第一篇:姚明名人堂演講中英文
Mr.John Doleeva, Hall of Fame Executive Committee, Ladies and Gentlemen, good evening.When I heard that I was speaking first tonight, I thought that someone made a mistake.The first speaker should be the great Allen Iverson.I need practice more than he does.First of all, I would like to thank you for giving me this great honor.Your recognition has made tonight a most memorable moment for me.Although perhaps my career ended too soon, for me I treasure each and every moment.I amgrateful for my time on the court, and for your recognition tonight.I would like to thank my sponsors:
Bill Russell.I will never forget that you invited me to dinner at your house in Seattle when I was a young rookie.That evening, and all of your advice since, really built up my confidence and made me feel comfortable in a new country.Bill Walton.You supported me all the way.Thank you for your advice and encouragement.You were the first one who called me when I woke up from my foot surgery.You told me to stay positive.I will never forget that.Dikembe Mutombo.I put you last because you are the oldest of the three.We played together for 5 years and had so many memories on and off the court.Nothing can break the bond between us, not even all those elbows you gave me in practice.As you know, I am from China and my journey began there.My parents were basketball players back in the 1970’s.I heard so many great stories about them, about how they played and how good they were.More importantly, so many people know how good they are as people.I am very fortunate to be your son.The gift I had from you was not only height.It was much more.You taught me how to think, how to make decisions.And of course my soft touch on the free throw line.Which is why I am about 10,000 free throws less than Shaq.My wife Li.We met when we were high school age.You know how much you mean to me.Thank you for being my life partner.Our lovely daughter Amy is a treasure to both of us.We wish she could be here, but she is in her first week at school.And she has to live with the consequence of choosing soccer over basketball.My basketball journey began on the back of coach Li Zhangmin's bicycle when he gave me a ride to my very first practice on the basketball court.I would like to congratulate you on a great career as you retire this year.So many kids have benefited from you and your work.Coach Li Qiuping you were my coach at the Shanghai Sharks.You led us to the CBA championship, and never gave up on us, even when you lost your wifeto cancer that year.Thank you for your dedication and your sacrifices to us.I want to thank the city of Shanghai, Shanghai Sharks and the CBA league did everything they could to prepare me.They raised me, trained me and helped me to be ready for the next challenges in my life.There is old saying in China that if the mirror is made of bronze, one can dress properly, if the mirror is history, one can predict ups and downs, if the mirror is people, one can reflect on one's own weakness and strength.And now, I would like to mention a few mirrors in my life.I want to mention Mr.Mou Zouyun.He was a basketball legend.Over 80 years ago, Mr.Mou came here to Springfield to study basketball.He went back to China and dedicated his life to Chinese basketball.Today, the CBA Championship Cup is named after him.This cup is the life goal that every CBA player can dream of.I am not the first Chinese man to play in the NBA.That honor belongs Wang Zhi Zhi.He was a pioneer for all future Chinese players who dream of coming to the NBA.He cleared the road for us and made so many sacrifices.I learned so much from him.Although he cannot be here today, I want to thank him.Many people know the story that began when the Rockets drafted me in 2002.Not many people know how much effort the Rockets put in before I arrived and throughout my career.Thank you to Les Alexander, Michael Goldberg, Carroll Dawson, Tad Brown, Daryl Morey and Keith Jones for making me feel at home in Houston.When I arrived in Houston on my first day, Steve Francis gave me a strong high five and a big hug to welcome me.Steve has been the perfect big brother to me ever since that day.Cutino Mobley invited me to his home for something called Soul Food.I thought he meant SALTY food.Thank you to Steve, Cutino and everyone on my early Rockets teams for making me feel so welcome.Rudy T.is famous for saying “Never underestimate the heart of a champion.” Rudy has demonstrated this not only on the court, but off the court too, especially in his battle with cancer.Rudy, you have always inspired me to be the best that I can be.When Jeff Van Gundy arrived with Patrick Ewing and Tom Thibideau, that coaching staff turned us into a tough defensive team, like he always does.With T-Mac, Shane Battier, Rafer Alston, we became a talented young team especially with Dikembe.That team was not only competitive, but a team with a brotherhood.I all ways remember coach Van Gundy said once that the best chance also could be your last.That is true in basketball and in life.My last NBA coach was Rick Adelman.He helped us develop so many talented players like Carl Landry, Luis Scola and Aaron Brooks.We had a great run in 2008/2009, but unfortunately my injury cut things short and ended my time with the Rockets too soon.I will always remember my time spent with the Houston Rockets as some of the best times in my life.As a basketball player, I was one of the most blessed players on the planet.I played against some of the best athletes in the world.A great athlete not only has great teammates, but great opponents.Great opponents push us forward.Opponents like Shaquille O’Neal.Shaq every game we played reminded me of the old saying “what doesn’t kill you makes you stronger.” Thank you for that
I consider Houston my second home so I want to say something to the people of Houston.You stood by me in good and bad times.You gave me strength to move forward.I will always consider you my family.I am a Texan and a Houston Rocket for life.All of this would not be possible without the vision of David Stern and the NBA.Thank you to David Stern, Adam Silver, Kim Bohuny and everyone at the NBA for your kindness and support.Finally, to Team Yao.Erik Zhang, Bill Duffy, Bill Sanders, Billy Kuenzinge, Larry Zhang and Lu Hao.We all look older and fatter than we first met.Ladies and Gentlemen, I like to pay my respect to Dr.Naismith, to the To the 345 previous members of the Hall of Fame, and to everyone who has contributed to the game of Basketball all over the world in last 125 years.All of these individuals are stars and together they form the galaxy in the universe of basketball.The game has inspired billions of people around the world.As one of them, I will do my part to continue to help grow the great game of basketball and we all look forward to watching the stars of tomorrow emerge and shine.Thank you for this great honor.譯文: 尊敬的多利瓦先生,名人堂執行委員會、女士們、先生們、晚上好。
聽到今晚將第一個登臺演講的消息時,我以為有人搞錯了。大家別笑,我真的以為第一個上臺的,應該是偉大的艾弗森。大家知道原因么?因為我比他更需要練習(調侃艾弗森不愛訓練)。
首先,我要感謝名人堂執行委員會。能夠入選名人堂,對我而言真是莫大的榮譽。今晚注定將令我永生難忘。盡管我的職業生涯結束得太快,但在場上的每個瞬間都格外珍惜。我為我曾經屹立在球場之上,也為今晚大家的認可感到分外感激。
我要感謝自己的推介人。比爾-拉塞爾,還記得新秀賽季時,你邀請我到西雅圖的家中做客。衷心的建議,溫暖的聲音,讓我這個菜鳥倍感放松,也讓我在美國這個國度更加自如。
我要感謝比爾-沃頓。一直以來你都非常支持我。從最初到現在,你的忠告和鼓勵讓我受益良多。我不想說從最初到結束,所以還是說“現在”吧。還記得我第一次做手術,醒來之后,你是第一個打電話給我的人。你告訴我要保持心態積極。你的話讓我永生難忘。
穆托姆博,之所以最后再感謝你,是因為你在三人里看起來最老(調侃穆大叔年齡秘密)。我們一起做了五年隊友。無論是場上還是場下,都擁有許多美好的回憶。任何事情都阻斷不了我倆的情誼——盡管訓練中你給了我很多次“黑肘”。
眾所周知,我來自中國,籃球之旅也從那里開始。我的父母在上世紀70年代都是籃球運動員。從小我便聽過很多他們打球的故事,更跟他們學著怎么做人。能夠成為你們的兒子,我感到十分幸運。你們賜予我的禮物不只是過人的身高,更有縝密思考、正確決定的能力。當然,還有罰球線上的柔和手感。這也是我比奧尼爾少練一萬個罰球的原因(調侃奧尼爾罰球差)。
我的夫人葉莉,今晚也來到了現場。我和她從高中就認識了。你對我的意義溢于言表,謝謝你成為我生活中的伴侶。我倆可愛的女兒姚沁蕾是我們共同的財富。很希望她也能來現場,但今天是她開學第一周。另外,鑒于她體育課選擇是足球而非籃球,所以一定要付出相應的“代價”。我一定會解決這個“問題,讓女兒選擇籃球的。
我的籃球生涯,始于李章明教練的自行車后座。那時,是你騎車帶著我去球館,開啟人生第一堂訓練課。我要向您長久而成功的職業生涯表示祝賀,您今年也即將退休。感謝您辛勤的工作、不懈的努力。正是這份努力,讓包括我在內的太多孩子為之受益。
我要感謝李秋平教練,我在上海大鯊魚時的教練。是您帶領我們拿到了隊史第一個,也是唯一一個CBA冠軍,之后我便遠赴NBA打球。那些年您付出了太多、犧牲了太多,您的妻子也因癌癥而不幸離世。感謝您對我們的支持,照顧。
我要感謝上海這座城市,上海大鯊魚隊,以及CBA聯賽。感謝大家竭盡所能去培養我、訓練我、幫助我,讓我做好準備迎接人生中下一個挑戰。
中國有句老話:以銅為鑒,可以正衣冠;以史為鑒,可以知興替;以人為鑒,可以明得失。下面我想借此機會,與大家分享自己生命中的幾位“明鏡”。
首先要提到的是牟作云先生,他是中國的籃球傳奇。80多年前,牟先生只身來到斯普林菲爾德學習籃球,學成之后回到中國,將畢生精力都奉獻給中國籃球。今天CBA的總冠軍獎杯,便是以他的名字命名的。這座獎杯,也是每一個CBA球員畢生的夢想。
我不是第一個登陸NBA的中國人,這份榮譽屬于王治郅先生。對于所有夢想來NBA打球的中國球員來說,王治郅無疑是一位先驅。他為我們前方的道路掃清了障礙,做出了無數犧牲。從他身上我學到了太多太多。盡管王治郅今天無法到場,我還是想表達自己的謝意。
很多人了解我,是從2002年被火箭隊選中開始。但火箭隊在我到來之前,以及整個職業生涯中付出的努力,卻沒有多少人知道。感謝老板亞歷山大、戈爾伯格、總經理道森、CEO布朗、總經理莫雷和瓊斯。是你們讓我在休斯敦感受到家的溫暖。
第一天到達休斯敦時,弗朗西斯給了我一個大力擊掌。并用力地抱了抱我,以示歡迎。從那天開始,弗朗西斯便一直扮演著老大哥的角色。還有莫布里,有次他邀請我到他家品嘗“靈魂食物”(黑人傳統菜式)。但恕我當時英語水平欠佳,聽成了“齁人食物”(味道很咸),的確有些納悶。感謝弗朗西斯、莫布里、以及早年火箭隊的隊友。你們讓我有了家的感覺。
還要提到的是教練湯姆賈諾維奇。他曾有句名言:永遠不要低估一顆冠軍的心。無論在場上還是場下,湯帥都在身體力行自己的名言。這在他與癌癥的抗爭中更是表現得淋漓盡致。湯姆賈諾維奇教練,是你一直鼓舞著我更上一層樓。
當范甘迪教練與尤因,錫伯杜一同加入火箭時,這支教練組一如既往地把火箭隊打造成了一支鐵血防守之師。球隊擁有麥蒂、巴蒂爾、阿爾斯通,朝氣蓬勃,才華橫溢。當然,尤其要提到的隊友是穆托姆博。那支火箭隊不僅競爭力十足,更擁有濃厚的兄弟情義。我一直都記得范甘迪教練曾經說過的話,“最好的機會,也可能是最后的機會”。無論是球場上還是人生里,這句話都正確無疑。
我在NBA的最后一任教練是阿德爾曼。他為球隊挖掘了蘭德里,斯科拉以及布魯克斯等天賦異稟的球員。球隊在08-09賽季一路高歌,卻因為我的傷病未能走得更遠。與火箭隊在一起的時光,永遠是我這輩子最美好的回憶之一。
作為一名籃球運動員,我曾與地球上最出色的球員交手。一名偉大的籃球運動員不應只擁有出色的隊友,更要擁有偉大的對手,推動自己不斷前進,比如像奧尼爾這樣偉大的對手。奧尼爾,和你交手的每一場球,都讓我想起那句老話,“那些殺不死你的東西 總會讓你變得更強大”。非常感謝你對我的啟迪。
在我眼中,休斯敦是我的第二故鄉。因此,今晚我也想對休斯敦人民說幾句話。無論是順境還是逆境,你們總在身后支持我。是你們給予我前進的力量。在我心中,你們永遠都是我的家人。這輩子我都是個德州人,火箭人。
但倘若沒有大衛-斯特恩的高瞻遠矚,沒有NBA的話,這一切都無從談起。感謝斯特恩、蕭華、伯哈尼,以及NBA的每一個人。感謝你們對我的善意和支持。
最后,我要感謝姚之隊。感謝埃里克、達菲、桑德斯、基辛格、章明基、陸浩。與第一次見面時相比,現在的我們已經是又老又胖了。
女士們,先生們,我還要感謝奈史密斯博士,籃球名人堂的361名成員,以及在過去125年里,為籃球運動做出卓越貢獻的人們。每個人都是閃亮的星星。大家匯聚在一起便成了籃球宇宙中的浩瀚銀河。籃球運動激勵了全世界幾十億人,作為其中一員,我會盡力繼續推動籃球運動發展,見證明日之星冉冉升起。
再次感謝大家給予我的這份榮譽。謝謝大家。
第二篇:姚明名人堂演講內容
第四小組匯報內容
姚明入選名人堂演講稿
Mr.John Doleva, Hall of Fame Executive Committee, ladies and gentlemen, good evening.約翰-多利瓦先生,名人堂執行委員會委員們,女士們先生們,晚上好。When I heard that I was speaking first tonight, I thought that someone made a mistake.The first speaker should be the great Allen Iverson.I need practice more than he does.當我聽說今晚第一個演講時,我想是不是有人搞錯了。第一個演講應該是偉大阿倫-艾弗森。我需要比他更多的練習時間。
First of all, I would like to thank you for giving me this great honor.Your recognition has made tonight a most memorable moment for me.Although perhaps my career ended too soon, for me I treasure each and every moment.I am grateful for my time on the court, and for your recognition tonight.首先,我要謝謝你們給我這樣一個偉大的榮譽。今晚,你們的肯定與褒獎給了我人生中一個難忘的時刻。盡管我的職業生涯很快就結束了,但是我珍惜每一個時刻。我很感激自己在場上打球的時光,也感激今晚你們對我的褒獎。I would like to thank my sponsors.我要謝謝我的良師益友。
Bill Russell.I will never forget that you invited me to dinner at your house in Seattle when I was a young rookie.That evening, and all of your advice since, really built up my confidence and made me feel comfortable in a new country.比爾-拉塞爾。我不會忘記在我還是一個年輕新秀時,你邀請我到西雅圖、到您的家里與您共進晚餐。在那個夜晚,你所有的建議幫助我建立自信,有助于我在嶄新的國度里安定下來。
Bill Walton.You supported me all the way.Thank you for your advice and encouragement.You were the first one who called me when I woke up from my foot surgery.You told me to stay positive.I will never forget that.比爾-沃頓。你一直都在支持著我,謝謝你的建議以及鼓勵。當我做完腳部手術醒來后,你是第一個打電話給我的人,你告訴要保持積極樂觀,我永遠也不會忘記。
DikembeMutombo.I put you last because you are the oldest of the three.We played together for five years and had so many memories on and off the court.Nothing can peak the bond between us — not even all those elbows you gave me in practice.迪坎貝-穆托姆博。我把你放在最后是因為你是三人中最年長的一位。我們一起征戰五年,場上場下有著太多回憶。沒有什么可以阻斷我們之間的聯系,甚至是訓練中給我的那些肘擊。
As you know I am from China, and my journey began there.眾所周知,我來自中國,我的職業生涯起始于那里。
My parents were basketball players back in the 1970s.I heard so many great stories about them, about how they played and how good they were.More importantly, so many people know how good they are as people.I am very fortunate to be your son.The gift I had from you was not only height.It was much more.You taught me how to think, how to make decisions.And of course, my soft touch on the free throw line.Which is why I am happy to say I am entering the hall with a career 83% free throw percentage — just a little better than Shaq’s.我的父母是70年代的籃球運動員。我聽說了非常多關于他們的偉大故事,出色的球技以及為人。更重要的是,他們是好人。我非常幸運成為他們的兒子。父母賜予我的不僅有身高,還有很多很多,如何思考,如何做決定等等,當然還有我在罰球線上柔和的手感。這也是為什么我能有生涯83%的罰球命中率,比奧尼爾稍稍好一點。
My wife Li.We met when we were high school age.You know how much you mean to me.Thank you for being my life partner.Our lovely daughter Amy is a treasure to both of us.We wish she could be here, but she is in her first week of school.And she has to live with the consequences of choosing soccer over basketball.我的妻子葉莉也在現場。我們在高中時期就認識了,你知道你對我有多重要。謝謝你能成為我的妻子??蓯鄣呐畠篈my就是我們愛情的見證。我們希望她今天也能來到這里,但是很可惜她已經開學,她選擇了足球而非籃球,她就需要與足球一起成長。
My basketball journey began on the back of coach Li Zhangmin’s bicycle when he gave me a ride to my very first practice on the basketball court.I would like to congratulate you on a great career as you retire this year.So many kids have benefited from you and your work.我之所以會走上籃球之路,要感謝我的啟蒙教練李章明先生。他騎車送我上了第一節籃球課。今年他即將退休,我要祝賀他有如此偉大的教練生涯,非常多的孩子在你的執教下受益匪淺。
Coach Li Qiuping you were my coach at the Shanghai Sharks.You led us to the CBA championship, and never gave up on us, even when you lost your wife to cancer that year.Thank you for your dedication and your sacrifices to us.李秋平教練是我在上海大鯊魚隊的主教練。你帶領著上海問鼎CBA冠軍,從來不放棄我們,即使是那年您的妻子由于癌癥去世。謝謝您對我們的付出以及為此做出的犧牲。
I want to thank the city of Shanghai, the Shanghai Sharks and the CBA league for doing everything they could to prepare me.They raised me, trained me and helped me to be ready for the next challenges in my life.同時我還要感謝上海,感謝上海大鯊魚俱樂部,感謝CBA聯盟,為我登陸NBA做好了各種準備。他們養育了我,訓練了我,幫助我去面對人生的下一個挑戰。There is old saying in China that if the mirror is made of ponze, one can dress properly.If the mirror is history, one can predict ups and downs.If the mirror is people, one can reflect on one’s own weakness and strength.And now, I would like to mention a few mirrors in my life.中國有句老話叫做“以銅為鏡,可以正衣冠;以史為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失?!毕旅嬲務勎胰松械膸酌骁R子。
I want to mention Mr.MouZouyun.He was a basketball legend.Over 80 years ago, Mr.Mou came here to Springfield to study basketball.He went back to China and dedicated his life to Chinese basketball.Today, the CBA Championship Cup is named after him.This cup is the life goal that every CBA player can dream of.首先是中國籃球傳奇牟作云先生。80年之前,牟先生來到斯普林菲爾德研究籃球,之后回到了中國,為中國籃球事業奉獻了自己的畢生心血。事實上,CBA冠軍的名字就是以他命名的,CBA冠軍是每一個CBA球員夢寐以求的榮譽。I am not the first Chinese man to play in the NBA.That honor belongs Wang ZhiZhi.He was a pioneer for all future Chinese players who dream of coming to the NBA.He cleared the road for us and made so many sacrifices.I learned so much from him.Although he cannot be here today, I want to thank him.我并不是第一個登陸NBA的中國人。這一榮譽屬于王治郅。他是一個開拓者,為后來所有夢想登陸NBA的中國球員掃清了道路,做出卓越的貢獻。我從他身上學到了很多。盡管他今天不能來到現場,但是我想謝謝他。
Many people know the story that began when the Rockets drafted me in 2002.Not many people know how much effort the Rockets put in before I arrived and throughout my career.Thank you to Les Alexander, Michael Goldberg, Carroll Dawson, Tad pown, Daryl Morey and Keith Jones for making me feel at home in Houston.很多知道我的NBA生涯是從2002年開始,那一年火箭隊選中了我。但是很多人不知道在我來到美國之前以及我之后的職業生涯,火箭隊做出非常非常多的努力。謝謝亞歷山大先生、邁克爾-哥德堡先生、達瑞爾-莫雷先生等火箭管理層,讓我在休斯敦找到了家的感覺。
When I arrived in Houston on my first day, Steve Francis gave me a strong high five and a big hug to welcome me.Steve has been the perfect big pother to me ever since that day.Cuttino Mobley invited me to his home for something called “soul food.” I thought he meant salty food.Thank you to Steve, Cuttino and everyone on my early Rockets teams for making me feel so welcome.當我第一天來到休斯敦時,史蒂夫-弗朗西斯給了我一個大大的擁抱,從那天起弗朗西斯就是最棒的哥們。莫布里邀請我去他家,吃了soul food(美國南方黑人傳統食物)我當時沒反應過來,以為是salty food(咸食物)謝謝弗朗西斯、謝謝莫布里,謝謝我早期火箭隊的隊友,讓我在休斯敦感到自己是如此受歡迎。Rudy T.is famous for saying, “Never underestimate the heart of a champion.” Rudy has demonstrated this not only on the court, but off the court too, especially in his battle with cancer.Rudy, you have always inspired me to be the best that I can be.魯迪-湯姆賈諾維奇教練曾說過“永遠不要低估冠軍之心”,你的場上場下都詮釋了這句話,尤其在他與癌癥抗爭的時候。魯迪,你給了我很多激勵,讓我成為最好的自己。
When Jeff Van Gundy arrived with Patrick Ewing and Tom Thibodeau, that coaching staff turned us into a tough defensive team, like he always does.With T-Mac, Shane Battier, Rafer Alston, we became a talented young team, especially with Dikembe.That team was not only competitive, but a team with a potherhood.當杰夫-范甘迪以及他的教練組(包括尤因、錫伯杜)來到球隊后,你們把火箭隊打造成一支防守強隊。同時球隊還有麥迪、巴蒂爾以及阿爾斯通,我們組成了一支很有天賦的年輕隊伍。之后迪坎貝(穆大叔)的加盟讓球隊不僅更有戰斗力,同時大家更是親如兄弟。
I always remember Coach Van Gundy said once that, “The best chance also could be your last.” That is true in basketball and in life.我一直記得范甘迪教練說過的一句話:“最好的機會也可能成為最后的機會。”這句話無論用在籃球還是生活都是真諦。
My last NBA coach was Rick Adelman.He helped us develop so many talented players like Carl Landry, Luis Scola and Aaron pooks.We had a great run in 2008-2009, but unfortunately my injury cut things short and ended my time with the Rockets too soon.I will always remember my time spent with the Houston Rockets as some of the best times in my life.我的最后一位NBA教練是阿德爾曼。他培養很多天賦出眾的球員,比如卡爾-蘭德里、路易斯-斯科拉以及阿隆-布魯克斯。08-09賽季我們運作得非常棒,但是很不幸我的腳受傷了,使得球隊沒能走得更遠,而我也結束了在火箭隊的生涯。我會一直記得自己在火箭的時光,因為那是我人生中最美好的階段。
As a basketball player, I was one of the most blessed players on the planet.I played against some of the best athletes in the world.作為籃球運動員,我覺得自己是這個星球上最幸福的球員之一,因為我曾和最優秀的球員打過球。
A great athlete not only has great teammates, but great opponents.Great opponents push us forward.Opponents like Shaquille O’Neal.Shaq: Every game we played reminded me of the old saying, “What doesn’t kill you makes you stronger.” Thank you for that.一個偉大的運動員不僅有偉大的隊友,更有偉大的對手。偉大的對手能帶動你前進,比如說沙克-奧尼爾。和你的比賽讓我想起“殺不死我的讓我更強大”。謝謝你對我的促進。
I consider Houston my second home, so I want to say something to the people of Houston.You stood by me in good and bad times.You gave me strength to move forward.I will always consider you my family.I am a Texan and a Houston Rocket for life.我把休斯敦當成自己的第二故鄉,所以我有話想對休斯敦人們說。不管在我生涯的高潮還是低潮期,你們都在支持我。你們給了我前進的動力。我會一直把你們當成我的家人。在我的人生里,我會記得自己是一個德克薩斯人,是一個休斯敦人。
All of this would not be possible without the vision of David Stern and the NBA.Thank you to David Stern, Adam Silver, Kim Bohuny and everyone at the NBA for your kindness and support.假如沒有大衛-斯特恩,沒有NBA,以上的事情也不會發生。謝謝大衛-斯特恩、亞當-肖華以及NBA所有的人,感謝你們的友善與支持。
Finally, to Team Yao.We all look older and fatter than when we first met.最后,我還要感謝姚之隊。這么些年過去了,我們都老了,也長胖了。Ladies and gentlemen, I like to pay my respect to Dr.Naismith, to the 361 members of the Hall of Fame, and to everyone who has contributed to the game of basketball all over the world in last 125 years.All of these individuals are stars and together they form the galaxy in the universe of basketball.The game has inspired billions of people around the world.As one of them, I will do my part to continue to help grow the great game of basketball, and we all look forward to watching the stars of tomorrow emerge and shine.女士們,先生們,我想對奈史密斯先生表達敬意,以及361位名人堂成員,感謝125年來對于籃球有所貢獻的人。你們都是全明星。在你們的努力下,這項運動激勵了全球數億人,作為其中之一,我會繼續推廣籃球的責任,共同期待未來一顆顆綻放的新星。Thank you for this great honor.
第三篇:姚明名人堂演講全文(中英雙語)
姚明名人堂演講全文(中英雙語)
9月10日,姚明正式進駐美國籃球名人堂。姚明是入選美國籃球名人堂的中國第一人,也是獲得這一榮譽的亞洲第一人?!白屛业谝粋€上臺演講,我還以為你們搞錯了…”作為名人堂頒獎儀式的第一位演講者,姚明又一次展現他的風趣。短短14分鐘演講,他將東方智慧和西方理念完美結合,嚴謹而不失幽默。演講全文(中英雙語)>>>點擊咨詢Mr.John Doleva, Hall of Fame Executive Committee, ladies and gentlemen, good evening.約翰-多利瓦先生,名人堂執行委員會委員們,女士們先生們,晚上好。When I heard that I was speaking first tonight, I thought that someone made a mistake.The first speaker should be the great Allen Iverson.I need practice more than he does.當我聽說今晚第一個演講時,我想是不是有人搞錯了。第一個演講應該是偉大阿倫-艾弗森。我需要比他更多的練習時間。First of all, I would like to thank you for giving me this great honor.Your recognition has made tonight a most memorable moment for me.Although perhaps my career ended too soon, for me I treasure each and every moment.I am grateful for my time on the court, and for your recognition tonight.首先,我要謝謝你們給我這樣一個偉大的榮譽。今晚,你們的肯定與褒獎給了我人生中一個難忘的時刻。盡管我的職業生涯很快就結束了,但是我珍惜每一個時刻。我很感激自己在場上打球的時光,也感激今晚你們對我的褒獎。I would like to thank my sponsors.我要謝謝我的良師益友。Bill Russell.I will never forget that you invited me to dinner at your house in Seattle when I was a young rookie.That evening, and all of your advice since, really built up my confidence and made me feel comfortable in a new country.比爾-拉塞爾。我不會忘記在我還是一個年輕新秀時,你邀請我到西雅圖、到您的家里與您共進晚餐。在那個夜晚,你所有的建議幫助我建立自信,有助于我在嶄新的國度里安定下來。Bill Walton.You supported me all the way.Thank you for your advice and encouragement.You were the first one who called me when I woke up from my foot surgery.You told me to stay positive.I will never forget that.比爾-沃頓。你一直都在支持著我,謝謝你的建議以及鼓勵。當我做完腳部手術醒來后,你是第一個打電話給我的人,你告訴要保持積極樂觀,我永遠也不會忘記。Dikembe Mutombo.I put you last because you are the oldest of the three.We played together for five years and had so many memories on and off the court.Nothing can peak the bond between us — not even all those elbows you gave me in practice.迪坎貝-穆托姆博。我把你放在最后是因為你是三人中最年長的一位。我們一起征戰五年,場上場下有著太多回憶。沒有什么可以阻斷我們之間的聯系,甚至是訓練中給我的那些肘擊。As you know I am from China, and my journey began there.眾所周知,我來自中國,我的職業生涯起始于那里。My parents were basketball players back in the 1970s.I heard so many great stories about them, about how they played and how good they were.More importantly, so many people know how good they are as people.I am very fortunate to be your son.The gift I had from you was not only height.It was much more.You taught me how to think, how to make decisions.And of course, my soft touch on the free throw line.Which is why I am happy to say I am entering the hall with a career 83% free throw percentage — just a little better than Shaq’s.我的父母是70年代的籃球運動員。我聽說了非常多關于他們的偉大故事,出色的球技以及為人。更重要的是,他們是好人。我非常幸運成為他們的兒子。父母賜予我的不僅有身高,還有很多很多,如何思考,如何做決定等等,當然還有我在罰球線上柔和的手感。這也是為什么我能有生涯83%的罰球命中率,比奧尼爾稍稍好一點。My wife Li.We met when we were high school age.You know how much you mean to me.Thank you for being my life partner.Our lovely daughter Amy is a treasure to both of us.We wish she could be here, but she is in her first week of school.And she has to live with the consequences of choosing soccer over basketball.我的妻子葉莉也在現場。我們在高中時期就認識了,你知道你對我有多重要。謝謝你能成為我的妻子??蓯鄣呐畠篈my就是我們愛情的見證。我們希望她今天也能來到這里,但是很可惜她已經開學,她選擇了足球而非籃球,她就需要與足球一起成長。My basketball journey began on the back of coach Li Zhangmin’s bicycle when he gave me a ride to my very first practice on the basketball court.I would like to congratulate you on a great career as you retire this year.So many kids have benefited from you and your work.我之所以會走上籃球之路,要感謝我的啟蒙教練李章明先生。他騎車送我上了第一節籃球課。今年他即將退休,我要祝賀他有如此偉大的教練生涯,非常多的孩子在你的執教下受益匪淺。Coach Li Qiuping you were my coach at the Shanghai Sharks.You led us to the CBA championship, and never gave up on us, even when you lost your wife to cancer that year.Thank you for your dedication and your sacrifices to us.李秋平教練是我在上海大鯊魚隊的主教練。你帶領著上海問鼎CBA冠軍,從來不放棄我們,即使是那年您的妻子由于癌癥去世。謝謝您對我們的付出以及為此做出的犧牲。I want to thank the city of Shanghai, the Shanghai Sharks and the CBA league for doing everything they could to prepare me.They raised me, trained me and helped me to be ready for the next challenges in my life.同時我還要感謝上海,感謝上海大鯊魚俱樂部,感謝CBA聯盟,為我登陸NBA做好了各種準備。他們養育了我,訓練了我,幫助我去面對人生的下一個挑戰。There is old saying in China that if the mirror is made of ponze, one can dress properly.If the mirror is history, one can predict ups and downs.If the mirror is people, one can reflect on one’s own weakness and strength.And now, I would like to mention a few mirrors in my life.中國有句老話叫做“以銅為鏡,可以正衣冠;以史為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失?!毕旅嬲務勎胰松械膸酌骁R子。I want to mention Mr.Mou Zouyun.He was a basketball legend.Over 80 years ago, Mr.Mou came here to Springfield to study basketball.He went back to China and dedicated his life to Chinese basketball.Today, the CBA Championship Cup is named after him.This cup is the life goal that every CBA player can dream of.首先是中國籃球傳奇牟作云先生。80年之前,牟先生來到斯普林菲爾德研究籃球,之后回到了中國,為中國籃球事業奉獻了自己的畢生心血。事實上,CBA冠軍的名字就是以他命名的,CBA冠軍是每一個CBA球員夢寐以求的榮譽。I am not the first Chinese man to play in the NBA.That honor belongs Wang Zhi Zhi.He was a pioneer for all future Chinese players who dream of coming to the NBA.He cleared the road for us and made so many sacrifices.I learned so much from him.Although he cannot be here today, I want to thank him.我并不是第一個登陸NBA的中國人。這一榮譽屬于王治郅。他是一個開拓者,為后來所有夢想登陸NBA的中國球員掃清了道路,做出卓越的貢獻。我從他身上學到了很多。盡管他今天不能來到現場,但是我想謝謝他。Many people know the story that began when the Rockets drafted me in 2002.Not many people know how much effort the Rockets put in before I arrived and throughout my career.Thank you to Les Alexander, Michael Goldberg, Carroll Dawson, Tad pown, Daryl Morey and Keith Jones for making me feel at home in Houston.很多知道我的NBA生涯是從2002年開始,那一年火箭隊選中了我。但是很多人不知道在我來到美國之前以及我之后的職業生涯,火箭隊做出非常非常多的努力。謝謝亞歷山大先生、邁克爾-哥德堡先生、達瑞爾-莫雷先生等火箭管理層,讓我在休斯敦找到了家的感覺。When I arrived in Houston on my first day, Steve Francis gave me a strong high five and a big hug to welcome me.Steve has been the perfect big pother to me ever since that day.Cuttino Mobley invited me to his home for something called “soul food.” I thought he meant salty food.Thank you to Steve, Cuttino and everyone on my early Rockets teams for making me feel so welcome.當我第一天來到休斯敦時,史蒂夫-弗朗西斯給了我一個大大的擁抱,從那天起弗朗西斯就是最棒的哥們。莫布里邀請我去他家,吃了soul food(美國南方黑人傳統食物)我當時沒反應過來,以為是salty food(咸食物)謝謝弗朗西斯、謝謝莫布里,謝謝我早期火箭隊的隊友,讓我在休斯敦感到自己是如此受歡迎。Rudy T.is famous for saying, “Never underestimate the heart of a champion.” Rudy has demonstrated this not only on the court, but off the court too, especially in his battle with cancer.Rudy, you have always inspired me to be the best that I can be.魯迪-湯姆賈諾維奇教練曾說過“永遠不要低估冠軍之心”,你的場上場下都詮釋了這句話,尤其在他與癌癥抗爭的時候。魯迪,你給了我很多激勵,讓我成為最好的自己。When Jeff Van Gundy arrived with Patrick Ewing and Tom Thibodeau, that coaching staff turned us into a tough defensive team, like he always does.With T-Mac, Shane Battier, Rafer Alston, we became a talented young team, especially with Dikembe.That team was not only competitive, but a team with a potherhood.當杰夫-范甘迪以及他的教練組(包括尤因、錫伯杜)來到球隊后,你們把火箭隊打造成一支防守強隊。同時球隊還有麥迪、巴蒂爾以及阿爾斯通,我們組成了一支很有天賦的年輕隊伍。之后迪坎貝(穆大叔)的加盟讓球隊不僅更有戰斗力,同時大家更是親如兄弟。I always remember Coach Van Gundy said once that, “The best chance also could be your last.” That is true in basketball and in life.我一直記得范甘迪教練說過的一句話:“最好的機會也可能成為最后的機會?!边@句話無論用在籃球還是生活都是真諦。My last NBA coach was Rick Adelman.He helped us develop so many talented players like Carl Landry, Luis Scola and Aaron pooks.We had a great run in 2008-2009, but unfortunately my injury cut things short and ended my time with the Rockets too soon.I will always remember my time spent with the Houston Rockets as some of the best times in my life.我的最后一位NBA教練是阿德爾曼。他培養很多天賦出眾的球員,比如卡爾-蘭德里、路易斯-斯科拉以及阿隆-布魯克斯。08-09賽季我們運作得非常棒,但是很不幸我的腳受傷了,使得球隊沒能走得更遠,而我也結束了在火箭隊的生涯。我會一直記得自己在火箭的時光,因為那是我人生中最美好的階段。As a basketball player, I was one of the most blessed players on the planet.I played against some of the best athletes in the world.作為籃球運動員,我覺得自己是這個星球上最幸福的球員之一,因為我曾和最優秀的球員打過球。A great athlete not only has great teammates, but great opponents.Great opponents push us forward.Opponents like Shaquille O’Neal.Shaq: Every game we played reminded me of the old saying, “What doesn’t kill you makes you stronger.” Thank you for that.一個偉大的運動員不僅有偉大的隊友,更有偉大的對手。偉大的對手能帶動你前進,比如說沙克-奧尼爾。和你的比賽讓我想起“殺不死我的讓我更強大”。謝謝你對我的促進。I consider Houston my second home, so I want to say something to the people of Houston.You stood by me in good and bad times.You gave me strength to move forward.I will always consider you my family.I am a Texan and a Houston Rocket for life.我把休斯敦當成自己的第二故鄉,所以我有話想對休斯敦人們說。不管在我生涯的高潮還是低潮期,你們都在支持我。你們給了我前進的動力。我會一直把你們當成我的家人。在我的人生里,我會記得自己是一個德克薩斯人,是一個休斯敦人。All of this would not be possible without the vision of David Stern and the NBA.Thank you to David Stern, Adam Silver, Kim Bohuny and everyone at the NBA for your kindness and support.假如沒有大衛-斯特恩,沒有NBA,以上的事情也不會發生。謝謝大衛-斯特恩、亞當-肖華以及NBA所有的人,感謝你們的友善與支持。Finally, to Team Yao.We all look older and fatter than when we first met.最后,我還要感謝姚之隊。這么些年過去了,我們都老了,也長胖了。Ladies and gentlemen, I like to pay my respect to Dr.Naismith, to the 361 members of the Hall of Fame, and to everyone who has contributed to the game of basketball all over the world in last 125 years.All of these individuals are stars and together they form the galaxy in the universe of basketball.The game has inspired billions of people around the world.As one of them, I will do my part to continue to help grow the great game of basketball, and we all look forward to watching the stars of tomorrow emerge and shine.女士們,先生們,我想對奈史密斯先生表達敬意,以及361位名人堂成員,感謝125年來對于籃球有所貢獻的人。你們都是全明星。在你們的努力下,這項運動激勵了全球數億人,作為其中之一,我會繼續推廣籃球的責任,共同期待未來一顆顆綻放的新星。Thank you for this great honor.非常感謝各位給我這樣一個榮譽。如果您想了解更多關于留學的信息,請登錄寧波新通留學官網(或者關注官方微信:ningboxintong)在線咨詢,或撥打免費電話400-618-8866進行咨詢了解。
第四篇:喬丹名人堂演講(中英文)
歡迎喬丹,籃球運動的典范,歡迎天行者David Thompson, 1996年名人堂成員。女士們,先生們,再次歡迎喬丹。
謝謝…….謝謝……我告訴過我的朋友,我會出現在領獎臺上說完謝謝就轉身離開。但是,我不能。我需要感謝很多人。我還要感謝今天的直播,你們不會只看到我,還會有許 多熟悉的面孔。在過去的四周里,我收到了很多的問題。他們問:“你為什么會選擇Da vid Thompson?”我知道其中的原因David也知道,可能你們都不知道。我從小在北卡羅 來納州長大,當我11歲的時候,大概是1974年,David奪得了NBA總冠軍。我是不支持北 卡的,但是我被David Thompson所折服,不僅僅是因為籃球本身,而是因為他在其中表 現出的(態度與意志),我們都經歷了許多的考驗與磨難,他做到了,這深深地激勵了 我。當我邀請他做我的主持人的時候,我知道我緊張透了,但是他非常高興地答應了。
我內心深處一直是北卡的成員,他們都知道我是一名真正屬于北卡藍的人。Smith 教練,Larry Brown,Sam Perkins,James Worthy,他們都知道。這一切都源自于我的父母。我的生涯集錦隨處可見,還有什么關于我的事是你們不知道的?當我今天看到其他人 發言的時候,當他們講述他們的時候,我發現關于Jerry Sloan的很多事是我所不知道的。我們總是打電話,但是我從來不知道他小學一年級到八年級的故事。即便是David Ro binson,我認識他已經很久了,但是從他的演講中我也知道了很多事,好的壞的都有。我也知道了關于Chipson的事,我父母以前也經常談論到他,但是有什么關于我的事是你 們都不知道的?
我有兩個兄弟,James and Larry,身高五尺四寸和五尺五寸半,他們給予了我所能要的 一切。作為兄弟,我們從小就互相競爭。我的哥哥Larry總是和我爭小東西,而我每次都 爭不過他。我母親這時候就會叫我們進屋,因為我們爭斗的太激烈了。我大哥總是不在 家,因為他當兵,一當就是31年。我體內的競爭意識的源泉還遠遠不止這些。我的妹妹,她比我小一歲,不喜歡一個人在家。她參加了許多額外的課程,最終和我同一年畢業。之后我們都去了北卡羅來納大學,卻比我早一年畢業。你們問我體內的競爭意識,競 爭的本能源自何處,這就是答案。(它還來自)我的姐姐,她今天沒有出席,我的父親,雖然他已經不在了,但是他的精神一直陪伴著我。我的競爭意識從我第一天從事體育 運動就開始萌發,任何運動,棒球,橄欖球,籃球,你們所能列舉過得運動我都參加過。
他們點燃了我心中的火焰,從我的父母開始,隨著我的職業生涯的發展,這股火焰更加 旺盛。比如史密斯教練—我該對他說些什么呢?他是一個有著傳奇色彩的教練。LeroldSmiths,你們可能都不了解他,他就是當年我被踢掉的時候進校隊的人。他今天也在現 場,他還是六尺七寸那么高,一點也沒長高,水平也和以前差不多。但就是他點起了我 心中的火焰—為什么他可以進校隊而我不能,我要證明—不僅僅是針對我自己或者他,我要向教練證明你做出了一個錯誤的選擇
現在我想談談Robert Peterson,我的室友,當時我只知道他是北卡的最佳球員。但 是他從來沒和我比賽過。這樣怎么可以成為最佳球員。我想可能是因為媒體的宣傳和長 期的曝光度。我們就像兩個互不關聯的頻道—ABC和NBC,從小到大我都沒在那兩個臺看 過NBA比賽,在北卡沒有CBS接收裝置。于是Peterson成為了我的目標,當我有機會在球
場上見到Peterson,好勝的天性使我渴望打敗他。當然他本人還是不錯的,但是我不認 為他可以打敗我。后來,他成為了我的室友。從那一刻起,他就是我競爭的目標,當然 這一切他都不知道,當然后來他知道了。史密斯教練,在選拔人員的那一天,他挑了4名 先發,但是卻沒有我的名字,這使我火冒三丈。我認為我有資格成為先發。當然他有他 的理由,他認為我是一個新人,沒有什么經驗,這一切我完全理解。但是從一名籃球運 動員的角度看,我有資格成為先發。
伴隨著我的職業生涯,這種競爭的意識始終陪伴著我。我很榮幸成為公牛隊的一員。那 時球隊老板還不是杰瑞 勞恩斯多夫,而是另一群管理層:拉夫在選秀時選了我,凱文拉 齊是我的第一個教練。凱文在訓練時把我放在先發球員里,他為了讓訓練更有競爭性,會罰訓練賽輸掉的一隊去跑步。剛開始我們這隊領先,但是半場的時候,凱文把我換到 了落后的那一邊。我想,凱文你想試試我對嗎?所以我很感謝凱文給我機會去競爭。他 讓我的求勝欲望更加強烈。我把這個當做激勵我的動力,我知道這是為了歷練我,而往
往10次里面有9次second team會取得勝利。
杰瑞 勞恩斯多夫——我能說他什么好呢?第二年我打了七場就傷了腳,康復之后我很想 打球,然后杰瑞和一幫隊醫就頭頭是道的說我每半場只能打七分鐘之類的理論——雖然 我每天都要訓練兩小時——我可不管這些算數上的問題。當時的選秀規則是戰績最爛的 球隊得到最好的選秀權,我說:你們想破罐子破摔弄個好簽,這我不管,我只是想比賽 和贏球,想進入季后賽,使公牛隊保持那股干勁,所以我去了他的辦公室,對他說:“ Jerry,我說我每天訓練兩小時,可不想每場就打14分鐘。他說:“我們對你是長期投資,在你身上我們傾注了很多心血” 那時我的腿傷只有10%的可能性復原。我說:我真的 想參加比賽他說:“假如你頭疼,有一個盒子里裝了10個膠囊,只有一個是有效的,其 他的都是毒藥,你會怎么選擇?”我回答說“那頭疼有多嚴重?”Jerry說:我想你給出 了一個好的答案,好吧你可以去參加比賽了”
杰瑞(勞恩斯多夫)總是和我對著干,但是這也讓我始終保持著最好的競技狀態。公牛 的管理層為我和隊友創造了很好的條件,為了整個球隊的平衡,他們針對我和我的隊友 做出了很多調整。在這14年里我有很多隊友,我尊敬他們每一個人不論他們是如何看我 的,我只是為了追求勝利。道格 克林斯(公牛教練)總是在我和兩個杰瑞(勞恩斯多夫 和克勞斯)之間斡旋。那時候我想打夏季聯賽,克林斯說:邁克,你是球隊的一員,球 隊不想讓你打夏季聯賽。我說:道格,你去看看我的合同,最好打印一份出來,合同上 面寫著我必須熱愛比賽,我既然熱愛比賽那么就應該隨時有球打。道格說,好吧那你去 打吧。我們的關系就這樣好起來了。
杰瑞 克勞斯——我不知道誰向他發的請帖,反正我今天是沒請他來——我希望他能理解 吧。我們之間的故事太長了,他和我一樣都是不認輸的人。他說,球隊(管理層)贏得 了冠軍。我說:我可沒看?管理層?哪個人頂著流感在猶他打總決賽,我可沒看見?管 理層?哪個人帶傷上場。我知道是管理層組建了球隊,但是最終上場比賽的還是我們這 幫球員,所以我覺得是?球員?贏得了總冠軍,管理層的任務是把后勤做好。別總是拿 管理層來壓球員,因為打比賽的是我們,你們是負責給錢的。
今天我的兩個兒子Marcus和Jeffery也在現場,你們代表了我,也代表了整個家庭。我想 你們身上有個很沉重的負擔,如果我是你,我也不會愿意活在一個人的陰影下??纯茨?們周圍,你坐的位置要1000美元一張票——這可是被黃牛從200美元一張炒上去的。只不 過是我掏的錢,沒辦法,我有很多家人和朋友,我得讓他們來參加今天的活動,所以還 要感謝一下炒門票的黃牛們。你承載著別人的期待。但是你們要知道有很多人在背后支 持著你們,你們需要自己做出選擇當這一天來臨的時候。我媽媽總是閑不住,我通常都 很忙,但是我媽比我更忙。所以我的母親需要肩負整個家庭。她是我生命中的基石,即 便是現在她仍然做著兩份工作。她是一個偉大的女性。她教會了我很多東西。當我經歷 那些失敗的夜晚,是她一直教導我積極正面地看待人生,關于人們是如何看待你,你如 何對待別人,什么東西是對孩子有利的,什么是對你自己有利的,如何積極看待公眾影 響,如何慎重的思考,這一切都來自我的母親,我現在46歲了,她依然在孜孜不倦地教 導我。
我還要感謝一些人,這些名字或許你們都沒想到。Isiah Thomas,Magic Johnson,Geo rge Gervin。在我的新秀賽季,我被你們完全凍結。是你們給我了前進的動力,每天我 都需要進步,我要證明我所得到一切成就都問心無愧,無論人們是如何評論的,我從來 不把謠言當做真相。你們從來沒有把我嚇怕,不論如何,我就是要向你們證明我有資格 在這個場上打球,就跟你們一樣。毫無疑問,在我整個職業生涯中我想我已經證明了這 一切,即使是面對活塞,我做到了。
Pat Riley,我想起了以前我把你的球隊橫掃,第二天你給我的門上留了一個紙條:我很 享受與你的比賽,恭喜你,但是我們還會再見的。我想你就和我一樣,享受競爭的過程,樂于與我競爭,即便你是從一個教練的角度,無論是尼克斯還是熱火,每次我與你比 賽,你有所謂的喬丹終結者(無敵的諷刺),你有我所喜歡的John Starks。你還不讓我 與Oakley一起吃飯,因為我們是競爭對手,(Charles Oakley)是我在聯盟中強有力的 對手,也是我最好的朋友,Patrick Erving和我一樣大,我們也是同一年進聯盟的(似 乎幫主記錯了尤因的時間),但是我卻很少和他一起吃飯,這是什么原因?是因為我在 場上將尼克斯打得落花流水?我還是一個很友善的人,我熱愛與人交往。但是一旦進入 球場,我就會全身心投入,爭取每一場勝利。我感謝你們給與了我所極度渴望的動力
Phil Jackson,對我來說他就是我職業聯盟的Dean Smiths,他磨練了我的意志,強健了 我的體魄。他對比賽有很深刻的理解,Tex Wenter也對我做出了很多指導,他對我很嚴 厲,我很少能使他滿意。他今天沒在現場。我記得有一場比賽,球隊落后了5分或者10分,然后我拿了25分并且球隊獲勝,Wenter: There is no I in teamJordan: but t here is I in win
我想他明白了我的話,為了勝利我可以付出一切,為了勝利,我們注重整體籃球。我聽 到很多媒體的言論:你沒有冠軍戒指,你不如魔術師和大鳥一樣出色,你很出色,但是 你就是不如他們“這一切我都要接受,這一切使我斗志昂揚,這使我每天的籃球技術都 上升到一個新的臺階。我沒有說他們說的是錯的,只是我從不同的角度來看他們的話。同時作為成為一個籃球運動員,我努力成為最好的自己。在我的職業生涯,我取得了無 數的成就,你需要接受人們所說的一切,對你的評價,對你的指責,使你動力十足,努 力使自己的籃球技術上升到一個新的高度。我想這就是我成功的原因
Baron Russel,在1994年我打棒球的時候,他們在一邊的籃球場上投籃,我跟他們打招 呼,當時我想我沒有動力再去追尋籃球的足跡。但是他們走過來問我:你為什么要退役,你知道我可以防住你,別讓我看到你再穿上籃球褲,(原話其實語氣沒這么強烈If e ver see you in a pair of shorts)所以當我1995年回歸聯盟,96年與猶他比賽的時候,Russel坐在我的旁邊:你還記得94年的事嗎?我想我現在可以輕松地防死你,我很高 興與你比賽 我說:最好你有機會相信我,從這一天,他有了這個機會,我沒有問他是否 成功,他的確有,從這天起,如果我有穿上籃球褲,我就直接去找他(其實這一段對話 我沒太聽清,幫主語速快而且沒有說出是誰講的話,哪位達人可以再聽聽大概在20分鐘 左右)
我知道你們都需要離開(會場),我也知道我講了很長時間,我本應該說完謝謝就轉身 離開。我很感謝你們。我的演講就要進入尾聲,籃球就是我生命中的一切,我心靈的庇 護,當我需要信心與內心的平靜,籃球總會在那里靜靜地等待我。它帶給過我沉重的傷 痛,強烈的喜悅,以及自我的滿足感。這種情感是你們無法了解與想象的。這已經有很
長的時間了,它成就了我的偉大也帶給了我無盡的喜悅。它給我搭建了一個平臺來用各 種方式釋放我的enthusiasm(審核的問題)。我從來沒有期待過這種方式,也無法想象 這一切的一切。我希望我能夠激勵成千上萬的人通過自己的努力,堅持不懈以及積極樂 觀的態度來實現他們的人生夢想。雖然今天進入名人堂是我職業生涯無上的榮耀,但我 不希望這是我的籃球情緣的終點。這僅僅是我從小的夢想的一種延續。也許有一天你會 看到一個50歲的喬丹在籃球場上追逐他那最初的夢想。
Jerry?s not here.I don?t know who?d invite him.I didn?t.I hope he understands it goes a long way.He?s a very competitive person.I was a very competitive person.He said organizations win championships.I said, ?I didn?t see organizations playing with the flu in Utah.I didn?t see it playing with a bad ankle.?”“Granted, I think organizations put together teams, but at the end of the day, the team?s got to go out and play.I think the players win the championship, and the organization has something to do with it, don?t get me wrong.But don?t try to put the organization above the players.”
“I was in Chicago in 1994 … and at this time I had no thoughts of coming back and playing the game of basketball.Bryon Russell came over to me and said, ?Why?d you quit? You know I could guard you.If I ever see you in a pair of shorts …?
“When I did come back in 1995 and we played Utah in ?96, I?m at the center circle and Bryon Russell is standing next to me.I said, ?You remember the [comments] you made in 1994 about, ?I think I can guard you, I can shut you down, I would love to play against you? Well, you?re about to get your chance.? “
Jordan then commented on former NBA greats Isiah Thomas, George Gervin and Magic Johnson freezing him out at his first All-Star Game.“You guys gave me the motivation to say, ?You know what? Evidently I haven?t proved enough to these guys.I?ve got to prove to these guys that I deserve what I got at this level.?
He also thanked Bulls fans.“They took me in and I had to earn my keep.They believed in me.I believed in them.That marriage lasted up until now.I will always, always have the deepest warmth for the city of
Chicago and the support I?ve received from them.”
“Other than what I?ve done, I can?t give back any more.And I wouldn?t ask for any more.I just want them to be able to remember the things I contributed to the city.And hopefully at some point down the road, they can have another championship just so they can compare the two.I wouldn?t be standing here without their support without a doubt.”
第五篇:姚明演講
SAP中國商業同略會暨SAP全球技術研發者大會上作為中國籃球史上里程碑式的人物,在“青年·教育·未來”的主題演講中,姚明分享了自己作為一名80后在多年體育生涯中的種種經驗得失,演講稿用詞誠懇但仍不乏他一貫的幽默,其間姚明還透露了許多不為人知的小故事。全文如下:
女士們,先生們:
大家好!
首先感謝給我這樣一個機會,能夠在如此隆重的場合,與大家共同分享我的一些內心感受。
我曾經說過,奧運會在自己的祖國舉行對我有著非常特殊的意義,中國體育代表團進入鳥巢的那一刻,令我永生難忘。除此之外,還有一個場景,雖然不為人所知,但同樣令我無比震撼。
今天來到這里令我無比興奮。眾所周知,我們會場南面的鳥巢,是北京奧運會開幕式的舉辦地。今天早晨,我乘車行駛在北四環路上,當我猛地看到那座雄偉建筑的時候,不由得想起了2008年8月8日那個夜晚,我相信,那天晚上發生在鳥巢的事情,會令許多人記憶猶新。我曾經說過,奧運會在自己的祖國舉行對我有著非常特殊的意義,中國體育代表團進入鳥巢的那一刻,令我永生難忘。除此之外,還有一個場景,雖然不為人所知,但同樣令我無比震撼。那天,在中國體育代表團入場之前,所有人都在鳥巢外面靜靜地列隊,等待著那個莊嚴、神圣的時刻。就在距離體育場入口不到200米的地方,我領到了中國國旗,此時場外的其他國家的隊伍大都已經入場,一大群在外場服務的志愿者聚攏到了中國體育代表團的周圍,目送著我們入場。突然間,“中國加油!”的口號聲從他們當中迸發出來,整個代表團立即被他們所感染,每個人內心深處的情感迅速釋放了出來,匯成了一浪高過一浪的吶喊:中國加油!中國加油!
我不由自主地加入到了這巨大的洪流當中,當時,我深切地感到不論是運動員,還是志愿者,雖然并不認識,雖然各自的學識、背景不同,但在那個時刻,我們彼此沒有距離。之所以大家的心貼得如此的近,是因為我們有共同的感受,共同的激情,共同的渴望,更重要的是,我們是同齡人,我們擁有一個共同的名字——青年!
據我的觀察,今天到場的來賓青年人居多,如果考慮到心理年齡,我認為在座的所有人都是青年。有沒有人反對?沒有,我很欣慰,因為判斷正確。我出生在1980年,一個與生俱來的稱謂伴隨著我們這一代人,那就是——“獨生子”,此后又出現了“小皇帝”、“80后”、“90后”以及各種各樣的“二代”??這些稱謂或多或少帶有消極的成分。但我的觀點是,積極和消極就像陰陽太極一樣,你中有我,我中有你,任何一種單方面的判斷,都不是全部。不能因為有人因為上體育課崴腳找學校索賠就說我們弱不禁風,因為有更多的年輕人在運動場上奮勇拼搏;不能因為有人在微博上炫富就說我們虛榮,因為社會上有更多的年輕人在努力工作,正在憑借自己的雙手創造美好的未來;不能因為看到有人拒絕在公交車上給老人讓座就說我們冷漠,因為越來越多的青年人已經或者正在投身到社會公益的洪流中去,從搶險救災,到保護動物,從關愛他人,到志愿服務??
感謝這個偉大的時代。我慶幸,自己是一名青年,這意味著我還有機會,還有機會去做自己想做的事情,即使失敗了,我還可以重新再來。
青年,應該是富有朝氣的一群人,我們都在追尋理想,渴望成功。雖然,成功的道路不止一條,但如何邁向成功,卻是擺在每個人面前的一道課題。坦白地講,我個人的運動生涯不算十分成功,但至少有幾點感受希望和大家分享。我在退役儀式上,特別感謝了兩個人,他們是王治郅和奧尼爾,正因為有他們的存在,我才獲得了不同階段的人生目標。我從1995年開始專業訓練的那一天,目標就是成為像大郅一樣優秀的運動員。當我加入NBA的時候,目標就是奧尼爾,我曾送給奧尼爾一張賀卡,上面寫著:“感謝你的鼓勵,你是我景仰的人,我的目標是:和你一樣棒?!睆拇酥螅颐刻於技颖杜Γθビ用恳淮蔚挠柧毢捅荣?,幾年下來,在追趕的同時,我獲得了長足的進步。有了目標,更要努力去實現它。我之所以能夠實現自己的人生目標,客觀上講有年齡的優勢,但我在這里可以負責任地講,在追求目標,實現夢想的過程中,沒有什么捷徑,我的經驗只有一條,那就是“珍惜每一天的時間”。2004年雅典奧運會小組賽,中國男籃58比83不敵西班牙隊,我更是5犯離場。當時,我的情緒失控了,摔了毛巾,賽后接受采訪時指責了隊友。此后,我就開始尋找困境之下,能使整個團隊克服困難、重拾信心的方法,后來這個方法找到了,那就是溝通。
第二,成功需要團隊合作,換句話講,是需要通過團隊的成功實現個人的價值。過五關斬六將、單騎救主??這些事情在電影里、游戲里或是體育比賽的某些特定時間或許可能,但在現實社會當中幾乎是不可能做到的。現實當中的成功,往往都是團隊的成功,而每個成功個人的背后,往往都有一支優秀團隊的支撐。
也許,你的天賦很高,甚至在某個時段決定了團隊目標能否實現。當順利的時候,大家自然而然會向著共同的目標努力,此時即使有一些矛盾、摩擦,也無關緊要。但是在逆境的時候,情況就不一樣了。作為團隊的核心力量,既需要“站出來”承擔責任的勇氣,更重要的是理性的自我反省,團結大家共同找到解決問題的方法。在這個問題上,我是有過經驗教訓的。
2004年雅典奧運會小組賽,中國男籃58比83不敵西班牙隊,我更是5犯離場。當時,我的情緒失控了,摔了毛巾,賽后接受采訪時指責了隊友。好在事情發生之后大家都保持了冷靜,沒有影響男籃后面的比賽。雖然事后大家都善意地認為,我這么做是出于一種極強的責任心,但我覺得不管出于什么原因,這種方法都是欠妥的,畢竟,團隊的成功不是一個人能決定的。
此后,我就開始尋找困境之下,能使整個團隊克服困難、重拾信心的方法,后來這個方法找到了,那就是溝通。
2008年北京奧運會之前,有一段時間隊里的氣氛有點兒緊。我提議大家一起吃頓飯,為了放松一下,也為了溝通。吃飯的時候,大家比較放松,談到了各自對北京奧運會的渴望和目標,雖然誰也沒說什么豪言壯語,但大家的心融合在了一起,產生了共鳴。當時,我們球隊的第13名隊員,來自浙江的丁錦輝也參加了。這里和大家解釋一下,奧運會男籃比賽每個隊伍只能報名12人,第13人意味著他最后一個被淘汰。國家集訓備戰時,人很多,隨著奧運會的臨近,一個個隊友陸續離隊,小丁成了最后一個被排除在奧運名單之外的人。但主教練還是要求他跟隊訓練,這時小丁選擇了默默堅持。當時國家隊上午在體育總局訓練,小丁和我們一起練,球隊下午到五棵松籃球館適應場地,小丁沒有證件,不能進奧運場館,只能獨自在家。老大哥李楠提議大家一起敬小丁一杯酒,因為小丁不僅代表他個人,還代表所有為北京奧運會球隊備戰做出貢獻但是已經離開的隊友們。喝完這杯酒,我立刻感到肩膀上的擔子沉了許多,感覺所有無緣參加奧運會的隊友們的夢想,只能由我們這些人去實現了。
小丁目前已經是國家隊當中穩定的一員。他并不是一名得分手,而是在防守和籃板球上有專長,我們稱他這種類型的球員為“角色球員”,或者說是“藍領球員”。他的故事告訴我們,對于大多數天賦不是很高的人來說,在團隊中也有機會獲得成功。因為無論天賦高低,每個人都有自己擅長的事情,只要堅持不懈地做好這些事情,機會一定會來。
我相信,人的天賦各有不同,但每個人總有自己擅長的東西。不能因為自己的天賦,就忽略了團隊中別人的存在,也不能因為自己的天賦一般,就不再堅持自己的理想。我相信,只要堅持不懈地努力,就能在團隊當中獲得自己合適的位置,并最終幫助大家一起獲得勝利。
教育并非單純意義上的培養三好學生、高考狀元、奧數英雄,而是營造一個良好的成長環境。我NBA職業生涯總共有四千多次失誤,而在交大的第一堂數學課完全沒有聽懂。許多青年人主觀上愿意嘗試新的東西,但他們之所以害怕犯錯誤,是因為犯錯誤的成本太高。
第三,青年人的成功需要發揮教育的力量。在這里我所說的教育并非單純意義上的培養三好學生、高考狀元、奧數英雄,而是營造一個良好的成長環境。具體地講,就是一方面要鼓勵更多的青年人不斷學習,自我發展,另一方面要為青年人創造機會,去想象,去嘗試,去創新,甚至是去犯錯誤,唯有如此,青年人才能真正擔當起社會發展的責任。
“不是我不明白,這世界變化快”。在信息爆炸的當今世界,我們不懂的東西實在太多,尤其是我。正因為如此,我在退役之后選擇了進入大學校園,重新拿起課本。坦率地講,我第一節數學課完全沒有聽懂,只是喚醒了十幾年前關于數學課的一些模糊的記憶。但我已經做好了心理準備,只要每天都能提高一點,最終一定會有所收獲。況且,讀書學習本身就是一種快樂,是一種很好的生活狀態,在這個問題上,我們不能太急功近利,不能簡單地把讀書和有用沒用掛鉤,和冷門熱門掛鉤,讀書同樣應該和興趣和境界掛鉤。借此機會,我希望越來越多的青年人加入到終生學習的行列中來,畢竟,“知識就是力量”。
“失敗是成功之母”。我想,這句老話有兩層意思,一是不怕失敗,二是要總結經驗。如果在年輕的時候犯些錯,那至少還有大把的時間去總結,并且把得到的經驗運用到一生中去。我NBA職業生涯總共投進了3362個球,總共出手了6408次,這就意味著,我失手了3046次。還有,我總共1304次失誤。我犯的這些錯誤,也構成我職業生涯的一大部分,如果沒有這四千多次錯誤,我也成不了今天的我。我的這個例子可能有些片面,因為NBA畢竟對我比較寬容,允許我犯了如此多的錯誤,而對于許多球員來說,就沒有這么幸運了,他們或
許只犯了幾次,甚至一次錯誤,就失去了在NBA延續職業生涯的機會。這就引出了另一個話題,許多青年人主觀上愿意嘗試新的東西,挑戰自己,并且具備犯錯誤的勇氣,但他們之所以害怕犯錯誤,是因為犯錯誤的成本太高。犯一次錯誤往往失去了改正的機會,甚至影響前途。借此機會,我希望社會各界對青年人寬容一些,允許他們改正錯誤,唯有如此,我們才能使得青年人獲得更加有利的成長空間,社會才更具活力。
我有時甚至認為北京和上海之間的文化差異不比中國和美國小,這就意味著誰都不得不面對跨文化溝通。僅就我的經驗,要克服文化差異首先要找到文化的切入口,也就是文化的共同點。
接下來,我談談文化差異。在全球化的今天,越來越多的青年人走出國門,或求學,或創業,同時,越來越多的跨國公司進入中國,這就意味著,很多人都要和不同文化背景的人打交道,文化差異自然就擺在了每個人的面前。其實,即使在中國,不同地域也存在文化差異,我有時甚至認為北京和上海之間的文化差異不比中國和美國小,這就意味著誰都不得不面對跨文化溝通。
僅就我的經驗,要克服文化差異首先要找到文化的切入口,也就是文化的共同點。雖然各種文化的背景不同,但許多東西都是相通的。比如友善的態度,誠信的品德,對于家庭的責任和對于事業的執著追求??只要把握好這些共同點,本著求同存異的原則去與人交往,文化差異就顯得不那么棘手了。
還有就是個人道德和情操的養成。我的經驗告訴我,在道德素養高的人群中間,文化差異顯得微乎其微,只要做好自己,有了明確的目標和開放的心態,環境的影響也就不十分重要了。人生百年,能有機會在自己不熟悉的環境里增加體驗,吸收不同背景下的思想文化財富,是一件很有意思的事情。我想,有了這種態度,容忍暫時的不認同,甚至融入不同的文化,也就不是什么很難的事情了。
朋友們,“自信和希望是青年人的特權”,而一位曾經影響世界的偉人說過,“世界是你們的,也是我們的,但是,歸根結底是你們的。你們年輕人,朝氣蓬勃,正在興旺時期,就像早上八九點鐘的太陽,希望,寄托在你們身上”。希望屬于青年,但更屬于有志青年。
為了明天,讓我們從今天開始吧。
謝謝大家。