久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2012美國總統大選奧巴馬加州演講(精選多篇)

時間:2019-05-14 17:53:48下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2012美國總統大選奧巴馬加州演講》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2012美國總統大選奧巴馬加州演講》。

第一篇:2012美國總統大選奧巴馬加州演講

Remarks by the President at a Campaign Event in Studio City, California

Private Residence Studio City, California 7:30 P.M.PDT THE PRESIDENT: Thank you!(Applause.)Good to see you, L.A.!(Applause.)Thank you.Thank you so much.Thank you, everybody.(Applause.)Please everybody have a seat.What a extraordinary evening.It is wonderful to be with all of you.A couple of people I want to acknowledge--first of all, your outstanding Mayor Antonio Villaraigosa is in the house.(Applause.)Where's Antonio? Right here.Also the Congressman of this district, somebody who knows foreign policy as well as anybody in Congress and who has just shown extraordinary leadership on so many issues--Congressman Howard Berman is here.(Applause.)I want to thank Jeffery not just for this evening but for his tenacious support and advocacy since we started back in 2007.He has just been consistently been there for me through thick and through thin.Sometimes the 2008 campaign gets romanticized and everybody says how perfect it was and I have to remind them, no, I was there.(Laughter.)And the only person I don't have to remind is Jeffery, because he was there through all the ups and downs.And occasionally he would call and say, Barack, I don't think things are working the way they're supposed to.(Laughter.)But no matter where we were and what phase we were in, in that campaign, he stuck with us.And over the last three and a half years he's remained just an extraordinary friend.So, Jeffery, thank you for everything you've done.(Applause.)And then I want to thank Clooney for letting us use his basketball court.(Laughter.)This guy has been talking smack about his basketball game--(laughter)--ever since I've known him.And we've actually known each other a while.It was wonderful, walking through the house, and the famous “Hope” poster from the 2008 campaign--people don't realize that the photograph of me is actually me sitting next to George.Because George had come into D.C.to advocate on behalf of Darfur and to make sure that we were doing the right thing for so many people who were going through such horrific events, and we struck up a friendship.And this is the first time that George Clooney has ever been photo-shopped out of a picture.(Laughter and applause.)Never happened before.(Laughter.)Never happened before, will never happen again.(Laughter.)But the wonderful thing is the artist actually sent George--some of you have seen this--a print with my picture and his picture right next to each other with the same--in the same format.Why he said at the

bottom, “Dope and Hope” I don't know.(Laughter.)I don't think that's fair.That's not fair.That's not right.It ain't right.(Laughter.)But, look, I cannot take credit for this.Jeffery can take some credit.But let's face it, we raised a lot of money because everybody loves George.(Laughter.)They like me;they love him.(Laughter.)And rightfully so.Not only is he an unbelievable actor, but he is one of those rare individuals who is at ease with everybody, seems to just occupy a constant state of grace, and uses his extraordinary talents on behalf of stuff that's really important.And he takes time to actually figure out the facts and the issues.(Applause.)And so we couldn't be prouder of George.Thank you.(Applause.)And I couldn't be prouder of him as a friend.I see a lot of familiar faces in the audience, and I'm going to be joining each of you at your table, so I'm not going to take a long time to talk up here.As Jeffery said, we've gone through three and a half extraordinary years--as tough as anything that we've experienced in our lifetimes.It turns out, though, the American people are tougher.So, yes, we lost almost 8 million jobs during the crisis in 2007-2008, 4 million before I took office, 800,000 the day I was sworn in--or the month that I was sworn in.The auto industry was brought to its knees;the banking system locked up--even as we were still in the midst of two wars and extraordinary terrorist threats from abroad.And yet despite all this, the American people are pulling through.And one of the great privileges of being President is you travel around the country and every day there's an affirmation of how decent and how strong and how caring the American people are.They're not always paying attention to the babble in Washington.They don't have the time to read big briefing books on the latest ideas for Medicare reform.But they have good instincts about what's right and what's true.And it's those instincts and it's that resilience that really has enabled this country to weather an extraordinary storm.And I've had the great privilege of seeing people in communities all across the country pull together, keep businesses open so that they don't have to lay off their employees, folks who are out of work supporting each other in places of worship and in community centers, raising their kids, making sure that they're getting off to a good start.And as a consequence, we're now at a place where we've created 4 million jobs in the last two years, 800,000 in the last six months--or few months alone--almost a million, actually, in the last six months.GM is the number-one automaker in the world and, not only that, but they're actually making good cars(applause)--that people are buying.The banking system has worked through a lot of these issues and slowly things are coming back.But as Jeffery said, we still have so much work to do.There's still so many people out there who are hurting, too many folks who are looking for work, too many people whose homes are underwater, too many communities that aren’t sure about the future, that are anxious--even if they're doing okay, they're anxious about whether the future is going to be better for their kids and for their grandkids.And so I always remind people that in 2008, I did not just run to get back to where we were in 2007.The crisis in a lot of ways was a manifestation of what had been going on for a decade or more--a sense in which a few of us were doing really well but that that fundamental American promise that if you worked hard, no matter what you looked like, where you came from, what your last name was, who you loved, that you could make it if you tried;that everybody had a fair shot and everybody did their fair share and everybody played by the same rules.Those basic values had been dissipating for a decade or more.And so that's the reason why over the last three and a half years, even as we've managed crisis, even as we've ended a war and are in the process of ending another one, even as we went after al Qaeda and have decimated the ranks of their leadership, even as we got the auto industry back to a place where it can now compete internationally, and we unlocked the financial system so that businesses and families could get financing again--even as we did all those things, we kept our eye on the basic promise of our 2008 campaign.That's why we worked on health care reform--not because it was popular, but because it was right.And as a consequence, 30 million people will have health insurance that didn’t have it before.(Applause.)That's why we did Wall Street reform--not because it was easy or popular, but because it was right, because we can't have a system in which the recklessness of a few can can bring down an entire economy.That's why we have taken on education, sometimes offending folks in our own party because the status quo of some communities where half the kids are dropping out and only one out of ten are reading at grade level--we can't compete doing that.That's why we've doubled clean energy.That's why we doubled fuel efficiency standards on cars.That's why we've invested in science and research.That's why projects all across the country have been built putting construction workers back to work.All of this has been in pursuit of the goal that we originally talked about in 2008, and that was creating an America where everybody had a shot;where we create a platform where if you are willing to work hard, you can make it.And that requires us to do things together.And we're not finished.We've got a lot more work.And as we look forward towards this next campaign, the choice between the path that I've set for this country and that of my opponent could not be starker, and the stakes couldn't be higher.And I won't run through the differences in all the issues.What it comes down to is they have a different vision about how America works.See, I think we work best when we're all in it together, when we've all got a stake in each other.(Applause.)And I've said this before--I believe that--Malia and Sasha are the most magical girls in the world.I don't worry about them.But I think their lives will be better if every child in America has opportunity and a good education and can go to college without worrying about being loaded up with tens of thousands of dollars worth of debt.That will be a stronger America for them.And Michelle and I--people have commented on the fact that I've got gray hair now.There was a blog post about look how wrinkly Obama is getting.(Laughter.)It was sort of distressing.(Laughter.)George doesn’t have to go through these things.(Laughter.)MR.CLOONEY: Look at me!THE PRESIDENT: I like that in you, brother.(Laughter.)But Michelle and I will be okay after this is all done.But our lives are better if, when I'm walking down the street and I see some elderly couple holding hands and they're walking through a park, I know, you know what, they've got Medicare that they can count on, and they've got Social Security that they can count on.They're going to be able to pay the bills and enjoy their retirement.I remind people when folks talk about the free market, you won't find a bigger advocate for the free market than me, but I also understand the free market works when we've got rules so that folks who are engaging in fair dealing and providing good products and good customer service, that they're not being undercut by folks who are cutting corners and cheating and bilking consumers.And I'm reminded--I just came from Seattle--I told a roomful of folks, some of whom work for Microsoft, Bill Gates is a genius, Steve Jobs is a genius, Mark Zuckerberg, amazing what they've accomplished.But the Internet doesn’t exist unless all of us together make an investment in something called DARPA that helped develop the Internet.That was a common enterprise that created this platform for success--for everybody.The other side has got a different view.Their attitude is you're on your own.If you're a kid born in a poor neighborhood in LA, tough luck, you're on your own.If you're a senior citizen who, because of bad luck, got laid off, or the company ended up dissolving without your pension being vested, tough luck.You didn’t plan well enough.That's not the America I believe in.That's not the America you believe in.And obviously yesterday we made some news, but--(applause)--but the truth is it was a logical extension of what America is supposed to be.It grew directly out of this difference in visions: Are we a country that includes everybody and gives everybody a shot and treats everybody fairly, and is that going to make us stronger? Are we welcoming to immigrants? Are we welcoming to people who aren’t like us? Does that make us stronger? I believe it does.And so that's what's at stake.Now, I will just close by saying that this is going to be harder than it was the last time.This is going to be harder than it was the last time--not only because I'm older and grayer and your “Hope” posters are dog-eared--(laughter)--2008 in some ways was lightening in a bottle.That's not going to be replicated.And we shouldn’t expect it to--I've been President for three and a half years.But part of the reason it's going to be harder is because folks are still hurting out there and those frustrations with Washington and the nonsense they see on the news is making them more cynical than they were in 2008.So we're going to have to fight against cynicism and a belief that maybe

things can't happen and maybe the game is rigged, what's the point.That's what we're going to be fighting against this time.And that means we're going to have to work harder.That means we're going to have to be more determined.That means that that passion that we brought to bear in 2008 is going to have to express itself maybe not in such flashy form, it's going to have to be steady, but we're going to have to keep those fires burning all the way through November and beyond.Because I'm not interested in just winning the election;I'm also interested in making sure that we can finish what we started in 2008.We've still got a lot of work to do.(Applause.)So bottom line is I still believe in the American people, and I still believe in you.And I hope you still believe in me.(Applause.)Because I'm as determined as I've ever been to make sure that this country stays on the right path--we're moving forward;we're not going backwards.Thank you, everybody.(Applause.)

第二篇:2012美國總統大選奧巴馬紐約演講2

For Immediate Release May 14, 2012

Remarks by the President at a Campaign Event

New York, New York

4:40 P.M.EDT

THE PRESIDENT: Thank you!(Applause.)Well, it is wonderful to be with all of you.There are a couple of special acknowledgements I want to make.First of all, I just want to thank Ricky Martin for being here today.(Applause.)Those of you who haven’t caught “Evita” yet, go out there.I’m sure there’s still tickets available.(Laughter.)But you know that he’s going to be spectacular in it.And I’m so grateful for him stepping out and being willing to support me in this way.I want to thank Donald and Shelley Rubin for not only making this extraordinary event possible, but all that they’ve done for the civic life of New York.Please give them a big round of applause.(Applause.)I want to thank Raj Goyale, who helped to put this together.And he’s got two beautiful daughters, one of whom he’s still holding like this, and it’s--(laughter)--it reminds me of when Malia and Sasha were like this, and now they're like this.(Laughter.)But I want to thank Raj for this.Your outstanding Attorney General, Eric Schneiderman is in the house, so please give him a big round of applause as well.(Applause.)So we’ve been busy.(Laughter.)We’ve got a few things to do here.I’m here to ask for your help, but I’m also here because your country needs your help.When we ran four years ago I think we all understood that the campaign wasn’t just about me.It was about the commitment we made to each other to make sure that this country lived up to the meaning its creed.The idea that all of us, if we worked, if we tried, we could make it here in America--regardless of what we look like, where we came from, who we loved, what our surnames were;the notion that those basic values of responsibility and hard work, of giving back, that that’s what built this country and we built it together.And we felt like we had lost some of those core values.When I was first elected, we were looking backwards at a decade of manufacturing moving overseas and the middle class struggling with flat wages and flat incomes, even though the cost of everything from college to health care had been skyrocketing.We had seen recklessness by some on Wall Street, almost bringing the economy to its knees.An auto industry that was on the verge of collapse.A foreign policy that had not gained us the kind of respect that we needed in the world, and had cost us over a trillion dollars.And so we understood we had a lot of work to do.And the month that I took office we were losing 800,000 jobs that month, and we had already lost 4 million, and we’d lose another 3 million after that.And so these have been tough times.It’s been tough times for the country, tough times for a lot of families all across America.But the good news is the American people have proven to be tougher.And so for all the challenges that we’ve gone through, we have seen families across America willing to cut back on things they didn’t need, to make sure that they were looking after their kids and doing the things that they did needed to do.There were some people who had to go back and retrain because the industries that they were in were no longer operating at that same capacity.We’ve seen businesses that had to scale back but did everything they could to keep their workers.And because of all these individuals efforts and, frankly, some tough but good decisions that we made early on, we’re weathering this storm and we’ve seen the country start to come back.Four million jobs created over the last two years alone.Just in the last six months, over a million jobs.The auto industry all the way back, so that GM is now once again the biggest carmaker in the world and producing better cars, because we doubled fuel efficiency standards on cars so that by the middle of the next decade everybody is going to be getting 55 miles a gallon, and that will save the average family about $8,000.And we’ll be taking a whole bunch of carbon out of the atmosphere so that we can make sure that all these wonderful kids who are in attendance are inheriting a planet that hasn’t been wrecked because we didn't take the proper decisions.(Applause.)We’ve doubled our production of clean energy, even as our oil production is higher and our imports of oil from other countries are lower.We ended the war in Iraq as promised, and we’re now winding down the war in Afghanistan.(Applause.)And so we’ve done a lot over these last three and a half years to make sure that the country was able to manage through this crisis that we have not seen in our lifetimes before.But we--I did not just run and you didn't just support me just to get back to the status quo.And we know that there are still families out there that are having a tough time, people whose homes are still underwater.We still know that there are too many children all across America who don't have the kind of opportunities that we want them to have and that America needs them to have.And so we now come to this point, this election where the American people are going to have a choice, and this choice is going to be as important as any choice that we’ve made in a very long time;in some ways, more important than 2008--because we’ve got a very clear contrast this time.John McCain believed in climate change and believed in immigration reform.On some issues, there was a sense of independence.What we’ve got this time out is a candidate who said he’d basically rubber-stamp a Republican Congress who wants us to go backwards and not forwards on a whole range of issues.They’ve got an economic theory that basically says the only way to grow the economy is to slash everybody’s taxes further, especially the wealthiest Americans, to dismantle government in so many

ways.And that somehow, if everybody--the most powerful in our society are left to do whatever it is that they want, that somehow we’re going to be better off.And we’ve just got a completely different vision about how America has succeeded.And it’s rooted in fact and it’s rooted in history.(Laughter.)It’s based on what we’ve seen, because the ideas that they're putting forward have been tried.We tried them between 2000 and 2008, and it resulted in the most sluggish job growth that we’ve ever seen, resulted in all kinds of phony financial profits and debt, and resulted in the worst financial crisis and economic crisis we’ve seen since the 1930s.So we--it’s not as if they're offering any new ideas.They're basically saying you’re on your own, and when everybody is on their own, somehow we’re better off.And we’ve got a contrasting vision that says we are stronger together;that America was built together;that all of us have responsibilities;that we thrive in a free market where risk takers and innovators are rewarded for taking a bet, taking a chance.But we also understand that we grew because we made a decision at some point we were going to have public schools where every kid--immigrants who showed up here in New York City fleeing wars in Europe, that they could come here and suddenly go into a public school and learn, and end up winning Nobel prizes and starting Fortune 500 companies.That was how we built this country.We built this country around the idea that everybody should have access to a great college education.And so, as a consequence, we set up--President Lincoln, the first Republican President, set up land grant colleges all across this country, where the kid of a farmer could suddenly go and learn something new, and all of us would become more productive because of it.This country was built because together we built the Hoover Dam and the Golden Gate Bridge, and the Interstate Highway System.That's how we sent a man to the moon, that's how the Internet was invented--because we did these things together.My grandfather went to college on the GI Bill because we understood that that would help make everybody rich.We didn't do those things just because it was good for one group or one individual.We did it because we understood that when everybody has got a shot, no matter what you look like, no matter where you come from, we all do better.And that's what’s at stake in this election.Those are the contrasting visions.And we know which direction this country needs to go in.This is a country that needs to invest in clean energy because we don't need to be subsidizing big oil companies to the tune of $4 billion a year.We need to double down on solar and wind and biofuels that are going to help reduce our dependence on foreign oil and clean up our environment.We know that it’s important for us to make sure that young people are able to afford to go to college--everybody, not just some.We know that we have to invest in science and technology and stem cell research, and all the things that can help lead to amazing medical and scientific breakthroughs.We know that we’ve got to rebuild this country, which is why I want to spend half of the money that we’re saving on wars we’re no longer fighting to build our roads and our bridges and our airports.And we also know that if we’re going to restore a sense of middle-class security, that we’ve got to make sure that we’re rewarding businesses that are investing here in the United States, not businesses that are shipping jobs overseas.We know these things.And we can do it.And we can do it in a balanced way.And one of the big arguments we’re going to have over the next four or five months is, how do we pay for stuff? And I happen to believe that it makes sense for us to make these investments, to make sure that Social Security and Medicare are still there for the next generation;to make sure that we’re not kicking poor kids and people with disabilities, and seniors who don’t have any other means off of Medicaid just to balance our budgets.I think that I can afford to pay a little bit more and, frankly, some of the people in this room can afford to pay a little bit more, so that we can bring down our debts in a responsible way--cutting out waste, cutting out programs that don’t work anymore, but also making sure that everybody is paying their fair share.And at root, so much of this has to do with a belief that not only are we all in this together, but all of us are equal in terms of dignity and in terms of respect, and everybody deserves a shot.(Applause.)So part of what we’ve been spending a lot of time doing is just making sure that those ideals that we profess are made real.The first bill I signed, the Lilly Ledbetter Act--a simple proposition--equal pay for equal work.I don’t want my daughters treated differently than my sons.(Applause.)That’s the reason why we’re fighting for comprehensive immigration reform--because I believe that a child who’s here, raised with our kids, playing with our kids, has as much talent as our kids, the notion that somehow they would not have the capacity, the ability to proclaim themselves Americans and to fulfill their American Dream--that’s not who we are and that’s not what we’re about.(Applause.)The announcement I made last week about my views on marriage equality--same principle.The basic idea--I want everybody treated fairly in this country.We have never gone wrong when we expanded rights and responsibilities to everybody.That doesn’t weaken families;that strengthens families.(Applause.)It’s the right thing to do.On each and every one of these issues there is a fundamental difference between the candidates.And when we passed health care reform, we did it because a country this wealthy, we shouldn’t have 30 million people without health insurance.That’s not an efficient way to go.We shouldn’t have people showing up at emergency rooms that we end up having to pay for indirectly because we couldn’t give them preventive care.I don’t want women being charged more than men for their ailments.That’s not right.I want to make sure that seniors who have been paying into Medicare, that they’ve got Medicare that they can count on in their Golden Years.(Applause.)And we’ve got to make some changes, but we’re not going to voucherize that program.It’s been said that this election is going to be about values, and I absolutely agree.It’s about the economic values we have, about the values that I believe are what makes America so special--the idea that everybody gets a fair shot, everybody does their fair share, everybody plays by the same set of rules.So everything we do--from Wall Street reform, making sure that banks aren’t taking risks with other people’s money that taxpayers may have to end up bailing out later, to repealing DOMA--(applause)--to getting the DREAM Act passed, to investing in our schools, to rebuilding manufacturing in

America--all of these things are designed to make sure that we’re restoring middle-class security for all those folks out there that are struggling for their small portion of the American Dream.And the good news is I think the American people are on our side on this.When you ask them specifically about all these issues, they ultimately choose the vision that I’m presenting over the one that the other side is presenting.The only thing that’s holding us back is the fact that things are still tough out there.There are still too many people without work, and there are still too many people who are struggling to get by even if they’ve got work.And what’s also going to make this a very close race is the fact that you’ve got special interests and these super PACs that are spending money on negative ads in unprecedented ways.And their message is going to be very simple: You’re frustrated, you’re dissatisfied, and it’s Obama’s fault.You can boil down the message.(Laughter.)We were traveling around trying to prevent a doubling of student loan rates, and the Republicans said, he’s trying to distract from the economy.Well, now, the last I checked, making sure our kids got a good education and weren’t loaded down with debt, that had something to do with our economy.But what they really meant was, this distracts from our basic argument that you’re frustrated and it’s Obama’s fault.(Laughter.)And they will spend hundreds of millions of dollars trying to drill that home.But I’m not worried.And the reason I’m not worried is because of you--because I believe that if we are getting our message out effectively, if we are describing not only what we’ve done over the last three and half years;not only the 2.5 million young people who have health insurance who wouldn’t otherwise have it because they can stay on their parents’ plan;not just everything that we’ve done to make sure that we’re changing the rules on things like people being able to visit their loved ones in hospitals;not just everything that we’ve done in terms of restoring the auto industry--but when we describe what we plan to do for the future, if we can get that message out effectively, I believe we’ll win.But more importantly, the country will win.But I’m going to need all of you.This is going to be a tough race.It is going to be a tight race.Nobody should be taking this for granted, especially when I come to New York sometimes people go around and say, I don't know anybody who is not supporting you, Barack.(Laughter.)I say, you live in Manhattan, man.(Laughter.)This is going to be a challenging race.But we can win as long as all of you are activated, as long as all of you are motivated, as long as you’re doing everything you can--not just making phone calls, not just raising money, but I want folks out hitting the streets, knocking on doors, talking to your family, talking to your friends.In 2008, a lot of people were skeptical, but we showed them that when ordinary folks are motivated, they can't be stopped.When they decide it’s time for change to happen, change happens.And that's going to happen this time as well.I used to say in 2008, I’m not a perfect man and I’m not going to be a perfect President, but I’d always tell you what I thought, I always would tell you where I stood, and I’d work every single day--every day I

would wake up thinking about how I could make your lives better and making sure that every kid out there has the same kind of amazing possibilities that Malia and Sasha have.And that promise I’ve kept.So I still believe in you.I hope you still believe in me.And if you do, I’m absolutely positive we’re going to win this election.(Applause.)Thank you, everybody.God bless you.God bless America.END 5:01 P.M.EDT

第三篇:2012美國總統大選奧巴馬勝選演講(演講稿)

Thank you.Thank you.Thank you so much.謝謝,非常感謝。

Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.200多年前,美國第一個殖民地掌握了自己的命運,開始了這個國家的前進之旅。It moves forward because of you.It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family, and we rise or fall together as one nation and as one people.美國的前進都是因為你們。因為你們不斷重申那種幫助我們在過去戰勝了戰事及經濟頹勢的精神。這種精神將我們的國家拖出絕望的深淵,將其推向希望的彼岸。我們始終相信:每一個人都可以追求自己的夢想;美國是一個大家庭;團結起來我們就能勝利,分裂只能導致我們失敗。

Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America, the best is yet to come.今夜,在這場選舉中,你們提醒我們:盡管我們的道路漫長而艱巨,但是我們已經重塑信心,予以反擊。我們在內心中深深的知道最棒的美國將要來臨。

I want to thank every American who participated in this election.Whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time – by the way, we have to fix that whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference.我想感謝每一位參與選舉的美國民眾。不管你是從第一天就投票了,還是一直等待了很長的時間才投的票(當然了,我們要解決這個排隊投票的問題);不管你是自己去投票點投的票,還是打電話投的票;不管你是投了給我,還是投給羅姆尼;你的聲音都被大家聽到了,并且你對我們國家做出了某些改變。

I just spoke with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign.We may have battled fiercely, but it's only because we love this country deeply and we care so strongly about its future.From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service.And that is a legacy that we honour and applaud tonight.In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward.剛剛我跟羅姆尼通了電話,我祝賀他和保羅在這個艱苦卓絕的戰役中所取得的勝利。我們這場戰役十分激烈,但是這正是因為我們深愛著這個國家,并且我們十分在意它的未來。羅姆尼的整個家庭,孫子輩,孩子輩,都通過公共服務在支持著美國。我們應該在今晚對這種精神表示尊敬和贊揚。未來這幾周我也希望和羅姆尼一起來討論怎樣使我們的國家不斷前進。

I want to thank my friend and partner of the last four years, America's happy warrior, the best vice-president anybody could ever hope for, Joe Biden.我要感謝我過去四年的朋友和搭檔——美國的快樂戰士、美國歷史上最好的副總統:喬-拜登。

And I wouldn't be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago.Let me say this publicly.Michelle, I have never loved you more.I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation's first lady.當然,如果沒有20年前跟我結婚的妻子,今天我就不會站在這里。我要跟大家說,米歇爾,我比以前更加愛你,我更加自豪,因為我看到全國人民也十分熱愛你這位第一夫人,我感到十分自豪。

Sasha and Maliato every hill, to every valley.You lifted me up the whole day, and I will always be grateful for everything that you've done and all the incredible work that you've put in.你們都是我的家人。不管你們做了什么,不管你們來自哪里,你們一定會記得今天晚上我們所創的歷史。你們會一直記得有一個總統,他一直心懷感激。謝謝你們一路以來對我的相信,不管我們路上遇到的是山巒還是低谷,是你們讓我堅持了下來。你們所做的一切我都心懷感激,并將永遠鳴謝。

I know that political campaigns can sometimes seem small, even silly.And that provides plenty of fodder for the cynics who tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests.But if you ever get the chance to talk to folks who turned out at our rallies and crowded along a rope line in a high school gym or – or saw folks working late at a campaign office in some tiny county far away from home, you'll discover something else.我知道政治競選有時候看起來可能很瑣碎,甚至愚蠢。不少批評家借此攻擊政治不過是利益集團沖突或是用來自我炫耀。但要是你們真有機會,去和參加競選集會的人們聊一聊,去和

體育場排隊投票的選民聊一聊,或是親眼看一看那些遠離家人徹夜工作的志愿者們,你們的印象定會有所改觀。

You'll hear the determination in the voice of a young field organiser who's working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity.You'll hear the pride in the voice of a volunteer who's going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift.一個大學生競選活動組織者,話語滿是堅韌決心,他付出艱辛努力讀完大學,而現在希望每一個孩子都能享有和他一樣的機會。一名志愿者,言辭中藏不住驕傲,她挨家挨戶助選拉票只因哥哥終于找到工作,附近的汽車廠增加了班次給了他機會。

You'll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who's working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job or a roof over their head when they come home.一名軍嫂談話中洋溢著愛國之情,她為助選打電話直到深夜,只是為了確保那些曾經為國家拋頭顱撒灑血的軍人回家之后,無需再為一份工作,一個住處,再次走上―戰場‖。That's why we do this.That's what politics can be.That's why elections matter.It's not small, it's big.It's important.Democracy in a nation of 300 million can be noisy and messy and complicated.We have our own opinions.Each of us has deeply held beliefs.And when we go through tough times, when we make big decisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs up controversy.That won't change after tonight.And it shouldn't.These arguments we have are a mark of our liberty, and we can never forget that as we speak, people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter – the chance to cast their ballots like we did today.這才是我們行動的理由。這才是政治的真諦。這才是大選如此重要的原因。選舉絕不渺小,它至關重要,舉足輕重。在一個擁有3億國民的國家,民主有時候會有些吵鬧、混亂和繁復。只因我們每個人都有自己的主張,都有深信的信仰。當我們經歷艱難時刻,當我們要作為一個國家做出重大決定,自然會有爭議,會有情感的表達。這不會在一夜之間改變,也不應改變。這些爭論正是我們自由的明證。我們絕不應忘記,就在此時此刻,在遙遠的國度無數人正為這―爭論‖的權利舍身赴險,他們想要的正是像我們這樣投票的權利。But despite all our differences, most of us share certain hopes for America's future.盡管我們有許多不同,但我們中的大多數對美國的未來卻有著共同的期望。

We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers – a country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation – with all of the good jobs and new businesses that follow.我們期望在這個國家,孩子們能上最好的學校,有最好的老師,我們期望這個國家能繼承她的光榮傳統,在技術和創新領域培養世界范圍的領導者。而這些將伴隨著好工作,新生意。We want our children to live in an America that isn't burdened by debt, that isn't weakened up by inequality, that isn't threatened by the destructive power of a warming planet.我們絕不希望孩子們未來生活在一個受困于債務、不平等以及氣候變暖的美國。

We want to pass on a country that's safe and respected and admired around the world, a nation that is defended by the strongest military on Earth and the best troops this – this world has ever known – but also a country that moves with confidence beyond this time of war to shape a peace that is built on the promise of freedom and dignity for every human being.我們希望傳承的是一個安全而備受尊重的美國。這個國家擁有世界上有史以來最強大的軍事力量,但同樣也有信心為這個戰亂時代帶來和平,許諾為每一個人帶去自由和尊嚴。We believe in a generous America, in a compassionate America, in a tolerant America open to the dreams of an immigrant's daughter who studies in our schools and pledges to our flag – to the young boy on the south side of Chicago who sees a life beyond the nearest street corner – to the furniture worker's child in North Carolina who wants to become a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a president.我們相信美國應該是一個慷慨、富有同情心而包容的國家,歡迎每一個心懷夢想的移民。不管是在我們的學校接受教育對我們的國旗宣誓效忠的移民兒女,還是夢想改變自己命運的街頭男孩,亦或是希望成為醫生、科學家、企業家、外交官或者美國總統的木匠家孩子。That's the – that's the future we hope for.That's the vision we share.That's where we need to go – forward.That's where we need to go.這才是我們想要的未來。這才是我們共同的愿景。這才是我們前進的方向。

Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to get there.As it has for more than two centuries, progress will come in fits and starts.It's not always a straight line.It's not always a smooth path.By itself, the recognition that we have common hopes and dreams won't end all the gridlock, resolve all our problems or substitute for the painstaking work of building consensus and making the difficult compromises needed to move this country forward.然而關于如何完成這段旅程我們時常產生分歧,甚至會激烈沖突。正如兩百年來的歷史,這一過程并非一蹴而就,更不是一帆風順。懷有共同的希望和夢想并不能解決全部問題和僵局,也不能代替國家前進所需要的艱苦工作——建立共識,作出妥協。

But that common bond is where we must begin.Our economy is recovering.A decade of war is ending.A long campaign is now over.And whether I earned your vote or not, I have listened to you.I have learned from you.And you've made me a better president.And with your stories and your struggles, I return to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead.但是這些共識是我們的起點。經濟正在逐漸恢復,十年戰爭也正要告一段落,漫長的競選也將走到終點。不管你是否曾投票與我,我都愿意聆聽你們的聲音。我從你們身上受益良多,是你們讓我成為更好的總統。正是因為你們奮斗和故事,我才能滿懷對未來工作的堅定決心和振奮之情,重回白宮。

Tonight you voted for action, not politics as usual.You elected us to focus on your jobs, not ours.今晚不同與往常,你們并不是為政治而投票,你們是在為改革與實際行動而投票。你們的選票意味著給予機會讓政府為你們的工作崗位而服務,而非為政府自身服務。

And in the coming weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together – reducing our deficit, reforming our tax code, fixing our immigration system, freeing ourselves from foreign oil.We've got more work to do.而在未來的日子里,我期待著與兩黨領袖共同應對挑戰,解決難題——努力減少赤字,改革稅收制度,完善移民政策,減輕對石油進口的依賴……還有許多難題在我們面前。But that doesn't mean your work is done.The role of citizens in our democracy does not end with your vote.America's never been about what can be done for us;it's about what can be done by us together, through the hard and frustrating but necessary work of self-government.That's the principle we were founded on.但你們的職責也還未完成。在美國民主制度之下,身為一個公民的職責并不單純意味著為選舉而投票。而對此,公民職責并不在于―美國能為我做什么‖,而是在于―我能為美國做什么‖,在于如何齊心協力戰勝困難和挫折,服務自我。這也正是美國的思想根基。

This country has more wealth than any nation, but that's not what makes us rich.We have the most powerful military in history, but that's not what makes us strong.Our university, our culture are all the envy of the world, but that's not what keeps the world coming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on Earth, the belief that our destiny is shared – that this country only works when we accept certain obligations to one another and to future generations, so that the freedom which so many Americans have fought for and died for come with responsibilities as well as rights, and among those are love and charity and duty and patriotism.That's what makes America great.美國是全球擁有最多財富的國家,但這并不是美國人民富有的真正原因。我們擁有最強大的軍隊,但這并不是我們強壯的真正原因。我們擁有最優秀的高等教育和文化成果,但這并不是吸引世界各國人民涌向美國的真正原因。美國之所以與眾不同,是因為能夠包容多元化的紐帶將我們聯系在一起,是因為我們相信彼此擁有共同的命運,是因為我們相信,只有為他人付出,互相幫助才能實現國家的進步,才能為后代創造更美好的未來。前人曾為自由奮斗甚至是獻出生命,而只有責任與權利的結合,只有愛、寬容、責任感及愛國之情能使我們更好地實現、維護這份來之不易的自由。這才是美國的偉大之處。

I am hopeful tonight because I have seen this spirit at work in America.I've seen it in the family business whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbours and in the workers who would rather cut back their hours than see a friend lose a job.I've seen it in the soldiers who re-enlist after losing a limb and in those Seals who charged up the stairs into darkness and danger because they knew there was a buddy behind them watching their back.I've seen it on the shores of New Jersey and New York, where leaders from every party and level of

government have swept aside their differences to help a community rebuild from the wreckage of a terrible storm.在今晚,我的內心充滿希望,因為我見證了美國的這一種精神。我看到商人們寧可給自己減薪也絕不解雇員工,我看到工人們寧可減短工時也絕不讓同事下崗。還有那些在戰事中接受截肢后仍然堅持延長服役的士兵們,還有那些因擁有同伴的支持而義無反顧沖向黑暗與危險的海豹突擊隊戰士們,還有那些放下成見與分歧為桑迪颶風救災重建而忙碌在東海岸的領袖們——我在他們身上看到了美國的精神。

And I saw it just the other day in Mentor, Ohio, where a father told the story of his eight-year-old daughter whose long battle with leukaemia nearly cost their family everything had it not been for healthcare reform passing just a few months before the insurance company was about to stop paying for her care.I had an opportunity to not just talk to the father but meet this incredible daughter of his.And when he spoke to the crowd, listening to that father's story, every parent in that room had tears in their eyes because we knew that little girl could be our own.And I know that every American wants her future to be just as bright.That's who we are.That's the country I'm so proud to lead as your president.不僅如此,我還記得俄亥俄州一位為了給8歲女兒治療白血病而傾盡所有的父親,全賴醫療改革使得他能夠獲得醫療保險的援助。我曾經與這位父親交談,還有幸去看望了這位8歲的小女孩。當這位父親向人們敘述著與病魔斗爭的故事,已為人父母的在場觀眾都濕了眼眶——因為我們都知道,他的女兒也可能是我們自己的女兒。而我確信,每位父母都真心祝福著這個小女孩能夠擁有明媚的未來,美國因此而自豪。而作為美國總統,我為這個國家自豪。And tonight, despite all the hardship we've been through, despite all the frustrations of Washington, I've never been more hopeful about our future.I have never been more hopeful about America.And I ask you to sustain that hope.盡管我們歷盡艱辛,盡管我們的政府并不完美,但此時此刻,對于未來,對于美國,我的內心卻從未如此充滿希冀——而在此我請求你們堅守住這份希冀。

I'm not talking about blind optimism, the kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the road blocks that stand in our path.I'm not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.I have always believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching, to keep working, to keep fighting.這一份希冀并不是盲目樂觀,并不是無視艱難,并不是逃避責任。我也并不想鼓吹過度的理想主義,并不是鼓勵無動于衷或是一味逃避。我一向堅信,只有守住這份希望,美國才能有勇氣向前邁進,全力奮斗。

America, I believe we can build on the progress we've made and continue to fight for new jobs and new opportunities and new security for the middle class.I believe we can keep the promise of our founding, the idea that if you're willing to work hard, it doesn't matter who you are or where you come from or what you look like or where you love.It doesn't matter whether you're black or

white or Hispanic or Asian or Native American or young or old or rich or poor, abled, disabled, gay or straight.You can make it here in America if you're willing to try.我堅信,美國能夠繼續鞏固自我,爭取更多的工作崗位和機遇,讓中產階級的生活狀況得到改善。我堅信,我們能夠延續偉大的前人們的承諾——無論你是誰,無論你來自哪里,無論你擁有什么膚色,只要努力奮斗便能夠實現自我,無論你是黑人或是白人、西班牙裔、亞裔或是印第安人,無論年少或年長,無論貧窮或富有,無論健全或殘疾,無論是同性戀或是非同性戀——只要你愿意去嘗試,你就能夠實現自我。

I believe we can seize this future together because we are not as divided as our politics suggests.We're not as cynical as the pundits believe.We are greater than the sum of our individual ambitions and we remain more than a collection of red states and blue states.We are, and forever will be, the United States of America.我堅信,美國人民仍然把握著自己的未來,即使政見分歧嚴重,我們仍然擁有共同的心愿,我們并沒有在冷嘲熱諷中失去希望。美國并不只是個人雄心壯志的簡單總和,美國并不只是民主黨和共和黨兩個陣營的簡單總和。我們現在是,并將在未來永遠都是美利堅合眾國。And together, with your help and God's grace, we will continue our journey forward and remind the world just why it is that we live in the greatest nation on earth.Thank you, America.God bless you.God bless these United States.而在此,在你們的辛勤付出之下,我們將繼續前行并告訴世界為何美利堅合眾國是最偉大的國家。感謝你們!

第四篇:奧巴馬2008年總統大選獲勝后演講

奧巴馬2008年總統大選獲勝后演講

Hello, Chicago!芝加哥,你好??!

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible;who still wonders if the dream of our founders is alive in our time;who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.假如還有人懷疑美國是不是一切皆有可能的地方,假如還有人困惑于我們的建國先輩們所持有的夢想,在今天還是不是鮮活,假如有人仍在質疑我們民主的力量到底強不強大,(那么)今晚(發生的一切)就是給你們給他們的回答。

It's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen;by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different;that their voices could be that difference.這個回答,是由那些連續三四小時在學校,在教堂,排著長長的隊伍的人們給出的,這情形美國歷史上從來沒有發生過。其中有很多人是平生第一次去投票,因為他們相信,這次一定與以往不同,他們相信,自己的聲音肯定會使一切與過去不同。

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabledIt belongs to you.It belongs to you.但除了上述這些,我永遠不會忘記的是,這場勝利真正該屬于誰,這勝利屬于你們,這勝利屬于你們。

I was never the likeliest candidate for this office.We didn't start with much money or many endorsements.Our campaign was not hatched in the halls of Washingtontwo wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.There are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child’s college education.There is new energy to harness and new jobs to be created;new schools to build and threats to meet and alliances to repair.我知道,你們這樣做,并不是只為了贏得一次選舉,我也知道你們這樣做,并不是為我。你們之所以要這樣做,是因為你們懂得,擺在眼前的任務太過艱巨了。因為即便我們今晚這樣慶祝勝利,但我們都明白,明天帶來的挑戰,是我們一輩子里最大的挑戰了____兩場戰爭,危機四伏的地球,百年里最糟糕的金融危機。因為即便我們今晚站在這里,但我們都明白,在伊拉克的沙漠里,在阿富汗的群山中,還有我們勇敢的美國人,他們一覺醒來,就面臨著為保護我們而犧牲性命的危險。還有無數母親們和父親們,孩子已經熟睡了,自己卻不能入眠,他們要盤算著如何才能償付房貸,怎樣支付醫療費用,如何才能攢夠孩子上大學的錢數。還有,新能源要開發,新的就業機會要創造,新校舍要搭建,無數威脅要面對,友邦關系要修補。

The road ahead will be long.Our climb will be steep.We may not get there in one year or even in one term, but Americawe as a people will get there.前面的路,還很長,我們要攀爬的坡,還很陡。也許,我們在一年內,甚至一屆總統任期內,都不一定會抵達那里。但美國人民哪,我從來沒有像今晚這樣,充滿著憧憬,這憧憬就是,我們一定會抵達那里。我向你們承諾:我們美國全體人民一定會抵達那里!

There will be setbacks and false starts.There are many who won't agree with every decision or policy I make as President, and we know that government can't solve every problem.But I will always be honest with you about the challenges we face.I will listen to you, especially when we disagree.And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation the only way it's been done in America for 221 yearsit is only the chance for us to make that change.And that cannot happen if we go back to the way things were.It cannot happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other.21個月之前,在那個寒冬里開始的事情,絕對不應該在今天這個秋天夜晚,就結束了。這場勝利本身并不是我們要追求的變革。它不過是我們要進行變革的一個契機。假如我們再回到從前,那么,變革就不可能發生。假如沒有你們的參與,沒有全新的奉獻精神,沒有全新的犧牲精神,那么,這變革就不可能發生。所以,讓我們凝聚起新的愛國精神,凝聚起責任感,我們每個人下定決心,全情投入,更拼命地工作,并且,不僅僅關照自己,也彼此關照吧。

Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.In this country, we rise or fall as one nation;as one people.如果這場金融危機的確給教會了我們什么的話,那就讓我們銘記吧:當華爾街以外的大街都在遭受煎熬時,華爾街是不可能繁榮的。在這個國家里,我們興盛,國家興盛,我們跌倒,人人跌倒。

Let’s resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.Let’s remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House-a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.Those are values that we all share.And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.讓我們抵御住誘惑吧,不再黨派紛爭,不再雞毛蒜皮,不再幼稚,因為它們長久以來一直毒害著我們的政治環境。讓我們記住吧,正是從我們這個州里,走出一個人來(指林肯),是他首先肩扛共和黨的旗幟,走進了白宮。這個共和黨,是以自強,個人自由以及全民團結為價值基礎,而建立起來的。這些價值,我們所有人都十分認同。所以,當今晚民主黨贏得了一場偉大的勝利之時,我們尤其帶著謙卑與無比的決心,認同這些價值,并力求彌合阻擋我們前行的紛爭。

As Lincoln said to a nation far more divided than ours, “We are not enemies, but friends--though passion may have strained it must not break our bonds of affection.” And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices, I need your help, and I will be your president too.正如林肯面對比目前更加分裂的美國時,所說的那樣,“我們不是敵人,而是朋友,盡管激情令我們的關系緊張,但絕對不許它將我們彼此的感情紐帶撕裂。”對于那些我仍沒有贏得支持的美國選民們,我想說,今晚,我盡管沒有贏得你們的選票,但我已經聽到了你們的聲音,我需要你們的幫助,而且,我也將是你們的總統。And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.To those – to those who would tear the world down: we will defeat you.To those who seek peace and security: we support you.And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.此外,對那些關注今晚選舉的大洋外的人們,從各國的議會和皇宮里,一直到世界上被遺忘的角落中圍聚在電臺旁的人們,我要說,我們的故事,各有不同,但我們的命運,卻彼此相通。美國領導的新的黎明,已經來臨。對那些人,那些要撕裂世界的人,我要說:我們將打敗你們。而對那些尋求和平與安全的人們,我則說:我們支持你們。而對于所有還在懷疑美國這盞燈塔是否依然閃耀著如初光芒的人們:今晚我們再次向你們證明了,我們國家的真正力量,并非來自我們軍隊力量的強大,或我們擁有的巨大財富,而是來自我們持久的諸多理念:民主,自由,機會,以及永不放棄的希望。

That’s the true genius of America, that America can change.Our union can be perfected.And what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.而這就是美國的寶藏,也就是,美國可以變革。我們要使自己更加團結。我們已經贏得的一切,給了我們希望,它令我們明天能夠,也必須贏得更多。

This election had many firsts and many stories that will be told for generations.But one that's on my mind tonight’s about a woman who cast her ballot in Atlanta.She is a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.這次總統選舉,產生了很多“第一”,也誕生了很多必將被后人傳誦的許多故事。但今晚,我腦海里一直縈繞著的,卻是在亞特蘭大投票的一個婦人的故事。此次選舉中,她跟數百萬排隊希望自己的聲音被聽到的投票人,沒有什么兩樣,只有一樣與眾不同:這位叫安·尼克松·庫柏的婦人已經106歲了。

She was born just a generation past slavery;a time when there were no cars on the road or planes in the sky;when someone like were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.她出生時,奴隸制剛剛結束有一代人的時間。那時,路上沒有汽車,天上也沒有飛機,那時,像她這們的人,因兩個原因不能投票,一是因為她是個女性,再就是她的膚色。今晚,我在想,她這一百年里,在美國都看到了什么:她看到的是,心痛與希望,爭斗與進步,是我們被告之我們不能,卻也看到,有很多人堅信美國信念,繼續頂著壓力向前:不,我們能。

At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot.Yes we can.她看到的是女性的聲音被壓制,女性的希望被拋棄,但她活著看到,女性已經站立起來,發出聲音,并伸手投票了。是的,我們能。

When there was despair in the Dust Bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose.Yes we can.她看到的是,30年代的沙塵風暴,是遍及全國的經濟蕭條,但她也看到,通過(羅斯福的)新政,通過創造就業 機會,通過新的共同目標的認同,一個國家竟戰勝了恐慌。

When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved.Yes we can.她看到的是,炸彈扔到了我們的(夏威夷珍珠)港口,殘暴威脅著世界。但她在那里,也看到了一代人的偉大崛起,看到了一個民主制度被拯救。是的,我們能。

She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that “we shall overcome.” Yes we can.她看到了蒙哥馬利市公交車上對黑人的種族歧視;看到了伯明翰市白人水槍噴向抗議的黑人學生;看到了塞爾馬市的大橋上黑人在為爭取權利所進行的拼爭。但她還看到,來自亞特蘭大的馬丁·路德·金牧師這樣跟大家說,“我們終將沖破一切樊籬?!笔堑?,我們能。

A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination.And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.她看到了人類登上月球,看到了柏林墻的被推倒。她還看到,我們用自己發明創造的科學技術與想像,將整個世界連成了一片。而今年,就在這次總統選舉,她只用手指輕觸一下電腦屏幕,就投下了自己的那一張票。當美國走過了106年,穿越過最好的時光,也走過最黑暗的時刻,她知道,美國還會怎樣變革下去。

Yes we can.是的,我們能。

America, we have come so far.We have seen so much.But there’s so much more to do.So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century;if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made? 美國人民啊,我們走過了漫長道路,我們已經見多識廣。但我們仍有太多的事情要做。所以今晚,讓我們捫心自問一下吧,假如我們的孩子們能活到下個世紀,假如我的兩個女兒有幸活到安·尼克松·庫柏那樣的年齡,他們將看到什么樣的變革呢?到時候,我們會取得什么樣的進步呢?

This is our chance to answer that call.This is our moment.This is our time: to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids;to restore prosperity and promote the cause of peace;to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth that out of many, we are one;that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:

現在是我們回答這一召喚的時機了。就在當下。就在我們這個時代:讓我們的人民回到工作中去吧,并且為我們的孩子們,打開機會的大門吧;讓繁榮再現,將和平的事業推向前進吧,讓“美國夢”重回人們的心中,并再次證明一個最基本的真理吧,那就是,無論我們有多少人,統統都是一家人;只要我們一息尚存,就要心存希望;當有人不信,有人懷疑,有人告訴我們,說我們不能的時候,我們要帶著那永恒的信念,帶著那使美國人民振作精神的信念,高聲答道:

Yes We Can.是的,我們能。

Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America.謝謝,上帝祝福你們,愿上帝保佑美利堅合眾國。

第五篇:2012年美國總統大選民主黨競選人奧巴馬獲勝演講

Election 2012: Text Of President Obama’s Victory Speech

Thank you.Thank you.Thank you so much.Tonight more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.It moves forward because of you.It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the heights of hope.The belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.Tonight in this election, you, the American people, remind us while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that the united states of America – the best is yet to come.[cheering] I want to thank every American who participated in this election [CHEERING] Whether you voted for the very first time or waiting in line for a very long time.By the way, we need to fix that.Whether you pounded the pavement or picked up the phone.Whether you held an Obama sign or a Romney sign, you mad your voice heard.And you made a difference.I just got off the phone with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign.[CHEERING] We may have fought fiercely, but it’s only because we love this country deeply.And we care so stronly about its future.From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to Americans through public service.And that is a legacy that we honor and applaud tonight.[CHEERING] In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Governor Romney to talk about where we can work together to move this country forward.[CHEERING] I want to thank my friend and partner for the last four years, America’s happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for: Joe Biden.I want to thank my friend and partner of the last 4 years, America’s happy warrior, the best Vice President anyone could ever hope for: Joe Biden.And I wouldn’t be the man I am today without the woman who agreed to marry me twenty years ago.Let say this publicly, Michelle I have never loved you more.I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you too as our nation’s first lady.Sasha and Malia before our very eyes you are growing up to become two strong smart beautiful young women, just like your mom.And im so proud of you guys.But I will say that for now one dog is probably enough.To the best campaign team and volunteers in the history of politics.The best.The best ever.Some of you were this time around.Some of you were new this time around and some of you have been at my side since the very beginning but all of you are family.No matter what you do or where you go from here, you will carry the memory of the history we made together and you will have the life long appreciation of a grateful president.Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley.[applause] You lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you’ve put in.[applause]

I know that political campaigns can sometime seem small, even silly, and that provides plenty of fodder for the cynics who tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests.But if you ever get the chance to talk to folks who turn out at rallies and crowded out along a rope-line in a high school gym or saw folks working late at a campaign office in some tiny county far away from home, you’ll discover something else;you’ll hear the determination in the voice of a young field organizer who is working his way through college and wants to make sure every child has that same opportunity.[applause]

You’ll hear the pride in the voice of a volunteer who is going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift.[applause]

You’ll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who is working the phones late at night to make sure that no one who fights for this country every has to fight for a job or a roof over their head when they come home.[applause]

That’s why we do this.That’s what politics can be.That’s why elections matter.It’s not small, it’s big.It’s important.Democracy in a nation of 300-million can be noisy and messy and complicated.We have our own opinions, each of us has deeply held beliefs.And when we go through tough times, when we make big decisions as a country;it necessarily stirs passions, stirs up controversy.That won’t change after tonight and it shouldn’t.These arguments we have are a mark of our liberty.We can never forget that as we speak, people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter [applause] The chance to cast their ballots like we did today.But despite all our differences, most of us share certain hopes for America’s future.We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers.[applause] A country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation;with all the good jobs and new businesses that follow.A country that lives up to its legacy as a global leader in technology, discovery and innovation.With all the good jobs and businesses that follow, to live in America that isn’t burdened by debt, that isn’t weakened by inequality.That isn’t threatened by the destructive power of a warming planet.We want to pass on a country that is saved and respected and admired around the world.A nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this world has ever known.But also a country that moves with confidence beyond this time of war to shape a peace.That is built on the promise of dignity of every human being.We believe in a generous America, in a compassionate America, in a tolerant America, open to the dreams of an immigrants daughter that studies in our schools and pledges to our flag.To the young boy on the south side of Chicago, who sees a light beyond the nearest street corner.To the furniture workers child in North Carolina who wants to become a engineer or a scientist.And engineer or an entrepreneur.A diplomat or even a president, that’s the future we hope for.That’s the vision we share, that’s where we need to go.Forward.That’s where we need to go.Now we will disagree sometimes fiercely on how to get there, as it has for more then two centuries, progress will come in fits and starts, it’s not always a straight line or a smooth path.By itself a recognition of our common hopes and dreams won’t end the gridlock.Or solve all our problems or substitute for the hard work of building consensus.And making the difficult compromises needed to move the country forward but that common bond is where we must begin.Our economy is recovering, our decade of war is ending.A long campaign is now over.[applause]

And whether I earned your vote or not, I have listened to you.I have learned from you and you have made me a better President.With your stories and your struggles, I returned to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead [applause] Tonight, you voted for action, not politics as usual.You elected us to focus on your jobs, not ours.And in the coming weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together: reducing our deficit, reforming our tax code, fixing our immigration system, freeing ourselves from foreign oil, we’ve got more work to do.But that doesn’t mean your work is done.The role of citizen in our democracy does not end with your vote.America’s never been about what could be done for us, it’s about what can be done by us, together, through the hard and frustrating but necessary work of self-government.That’s the principle we were founded on.This country has more wealth than any nation, but that’s not what makes us rich.We have the most powerful military in history but that’s not what makes us strong.Our university, our culture, are all the envy of the world but that’s not what keeps the world coming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on Earth, the belief that our destiny is shared, that this country only works when we accept certain obligations to one another and the future generations so that the freedom so many Americans have fought for and died for comes with responsibilities as well as rights, and among those are love, and charity, and duty and patriotism.That’s what makes America great.I am hopeful tonight because I have seen that spirit at work in America.I’ve seen it in the family business whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbors, and in the workers who would rather cut back their hours than see a friend lose a job.I’ve seen it in the soldiers who re-enlist after losing a limb, and in those SEALS who charged up the stairs into darkness and danger because they knew their was a buddy behind them watching their back.I’ve seen it on the shores of New Jersey and New York where leaders from every party and level of government have swept aside their differences to help a community rebuild from the wreckage of a terrible storm.And I saw it just the other day, in Mentor, Ohio where a father told the story of his eight-year-old daughter who’s long battle with leukemia nearly cost their family everything had it not been for health care reform passing just a few months before.The insurance company was about to stop paying for her care

I had an opportunity to not just talk to the father but meet this incredible daughter of his, and when he spoke to the crowd listening to that father’ story, every parent in that room had tears in their eyes because we knew that little girl could be our own.And I know that every American wants her future to be just as bright.That’s who we are.That’s the country I’m so proud to lead as your president.And tonight, despite all the hardship we’ve been through, despite all the frustrations of Washington, I’ve never been more hopeful about our future

I’ve never been more hopeful about America.And I ask you to sustain that hope.I’m not talking about blind optimism.The kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the road blocks that stand in our path.I’m not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.I have always believed that hope is that stubborn thing inside of us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching to keep working, to keep fighting.America, I believe we can build on the progress we made and continue to fight for new jobs and new opportunity and new security for the middle class

I believe we can keep the promise of our founder.The idea that if you’re willing to work hard, it doesn’t matter who you are or where you come from or what you look like or where you love, it doesn’t matter if you’re black or white or Hispanic or Asian, or native American, or young or old, or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it.I believe we can seize this future together.Because we are not as divided as our politics suggest.We’re not as cynical as the pundits believe.We are greater than the sum of our individual ambitions.And we remain more than a collection of red states and blue states.We are and forever will be the United States of America.With your help and God’s grace, we will continue our journey forward.And remind the world just why it is that we live in the greatest nation on Earth.Thank you, America.God bless you.God bless these United States.” [CHEERING]

下載2012美國總統大選奧巴馬加州演講(精選多篇)word格式文檔
下載2012美國總統大選奧巴馬加州演講(精選多篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    08年美國總統大選勝選奧巴馬演講全文美國的變革

    08年美國總統大選勝選奧巴馬演講全文美國的變革 Obama: 奧巴馬: Hello, Chicago. 您好,芝加哥。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place w......

    奧巴馬2008年總統大選獲勝后演講[全文5篇]

    奧巴馬總統大選獲勝演講中譯本 張放 關于奧巴馬的這篇勝選演說,我想說幾句話。他的這篇演講,定將成為經典演說。如果能把它背誦下來,對于學習英語者來說,肯定是個好主意,對于沒......

    美國大選奧巴馬演講全文

    美國大選奧巴馬演講全文:我們需要的變革(中英對照) 奧巴馬:我們需要的變革 obama: the change we need 現在是美國歷史的關鍵時刻。我們面臨著大蕭條以來最為嚴重的一場經濟危機......

    2012美國總統大選華盛頓州演講

    Remarks by the President at a Campaign Event Seattle, Washington 1:00 P.M. PDT THE PRESIDENT: Give it up for Libby! (Applause.) LIBBY BLUME: Hello. Thank you ve......

    2012美國總統大選西雅圖演講范文

    For Immediate Release May 10, 2012 Remarks by the President at a Campaign Event -- Seattle, WA Paramount Theater Seattle, Washington 3:00 P.M. PDT THE PRESIDE......

    奧巴馬演講

    奧巴馬演講 Hello, everybody. In the State of the Union, I laid out three areas we need to focus on if we're going to build an economy that lasts: new American m......

    奧巴馬演講

    Thank you. (Applause.) Thank you very much. Everybody, please have a seat. Well, Madam President, that was an outstanding introduction. (Laughter.) We are so pr......

    奧巴馬演講

    Remarks of President Barack Obama Weekly Address Saturday, May 14, 2011 Washington D.C. Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.......

主站蜘蛛池模板: 国产黄a三级三级三级| 亚洲精品一区二区不卡| 亚洲日韩色欲色欲com| 国产AV一区二区三区| 中文有无人妻vs无码人妻激烈| 亚洲h在线播放在线观看h| 极品老师腿张开粉嫩小泬| 国产精品videossex久久发布| 亚洲日韩精品欧美一区二区| 国产女女精品视频久热视频| 亚洲成av人片无码不卡播放器| 亚洲a∨精品一区二区三区下载| 国产精品1区2区3区在线观看| 精品无码国产一区二区三区av| 300部国产真实乱| 色婷婷久久久swag精品| 日韩、欧美、亚洲综合在线| 亚洲精品精华液一区二区| 国产又粗又大又黄| 亚洲综合无码无在线观看| 国产作爱视频免费播放| 色综合av亚洲超碰少妇| 少妇极品熟妇人妻| 97国产精品人妻无码久久久| 无码毛片视频一区二区本码| 久久亚洲精品成人无码| 国产熟妇搡bbbb搡bbbb搡| 麻豆第一区mv免费观看网站| 色老久久精品偷偷鲁| 人妻无码中文专区久久app| 亚洲人成网站999久久久综合| 五月婷婷开心中文字幕| 国产免费久久精品99久久| 亚洲精品国偷自产在线99正片| 人妻熟女一区二区aⅴ水野朝阳| 无码av大香线蕉| 国产av人人夜夜澡人人爽| 亚洲精品无码av人在线观看| 少妇av一区二区三区无码| 人妻少妇边接电话边娇喘| 成年无码一区视频|