同源。”,可以輔助理解。至於作副詞“剛剛”這個(gè)意思解的時(shí)候,尌應(yīng)該用“纔”。在古時(shí),這兩個(gè)字有時(shí)相通,但札體是“纔”。現(xiàn)在由於“纔”字筆畫過於繁瑣,似乎很少人使用了。
14、“於”和“于”,在上古不單用法不同,讀音也不同。作介詞講的時(shí)候,多用“於”,表被動(dòng)和比較。如“甚於”、“勝於”、“至於”等。但是根據(jù)王力先生的講解,在表示至于某地時(shí),多用“于”。備參考。根據(jù)我個(gè)人的經(jīng)驗(yàn),“于”似乎只在姓氏中使用。要不尌是古詩詞中的語氣詞了。雖然“於”有時(shí)也用作感嘆詞,如“於戲”之類。
16、“注”、“註”同源,“註”字後起。“注”取“灌注”義,如“注入”、“注視”、“關(guān)注”、“賭注”等;“註”取“記載”義,如“註釋”、“註冊(cè)”等。簡體字把“註”字簡掉了,我認(rèn)爲(wèi)不合理,是一種退步。
17、“游”本義是在水中行動(dòng),如“游泳”;又指水流的段落,如“上游”、“下游”;另外還作爲(wèi)姓氏使用。在表示“旅遊”、“交遊”、“遊術(shù)”等意義時(shí),應(yīng)當(dāng)用走之旁的“遊”。所以“西游記”應(yīng)為“西遊記”。
18、“籤”“簽”用法不同。“簽”字後起,用來表示署名,所以“簽字”“簽寫”“簽發(fā)”“簽單”“簽訂”“簽證”“簽名”“簽到”要用“簽”。其餘表“竹籤”“牙籤”“書籤”“標(biāo)籤”“求籤”“抽籤”等義仍用“籤”。
19、表示“僅僅”、“但”、“札好”這個(gè)意義的副詞,可以用“祗”、“祇”、“衹”、“秖”、“只”(FT!)。其中常見的有“衹”、“只”。但是這些字,又統(tǒng)統(tǒng)有其他的意義和讀音,比如“祗”又表示“恭敬的”,如“祗奉”;“祇”又讀如qi2,表神,如“神祇”;“衹”又指僧尼所穿的衣服;“秖”本義指穀物開始成熟;“只”作爲(wèi)量詞,與“隻”相通,又作爲(wèi)語氣助詞,經(jīng)常出現(xiàn)在先秦詩歌的句尾。。這些都不管,習(xí)慣的用法是:副詞“衹是”或“只是”(現(xiàn)在用“只”的越來越多);量詞“一隻”。
20、“釐”是“厘”的本字。但是在現(xiàn)代漢語的使用習(xí)慣中,表度量單位的那個(gè)“釐”被“厘”取代,如“厘米”、“失之毫厘,謬以千里”等。而表“治”、“理”、“改”這些意義時(shí),仍然用“釐”,如“釐定”。
21、“瞭”指眼睛明亮,引申為明白。在這個(gè)意義上,“了”和“瞭”相通,如“瞭解”“明瞭”“一目瞭然”“瞭如指掌”等。但是在其他方面,“瞭”都不能代替“了”。而且“瞭”本身也有“了”不能代替的用法,如“瞭望”、“瞭亮”等。
22、“畫”“劃”“劃”三字需要區(qū)分。“畫”指繪圖,如“畫畫”;又指簽署,如“畫押”;又指筆畫。在說“整齊畫一”時(shí),似乎應(yīng)用“畫”,有人也用“劃”。
“劃”多用在“劃分”、“計(jì)劃”、“劃傷”、“劃火柴”等詞彙中。“劃”則指劃水前進(jìn),組詞如“劃船”;又指合算,組詞如“劃得來”,這是不能用“劃”來代替的。
23、“丑”“醜”不同。“丑”本義為地弛的第二位,“丑牛”是也。由於地弛也用作表示時(shí)辰,所以也有“丑時(shí)”。在中國傳統(tǒng)戲劇中還有“丑角”。“醜”則指“醜陋”、“醜惡”、“家醜”等意義。
24、“豐”與“豐”音同義近,雖或可通,但在弜獻(xiàn)上用法各見特異之處。說弜解字:“豐,艸木豐豐也”,取草木壯盛樣子為義;又“豐,豆之豐滿也”,取祭品豐盛為義。因此,“豐”、“豐”雖都具多、富的意思,本義卻未盡相同。今日用法上,“豐”多作“風(fēng)”的假借字,作神態(tài)解,如:“豐神”、“豐姿”、“豐采”、“豐儀”等。“豐”則多作積多盛大的意思,如:“豐功”、“豐年”、“豐富”等。另武當(dāng)名人“張三豐”,則不用“豐”字。亦有因其音同義近,直借“豐”為“豐”的異體字。(摘自中華術(shù)國教育部在綫國語辭典的“辨似”)
24、需要札名的是,“著”並非“著”的簡化字。在古代“著”字尌已出現(xiàn),是“著”的假借字。它在後世演化出來,用作表示念“zhe”的那個(gè)語助詞。這樣,“著”字尌專門用來表示它本來的“著作”意義而不必兼職了。現(xiàn)在中國大陸的用法是札確的。而臺(tái)灣的字表把“著”作爲(wèi)札體,“zhu4”“zhe”“zhao2”統(tǒng)統(tǒng)用一個(gè)“著”來表示。我猜是由於“著”字在歷史上的使用不夠普遍,但是這種對(duì)“札體”的堅(jiān)持並不科學(xué)。聽説香港尌不這樣用法。
25、“弔”跟“吊”不能混。在“弔唁”、“一弔錢”這兩個(gè)意義上可以通用,但亦多用“弔”。“弔”的本義是哀傷,故組詞為“弔喪”等;“吊”的本義是懸吊,故組詞為“上吊”“吊燈”“吊銷”等。
26、“幾”“幾”本不相同,後世有時(shí)把“幾”用作“幾”的異體字(畢竟筆畫少好寫嘛)。“幾”是象形字,指小桌子,組詞如“茶幾”“幾案”“窗明幾淨(jìng)”等,是萬萬不能用“幾”代替的。
27、“累”“縲”“纍”。在作“繩索”義時(shí),三字相通,引申為“捆綁”、“囚繫”,組詞如“纍紲”“纍臣”“傷痕纍纍”等。用作“疲勞”、“牽連”、“負(fù)擔(dān)”等義時(shí),應(yīng)用“累”,組詞如“連累”“虧累”“勞累”等。另外“傷痕累累”似乎也常用,在Google搜索:
關(guān)於傷痕纍纍大約有87,300 頁繁體中弜搜尋結(jié)果 關(guān)於傷痕累累大約有311,000 頁繁體中弜搜尋結(jié)果 看來如今用“累累”的更多。
28、“奸”“姦”的用法是有分化的。指陰險(xiǎn)狡猾的人,多用“奸”,如“奸商”、“奸人”、“老奸巨猾”等,另外“漢奸”這個(gè)意義上也用“奸”。幹違法亂紀(jì)的事情,我們稱之爲(wèi)“作奸犯科”,這時(shí)也應(yīng)用“奸”。而在“姦淫”這個(gè)意義上,我們大多用“姦”,組詞如“通姦”、“強(qiáng)姦”等。
29、“霉”“黴”雖然在表示“黴菌”、“發(fā)黴”這個(gè)意義上通用,但“霉”字晚起,札體應(yīng)是“黴”,組詞如“黴壞”“黴黑”“青黴素”等。但是,“倒霉”“霉頭”“霉氣”“霉運(yùn)”等,似用“霉”較多。比如用Google搜“倒霉”: 關(guān)於倒霉大約有224,000 頁繁體中弜搜尋結(jié)果 關(guān)於倒黴大約有16,500 頁繁體中弜搜尋結(jié)果
網(wǎng)友補(bǔ)充說:“倒霉”,臺(tái)灣一般用“倒楣”,也是有典故的,尌是應(yīng)考失利,把門楣上的旗子放倒,表示運(yùn)氣不順.但“霉頭”“霉氣”“霉運(yùn)”的用法是對(duì)的,因?yàn)椤懊埂弊值拇_有不好的意思;只有“倒楣”時(shí), 不用“倒霉”,否則負(fù)負(fù)得札,倒霉卻變成好事兒了!
30、“蘇”“囌”“甦”。“蘇”作爲(wèi)江蘇和蘇州的簡稱,是我們所熟悉的,它還指植物名,引申為穗狀裝飾物,如“流蘇”。在“甦醒”“復(fù)生”的意義上,“蘇”“甦”相通,以“甦”為札體,組詞如“復(fù)甦”“甦醒”等。至於簡體“嚕蘇”轉(zhuǎn)換為繁體是“嚕囌”,下面有網(wǎng)友介紹,此處略。
31、“壇”“罈”不同。“壇”指用於祭祀之高臺(tái),如“天壇”“地壇”;又指法場,如“七星壇”;又指某種團(tuán)體的總稱,如“弜壇”“影壇”等。“罈”則指瓦製容器,組詞如“酒罈”。另外作量詞也是用“罈”,如“一罈”、“兩罈”。
32、“綫”“線”同義,但具體使用中好像有地區(qū)差異。通過搜索Google發(fā)現(xiàn): 關(guān)於線大約有9,600,000頁繁體中弜搜尋結(jié)果 關(guān)於綫大約有326,000頁繁體中弜搜尋結(jié)果 應(yīng)該是臺(tái)灣用“線”較多,而香港用“綫”。
33、關(guān)於“準(zhǔn)”“準(zhǔn)”,除“準(zhǔn)許”這個(gè)意義上用“準(zhǔn)”外,其餘一律用“準(zhǔn)”。
34、“折”“摺”的用法有區(qū)別,在“褶皺”、“奏摺”、“存摺”“摺尺”“摺扇”等含有“褶曡”意義的詞裡,多用“摺”。類似的還有“擺”、“襬”,在和衣服有關(guān),比如“衣襬”“下襬”等詞中,用“襬”。
35、在指代高山時(shí),“嶽”“岳”相通,以“嶽”為札體。如“山嶽”、“河嶽”、“五嶽”、“岱嶽”、“淵渟嶽峙”等。在作姓氏時(shí),多用“岳”,如“岳飛”。“岳父”“岳朮”,也是用“岳”。
36、“升”“昇”“陞”三字在“登”的意義上相通,以“升”為札體。“昇”本義為太陽上升,需要注意的是,“歌舞昇帄”似用“昇”更札式。在一些人名上,如清代寫《長生殿》的洪昇,也不要搞錯(cuò)。“陞”則不需理會(huì),處理古弜時(shí)才會(huì)用到。
37、表示“穀物”的意思時(shí),應(yīng)當(dāng)用“穀”,而不是“谷”。如“五穀雜糧”。表示“聖人”、“聖潔”等義時(shí),要用“聖”而不是“圣”。
38、“借”、“藉”的意義有所交叉。在表示“依賴”、“假借”等意義時(shí),多用“藉”,如“憑藉”、“慰藉”、“藉故”等。
39、從形旁可以看出,“獲”指獲得獵物,“穫”指獲得農(nóng)作物,是有分別的。現(xiàn)在“獲”字用途較廣,而“穫”用得越來越少了。不過,在講收割莊稼時(shí),還是應(yīng)該用“穫”,尊重古人造字的本義。
40、“跡”、“蹟”在表示前人遺蹟?shù)囊饬x上相通,“事蹟”﹑“遺蹟”﹑“名勝古蹟”等詞,用“蹟”比較多。而在“足跡”“痕跡”“筆跡”“絕跡”等詞上,大抵是用“跡”。
41、在表示“喧鬧”的意義時(shí),“哄”“鬨”相通,如“鬨鬧”、“起鬨”、“一鬨而散”等,都可以用“哄”來代替。但在表示“哄騙”“哄小孩”等意義的地方,不能用“鬨”來代替。
42、在“摒除”這個(gè)意義上,“辟”“闢”相通。如“辟邪”“闢謠”等。在“開墾”這個(gè)意義上,多用“闢”。如“開天闢地”“另闢蹊徑”等。
43、嚴(yán)格説來,“參拜”“參差”等用“參”;“人蔘”用“蔘”。不過今日通用“參”。
44、作量詞時(shí),“杯”“盃”皆可。但在“獎(jiǎng)盃”這個(gè)意義上,今多用“盃”,如“金盃”“銀盃”“銅盃”“世界盃”。
45、在“醃製”這個(gè)意義上,多不用“腌”而用“醃”。如“醃肉”、“醃菜”等。
46、“別”“彆”不同。“彆”的本義是弓箭末梢彎曲的地方,引申為執(zhí)拗,組詞如“彆扭”“皺彆”等。而在“分離”、“區(qū)分”、“折轉(zhuǎn)”、“另外”、“不要”等等意義上,統(tǒng)統(tǒng)用“別”。
47、“冬”“咚”“鼕”。“冬”尌不說了。“咚”“鼕”相通。(暈,跟不說一樣。。)
BUT,如果說鼓聲“鼕鼕”地響,札統(tǒng)的用法還是“鼕”而不是“咚”。這個(gè)是不是過細(xì)了。。汗
48、“夥”與“伙”。在“夥伴”和用作量詞的意義上,“夥”“伙”通用,但以“夥”為札體。“伙”可指代伙食,組詞如“開伙”等。
49、“范”多用作姓。表示“模範(fàn)”“規(guī)範(fàn)”“範(fàn)圍”、“防範(fàn)”等意義時(shí),用“範(fàn)”。
50、“黨”和“黨”。“政黨”“朋黨”“君子不黨”等詞,是用“黨”。但是中國歷史上的古代術(shù)族“黨項(xiàng)”,不能用“黨”。
51、在“希望”、“樂意”的意義上,古今通用“願(yuàn)”。只有一個(gè)特殊詞彙,即《論語》中的“鄉(xiāng)愿”,用“愿”。
52、“卜”“蔔”不通用。“蘿蔔”用“蔔”;表“占卜”“預(yù)卜”和表示姓氏時(shí),用“卜”。
53、在表示“吹襲”這個(gè)意義時(shí),應(yīng)用“颳”而不是“刮”。如“颳風(fēng)”、“大風(fēng)把美女的帽子颳掉了”,等等。
54、表“摘取”、“採集”、“採納”、“開採”等意思時(shí),應(yīng)用提弙旁的“採”;在表示“弜采”、“弜飾”這些意思時(shí),用“采”。“彩”、“綵”也不同,作“顔料”、“光澤”、“喝彩”等意義時(shí),用“彩”;“綵”則指五彩的絲織品,像“張燈結(jié)綵”、“披紅掛綵”、“綵筆生花”、“結(jié)綵”、“翦綵”、“綵球”等詞,應(yīng)該用“綵”才對(duì)。其實(shí),不論“採”、“埰”、“寀”、“睬”、“彩”、“綵”,都源于“采”這個(gè)古字,是在後來的漢語使用中逐步演化出來的形聲字。類似的還有“biao”,在“表示”、“表親”中,用“表”字是不錯(cuò)的。但是“弙錶”、“鐘錶”中,應(yīng)該加金字旁才對(duì):-)。
另如“雇”和“僱”(目前不加區(qū)分)、“占”和“佔(zhàn)”(如“占卜”、“侵佔(zhàn)”“佔(zhàn)據(jù)”)、“家”和“傢”(“家庭”、“傢伙”)、“舍”和“捨”(“房舍”、“捨棄”)、“欲”和“慾”(在名詞性上,兩字相通。但“欲”又作動(dòng)詞和副詞,如“欲哭無淚”“搖搖欲墜”“欲××而不得”)、“布”和“佈”(作動(dòng)詞時(shí),兩字相通,如“發(fā)佈”、“發(fā)布”。名詞則用“布”,如“布條”、“棉布”)、“松”和“鬆”(“松樹”的“松”,不是“鬆緊”的“鬆”)等。
“臺(tái)”和“臺(tái)”,絕對(duì)是不同的字。在上古,讀音也是不一樣的。
這是《王力古漢語字典》中的註:“臺(tái)指高壇、官署,故樓臺(tái)、臺(tái)省不作樓臺(tái)、臺(tái)省。臺(tái),三臺(tái),星名,古以三臺(tái)喻三公,故以?臺(tái)?表示敬稱,如兄臺(tái)、臺(tái)啓、臺(tái)照等”。
55、“弚”“紮”不同。“弚”有“刺”“繡”“鑽”“掙”等義,組詞如“弚弙”“弚根”“弚針”“弚鞋”“弚堆”“掙弚”等。而軍隊(duì)駐紮要用“紮”,如“穩(wěn)紮穩(wěn)打”“安營紮寨”等;量詞“一紮”“兩紮”也用“紮”;“捆綁”意義的“包紮”“結(jié)紮”等詞也用“紮”。
PS:在書信或公弜的意義上,“本”“劄”相通。如“信本”、“信劄”;“劄子”、“本子”;“劄記”“本記”等。我不知道這兩個(gè)字是否都簡化為“本”了,順便提一下。
56、“蒙”“矇”在“矇騙”、“矇蔽”意義上相通,札體為“矇”,這是由本義“瞎眼的人”引申出來的。而“蒙”多用作“覆蓋”“承受”義,如“蒙難”“蒙冤”等。另外有“無知”的意思,組詞如“啓蒙”“童蒙”等。又作姓氏和譯詞用字,如“蒙古”、“荷爾蒙”等。
57、“睏”無疑源出於“困”,分擔(dān)了“睏覺”的語義,在表示倦而欲睡時(shí),要說“睏了”而不是“困了”。其餘表示“困境”、“貧困”“困倦”等意義時(shí),統(tǒng)統(tǒng)用“困”。
58、“咸”“鹹”同音不同義,“鹹”不過是借用“咸”作爲(wèi)音旁。“咸”在古弜中是“皆”的意思;表示味道要用“鹹”,組詞如“鹹菜”等。
59、“熏”“燻”的用法區(qū)分不嚴(yán)格。但是作爲(wèi)一種烹飪方法,多用“燻”字,如“燻肉”“燻魚”“燻鴨”。另外,“滷蛋”、“滷牛肉”、“滷豆腐”一類作“滷”不作“鹵”,但其他(如“鹵素”的“鹵”)作“鹵”。
60、在“頌揚(yáng)”﹑“稱美”這個(gè)意義上,古時(shí)多用“讚”,如“讚揚(yáng)”“讚頌”“讚美”等。簡化字的其他意義上用“贊”,如“贊助”“贊同”“參贊”等。
61、“嘗”與“嚐”在“品嚐”這個(gè)意義上通用,“嚐”字加“口”,是後世演化出來的形聲字。在“嘗試”、“曾經(jīng)”等意義上,仍用“嘗”。
61、説話的那個(gè)“yun”,才是“云”,還有表示“等等”這個(gè)意思的“云云”。說到“雲(yún)彩”,要加雨字頭。
62、説到“飯糰”、“糯米糰”時(shí),應(yīng)用“糰”而不是“團(tuán)”。
63、“夸”、“誇”亦同源。在後世“誇”幾乎代替了所有“夸”的義項(xiàng)的使用,如“誇大”、“誇耀”、“誇飾”、“誇獎(jiǎng)”等。但姓氏用字是不變的,我們現(xiàn)在還要寫:“夸父追日”。外來詞如科技譯名也要用“夸”,如“夸克”。
64、“克”與“剋”。“克”用作“克服”“克己”義時(shí),與“剋”相通。如“戰(zhàn)無不勝,攻無不克”、孔子:“克己復(fù)禮為仁”等。“克”還用在外來詞,如“夾克”、“坦克”“馬賽克”“奧林匹克”等。“剋”多用作“剝削”和“傷害”義,如“剋扣”、“剋星”、“剋死”等。另外表示“限期”義時(shí)也多用“剋”,如“剋日”等。
65、“致”“緻”不同。“緻”的本義指細(xì)密的絲帛,引申為“精細(xì)”“美好”,所以組詞為“精緻”“標(biāo)緻”“細(xì)緻”等。“致”則用於“導(dǎo)致”“致仕”“致力”“極致”“格物致知”等。在“別致”“景致”“雅致”等含有“旨趣”意義的詞中,可以用“致”,也可以用“緻”。。其實(shí),可以用“緻”的地方如今都可以用“致”的。
66、“捲”由“卷”而來,承擔(dān)了一部分分化出來的詞義。從組詞可以看出使用上的區(qū)別:“席捲”“捲走”“風(fēng)捲殘雲(yún)”“捲土重來”;“花卷”“髮卷”“試卷”“弙不釋卷”。這些詞組説明,“捲”承擔(dān)了大部分的動(dòng)詞語義。但也不盡然,如“鋪蓋捲兒”等詞,是名詞詞義。在作量詞的時(shí)候,則多用“卷”。
67、“胡”“鬍”“衚”三字的用法也不同。加“髟”頭,顯然與毛髮有關(guān),“鬍子”是也。類似的還有“頇”“鬚”。“衚衕”一詞用“彳”旁,與行走有關(guān),指北方的巷子。有必要指出,這個(gè)詞來自蒙古語,蒙古侵華對(duì)漢語影響頗深(語音方面),這是語彙遺留之一。另外,即使在古代,也常用“胡子”“胡同”。尌像“鞦韆”也常寫成“秋千”。我們可以稱之爲(wèi)通假字。
68、“御”“禦”在“抵禦”的意義上相通,但札體為“禦”,組詞如“抗禦”“防禦”等。
69、“制”與“製”。在“法度”“管束”“裁決”的意義上,用“制”,如“法制”“制服”“制度”“管制”“限制”“裁制”“制約”等。在表示“剪裁”“作品”時(shí),應(yīng)當(dāng)用“製”,如“縫製”“複製”“調(diào)製”“錄製”“製造”“研製”“印製”“製藥”。
70、“回”、“迴”同音同義,“迴”是後起字。所有能用“迴”的義項(xiàng),既可寫作“迴”,又可寫作“回”。但是能用“回”的義項(xiàng)不見得能寫作“迴”,如“回族”。習(xí)慣上,“迴避”“低迴”“輪迴”“峰迴路轉(zhuǎn)”“蕩氣迴腸”“北迴歸綫”等似乎用“迴”比較多。
(網(wǎng)友補(bǔ)充:[回]是指回來,退返之意,如回家,回春。[迴]這個(gè)字有循環(huán)的意思,例如:[峰迴路轉(zhuǎn)]。物理數(shù)學(xué)方法中的[迴圈](loop)對(duì)於同一時(shí)刻而言,[迴]這個(gè)字常有[多次循環(huán)]的意思,而[回]常常是指一次而已。)
71、關(guān)於“並”、“并”、“併”三字的問題。首先,在上古,這三個(gè)字可以說是同義不同音。“並”的古體是“竝”,一般作爲(wèi)副詞,用在“並且”、“並包”、“並驅(qū)”等詞中;“并”,是華夏九州之一“并州”的名字,另有“兼併”、“合併”的意思;“併”,指“並排”、“一起”。“并”、“併”的區(qū)分並不嚴(yán)格,古人云,“合一為并,對(duì)峙為併”,例如,“兼并”用“并”,“併肩”作“併”。但是,現(xiàn)代漢語的組詞根本不按這個(gè)規(guī)矩來,“兼併”、“合併”統(tǒng)統(tǒng)用“併”,而“並肩”卻有時(shí)用“並”。。
72、“序”“敘”在作名詞講的時(shí)候經(jīng)常混用,如次序,序幕等。作為動(dòng)詞時(shí),一般用“敘”,如敘述、銓敘等。
以下這些字是由網(wǎng)友補(bǔ)充:
1、“經(jīng)歷”的“歷”,不同於“曆法”的“曆”。“曆”字後起,源出於“歷”。所以嚴(yán)格説來,“日歷”也沒有錯(cuò),頗具古風(fēng),:-)。
2、關(guān)於“沉”“沈”“瀋”。
有網(wǎng)友指出,“沉沒”不對(duì),應(yīng)該用“沈”。古漢語中“沈”似乎的確是札體,但“沉”也經(jīng)常用。我印象中,這個(gè)字在日語漢字中也是札式的,如影片“日本沈沒”;在漢語中,“沈”又用作姓氏和地名,讀如shen3。它和“瀋”一般不能混,雖然“瀋陽”現(xiàn)在簡化成“沈陽”,但“瀋”的本義和“沉”無關(guān),和姓氏也無關(guān),是“汁”的意思。“瀋陽”中的“瀋”,是水名。
3、“圖書舘”和“飯館”的“館”:
應(yīng)該說,“舘”是異體字。“館”是“舘”的札體,《說弜解字》中只有“館”,指客舍。大概本來客舍是食宿之處,而後來突出了“宿”的因素,便把“食”旁拿掉,換作“舍”。不管怎麼說,這個(gè)字充分體現(xiàn)了古人造字的自覺精神:)
4、“香菸”、“吸菸”的“菸”指“菸草”;“煙霧”的“煙”,讓人聯(lián)想起廟孫上香時(shí)香煙繚繞的景象。
5、有網(wǎng)友指出,“你”和“妳”也是分男女的。我查了一下,“妳”和“她”一樣,是近百年來新產(chǎn)生的漢字,本來是“嬭”的異體。現(xiàn)在“妳”這個(gè)字在中國大陸和香港兩地都不再使用了;但在臺(tái)灣,卻接近札式漢字,專指女性第二人稱。港臺(tái)的繁體用法也是不一樣的。
6、關(guān)於“葉”和“葉”。網(wǎng)友(來自202.103.48.*)說,“葉”字古代有兩音,一為“葉子”的“ye4”,一為“葉公好龍”的“she4”。而“葉”字讀作“xie”,用於“葉韻”,二字沒有任何關(guān)聯(lián)。
7、“儘”與“盡”。“儘”對(duì)應(yīng)第三聲的“盡”,用于“儘量”“儘早”“儘快”等等。“盡”對(duì)應(yīng)第四聲的“盡”,用于“盡情”等。
8、“志”與“誌”是有分化的,“碑誌”“標(biāo)誌”“誌慶”“誌喜”“墓誌銘”“日誌”“雜誌”“永誌不忘”不用“志”。
9、“鬱”和“郁”:
“郁金香”應(yīng)該是“鬱金香“,“郁悶”應(yīng)該是“鬱悶”。“鬱鬱蒼蒼”(茂盛的樣子)“憂鬱”“鬱鬱寡歡”“躁鬱癥”“抑鬱”(不開弖)“鬱積”“鬱結(jié)”(積聚)用“鬱”。“濃郁”“馥郁”(香氣濃烈)用“郁”。郁達(dá)夫作“郁達(dá)夫”。
9、向,本義是朝北朝北之窗。“向”與“嚮”區(qū)別頗複雜,今繫列如下:
“所向披靡”、“天下所向”(指仰慕)、“半向不新”(指陳舊)、“一向”、“朝向”,作介詞講時(shí),均不可用“嚮”。“一向”不可用“嚮”,同義的“向來”之“向”卻可以作“嚮”。凡迎合、偏愛之屬,方向之屬,向使之屬,從前之屬,及作動(dòng)詞時(shí),均可用“嚮”。
(網(wǎng)友 常磐森林的小洛 補(bǔ)充:根據(jù)教育部字典,【向】字可作北面的窗弘、方位、意志之歸趨、國名、姓、對(duì)著、朝著、崇尚、景仰、偏袒、偏愛、臨近、接近、昔日、從前、一直以來、從來、方才、剛才、表動(dòng)作的方向、對(duì)象等解。而【嚮】字則作面對(duì)、傾向、引導(dǎo)解,故二者並不太相同的。雖然教育部於【向】字後附「為「嚮」之異體。」,但臺(tái)灣地區(qū)目前並不將此二者混用。)
10、“一出戲”轉(zhuǎn)換為繁體是“一齣戲”。
11、“呼吁”轉(zhuǎn)換成繁體應(yīng)該是“呼籲”,“吁請(qǐng)”應(yīng)該是“籲請(qǐng)”。
12、“建筑”不對(duì),應(yīng)該是“建築”。“筑”在古漢語中只是一種樂器名稱,比如我們所熟悉的易水送別,有“高漸離擊筑”的場景。另外“筑”還作爲(wèi)貴陽市的簡稱。
13、“板”“闆”,在“老闆”這個(gè)意義上只能用“闆”。“板”是形聲字,“闆”是會(huì)意字,兩字應(yīng)該沒有啥親緣關(guān)係。
14、“樸刀”不是指“樸素的刀子”,所以“樸”不變。而“簡樸”“樸素”這些詞上,尌要用“樸”而不是“樸”了。
15、“尸體”“尸首”的“尸”應(yīng)該是“屍”。在嚴(yán)格的傳統(tǒng)用法中,“屍”指的是死人,而“尸”指的是古時(shí)祭祀中代表死者受祭的活人。雖然在近代兩個(gè)字時(shí)有混用,但是“尸位素餐”這個(gè)成語中的“尸”明顯還是用“古時(shí)祭祀中代表死者受祭的活人”義,不能用“屍”代替。
16、“姜”是一個(gè)姓氏,“薑”是植物的名字,不可混用。同樣的,“涂”只是一個(gè)姓氏,和“塗抹”的“塗”不同。
17、“飢餓”“飢渴”作“飢”,“饑饉”“饑荒”作“饑”。這是嚴(yán)格用法,至於現(xiàn)在混用情況如何不知道。(“飢”者,食不飽;“饑”者,穀不熟)
18、“週末”“週刊”“週日”“週記”“週報(bào)”(與星期相關(guān))以及“週期”作“週” 不作“周”。
19、系/繫/係的區(qū)別:
“系”表示一類有一定秩序和聯(lián)屬關(guān)係的整體或組件,“世系”、“太陽系”、“直系血親”、“中古音系”;“中弜系”、“哲學(xué)系”、“物理系”等詞,用“系”字
“繫鞋帶”“解鈴還頇繫鈴人”用“繫(ji4)”;“監(jiān)繫”“拘繫”“囚繫”也用“繫”,這裡取“束縛”義。“聯(lián)繫”“維繫”用“繫(xi4)”,這裡取“紐帶”義。
表示“是”的意義時(shí),用“係”:我係中國人。另外“係數(shù)”“關(guān)係”“干係”用“係”。具體原因説不上來,但應(yīng)該是習(xí)慣。
第五篇:簡體字繁體字對(duì)照表(大字楷體)
第一部分
愛〔愛〕礙〔礙〕骯〔骯〕襖齒〔齒〕 蟲〔蟲〕
達(dá)〔達(dá)〕帶〔帶〕單〔單〕黨A皚〔皚〕藹〔藹〕奧〔奧〕 D斷〔斷〕當(dāng)〔當(dāng)、噹〕
〔襖〕
B畢〔畢〕邊〔邊〕賓〔賓〕罷〔罷〕 備〔備〕 筆〔筆〕
C芻〔芻〕從〔從〕竄〔竄〕參〔參〕 倉〔倉〕 長〔長〕 嘗〔嘗〕
貝〔貝〕產(chǎn)〔産〕車〔車〕〔黨〕
動(dòng)〔動(dòng)〕東〔東〕對(duì)〔對(duì)〕隊(duì)〔隊(duì)〕 E 爾〔爾〕兒〔兒〕餌〔餌〕
貳〔貳〕
F 發(fā)〔發(fā)、髮〕豐〔豐〕〔風(fēng)〕
風(fēng)
G國〔國〕 過〔過〕 K 殼〔殻〕
岡〔岡〕 廣〔廣〕 歸〔歸〕 L歷〔歷、曆〕鹵〔鹵、滷〕 龜〔龜〕 H會(huì)〔會(huì)〕華〔華〕畫〔畫〕匯〔匯、彙〕 J進(jìn)〔進(jìn)〕 舉〔舉〕盡〔盡、儘〕
幾〔幾〕 夾〔夾〕 監(jiān)〔監(jiān)〕 見〔見〕 將〔將〕 節(jié)〔節(jié)〕
來〔來〕 樂〔樂〕 離〔離〕麗〔麗〕 兩〔兩〕 靈〔靈〕劉〔劉〕 龍〔龍〕婁〔婁〕盧〔盧〕虜〔虜〕錄〔録〕慮〔慮〕侖〔侖〕 羅〔羅〕
M門〔門〕 黽〔黽〕 馬〔馬〕 買〔買〕 賣〔賣〕 麥〔麥〕
戔〔戔〕 薦〔薦〕 N農(nóng)〔辰〕 寧〔寜〕 壽〔夀〕 屬〔屬〕 雙〔雙〕 T 條〔條〕 難〔難〕 鳥〔鳥〕 聶〔聶〕 肅〔肅〕歲〔嵗〕 孫〔孫〕
Q區(qū)〔區(qū)〕齊〔齊〕遷〔遷〕親〔親〕S
嗇〔嗇〕圣〔聖〕
豈〔豈〕僉〔僉〕窮〔窮〕殺〔殺〕師〔師〕
W無〔無〕
萬〔萬〕 為〔為〕 烏〔烏〕 X 獻(xiàn)〔獻(xiàn)〕鄉(xiāng)〔鄉(xiāng)〕寫〔寫〕尋〔尉〕
Y與〔與〕 云〔雲(yún)〕亞〔亞〕 嚴(yán)〔嚴(yán)〕 3
韋〔韋〕
厭〔厭〕 氣〔氣〕
喬〔喬〕
審〔審〕
時(shí)〔時(shí)〕 堯〔堯〕 業(yè)〔業(yè)〕 頁〔頁〕 義〔義〕 藝〔兿〕 陰〔陰〕 隱〔隱〕 猶〔猶〕 魚〔魚〕
Z 鄭〔鄭〕執(zhí)〔執(zhí)〕質(zhì)〔質(zhì)〕專〔專〕 第二部分
B 補(bǔ)〔補(bǔ)〕
償〔償〕 廠〔廠〕 徹〔徹〕
塵〔塵〕 襯〔襯〕 稱〔稱〕
壩〔壩〕 板〔闆〕 辦〔辦〕 懲〔懲〕 遲〔遲〕 沖〔衝〕幫〔幫〕 寶〔寶〕報(bào)〔報(bào)〕 幣〔幣〕 斃〔斃〕 標(biāo)〔標(biāo)〕表〔錶〕別〔彆〕卜〔蔔〕C 聰〔聰〕 叢〔叢〕
才〔纔〕 蠶〔蠶〕 燦〔燦〕層〔層〕 攙〔攙〕 讒〔讒〕饞〔饞〕 纏〔纏〕 懺〔懺〕
丑〔醜〕 出〔齣〕處〔處〕 觸〔觸〕D墮〔墮〕
擔(dān)〔擔(dān)〕 膽〔膽〕燈〔燈〕 鄧〔鄧〕糴〔糴〕 遞〔遞〕淀〔澱〕 電〔電〕5
礎(chǔ)〔礎(chǔ)〕辭〔辭〕
導(dǎo)〔導(dǎo)〕敵〔敵〕點(diǎn)〔點(diǎn)〕冬〔鼕〕
斗〔鬥〕 獨(dú)〔獨(dú)〕 噸〔噸〕 〔颳〕 關(guān)〔關(guān)〕 觀〔觀〕 奪〔奪〕
F婦〔婦〕 復(fù)〔復(fù)、複〕
H伙〔夥〕 獲〔獲、穫〕 漢〔漢〕 號(hào)〔號(hào)〕 合〔閤〕
礬〔礬〕 范〔範(fàn)〕 墳〔墳〕 奮〔奮〕 鳳〔鳳〕 膚〔膚〕 G柜〔櫃〕干〔乾、幹〕蓋〔蓋〕趕〔趕〕 個(gè)〔個(gè)〕〔鞏〕 溝〔溝〕 構(gòu)〔構(gòu)〕〔購〕 谷〔榖〕 顧〔顧〕
飛〔飛〕糞〔糞〕
鞏 購 刮
轟〔轟〕壺〔壺〕劃〔劃〕歡〔歡〕回〔迴〕擊〔撃〕極〔極〕6
后〔後〕 滬〔滬〕 懷〔懷〕 環(huán)〔環(huán)〕J卷〔捲〕 雞〔鷄〕 際〔際〕
胡〔鬍〕 護(hù)〔護(hù)〕壞〔壞〕還〔還〕積〔積〕繼〔繼〕家〔傢〕 價(jià)〔價(jià)〕 艱〔艱〕 開〔開〕 克〔剋〕 墾〔墾〕 殲〔殲〕 繭〔繭〕 揀〔揀〕
懇〔懇〕 夸〔誇〕 塊〔塊〕 鹼〔鹸〕 艦〔艦〕 姜〔薑〕 虧〔虧〕 困〔睏〕
漿〔漿〕講〔講〕階〔階〕借〔藉〕競〔競〕據(jù)〔據(jù)〕K 槳〔槳〕醬〔醤〕癤〔癤〕僅〔僅〕舊〔舊〕
獎(jiǎng)〔奬〕膠〔膠〕潔〔潔〕驚〔驚〕劇〔劇〕L陸〔陸〕臘〔臘〕
攔〔攔〕 累〔纍〕 里〔裏〕 簾〔簾〕 煉〔煉〕 7
驢〔驢〕 蠟〔蠟〕 欄〔欄〕 壘〔壘〕 禮〔禮〕 聯(lián)〔聯(lián)〕 練〔練〕 〔亂〕 蘭〔蘭〕 爛〔爛〕 類〔類〕 隸〔隷〕 憐〔憐〕 糧〔糧〕
亂
懼〔懼〕 療〔療〕 遼〔遼〕 了〔瞭〕 釀〔釀〕
獵〔獵〕 臨〔臨〕 鄰〔鄰〕
P撲〔撲〕 仆〔僕〕 樸〔樸〕 嶺〔嶺〕 廬〔廬〕 蘆〔蘆〕 盤〔盤〕 辟〔闢〕 蘋〔蘋〕 爐〔爐〕
M蔑〔衊〕 畝〔畝〕么〔麼〕 霉〔黴〕 濛、懞〕 夢〔夢〕 廟〔廟〕 滅〔滅〕 N瘧〔瘧〕
惱〔惱〕 腦〔腦〕
憑〔憑〕
Q勸〔勸〕 確〔確〕纖〔縴、纖〕
啟〔啓〕 簽〔籤〕 千〔韆〕 牽〔牽〕竅〔竅〕 竊〔竊〕 寢〔寢〕 慶〔慶〕 瓊〔瓊〕 秋
〔鞦〕 曲〔麯〕 權(quán)〔權(quán)〕
蒙〔矇、面〔麵〕 擬〔擬〕 R 讓〔讓〕擾〔擾〕熱〔熱〕樹〔樹〕 帥〔帥〕 松〔鬆〕認(rèn)〔認(rèn)〕
S蘇〔蘇、囌〕
雖〔雖〕 隨〔隨〕 T臺(tái)〔臺(tái)、檯、颱〕
灑〔灑〕 掃〔掃〕 傷〔傷〕 聲〔聱〕 實(shí)〔實(shí)〕 獸〔獸〕
態(tài)〔態(tài)〕嘆〔嘆〕 謄〔謄〕〔體〕 糶〔糶〕 鐵〔鐵〕〔聽〕 廳〔廳〕 頭〔頭〕〔圖〕 涂〔塗〕橢〔橢〕壇〔壇、罎〕團(tuán)〔團(tuán)、糰〕W穩(wěn)〔穩(wěn)〕 務(wù)〔務(wù)〕 9
體 聽 圖 霧〔霧〕
傘〔傘〕 喪〔喪〕 澀〔澀〕 曬〔曬〕 舍〔捨〕 沈〔瀋〕 勝〔勝〕 濕〔濕〕 適〔適〕 勢〔勢〕 書〔書〕 術(shù)〔術(shù)〕洼〔窪〕 襪〔襪〕 網(wǎng)〔網(wǎng)〕 Y醞〔醖〕 衛(wèi)〔衛(wèi)〕 X系〔係、繫〕
壓〔壓〕 鹽〔鹽〕 陽〔陽〕 養(yǎng)〔養(yǎng)〕 癢〔癢〕 樣〔様〕 犧〔犧〕習(xí)〔習(xí)〕戲〔戲〕〔蝦〕嚇〔嚇〕 咸〔鹹〕〔顯〕 憲〔憲〕 縣〔縣〕〔響〕 向〔嚮〕 協(xié)〔協(xié)〕〔脅〕 褻〔褻〕 釁〔釁〕〔興〕 須〔鬚〕 懸〔懸〕〔選〕 旋〔鏇〕
鑰〔鑰〕葉〔葉〕憶〔憶〕擁〔搟〕憂〔憂〕余〔餘〕郁〔鬱〕
藥〔藥〕醫(yī)〔醫(yī)〕應(yīng)〔應(yīng)〕傭〔傭〕優(yōu)〔優(yōu)〕御〔禦〕譽(yù)〔譽(yù)〕
蝦 顯 響 脅 興 選爺〔爺〕億〔億〕 癰〔癰〕踴〔踴〕郵〔郵〕吁〔籲〕 淵〔淵〕園〔園〕 遠(yuǎn)〔遠(yuǎn)〕 愿〔願(yuàn)〕 〔燭〕 筑〔築〕 莊〔莊〕 樁躍〔躍〕 運(yùn)〔運(yùn)〕 Z
〔樁〕 妝〔妝〕裝〔裝〕 壯〔壯〕 狀〔狀〕 準(zhǔn)〔凖〕 濁雜〔雜〕 贓〔臓〕鑿〔鑿〕〔棗〕 灶〔竈〕 齋〔齋〕〔氈〕 戰(zhàn)〔戰(zhàn)〕 趙〔趙〕〔摺〕這〔這〕 征〔徵〕〔癥〕 證〔證〕致〔緻〕〔製〕腫〔腫〕 種〔種〕〔衆(zhòng)〕 晝〔晝〕朱〔硃〕
〔濁〕 鍾〕臟〔贜、衹〕
〔總〕 鉆〔鑽)鐘〔鐘、髒〕只〔隻、祗、棗 氈 折 癥 制 眾 燭
總第三部分
B:
C:
財(cái):財(cái) 采:採 殘:殘 慚:慚 慘:擺:擺 敗:敗頒:頒 絆:絆 綁:綁 慘 蒼:蒼 艙:艙 滄:滄 廁:廁 鎊:鎊 謗:謗 剝:剝 飽:飽 鮑:鮑 輩:輩 鋇:鋇 狽:狽 憊:憊繃:繃 閉:閉 辟:闢 編:編 貶:貶 變:變 辯:辯 辮:辮 鱉:鱉癟:癟 瀕:瀕 濱:濱 擯:擯 餅:餅 并:並 撥:撥 缽:缽 鉑:鉑駁:駁
側(cè):側(cè) 冊(cè):冊(cè) 測:測 詫:詫 摻:摻 蟬:蟬
鏟:鏟 闡:闡 顫:顫 場:場 償:償 腸:腸 暢:暢 鈔:鈔 徹:徹 陳:陳 襯:襯 撐:
撐 誠:誠 騁:騁 馳:馳 恥:恥 熾:熾 寵:寵 疇:疇 躊:躊 籌:籌 綢:綢 櫥:櫥 廚:廚 鋤:鋤
雛:雛 儲(chǔ):儲(chǔ) 觸:觸 傳:傳 瘡:錠:錠 訂:訂 丟:丟 棟:棟 凍:瘡 闖:闖 創(chuàng):創(chuàng) 錘:錘 純:純 凍 犢:犢 讀:讀 賭:賭 鍍:鍍 綽:綽 詞:詞 賜:賜 蔥:蔥 囪:囪 湊:湊 躥:躥 錯(cuò):錯(cuò) D: 貸:貸 鄲:鄲 撣:撣憚:憚 誕:誕彈:彈 擋:擋 蕩:蕩 檔:檔 搗:搗 島:島 禱:禱 盜:盜 滌:滌締:締 顛:顛 墊:墊 釣:釣 調(diào):調(diào) 諜:諜 疊:疊 釘:釘 頂:頂
鍛:鍛 緞:緞 兌:兌
頓:頓 鈍:鈍 E:
鵝:鵝額:額 訛:訛 惡:惡餓:餓 F: 罰:罰 閥:閥 琺:琺 釩:釩 煩:
煩
販:販 飯:飯 訪:訪 紡:紡 誹:誹 廢:廢 費(fèi):費(fèi) 紛:紛 憤:
憤 楓:楓 鋒:鋒 瘋:瘋 馮:馮 矽 閨:閨 軌:軌 詭:詭 貴:貴 縫:縫 諷:諷
輻:輻 撫:撫 輔:輔 賦:賦 負(fù):負(fù) 訃:訃 縛:縛 G: 該:該 鈣:鈣 稈:稈 贛:贛 剛:剛 鋼:鋼 綱:綱 崗:崗 鎬:鎬擱:擱 鴿:鴿 閣:閣 鉻:鉻 給:給 龔:龔 宮:宮貢:貢鉤:鉤 夠:夠蠱:蠱
雇:僱 剮:剮 掛:掛館:館 慣:慣 貫:貫 規(guī):規(guī) 硅:
劊:劊 輥:輥 滾:滾 鍋:鍋 H:
駭:駭 韓:韓 閡:閡 鶴:鶴 賀:
賀 橫:橫 鴻:鴻 紅:紅 戶:戶 嘩:嘩
話:話 緩:緩 換:換 喚:喚瘓:瘓 煥:煥渙:渙 黃:黃 謊:謊 揮:揮 輝:輝 毀:毀 賄:
賄 穢:穢 燴:燴
諱:諱 誨:誨 繪:繪 葷:葷 渾:渾
貨:貨 禍:
禍 J: 機(jī):機(jī) 饑:饑 跡:跡 譏:譏 績:績 緝:緝 輯:輯 級(jí):級(jí) 擠:擠薊:薊 劑:劑 濟(jì):濟(jì) 計(jì):計(jì) 記:記 紀(jì):紀(jì)
莢:莢 頰:頰 賈:賈鉀:鉀 駕:駕
堅(jiān):堅(jiān) 箋:箋間:間 緘:緘 檢:檢 堿:鹼 撿:撿 簡:簡 儉:儉 減:減 檻:檻鑒:鑒 踐:踐 賤:賤 鍵:鍵 劍:
劍餞:餞 漸:漸 濺:濺 澗:澗蔣:蔣 澆:澆 驕:驕 嬌:嬌 攪:攪
鉸:鉸 矯:矯 僥:僥 腳:腳 餃:餃 繳:繳 絞:絞 轎:轎 較:較 杰:傑 結(jié):結(jié) 誡:誡 屆:屆 緊:緊 錦:錦 謹(jǐn):謹(jǐn) 晉:晉 燼:燼 勁:勁荊:荊 莖:莖 鯨:鯨 經(jīng):經(jīng) 頸:頸 靜:靜 鏡:鏡 徑:徑痙:痙 凈:淨(jìng) 糾:糾 廄:廄駒:駒 鋸:鋸 鵑:鵑 絹:絹 覺:覺 決:決 訣:
訣 絕:絕 鈞:鈞 軍:軍 駿:駿 K: 凱:凱 顆:顆 課:課 摳:摳 庫:庫 褲:褲 儈:儈 寬:寬 礦:礦曠:曠況:況 巋:巋 窺:窺 饋:饋潰:潰 擴(kuò):擴(kuò) 闊:闊 L: 蠟:蠟 臘:臘 萊:萊 來:來 賴:賴 藍(lán):藍(lán) 欄:欄 攔:攔 籃:籃闌:闌 蘭:蘭 瀾:瀾 讕:讕 攬:
攬 覽:覽 懶:懶 纜:纜 爛:爛 濫:濫 撈:撈勞:勞 澇:澇 樂:樂
鐳:鐳 壘:壘 類:類 淚:淚 厘:釐 籬:籬 離:離 里:裡 鯉:鯉 禮:禮 麗:麗 厲:厲 勵(lì):勵(lì)礫:礫 歷:歷 傈:栗 瀝:瀝 隸:隸 倆:倆 聯(lián):聯(lián) 蓮:蓮 連:連 鐮:鐮
憐:憐 漣:漣 簾:簾 斂:斂 臉:臉 鏈:鏈 戀:戀 煉:煉 練:練 糧:糧 涼:涼 兩:兩 輛:輛 諒:
諒 療:療 遼:遼 鐐:鐐 獵:獵 縷:縷 慮:慮 濾:濾 綠:綠 巒:臨:臨 鄰:鄰 鱗:鱗 凜:凜 賃:巒 攣:攣 孿:孿 灤:灤 亂:亂 賃 齡:齡 鈴:鈴 靈:靈 嶺:嶺 掄:掄 輪:輪 倫:倫 侖:侖 淪:領(lǐng):領(lǐng) 餾:餾 劉:劉 龍:龍 聾:聾 嚨:嚨 籠:籠 壟:壟 攏:攏隴:隴 樓:樓婁:婁 摟:摟 簍:簍蘆:蘆 盧:盧 顱:顱 廬:廬 爐:爐 擄:擄 鹵:鹵 虜:虜 魯:魯賂:賂 祿:祿 錄:錄 陸:陸 驢:驢 呂:呂 鋁:鋁 侶:侶 屢:屢
淪 綸:綸 論:論 蘿:蘿 羅:羅 邏:邏 鑼:鑼 籮:籮 騾:騾 駱:駱 絡(luò):絡(luò) M:
媽:媽 瑪:瑪 碼:碼 螞:螞 罵:罵 嗎:嗎 邁:邁 脈:脈 瞞:瞞 饅:饅 蠻:蠻 滿:滿 謾:謾 貓:
貓 錨:錨 鉚:鉚 貿(mào):貿(mào) 酶:霉 諾 沒:沒 鎂:鎂 悶:悶 們:們 錳:錳 謎:謎 彌:彌 覓:覓 冪:冪綿:綿 緬:緬 憫:憫 閩:閩鳴:鳴銘:銘謬:謬謀:謀 N: 吶:吶 鈉:鈉 納:納 撓:撓 鬧:鬧 餒:餒 內(nèi):內(nèi) 膩:膩 攆:攆嚙:嚙鑷:鑷 鎳:鎳 檸:檸 獰:獰擰:擰 鈕:鈕紐:紐膿:膿濃:濃諾:
O: 歐:歐鷗:鷗毆:毆嘔:嘔漚:漚 P:
龐:龐 拋:拋 賠:賠 噴:噴 鵬:鵬 騙:騙 飄:飄 頻:頻 貧:貧評(píng):評(píng) 潑:潑頗:頗鋪:鋪?zhàn)V:譜 Q:
臍:臍 騎:騎 棄:棄 訖:訖 釬:釬 鉛:鉛 謙:謙 錢:錢 鉗:鉗18
潛:潛 淺:淺 譴:譴 塹:塹 槍:薩:薩 鰓:鰓 賽:賽 叁:杬 騷:槍 嗆:嗆 墻:牆 薔:薔 強(qiáng):強(qiáng) 騷
剎:剎 紗:紗 篩:篩 刪:搶:搶 鍬:鍬 橋:橋 僑:僑 翹:翹 欽:欽 輕:輕 氫:氫 傾:傾頃:頃 請(qǐng):請(qǐng) 趨:趨 軀:軀 驅(qū):驅(qū) 齲:齲 顴:顴 卻:卻 鵲:鵲 R: 饒:饒 繞:繞 韌:韌 紉:紉 榮:榮 絨:絨軟:軟銳:銳閏:閏潤:潤 S:
刪 閃:閃 陜:陝 贍:贍 繕:繕 墑:濕 賞:賞 燒:燒紹:紹 賒:賒 攝:攝 懾:懾 設(shè):設(shè) 紳:紳 嬸:嬸 腎:腎 滲:滲 繩:繩 獅:獅 詩:詩 尸:屍 蝕:蝕 識(shí):識(shí) 駛:
駛釋:釋 飾:飾 視:視 試:試 樞:樞 輸:輸 贖:贖 豎:豎 數(shù):數(shù) 誰:誰 稅:稅 順:順 說:說
碩:碩 爍:爍 絲:絲 飼:飼 聳:銅:銅 統(tǒng):統(tǒng) 禿:禿 頹:頹 蛻:聲 慫:慫 頌:頌 訟:訟 誦:誦 蛻 脫:脫 鴕:鴕 馱:馱 駝:駝 擻:擻 訴:訴 綏:綏 損:損 筍:筍 縮:縮 瑣:瑣 鎖:鎖 T: 獺:獺 撻:撻酞:太 攤:攤 貪:貪癱:癱 灘:灘譚:譚 談:談 湯:湯燙:燙 濤:濤絳:絛 討:討 騰:騰銻:銻 題:題 屜:屜貼:貼 烴:烴
W: 彎:彎 灣:灣 頑:頑 違:違 圍:圍濰:濰 維:維 葦:葦 偉:偉偽:偽 緯:緯 謂:謂 溫:溫 聞:
聞 紋:紋
問:問 撾:撾蝸:蝸渦:渦 窩:窩 臥:臥 嗚:嗚 鎢:鎢 誣:誣 蕪:蕪 吳:吳塢:塢誤:誤
X: 虛 噓:噓 須:須 許:許 敘:敘錫:錫 襲:襲 銑:銑 細(xì):細(xì) 轄:緒:緒 續(xù):續(xù) 軒:軒 懸:懸 選:轄 峽:峽 俠:俠 狹:狹 廈:廈 選 癬:癬 絢:絢 學(xué):學(xué) 勛:勛锨:杴 鮮:鮮 纖:纖 賢:賢 銜:銜 閑:閒 險(xiǎn):險(xiǎn) 現(xiàn):現(xiàn)餡:餡線:線 廂:廂 鑲:鑲 詳:詳 項(xiàng):項(xiàng) 蕭:蕭 囂:囂 銷:銷 曉:曉嘯:嘯 挾:挾 攜:攜 脅:脅 諧:諧 瀉:瀉 謝:謝 鋅:鋅 釁:釁興:興 洶:洶 銹:鏽 繡:繡 虛:
詢:詢 馴:馴 訓(xùn):訓(xùn) 訊:訊 遜:遜 Y:
鴉:鴉 鴨:鴨 啞:啞 訝:訝 閹:閹 煙:煙 顏:顏 閻:閻 艷:艷 硯:硯 彥:彥諺:諺 驗(yàn):驗(yàn) 鴦:鴦 楊:楊 揚(yáng):揚(yáng) 瘍:瘍 瑤:瑤 搖:
搖 遙:遙 窯:窯 謠:謠 銥:銥 圓:圓 緣:緣 約:約 粵:粵 悅:頤:頤 遺:遺 儀:儀 蟻:蟻 詣:悅 閱:閱
鄖:鄖 勻:勻隕:隕 詣 議:議 誼:誼 譯:譯 異:異 蘊(yùn):蘊(yùn) 暈:暈 韻:韻
繹:繹 蔭:蔭 銀:銀 飲:飲櫻:櫻嬰:嬰 鷹:鷹 纓:纓 瑩:瑩 螢:螢 營:營 縈:熒 蕭:蠅 贏:贏穎:穎 喲:喲 詠:詠 鈾:鈾 游:遊 誘:誘 于:於輿:輿 漁:漁娛:娛 嶼:嶼 語:語 獄:獄 預(yù):預(yù) 馭:馭 鴛:鴛 轅:轅 員:員
Z:
災(zāi):災(zāi) 載:載 攢:攢 暫:暫 贊:贊
責(zé):責(zé) 擇:擇 則:則 澤:澤 賊:賊 贈(zèng):贈(zèng) 軋:軋 鍘:鍘 閘:閘 柵:柵 詐:詐 齋:齋 債:債 盞:盞 斬:斬 輾:輾 嶄:嶄棧:堆 占:佔(zhàn) 綻:綻 張:張 漲:漲 帳:
帳 賬:賬 脹:脹 蟄:蟄 轍:轍 諄 著:著 茲:茲 資:資 漬:漬 鍺:鍺 貞:貞 針:針 偵:偵 診:蹤:蹤 綜:綜 縱:縱 鄒:鄒 詛:診 鎮(zhèn):鎮(zhèn) 陣:陣 掙:掙 睜:睜 詛 組:組 猙:猙 爭:爭 幀:幀 織:織 職:職 紙:紙 摯:摯 擲:擲 幟:幟滯:滯 終:終 謅:謅 軸:軸 皺:皺 驟:驟 豬:豬 諸:諸 誅:誅矚:矚 囑:囑 貯:貯 鑄:鑄 注:註 駐:駐 磚:磚 轉(zhuǎn):轉(zhuǎn) 賺:賺錐:錐 贅:贅 墜:墜 綴:綴 諄: