第一篇:新編劍橋商務(wù)英語(中級(jí))課文翻譯
新編劍橋商務(wù)英語(中級(jí))課文翻譯 BEC課文翻譯
1、We wanna hold your hand 我們?cè)概c你攜手創(chuàng)業(yè)
帶著濃厚的經(jīng)營意識(shí),加上一些進(jìn)取精神,再來瞧瞧,哈!你擁有了一家連鎖店!如果想自己開店、大展身手卻又苦于缺乏經(jīng)驗(yàn),同時(shí)又不想在這個(gè)充滿風(fēng)險(xiǎn)的曇花一現(xiàn)的獨(dú)立法人世界中立足,那么開家連鎖店不失為一個(gè)明智之舉。然而你必須明白自己將從事何種性質(zhì)的經(jīng)營,這是至關(guān)重要的。特許經(jīng)營就是由一方(授予特許經(jīng)營者)授權(quán)允許另一方(加盟特許經(jīng)營者)使用其商標(biāo)或商號(hào),并使用其一攬子經(jīng)營理念。
那么特許經(jīng)營背后所隱藏的主要理念是否結(jié)合了自己獨(dú)立開店和為公司打工這兩種理念?英國特許經(jīng)營協(xié)會(huì)會(huì)長丹·阿齊爾回答說:“絕非如此,這是一種可笑的過于簡(jiǎn)單的看法。其實(shí)這還是由你來經(jīng)營自己的公司,但是避免了一些風(fēng)險(xiǎn),同時(shí)增加了別人的支持。”他指出,相比大多數(shù)遭受失敗的獨(dú)立經(jīng)營者,只有0.9%的特許經(jīng)營店以失敗告終。
盡管如此,成為特許經(jīng)銷商不可能使那些極具冒險(xiǎn)精神的人感到滿足。它不適合那些不想循規(guī)蹈矩的人。達(dá)美樂比薩特許經(jīng)銷店的銷售經(jīng)理威廉姆·尤班克這樣說道:“如果你充滿開創(chuàng)冒險(xiǎn)的精神,這種形式不適合于你。它是一種原則規(guī)約,一個(gè)必須遵守規(guī)則的俱樂部。雖說有一定的獨(dú)立性——我們的特許經(jīng)銷商可以自己制定價(jià)格表,但我們對(duì)菜單的內(nèi)容要求非常嚴(yán)格。這是在幫助下經(jīng)營公司。”
阿絲特麗德·帕狄爾剛剛成為達(dá)美樂比薩店的特許經(jīng)營者,她告別了律師生涯,和她的丈夫合開一家特許經(jīng)營店。“與其把所有的時(shí)間和精力傾注到為別人賣命的工作中,不如投入于自己的公司中。”帕狄爾三十一歲時(shí)放棄了薪水可觀、受人尊敬的律師職業(yè),轉(zhuǎn)而經(jīng)營這家比薩店,并獲得回報(bào)。公司收益頗豐,業(yè)務(wù)出現(xiàn)了增長。
當(dāng)然如果你下定決心,白手起家地單干,你隨時(shí)可以從總店分離出去,另立門戶,發(fā)展特許經(jīng)營店。
阿齊爾說,想要設(shè)立特許經(jīng)營店的新公司數(shù)目與日俱增。“加入這個(gè)隊(duì)伍的人數(shù)多得令人難以置信,他們年齡越來越小,投資越來越少,他們獲得回報(bào)后進(jìn)行更大的風(fēng)險(xiǎn)投資。”如果能夠募集到起步經(jīng)費(fèi),開設(shè)自己的特許經(jīng)營店,就為冒險(xiǎn)家一展身手提供了理想機(jī)會(huì)
2、Not sold on sales
“你好!我在銷售部工作。” 這話來自一個(gè)不善于開場(chǎng)白的人。不是嗎?至少聽起來不像戰(zhàn)斗機(jī)飛行員或是無國界醫(yī)師組織的理事那么神氣。不幸的是,在銷售部門工作總是擺脫不了乏味的形象,并與無商不奸的概念緊緊相聯(lián)。這些也是畢業(yè)生求職問題之所在。另一方面,營銷——一種不那么直接的銷售方式,作為職業(yè)選擇更受青睞,而且在晚餐會(huì)上聽起來也更體面。原因何在?東芝電器公司的人力資源部經(jīng)理蘇珊·史蒂文斯認(rèn)為:營銷工作“顯得很風(fēng)光”,并且畢業(yè)生們“期待從事創(chuàng)造性的活動(dòng),參加公關(guān)活動(dòng),經(jīng)常旅行,享受免費(fèi)的娛樂”。然而
相比之下,銷售則意味著挨家挨戶推銷,進(jìn)行不期而至的拜訪或撥打不期而至的電話。不過這完全是誤導(dǎo)人的印象。在英國,從事銷售職業(yè)的人數(shù)比營銷人員多出大約20萬人。其中部分原因是那些投身銷售工作的人們意識(shí)到銷售工作根本不像傳言中說的那么可怕。
史蒂文斯經(jīng)理說東芝公司最近不得不在畢業(yè)生招聘計(jì)劃中,把銷售和營銷項(xiàng)目捆綁推向市場(chǎng),因?yàn)椤拔覀冎拦庥袖N售項(xiàng)目吸引不了畢業(yè)生。”這種投機(jī)做法奏效了。去年,多數(shù)招進(jìn)來的員工選擇了銷售,包括營銷專業(yè)的畢業(yè)生羅斯·斯諾登。“與營銷不同的是,銷售更具體實(shí)在。銷售對(duì)公司的業(yè)績(jī)有直接影響,所從事的工作是與人接觸,與性格不同的人打交道。”畢業(yè)生們對(duì)銷售工作不感興趣,其部分原因是人們不把從事銷售看成體面的職業(yè)。克拉莉薩·珍特曾是一名化學(xué)專業(yè)的畢業(yè)生,如今是一家虛擬主機(jī)IT公司Rackspace Managed Hosting的銷售經(jīng)理。她說:“就業(yè)部門未對(duì)銷售工作進(jìn)行宣傳,對(duì)銷售所能選擇的各個(gè)工作層次缺乏宣傳教育。我向來以為營銷工作看起來更誘人,事實(shí)上它不是我原先所想象的那樣充滿生機(jī)。后來我通過和銷售部的人們交談,才明白銷售工作同樣可以充滿激情。很快我清楚了,銷售工作遠(yuǎn)比其他工作更適合我。現(xiàn)在我每天和顧客交談,目標(biāo)明確,充滿激情。真是妙不可言!”
寶潔公司的銷售總監(jiān)湯姆·穆迪說:“銷售工作有可能是一樁掌控著幾百萬英鎊,同時(shí)確保顧客滿意的生意。它的回報(bào)率超出了人們的想象。”這是我聽到的最令人信服的推銷口才!
要點(diǎn)解析:
(1)shake off its unglamorous image擺脫其乏味的形象。shake off擺脫,例如:shakeoff responsibility擺脫責(zé)任。
(2)associations with something rather dishonest本意為“和某種不誠實(shí)守信的因素緊緊相聯(lián)”,在這個(gè)語境中可以翻譯為“與無商不奸的概念緊緊相聯(lián)”。unglamorous單調(diào)的,乏味的,例如:unglamorous environment單調(diào)的環(huán)境。(3)retain an air of glamour 顯得很風(fēng)光,retain an air of 帶著??的樣子,例如retain an air of cheerfulness保持一種歡喜的樣子。
(4)sales means door-to-door work and cold calling銷售意味著挨家挨戶推銷,進(jìn)行不期而至的拜訪或撥打不期而至的電話。mean?意味著??,例如Getting promoted means more responsibilities and higher salary.得到提拔意味著更多的責(zé)任和更高的薪水。
(5)The gamble paid off.這種投機(jī)做法奏效了。gamble賭博,投機(jī)。這里指該公司為了廣納人才,迎合畢業(yè)生青睞營銷輕視銷售的想法,把招聘計(jì)劃投機(jī)地命名為 “營銷和銷售”,先把畢業(yè)生吸引進(jìn)來,然后再逐漸把他們吸引到銷售部門來。短語pay off意為“成功”,例如?The advertisement paid off?.廣告取
3、How Madonna mannged success
麥當(dāng)娜如何奮力打造威功
麥當(dāng)娜是一位充滿活力的職業(yè)女性,在競(jìng)爭(zhēng)激烈的唱片業(yè)成就驕人。麥當(dāng)娜是如何取得成功的?我們又為什么要關(guān)心此事?這么說吧,如果我們想在商界獲得成功,可以在五個(gè)方面從她的成功策略中獲益。懷抱夢(mèng)想
從中學(xué)時(shí)代起,麥當(dāng)娜就為自己定下了明確目標(biāo):成為世界頭號(hào)女演員。要不是從一開始就懷揣這一夢(mèng)想,成功絕不可能降臨。企業(yè)也一樣,要有夢(mèng)想和愿景,明確自己的目標(biāo),知道怎么去加以實(shí)現(xiàn)。同樣,職業(yè)目標(biāo)不明確的經(jīng)理人往往會(huì)錯(cuò)失良機(jī)。了解行業(yè)需求
麥當(dāng)娜是世界上最早把專題調(diào)查會(huì)的方式引入音樂行業(yè)的藝術(shù)家之一。2005年6、7月間,她與自己的DJ兼制作商斯圖爾德·普萊斯(Stuart Price)一道在全歐洲的夜總會(huì)巡回進(jìn)行試音(不演唱)。伴舞者對(duì)舞曲的反應(yīng)被拍成膠片,用來確定《舞池告白》中的舞曲。同樣,經(jīng)理人也必須調(diào)查研究,深入了解客戶需求。開發(fā)潛能,克服弱點(diǎn)
麥當(dāng)娜獲得成功的另一重要因素是她對(duì)自己的能力和弱點(diǎn)有清楚認(rèn)識(shí)。剛出道時(shí)麥當(dāng)娜就意識(shí)到,不論是自己的舞或歌單獨(dú)來看都不算強(qiáng)項(xiàng)。她知道,只要能夠找到合適的人一起合作,比如像麥克爾·杰克遜的經(jīng)紀(jì)人弗萊迪·德·曼恩那樣的,她就有信心填補(bǔ)空白。同樣,公司和經(jīng)理人也需要建立有用的人脈關(guān)系。持之以恒
麥當(dāng)娜并非哪個(gè)唱片公司包裝的產(chǎn)品——她的成就歸功于她本人腳踏實(shí)地的勤奮努力。她的大多數(shù)娛樂興趣都是由她自己的公司擁有或經(jīng)營的。同樣,在企業(yè)界,規(guī)劃和制定策略不難,難的是經(jīng)理們?nèi)绾螌⑵涓吨T實(shí)施。不斷創(chuàng)新麥當(dāng)娜在演唱風(fēng)格和音響效果方面的不斷變化創(chuàng)新,反映出她對(duì)隨著快速變化的唱片業(yè)而不斷在改變的演唱風(fēng)格、社會(huì)準(zhǔn)則和態(tài)度有一種敏銳意識(shí)。同樣,不斷追求創(chuàng)新的公司或經(jīng)理人比起不求創(chuàng)新的那些更能夠持久。
要點(diǎn)解析:
(1)high school不可按字面理解為“高中”。在英文里,high school指“中學(xué)”,初中為junior high school;高中為senior high school。
(2)set out為多義短語,主要有“出發(fā),開始,打算”等義。如:Setting out inbusiness is no easy job.經(jīng)商伊始事業(yè)不易。She set out as an actress with the help of a director.在一位導(dǎo)演的幫助下她開始當(dāng)演員。
(3)DJ唱片騎師。全稱disc jockey,縮略為disc jock或DJ,指電臺(tái)音樂節(jié)目主持人或唱片音樂節(jié)目制作人。出自騎馬術(shù)語。在現(xiàn)代英語中,jockey(騎師)一詞的意思很豐富。在它當(dāng)動(dòng)詞使用時(shí),還有控制、操縱或影響的含義。于是,一 些對(duì)事物發(fā)展具有一定影響力的人,統(tǒng)統(tǒng)被稱做騎師。例如,球場(chǎng)長凳(bench)上的拉拉隊(duì),就是bench jockey(板凳騎師)。從事硬件制作或銷售的電腦公司員工被稱為chip-jockey(芯片騎師)。迪斯科舞場(chǎng)里的disco jockey,被人們稱為“打碟”的靈魂。音樂節(jié)目的播音員或唱片音樂節(jié)目的主持人,通過節(jié)目的選擇和介紹,影響聽眾的情緒或傾向,同時(shí)在節(jié)目中巧妙地穿插一些廣告或評(píng)論,可謂引導(dǎo)聽眾的絕妙騎師。
(4)team up(使)結(jié)成一隊(duì),(使)合作,(使)配合。如:They teamed up to write a novel.他們合作寫一部小說。
(5)focus group一種相對(duì)比較隨意,收集有關(guān)觀點(diǎn)和態(tài)度方面數(shù)據(jù)的方法(amethod of data collection, a somewhat informal technique that can help you assess user needs and feelings),通過組織六至九位或十二位參與者針對(duì)某特定問題(focus)進(jìn)行開放式的討論。多用在市場(chǎng)學(xué)調(diào)研中。根據(jù)有關(guān)資料,在發(fā)展中國家,調(diào)查者通常使用這一方法來獲得當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)計(jì)劃生育、新技術(shù)引進(jìn)等問題的看法;而在發(fā)達(dá)國家,越來越多的衛(wèi)生促進(jìn)和臨床領(lǐng)域的調(diào)查報(bào)告基于這一方法。
該新詞的譯文五花八門:有“焦點(diǎn)小組”、“小組座談會(huì)”、“小組討論會(huì)”、“專項(xiàng)小組”甚至“頭腦風(fēng)暴”等。實(shí)際上,根據(jù)其內(nèi)涵,意譯為“專題調(diào)研會(huì)”似較合適
第二篇:劍橋商務(wù)英語中級(jí)作文
一、介紹信 Letters of Introduction
1.Dear Mr./ Ms.,This is to introduce Mr.Frank Jones,our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.We shall appreciate any help you can give Mr.Jones and will always be happy to reciprocate.Yours faithfully
2.Dear Mr./ Ms,We are pleased to introduce Mr.Wang You,our import manager of Textiles Department.Mr.Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season.We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.Yours faithfully
二、約定 Appointments
1.Dear Mr./Ms,Mr.John Green,our General Manager,will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you,say,on June 3 at 2.00 p.m.about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you.If not,what time you would suggest.Yours faithfully,2.Dear Mr/Ms,I represent the W/P Electronics Company in Dallas,and will be in Kunming from next Monday to Friday,(October 5-9)。I should like to call on you to discuss our new monitor.Would 0930 hours on Tuesday,October 6 be convenient?
I shall be in Beijing,at the Great Wall Hotel,from Tuesday,September 29,until Sunday,October 4,where a message will reach me.If the day is not convenient,will you please suggest another.Yours faithfully
三、回信
Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter informing us of Mr.Green's visit during June 2-7.Unfortunately,Mr.Edwards,our manager,is now in Cairo and will not be back until the second half of June.He would,however,be pleased to see Mr.Green any time after his return.We look forward to hearing from you.Yours faithfully,四、.通知與確認(rèn)
(一)* 通知對(duì)方接到來信Acknowledging receipt of letters *
1.Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter No.A-3 of 6th May,offering us 6 UI-4 Viewdatas.We have passed it on to our Technical Department for their consideration.We shall reply as soon as possible.Yours faithfully 2.Dear Mr/Ms,We have today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.We look forward to further cooperation with you.Yours faithfully
(二)* 確認(rèn)達(dá)成的協(xié)議 Confirming agreements reached *
3.Dear Mr./ Ms,Last Friday,when we were discussing the problems of defective containers.You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you.I plan to put this into effect at once.But,I first want to make sure that I understand you correctly.If I don't hear from you within the coming week,I'll assume that you approve.Yours faithfully 4.Dear Mr/Ms,We write to confirm our agreement reached during our conversation on 9th June about special discounts on M-S Acoustical Partitions as described on page 8 of our catalogue.These prices will prevail through 30 June.Partition dimension Regular Price Each Special price Each(12 or more)
4X4' US$ 112.75FOB Bern US$98.20 FOB Bern
4x5' US$132 115.50
5x5' US$152.75 129.85
We will be happy to receive your order
Yours sincerely 5.Dear Mr/Ms,As our telephone negotiation this morning was very brief and proceeded so smoothly,I thought it might be advisable to summarize the agreement:
I offered US$56/kg CIF EMP You asked for US$60 I countered US$58/kg You accepted the figure I look forward to signing the contract when we meet next week.Yours faithfully
五.告示 Announcements
1.開業(yè) Opening of new business Dear Mr./ Ms,We have opened at the above address a sales office for our products here in
New York.We employ a staff of consultants and a well-trained service department which makes routine checks on all equipment purchased from us.We would be pleased if you would take full advantage of our services and favourable shopping conditions.We fully guarantee the quality of our products.Yours faithfully 2.建立辦事處 Establishment of new branch
Dear Mr./ Ms,Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here,with Mr.Wang Lo as manager.The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr.Wang Lo at the above address,instead of to our London office.We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past.We hope the new arrangements will lead to even better results.Yours faithfully 3.歇業(yè) Discontinuation of business
Dear Mr/Ms,With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme,the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.On Monday,1st October,we are holding a closing-out sale.Stock on hand will be cleared regardless of cost.There will be substantial reductions in all departments and
in some cases,prices will be marked down by as much as one half.Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality.As the sale is likely to be well attended,we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.Yours faithfully 4.更改名稱和地址 Change of name and address
Dear Mr./ Ms,At our company meeting on 4 September,it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co.At the same time,it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.Yours faithfully 5.新的任命 New appointment
Dear Mr./ Ms,We wish to notify you that Mr.Robert Smart,who has been our representative in Southwest England for the past seven years has left our service and therefore no longer has authority to take orders or collect accounts on our behalf.We have appointed Mr.Fred Peterson in his place.Mr.Peterson has for many years been on our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area.We trust you will have good cooperation from him.Yours faithfully 6.公司的建立與重組 Establishment or reorganization of company
Dear Mr./ Ms,We are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D & W Co.of this town to form the new firm of CN/CW Co.The new firm will carry on business at 6 Rue de Toqueville,Tripoli,to which address please send all communications after 31st May.We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward to continued dealings with you.Yours faithfully
六. 諮詢 Consultation 詢問信息
Dear Mr./ Ms,We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably.At first we thought this might be due to a slack market,but on looking into the matter more closely,we find that the general trend of trade during this period has been upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware.If so,we would like to know what we can do to help.We,therefore,look forward to receiving
from you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level.Yours faithfully 七.道歉與解釋
Appology & Explanation
1.Dear Mr./ Ms,We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10.Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them,we will send you a copy.Yours faithfully 2.Dear Mr./ Ms,I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion.The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay.I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime.These arrangements should see the installation completed by next weekend.Yours faithfully 八.提示Attention
1.Dear Mr./ Ms,On 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the Lille International Exposition.More than a month has now elapsed without payment or acknowledgment of my bill.Please check this oversight,and remit payment at your earliest convenience.I look forward to future services to your corporation.Thank you for your prompt attention to this matter.Yours faithfully 九.感謝信 Thank-You Letter
Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter of June 4,enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.We are very grateful for such a detailed account of your activities.This information is certain to help increase our future cooperation.Yours faithfully 十 邀請(qǐng)與答復(fù)
Invitation and Reply
1.Dear Mr./ Ms,We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address.Full details on the Fair will be sent in a week.We look forward to hearing from you soon,and hope that you will be able to attend.Yours faithfully 肯定答復(fù)
Dear Mr./ Ms,Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair.We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr.Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully
否定的答復(fù)
Dear Mr./ Ms,Thank you very much for your invitation to attend the 1997 International Fair.As we are going to open a repair shop in your city at that time,we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.Yours faithfully 十一.宣布訪問
Declaring A Visit
Dear Mr./ Ms,Mr.William Taylor,President of our Corporation and Mr.James Rogers,Marketing Manager,would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture.They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week.Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest.If the time of their visit is agreeable,will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visa? 十二.活動(dòng)安排
Activity Arrangement
Dear Mr./ Ms,We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in thesecond half of April for about a week.As requested,we propose the following itinerary for your consideration.Monday,April 18
4.00 p.m.Arrive in Beijing by Flt.xx,to be met at the airport by Mr.President
of Asia Trading Co.4.15 Leave for Great Wall Hotel
7.30 Dinner given by President x
Tuesday,April 19
9:30 a.m.Discussion at Asia Trading Co.Building
2:00 p.m.Group discussion
8:00 p.m.Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing
Wednesday,April 20
9:00 a.m.Discussion
12:00 noon Sign the Letter of Intent
1:30 p.m.Peking Duck Dinner
3:30 p.m.visit the Summer palace
6:00 Departure for Shanghai
Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly.Yours faithfully
第三篇:新編劍橋商務(wù)英語學(xué)生用書
《新編劍橋商務(wù)英語學(xué)生用書(中級(jí))(Pass Cambridge BEC Vantage Student book)(第二版)》 定價(jià):43.00元;《新編劍橋商務(wù)英語(學(xué)生用帶)(中級(jí))(Pass Cambridge BEC Vantage)(第二版)》
《BEC2閱讀指南》,定價(jià):16.00元;
《BEC2寫作指南》,定價(jià):14.00元;
《BEC2聽說指南(含三盒磁帶)》,定價(jià):45.00元。
劍橋商務(wù)英語證書BEC常考詞匯必備手冊(cè)(初級(jí)、中級(jí)、高級(jí))(第三版)
作者:劍橋商務(wù)英語證書考試命題研究組 編
出版社:中國石化
出版時(shí)間:2006年03月
劍橋商務(wù)英語(中高級(jí))應(yīng)試詞匯選編
作者:簡(jiǎn)新亞 主編,簡(jiǎn)新亞,簡(jiǎn)易,張乃欣 編著
出版社:人民郵電出版社
出版時(shí)間:2005年11月
劍橋商務(wù)英語證書考試(中級(jí))高分全攻略
作者:孟宇凡,周穎 主編
出版社:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社
出版時(shí)間:2005年08月
《劍橋標(biāo)準(zhǔn)商務(wù)英語教程》(Cambridge Business Benchmark)共由三個(gè)級(jí)別構(gòu)成,分別對(duì)應(yīng)BEC考試的三個(gè)級(jí)別:初級(jí)(Preliminary)、中級(jí)(Vantage)、高級(jí)(Higher)。
劍橋BEC真題集中級(jí)第2輯、第3輯
新編劍橋商務(wù)英語中級(jí)同步輔導(dǎo)
新編劍橋商務(wù)英語中級(jí)第二版學(xué)生用書
新編劍橋商務(wù)英語中級(jí)第二版學(xué)生用書練習(xí)冊(cè)
新編劍橋商務(wù)英語PASS BEC口試必備手冊(cè)(中、高級(jí))
劍橋商務(wù)英語中級(jí)詞匯精選
詞匯,縮寫匯編
課程輔導(dǎo)類
真題集
專題:寫作、聽力、口語、閱讀
高分攻略
第四篇:新編劍橋商務(wù)英語-中級(jí)詞匯(經(jīng)科版)
1.1 Ways of working
regular hours [‘regjul?] 正常工作時(shí)間
flexible hours ['fleks?bl]彈性工作時(shí)間
freelance ['fri:'lɑ:ns]自由職業(yè)
job-share 分擔(dān)工作
job-sharer與人分擔(dān)工作的人
shift-work 輪班工作,倒班制
part-time 兼職 full-time全職
teleworking [‘teliw?:ki?]電子化辦公方式,電子辦公 temping當(dāng)臨時(shí)工
specialist advice [‘spe??list]專業(yè)咨詢
hot-desking辦公桌輪用(指將職工分成不同班次,以便他們能共用一間辦公室、一張桌子和一臺(tái)計(jì)算機(jī))
office gossip [‘g?sip]辦公室小道消息
consultancy [k?n‘s?lt?nsi] 咨詢公司,顧問公司 flextime/flexitime 彈性工作時(shí)間
office news辦公室新聞 credit贊揚(yáng)、功勞
MD/managing director總裁(美語中稱CEO或president)Brainpower 智能
Worst-case adj.做最壞打算的,為最壞情況的,為最不利條件的 Scenario [si'nɑ:ri?u]事態(tài)、局面 Delegate vt.授權(quán)、分配工作
Availability 利用可能性,可利用的人、物,物資保證 Parental leave育兒假,照顧新生兒假 / maternity leave 產(chǎn)假 Distractions 讓人注意力分散的事務(wù) Contact 人脈,有用的社會(huì)關(guān)系 Case-load工作量 Daily log日志
Voice mail語音信箱、留言 Self-organisation自我組織能力 Disruptive adj.造成混亂的 1.2 Making contacts trade fair event 商品交易會(huì) coffee/tea break工間咖啡休息時(shí)間 drinks evening 晚間酒會(huì) coaching event專項(xiàng)體驗(yàn)訓(xùn)練活動(dòng)
maximise [‘m?ks?ma?z] 最大限度的使用,發(fā)揮(maximize 美式)socializing參加社交,交際 corporate world商界
useful contacts ['kɑnt?kt]有用的人際關(guān)系 co-chair聯(lián)合總裁,主席 network建立關(guān)系網(wǎng)絡(luò)
networking建立人際網(wǎng),關(guān)系網(wǎng) ‘networking’ event(為幫助職場(chǎng)人士建立人脈關(guān)系專門舉行的)牽線搭橋活動(dòng),聯(lián)誼活動(dòng)。Locals當(dāng)?shù)厝?/p>
Be spread out分散在各地
Internal communication [k?,mjun?'ke??n] 內(nèi)部交流 post-it note便條
2.1company benefits and incentives Benefits
n.福利 Incentive
n.獎(jiǎng)勵(lì) Job title
職位,頭銜
Training and staff development 培訓(xùn)和員工發(fā)展 Good salary 可觀的收入 Pension
n.養(yǎng)老金
Flexible working hours 彈性工作時(shí)間,靈活工作時(shí)間 Opportunities to travel 旅游機(jī)會(huì)
Opportunities for promotion 升職提拔機(jī)會(huì) Days off 幾天短假
Company car 公司給配的汽車
Too good to be true好得令人難以置信=2G2BT(另外一些辦公室網(wǎng)絡(luò)用語:LOL-Laugh out loud, FWIW-for what its worth, OMG-oh my god, IDK-I don’t know, BTW-by the way, TX-thanks, RUS-are you serious/sure, 2 = to/too, 2B or not 2B = To be or not to be, 4 = for, 4ever = forever, ASL = Age/Sex/Location, AFAIC = As Far As I’m Concerned, AFAIK = As Far As I Know, AFK = Away From Keyboard, AYSOS = Are You Stupid Or Something, B4 = Before, B4N = Bye For Now, Biz = Business, CU = See You, CUL/CYL/CUL8R = See You Later, F2F/FTF = Face To Face, FAQ = Frequently Asked Question, G2G = Got To Go, G8T/GR8 = Great)Client service executive 客戶服務(wù)主管 Take…with a pinch of salt 對(duì)…將信將疑 Old and established歷史悠久
Resource director(HR director的簡(jiǎn)稱)人力資源部經(jīng)理 Qualification
n.資格
Temp(temporary/temporary worker)臨時(shí)員工
Incumbent programme 在職員工培訓(xùn)課程,崗位培訓(xùn)課程 Promote from within 提拔內(nèi)部員工 Take on 接受,招聘
Intake
n.從外部吸納招收的員工 Project manager 項(xiàng)目經(jīng)理
Grow and maintain customer relationship 發(fā)展和維護(hù)客戶關(guān)系 Canteen n.食堂,餐廳 Head office總部
Brainstorming 自由討論,頭腦風(fēng)暴,集思廣益 Breakout
n.突破
Encompass vt.包括,包含 Sales and marketing 銷售和市場(chǎng)營銷
Research and development and manufacturing 研發(fā)和生產(chǎn) Perk
n.好處,額外津貼,外快
Final salary pension scheme 按最終薪水給付的養(yǎng)老金計(jì)劃 Budget n.預(yù)算
Non-cash reward 非現(xiàn)金形式的獎(jiǎng)勵(lì)
Once in a lifetime
adj.千載難逢的,令人難忘的 Career goal職業(yè)目標(biāo)
Senior management 高層管理人員 Vocabulary Part 5 常見的與take搭配的短語: 1.take after 與……相像
eg.The baby took after his mother.2.take down 記下
eg.Take down the notes while you are listening.3.to be taken for 被誤認(rèn)為
eg.to be taken for a foreigner 4.take off 打折
eg.Shop early and we’ll take off 20 percent.5.take on 承擔(dān)
eg.to take on new responsibilities 6.take for granted 認(rèn)為……理所當(dāng)然
eg.We often take these things for granted.2.2 Presenting Your Company Distribution centre 配送中心 Warehouse 倉庫
Holding company 控股公司 Call centre 呼叫中心
Plant 工廠,(用于生產(chǎn)或生活的)成套設(shè)備,成套裝置,成套機(jī)械 Headquarter 總部
Subsidiary 子公司(指由母公司控制的,在東道國政府法律下登記的獨(dú)立法人)Branch 分公司(指母公司的一個(gè)分支機(jī)構(gòu)或附屬機(jī)構(gòu),在法律上和經(jīng)濟(jì)上沒有獨(dú)立性,不是法人)Corporation 公司,法人 Division 部門分支 Turnover 營業(yè)額,銷售額 Revenue 收入,收益
Document management 資料管理,文檔管理 Innovation technology 創(chuàng)新技術(shù) Chart 圖表
Research and development 研制和開發(fā) Mission statement 公司所制定的目標(biāo)或宗旨 Fact sheet 情況說明書
3.1Business topic: Starting a business sole trader [s?ul]獨(dú)立法人,獨(dú)立經(jīng)銷 partnership [‘pɑ:tn?,?ip]合伙經(jīng)營
franchise
['fr?n,t?aiz] 連鎖店,特許經(jīng)銷權(quán),特許經(jīng)營 franchise agreement 特許協(xié)議 franchisor [,fr?nt?a?'z?] n.授予特許權(quán)者
franchisee n.[,fr?nt?a?'zi](公司的分店、零售店或聯(lián)號(hào)商店的)特許經(jīng)營者,加盟者 entrepreneurial spirit [’sp?r?t]企業(yè)家精神進(jìn)取精神
voila [vwa:'la:] int.(法)可不是,那就是,瞧(表示事情成功或滿意之感嘆)
例子:I always like the name Reagan and I'm kind of a Ronald Reagan fan, so, voila, here she came along.Set up 建立
granting of a license 同意發(fā)給許可證 charge one’s own prices 自行定價(jià)收費(fèi) credit rating ['kredit]信用度,信用評(píng)級(jí) brand name [br?nd]品牌名稱
financial assistance [fai'n?n??l] [?'s?st?ns]金融支持 trademark n.['tred,mɑrk]商標(biāo)
ludicrous adj.['lju:dikr?s]荒謬的,可笑的 menu content 菜單的內(nèi)容
solicitor n.[s?'l?s?t?]律師(注:開業(yè)律師以其服務(wù)方式不同而分為訴訟律師(barrister)和事務(wù)律師(solicitor),訴訟律師規(guī)定不準(zhǔn)合伙,只能單獨(dú)開業(yè),但訴訟律師可以按慣例自愿結(jié)合組成律師事務(wù)所)profit margin ['pr?fit] ['mɑrd??n]利潤率,利潤幅度,利差 branch out使……分支出來,拓展業(yè)務(wù) launch vt.[l?nt?]開辦(新企業(yè))invest vt.[?n'v?st]投資
venture n.['v?nt??]投機(jī)活動(dòng);商業(yè)冒險(xiǎn);(為盈利而投資其中的)風(fēng)險(xiǎn)公司 fee n.費(fèi)用(如會(huì)費(fèi),入場(chǎng)費(fèi),手續(xù)費(fèi))run(a company/business)管理運(yùn)營公司
luggage n.行李
on line database 網(wǎng)上數(shù)據(jù)庫 subscription n.訂購,訂閱 mobile phone 移動(dòng)電話 mp3 player MP3播放器 laptop 筆記本電腦 schedule n.時(shí)間表 shuttle bus
班車 buffet n.自助餐,冷餐 proper nouns專有名詞
British franchise association 英國特許經(jīng)營聯(lián)合會(huì)(一家非營利組織,旨在宣傳職業(yè)道德、促進(jìn)公平合理的特許加盟活動(dòng))Domino Pizza 達(dá)美樂比薩店(美國比薩連鎖店)參考詞語和表達(dá)
Credit rating 信用度,信用評(píng)級(jí) Franchise agreement特許協(xié)議 Franchise fee 特許經(jīng)營費(fèi)用
Well-established adj.公認(rèn)的,知名的,得到認(rèn)可的 Brand name 品牌名稱 Financial assistance金融支持
As a sole trader, you are independent;you are your own boss.As a franchisee, your promotional activities, financial records, hiring, service procedure, etc., are not in complete control of your own.In partnership you share risks and profits with your partner.You may disagree with your partner on strategy.Franchising enables people to both own a business and get help running it.A well-run franchise organization can provide a person who has never managed a business with guidance.良好的特許經(jīng)營許可企業(yè)可以給從未有過經(jīng)營企業(yè)的人指引方向。
Franchisors can provide a brand name, products or services, and financial assistance.特許產(chǎn)品可以提供品牌、產(chǎn)品和服務(wù),甚至金融支持。Franchisees have to pay franchise fees and they lose some independence.Sometimes the training programs provided by the franchisors are weak – too brief and staffed by trainers who do not have instructional skill.有時(shí)特許經(jīng)營者提供的培訓(xùn)課程收效甚微,太簡(jiǎn)短,而且選派的培訓(xùn)者缺乏授課技巧。3.2Leaving & taking messages registration n.[,red?i‘strei??n]登記,注冊(cè) lower case 小寫字母,小寫體
security n.[si‘kju:riti]保安,安全 voicemail n.語音信箱
schedule n.['sked?ul]時(shí)間表,計(jì)劃,安排 4.1 Advertising Word of mouth 口碑,口頭宣傳,口頭廣告 Mailshot 郵寄廣告 TV commercial電視廣告 Billboard 廣告牌
Spam(Stupid Pointless Annoying Messages)垃圾郵件 Banner 標(biāo)語橫幅
Newspaper advert報(bào)紙廣告 Internet advertising網(wǎng)絡(luò)廣告 Search engine搜索引擎 Link 連接 Objective 目標(biāo) Expectation預(yù)期,期望 Brochure宣傳冊(cè)
Sample 樣本 Case study 案例研究 Ringtone手機(jī)鈴聲 In small print小字體印刷 Graphic圖形 Animation動(dòng)畫 In bold粗體字
Subscription 訂購,訂閱 subscription fee入網(wǎng)費(fèi),開通費(fèi) Launch a formal investigation 展開正式調(diào)查 Soft drink 軟飲料 Spit out 吐出
Target audience目標(biāo)觀眾 Organic 有機(jī)的,天然的 Yoghurt 酸奶
Shape yoghurt塑身酸奶
Fat-free脫脂的,不含脂肪的 / skimmed脫脂 Artificial sweetener 人工甜味劑 Preservative 保鮮劑 Colorant 色素 Additive 添加劑 Ingredients list成分清單
Online complaints form網(wǎng)上投訴表 Promotion 推廣促銷 Marketing市場(chǎng)營銷
Promotional gift 促銷贈(zèng)品 / giveaways贈(zèng)品
4.2 Delegating Delegate
v.委托,分派,移交 Delegator
托付者,委派者,移交者 Tailor
修改,使合適,使適應(yīng) Positive 肯定的,積極的 Expectation
期望,期待
Brief
v.事前向…介紹基本情況,向…布置簡(jiǎn)要任務(wù) Let go 放開,放手 Bits and pieces 零碎 Ownership 所有權(quán) Financial
金融的,財(cái)政的
Psychological 心理上的,精神上的Psychological Doctor/Psychologist/shrink心理醫(yī)生 Specify v.明確說明,詳細(xì)說明 Deadline 最后期限
Check up 校對(duì),檢驗(yàn),檢查,調(diào)查 Feedback反饋
Constructive
adj.建設(shè)性的 Criticism
n.批評(píng),評(píng)論 5.1 The workplace Attend a meeting 參加會(huì)議 Hold a meeting舉辦會(huì)議 Reach an agreement達(dá)成協(xié)議
To source art為商業(yè)用途選擇藝術(shù)裝飾品 To commission art定制藝術(shù)
Regeneration 重建,再生
Sector 尤指商業(yè)、貿(mào)易等的部門,領(lǐng)域,或者行業(yè) Installation 安裝
Presentation 陳述,介紹,針對(duì)某一話題發(fā)言 Run a meeting 開會(huì),使會(huì)議進(jìn)行下去 Healthcare保健 Referral保薦人,推薦人 Specialist knowledge 專業(yè)知識(shí) Expertise 專家意見,專門技術(shù)或知識(shí) Make an appointment 預(yù)約,約會(huì)(商業(yè)的)Gallery 美術(shù)館,藝術(shù)廊 Visual視覺的,可視的 Reference database參考數(shù)據(jù)庫 Premise n.樓宇,單位住所 Direct speech直接引語 Reported speech間接引語
Anecdotal ['?nikd?ut] things n.軼事,指人們不大知道的事情 Social norm社會(huì)規(guī)范
Questionnaire 調(diào)查表,調(diào)查問卷 Goal-oriented adj.目標(biāo)明確的 Input 輸入的內(nèi)容
Interaction 交際,相互作用
Coffee break咖啡時(shí)間,上班中的休息時(shí)間 Office decoration辦公室裝修 Training budget培訓(xùn)預(yù)算 Trade fair商品交易會(huì),交易市場(chǎng) Chair主持,小組主席 Exhibitor參展商,參展者 Accommodation 住宿 Sponsor主辦單位,贊助商 Evening buffet自助晚餐
5.2 Participating in a meeting
Chairperson 主席
Minutes 備忘錄,會(huì)議紀(jì)錄 minutes of the meeting 會(huì)議紀(jì)錄 take a minutes 作會(huì)議紀(jì)錄 agenda 議事日程 set the agenda 制定議程
move on(to the next point)進(jìn)入(下一點(diǎn))see somebody’s point 明白某人觀念
go along with somebody on the point 同意某人觀念(非常正式)head of the coin 硬幣正面 tail of the coin 硬幣反面 counter 籌碼 decoration 裝修
office decoration 辦公室裝飾 budget 預(yù)算
training budget 培訓(xùn)預(yù)算 6.1 Recruitment Cell phone / mobile phone 移動(dòng)電話,手機(jī),smart phone智能電話
Migraine ['mai:’ɡrein]n.偏頭痛 splitting headache(補(bǔ)充知識(shí):有關(guān)‘病’的表達(dá))
Body-piercing ['pi?si?] studio 人體穿環(huán)工作室(一種從事人體美容的地方,一般被稱為body-art,比如做tattoo,nail art當(dāng)然還包括piercing穿孔)
Arrange an interview 安排會(huì)面 Voicemail 語音信箱 Automated message自動(dòng)信息
Lottery彩票 super lotto ['l?t?u] 大樂透 win lottery中彩票,中獎(jiǎng) Car plant 汽車制造商 Pay off還清欠債,取得成功 Mortgage ['m?:ɡid?] 抵押,按揭 Cutback 削減,減少
Disciplinary procedures 懲戒程序,紀(jì)律程序
Carry out 執(zhí)行,實(shí)行(同近義詞perform, accomplish, implement, fulfill, come true)
6.2 Emailing
Email 發(fā)電子郵件;電子郵件
Inbox 收件箱 junk垃圾郵件箱 drafts草稿箱sent已發(fā)送郵件 Check the inbox 查收收件箱 Recipient 接收人,收件人
CC the email 轉(zhuǎn)發(fā)郵件 cc:(Carbon Copy), forward mail轉(zhuǎn)發(fā)郵件 In case 如果,萬一 Email addict 電子郵件狂 Save emails保存電子郵件 File emails 給電子郵件歸檔 Delete emails刪除郵件 Subject line主題欄
Charity 慈善機(jī)構(gòu),慈善組織 Tribunal [trai'bju:n?l] 法庭,仲裁機(jī)關(guān) Compensation 賠償,補(bǔ)償 In the loop 在圈內(nèi)
Fire off發(fā)送信件,電子郵件等 Internal communication 內(nèi)部交流 Warehouse 倉庫,存儲(chǔ)中心 Storage倉庫,存儲(chǔ)處 In trouble處于困境中 With regard to…關(guān)于,至于
Lorry 卡車,運(yùn)輸卡車, 美語叫truck Stock 現(xiàn)貨,存貨
Pick up 拾起某物,開車接送,車輛中途載人
7.1 Sales Pilot 飛行員
Fighter pilot戰(zhàn)斗機(jī)飛行員 Shake off 擺脫,甩掉
Unglamorous
adj.沒有魅力的,無浪漫色彩的,乏味的,單調(diào)的; glamorous adj.迷人的,富有魅力的Unglamorous image單調(diào)的形象 Association with與…的聯(lián)系 Jolly
n.痛快,刺激
Door –to –door
adj.挨家挨戶,走家串戶;adv.挨家挨戶地 Gamble vi.投機(jī),賭博 Pay off 還清,獲得成功
Tangible
adj.有形的,具體的,切實(shí)的,intangible 無形的,不具體的
Buzz
n.(俚語)極度興奮,微醉 Commercial director 銷售總監(jiān)
Pitch n.程度,(文化,知識(shí),教育,能力等方面的)水平Sales pitch 推銷商品的口才
Cold calling(向潛在客戶打的)冷不防的電話,無約電話 Outnumber vt.數(shù)目上超過,數(shù)量上超過 A firm of architects 建筑設(shè)計(jì)公司
Administration staff行政人員,行政管理人員 Call centre呼叫中心,電話客服中心 Driving lesson 駕駛課 Conveyor belt 傳送帶,輸送帶 Replace A with B 用B代替A 7.2 Selling Job description職務(wù)說明,工作說明 Distrust
vt.不信任,不相信 Stuff
n.材料,原料,產(chǎn)品 Overload
vt.超載,使過度承擔(dān) Specification(常用復(fù)數(shù))規(guī)格,規(guī)范 Product specifications 產(chǎn)品規(guī)格 Dimensions 尺寸 Website 網(wǎng)址
Classic 典型的,有代表性的
Outgoing adj.外向的開朗的introverted內(nèi)向的 Personality 性格,personality type性格類型 Turn down 拒絕
Knockback
n.拒絕,打擊
repulse Hang up掛斷電話
Stationery 文具,配套的信箋信封 Home improvement 重新裝修,居家修繕 Insulation n.絕緣,絕熱,隔離 Office space 寫字樓,辦公室 Availability
n.可用性,有效,可用 Alternative
n.選擇
Prompt
adj.迅速的,快速的a prompt decision 快速?zèng)Q定 Warehouse 倉庫 Lot n.地段,地
第五篇:商務(wù)英語中級(jí)翻譯
Unit 2
Incentive獎(jiǎng)勵(lì)
Job title職銜
Training and staff development培訓(xùn)和員工發(fā)展
Pension養(yǎng)老金
opportunities for promotion升職提拔機(jī)會(huì)
Company car公司配給的車
Client service executive客戶服務(wù)總管
Take ….with a pinch of salt對(duì)。。將信將疑
Resources director人力資源部經(jīng)理
Qualifications資格
Incumbent program崗位培訓(xùn)課程
Promote from within提拔內(nèi)部員工
Intake從外部吸納招收的員工
Grow and maintain customer relationship發(fā)展和維護(hù)客戶關(guān)系 Brainstorming集思廣益
Encompass包括
Research and development and manufacturing研發(fā)和生產(chǎn) Perks外快
Final salary pension scheme按最終薪水給付的養(yǎng)老計(jì)劃 Non-cash reward非現(xiàn)金形式的獎(jiǎng)勵(lì)
Career goal職業(yè)目標(biāo)
Senior management高層管理人員
Distribution centre配送中心
Holding company控股公司
Subsidiarybranchdivision子公司
Turnover營業(yè)額
Document management文檔管理
Innovative technology創(chuàng)新技術(shù)
Revenue收入
Mission statement目標(biāo)宣言
Unit 3
sole trader獨(dú)立法人
partnership合伙經(jīng)營
franchise/ franchisor/ franchisee連鎖店,特許經(jīng)營 entrepreneurial spirit企業(yè)家精神
granting of a license同意發(fā)給許可證
trademark商標(biāo)
charge one’s own prices自行定價(jià)收費(fèi)
solicitor律師
profit margin利潤率利差
branch out分支出來
Unit 4
Word of mouth口頭宣傳
Mail-shot郵寄廣告
TV commercial電視廣告
Billboard廣告牌
Spam垃圾郵件,電子郵件廣告
Banner橫幅廣告
Newspaper advert報(bào)紙廣告
Internet advertising網(wǎng)絡(luò)廣告
Search engine搜索器
Delegate / delegator委派者
Helpful feedback有助的反饋
Constructive criticism建設(shè)性的批評(píng)
Bits and pieces零碎
Financial or psychological rewards物質(zhì)上或精神上的報(bào)酬 Let go放手
Specific skills特長
Tailor work to the individual
根據(jù)特長分配工作
Give incentives
給予鼓勵(lì)
Define the expectations and objectives
明確期望和目標(biāo)
Delegate complete tasks
移交整體任務(wù)
Unit 5
To source art選擇藝術(shù)品To commission art定制藝術(shù)品Specialist knowledge專業(yè)知識(shí)
Expertise專家意見
Reference database參考數(shù)據(jù)庫
Premise辦公樓,單位
Social norm社會(huì)規(guī)范
Interaction人際
1.開個(gè)短會(huì)
2.主持會(huì)議
3.明白你的觀點(diǎn)
4.參加會(huì)議
5.安排議程
6.做會(huì)議記錄
7.進(jìn)入會(huì)議的下個(gè)議程
8.同意某人的某個(gè)觀點(diǎn)
9.達(dá)成協(xié)議
10.做個(gè)簡(jiǎn)短發(fā)言
1.Hold a brief meeting
2.Run the meeting
3.See your point
4.Attend the meeting
5.Set the agenda
6.Take the minutes
7.Move on to the nest item on the agenda
8.Go long with someone on the point
9.Reach am agreement
10.Give a short presentation
Unit 6
Recruitment招聘
Arrange an interview安排會(huì)面
Automated message自動(dòng)語音信息 Pay off the mortgage還清抵押貸款 Disciplinary procedures懲戒程序
Be taken redundancy被裁員
make redundancy裁員
Call centre systems呼叫中心
Give notice提出辭職
1.合同被取消
2.把此事告上仲裁法庭
3.把簡(jiǎn)歷發(fā)給未來的老板
4.登錄計(jì)算機(jī)
5.收件人沒有回復(fù)
6.錯(cuò)誤百出沒有禮節(jié)的郵件
7.避免口頭聯(lián)系
8.作出決定
9.達(dá)成協(xié)議
10.為造成的不便而道歉
1.The contract has been cancelled
2.Take the case to a tribunal
3.Email the CVs to the prospective employers
4.Log on to your PC
5.The recipient doesn’t respond
6.Emails with tremendous inaccuracy
or complete pointlessness
7.Avoid verbal contact
8.Decisions made
9.Deals struck
10.undo the damage
Unit 7
1.在銷售部工作
2.一種不直接的銷售方式:營銷
3.從事創(chuàng)造性活動(dòng),公關(guān)活動(dòng)
4.挨家挨戶推銷
5.撥打不期而至的電話
6.銷售更具體實(shí)在7.對(duì)公司的業(yè)績(jī)有直接的影響
8.與不同性格的人打交道
9.就業(yè)部門
10.目標(biāo)明確,充滿激情
11.銷售總監(jiān)
12.推銷口才
1.Work in sales
2.Marketing----a less direct way of selling a product
3.Work on creative campaigns with PRs
4.Door-to-door work
5.Cold calling
6.Sales is tangible
7.Has direct impact on a company’s results
8.Communicating with different personalities
9.Career department
10.In the buzz of a target-driven environment
11.Commercial director
12.Sales pitch
1.工作說明
2.商品或服務(wù)的好處能夠符合顧客的要求
3.不言而喻
4.讓顧客承受繁瑣的商品性質(zhì)細(xì)節(jié)
5.產(chǎn)品規(guī)格
6.產(chǎn)品尺寸
7.顧客的性格類型各不相同
8.推銷員也能變化自如
9.拒絕,打擊
10.繼續(xù)征服下一位顧客
1.Job description
2.The benefits of their goods or services match the requirements
3.It goes without saying
4.Overload people with details
5.Product specification
6.Product Dimensions
7.Customers Come in all personality types
8.Sales people can vary
9.Knockbacks
10.Move on to the next customer
Unit8