久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2015川大英語翻譯碩士,我已經走過

時間:2019-05-12 03:26:26下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2015川大英語翻譯碩士,我已經走過》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2015川大英語翻譯碩士,我已經走過》。

第一篇:2015川大英語翻譯碩士,我已經走過

2015川大英語翻譯碩士,我已經走過

首先簡要介紹下我的情況,我本科學的理學類專業,懷著對外語專業的熱愛跨考了川大MTI,雖然路漫漫其修遠,但是回想這個過程中收獲良多也頗感安慰。予人玫瑰,手留余香,很喜歡這句話。我也曾經迷茫過,懷疑過,我想大多數考研人都有過這份心情,但是每每看到學長學姐的寶貴經驗貼,看到他們追逐夢想的勇氣,我備受鼓舞。今天希望分享一些我的經驗,能夠給對川大MTI懷有執念的朋友起到一些幫助,祝愿你們早日成功。

一開始我也有過猶豫,無意識地懷疑自己,甚至對翻譯既熱愛又心生恐懼。我本科學的理學類專業,大一開始我就決定考研了,無奈一年之后發現自己真的很難喜歡本專業,更別說繼續深造下去。彷徨中我發現自己還保持著高中時對英語的熱愛,于是有了考外語研究生的打算。遺憾的是此時我錯過了轉專業的機會,經過漫長的心理掙扎和老師苦口婆心的勸阻后,我毅然決定跨考,我告訴自己,我要做自己,不怕失敗,不管結局如何,走過就好,終歸有收獲,不一樣的經歷就有不一樣的前方等著你,我的人生規劃還算比較清晰。

決定跨考后,我在學校的生活就穿梭在本專業學習和外語學習當中,本專業課多,還要做各種實驗,寫實驗報告,很多時候沒時間學英語,自己英語水平也不是特別出類拔萃,加上沒時間旁聽英語專業的課,當初我特別著急。去年春天我還在學碩和專碩,考哪所學校之間糾結,考慮到自己沒有學過英專的英美文化,文學,語言學等專業課,雖然自學過日語,但自學的不夠,作為四川人,加上川大在四川的地位還不錯,最終決定跨考川大MTI口譯。

戰斗才剛剛開始,初期的準備工作用一個詞來形容就是“海納百川”,我首先去論壇搜經驗,把各經驗貼里的參考書都抄下來,然后就樂呵呵地買了里面的參考書花了不少大洋。后來聽說川大圖書館對外賣真題,一塊錢一頁,覺得不劃算。接著去川大買了弘毅200的資料,打印好的,里面有真題和答案,但是答案不太全,雖然里面還有其他三科的資料,可暑假帶回家復習了一段時間后發現這份資料僅有真題和答案才有用,于是果斷拋棄,在網上買了川大學姐300的資料,全是電子版。在家結合自己買過的參考書和學姐的資料才算真正開始準備,所以說磨刀不誤砍柴工,好的資料才是高效復習備考的鑰匙,不好的資料復習再久也是徒勞,畢竟MTI考試面廣,相當依賴于資料的好壞。暑假幾乎天天開電腦,網上查詞、讀報、看PDF,word版的各種資料,有時也放手機里看,有時把資料里的好東西一一抄下來,整理成檔,實在累了就看自己買的紙質版書或者干脆聽歌調節。

整理一份合適的資料是我備考期間就有的想法,考MTI確實需要做大量準備工作,用一個詞形容就是“虐心”,因為考的面很廣,新整理的資料包括我先前300元購買的川大學姐資料,以及自己辛勤整理一年的成果,內容十分豐富。整理完以后,我認為這是迄今最好的川大MTI備考資料。

對剛剛準備的同學來說,肯定存在許多誤區與疑惑,下面我就分版塊分享一下我的經驗,鑒于川大MTI的考試內容,我就根據手上整理的資料進行講解。希望對你們有幫助。

翻譯碩士英語(滿分100)單選詞匯與語法(30):

建議備考期間養成查詞、記單詞的好習慣,這部分重在平時積累,尤其是易混淆詞組,最好備一個筆記本。資料里有很多詞匯語法練習,建議根據個人情況做幾遍。相比后面,這部分容易得分。

閱讀理解(40):

川大閱讀前兩道是選擇題,篇幅不算長,建議先做專八閱讀,再做真題,多閱讀報刊雜志,可參考推薦書目練習。后兩道閱讀采用簡答的方式,篇幅比較長,這也是川大的特點,文章后面設了幾個小問。建議使用張漢熙版高級英語課后習題做練習,參考答案可在百度文庫里下載,然后做真題,認真分析真題出題思路和參考答案。這部分重在提升英語閱讀能力,速度和準確度。

英語作文(30):

川大采用材料形式,根據材料寫議論文,材料一般源自chinadaily等報刊雜志,資料里面包含川大寫作范文和翻碩英語寫作的講義。川大重在考查思辯能力和英語水平,不是華麗的文學寫作,所以川大給出的作文參考書不建議使用。平時閱讀英語文章時多學習別人的寫作方法。

百科知識與漢語寫作(150):

百科知識名詞解釋(50)---------川大給出的參考書目是遠遠不夠的,這一題涵蓋內容非常廣,資料里對這一版塊進行了專門的分類與整理,涵蓋內容非常全面,看過真題就知道川大的出題是比較穩定的。資料里的電子書可以作為豐富百科知識的不二利器,已經整理好的可直接打印復習,免去整理資料之苦。名詞解釋怎么整理,以及每個詞怎么解釋,寫多少合適,其中的奧妙,看過資料就會明白了。

應用文寫作(40)-----------這一題僅僅使用川大參考書也是不夠的,資料里有更多的電子版參考書供選擇,還有分類整理的文檔,無需打印,掌握各類文體的寫作方法和技巧,資料一定要多看幾遍,結合真題,適當練習。

大作文(60)------------大作文出題材料一般是當年的社會熱點新聞,比如去年就考的有關馬航MH370事件,就材料寫一篇不少于800字的文章,所以平時一定不要忽視了母語。作文高分關鍵是“動之以情,曉之以理”,這一版塊在資料里也有整理的多篇高分范文參考。

總的來說,這一科得高分很難,所以找對方向,用對資料尤為重要。

英語翻譯基礎(150):

詞匯互譯(30)-------------這一題需要廣撒網,為此資料里除了題源資料外還有我自己收集和整理的海量互譯詞匯,推薦書目里也有相關說明,看資料你就懂了。詞匯的收集整理頗費時間和精力,我自己整理的都包含在資料里了,在哪里收集,怎么搜集,其中的秘密都在資料里。這部分資料不必全都打印,自己備考時放在手機里反復看,遇到容易考的,難記的就抄寫下來,好記性不如爛筆頭,考試時終歸是要寫出來的。一定要滾動記憶,英漢都要一字不落。任文的口譯教程每年必考,你們懂的!

篇章互譯(120)-------------這一題反映考生的翻譯功底,英譯漢和漢譯英各有兩篇,川大有自己的出題風格,見題源出處便知曉。翻譯需要練習,資料里有很多練習材料,現在開始到考前都不要停止。備考前可先看看北外高翻視頻課程,再結合資料進行復習,翻譯功底不是一天兩天就能造就的,相信天道酬勤。

政治(100)

這一科許多考研經驗貼里已經說的非常詳細,我就簡單地說一下:不宜準備過早,9月正式準備為宜,11 12月是提升的關鍵階段,建議考前一個月開始背,考前多做模擬題,真題。關于報班問題,基礎差的同學可以考慮,我會附帶贈送啟航的政治習題班講解視頻,實用性很強,不必擔心政治變化問題。

總的來說川大考題很注重時事,不管是詞匯互譯,還是作文和百科知識均有涉及,所以一定要定期上網收集熱詞,了解時事。電子版資料不必全都打印,因為后期你會發現很多書買了也沒怎么用,不必這樣浪費錢,我就是一個例子。資料也不必拿到就打印,建議大家先對真題有個了解,再參看各種電子書和文檔,時不時把真題再拿出來,漸漸地對真題有了更進一步的認識,再決定哪些資料要打印,哪些資料放在手機 電腦或iPad上看就可以,哪些資料最好自己動筆寫一寫,這樣比較下來其實比買紙質版書還能省去更多的錢。打印PDF可以在一頁A4紙里放幾頁PDF,這樣大大減少了費用。備考期間我打印的資料并不多,比許多買書的朋友省了不少。最好準備幾個本子,分科目分板塊做筆記,考前一段時間主要以自己的筆記和練習為主。

希望我的考研經驗能給大家帶來一點共鳴,一點幫助,也希望大家能夠找到一個適合自己的復習方法,早日實現自己的目標。如果你對我辛勤整理的資料感興趣,請聯系QQ(1444383935),^_^

第二篇:英語翻譯碩士考研資料

2014-07-12 清明雨上 22:42:05

《翻譯碩士英語》重點考察考生的英語水平,內容包括:詞匯語法、閱讀理解、英語寫作等,總分100分。

二、考試內容及比例

1、詞匯語法:30分。

2、閱讀理解:40分。

3、英語寫作:30分。

三、試卷題型

題型包括多項選擇、改錯、簡答、命題作文等。

四、考試形式及時間

采用閉卷形式考試,考試時間為180分鐘。清明雨上 22:45:25 翻譯(專業學位)_ 0111055100 ①101思想政治理論②211翻譯碩士英語③357英語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識 復試科目:英語翻譯綜合技能、口試 212教育學院

聯系電話:27401809 清明雨上 22:45:54 文法學院

聯系電話:27405174 2014-07-13 清明雨上 13:28:15 4.北京航空航天大學

英語筆譯

翻譯碩士英語:

不根據某一教科書命題

英語翻譯基礎:

1.Dictionary of

Translation

Studies

上海外語教育出版社

(2004 年)2.《翻譯研究詞典》

外語教學與研究出版社

(2005 年)3.《英漢互譯實用教程》武漢大學出版社

(2003 年)

漢語寫作與百科知識:不根據某一教科書命題 清明雨上 13:29:00

華東師范大學

英語翻譯碩士 30 人

(不知是否區分了口筆譯)

1.Poole:

Introduction to

linguistics;

《新編英語語法教程》章振邦,上海外語教

育出版社

2.《綜合英語教程》第5-6

冊,鄒為誠編,北京、高等教育出版社

(2002.7-2003.1)3.《談語言:寫作讀本》

About

Language: A

Reader for

Writers(5th

edition)

William H.Roberts &

Gregoire

Turgeon,外語教學與研究出版社,湯姆森學習

出版社

(2000.8)

4.《簡明英漢翻譯教程》章培基等,上海外語教育出版社

5.《新實用漢英翻譯教程》陳宏薇,湖北教育出版社

6.《英漢、漢英翻譯教程》

(第一版)

張春柏主編,高等教育出版社 清明雨上 13:34:18.中國海洋大學

英語筆譯

翻譯碩士英語:

1.《突破英文詞匯

10000 》

——

劉毅英語單詞記憶叢書,劉毅編著,外語教學與

研究出版社,2004

2.《高級英語閱讀教程》

(上中下)

朱紀偉、蔣主國、康文凱主編,上海交通大學

出版社,2004

3.《英語寫作手冊

(英文版)》,丁往道等編著,外語教學與研究出版社出版時間,2009

4.《新托??荚嚶犃俳洝?,許楊編,群言出版社,2008

年,或同類其他書

英語翻譯基礎:

1.《新編英漢翻譯教程》增訂本,孫致禮編著,上海外語教育出版社,2003(或

相當水平的翻譯教程)

2.《新編漢英翻譯教程》,陳宏薇、李亞丹主編,陳浪、謝瑾編,上海外語教育,2004。

漢語寫作與百科知識:

1.百科知識要求對中外

(外國以英美國家為主)

歷史文化、政治制度、經濟、科學

技術和時事有一般性了解。無參考書。

2.《應用文寫作教程》,張芹玲主編,高等教育出版社,2009 清明雨上 13:35:07

武漢大學

英語口筆譯

未列招生人數

英語翻譯基礎:

1.《英漢互譯實用教程》

(修訂第三版)

郭著章、李慶生,武漢大學出版

2.《實用英漢互譯技巧》

(修訂版)

汪濤,武漢大學出版社

漢語寫作與百科知識:

1.《西方翻譯理論通史》,劉軍平,武漢大學出版社

2.《中國文學簡史》,石觀海,武漢大學出版社

2014-07-27 清明雨上 21:57:19

清明雨上 21:57:58

清明雨上 21:58:07

清明雨上 21:58:15

清明雨上 21:58:24

清明雨上 21:59:10 清明雨上 21:59:56

清明雨上 22:00:43

清明雨上 22:01:07

清明雨上 22:01:34

清明雨上 22:02:15

清明雨上 22:02:31

清明雨上 22:02:39

清明雨上 22:04:37

清明雨上 22:04:46

清明雨上 22:05:19 做飯很簡單

【蔥香土豆烙】1.土豆去皮切細絲,不要清洗,靠自身的淀粉使土豆烙成團;2.香蔥切碎;3.鍋中放少量油,燒到5成熱,將土豆絲均勻地鋪成圓餅狀,用中小火慢慢煎;4.均勻地撒入胡椒粉和食鹽,撒入香蔥,一直煎到晃動平底鍋時土豆烙能整片順滑地移動為止;5.翻面,煎到兩面金黃即可(火一直要中小火)~

清明雨上 22:06:11

清明雨上 22:07:39

清明雨上 22:07:49

清明雨上 22:08:29

清明雨上 22:09:15

清明雨上 22:10:50

清明雨上 22:20:01

清明雨上 22:22:00

清明雨上 22:22:17

清明雨上 22:22:41

清明雨上 22:43:30

清明雨上 22:56:29

2014-08-26 清明雨上 13:58:11 北京大學

1:25 1-《中式英語之鑒》Joan Pinkham、姜桂華著,2000年,外語教學與研究出版社。

2-《英漢翻譯簡明教程》 莊繹傳著,2002年,外語教學與研究出版社。

3-《高級英漢翻譯理論與實踐》 葉子南著,2001年,清華大學出版社。

4-《非文學翻譯理論與實踐》 羅進德主編,2004年,中國對外翻譯出版公司。

5-《非文學翻譯》,李長栓著,2009年9月外語教學與研究出版社出版。

6-《非文學翻譯理論與實踐》,李長栓著,中國對外翻譯出版公司。

英語翻碩10人左右,日語翻譯碩士20人左右,2年,學生須按學年交納學費,學費總額為5萬元。

育明教育咨詢師分析認為,北大翻譯碩士考查題目難度較高,推薦英語本專業,尤其是重點本科的英語專業的報考。北大翻碩百科側重文學、法律、時政等方面,自然科學考查的不多,翻譯理論考查的也不多。具體考查側重點,考生可以根據育明教育輔導課程進行學習。

此外,少數民族的考生也可以考慮這個專業

清明雨上 13:58:29 北京外國語大學

1:12 1-《中式英語之鑒》Joan Pinkham、姜桂華著,2000年,外語教學與研究出版社。

2-《英漢翻譯簡明教程》 莊繹傳著,2002年,外語教學與研究出版社。

3-《高級英漢翻譯理論與實踐》 葉子南著,2001年,清華大學出版社。

4-《非文學翻譯理論與實踐》 羅進德主編,2004年,中國對外翻譯出版公司。

5-《非文學翻譯》,李長栓著,2009年9月外語教學與研究出版社出版。

6-《非文學翻譯理論與實踐》,李長栓著,中國對外翻譯出版公司。7-《百科知識考點精編與真題解析》,中國光明日報出版社

筆譯45名;學費2萬/年;口譯自費46名;學費3萬/年。

北京外國語大學翻譯碩士專業是全國唯一一個考二外的院校,而且二外難度很大。跨專業的考生一般來說報考的比較少。

育明教育咨詢師推薦語言類院校的英語專業的考生可以考慮。例如,北語,大外,西外,洛外等。此外,北外近幾年翻譯碩士一般都招不滿,主要是難度太大,而且要考察二外。

此外,對于北京外國語大學的所有翻譯碩士來說,比如日語翻碩,法語翻碩,德語翻碩,俄語翻碩等,百科知識考查的都是一樣的。從近幾年來分析,北外百科知識很少考查自然科技和翻譯理論等方面的知識,主要是文學、哲學和時政為主。具體側重點大家可以根據育明教育視頻課程進行學習。

清明雨上 13:59:28 廣東外語外貿大學

1:10 1-《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南》,全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會編,外語教學與研究出版社,2009年。

2-《英語口譯教程》(上、下冊),仲偉合主編,高等教育出版社,2006。

3-《商務英語口譯(第二版)》,趙軍峰主編,高等教育出版社,2009.4-《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。

5-《商務英語翻譯(英譯漢)》(第二版),李明主編,高等教育出版社,2011。

6-《法律文本與法律翻譯》,李克興、張新紅著,中國對外翻譯出版公司,2006。

7-《百科知識考點精編與真題解析》,李國正主編,中國光明日報出版社

筆譯80人,口譯40人,全日制兩年。

育明教育咨詢師認為,廣外翻碩難度中等偏高,尤其是翻譯碩士英語和英語翻譯基礎題目難度較大。但是百科知識部分較為簡單,根據推薦參考書學習就可以了。

此外,廣外翻譯碩士就業形勢非常好,所以考研競爭就比較激烈。

廈門大學

1:15 1-《英漢翻譯教程》楊士焯,北京大學出版社,2006

2-Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai Foreign Language Education Press,2001

3-Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口譯理論與教學》劉和平,中國對外翻譯出版公司,2005

4-《口譯教程》雷天放等,上海外語教育出版社,2006

5-《英譯漢教程》,連淑能編著,高等教育出版社,2006

6-《百科知識考點精編與真題解析》,李國正主編,中國光明日報出版社2013 翻譯碩士招收英語口譯和英語筆譯兩個方向。但不招收應屆畢業生,具體要求如下:

1、本專業學位須本科畢業后有三年及以上工作經驗、或大專畢業后有五年及以上工作經驗且達到同等學力報考條件的考生方可報考。

2、本專業學位考生的人事關系不轉入復旦大學,不為本專業學位考生安排住宿。

育明教育咨詢師認為,由于廈門大學不招生應屆生,因此,每年的考生應試能力和水平并不是很高,但是這些考生的基本功和實踐能力都很強。對于百科知識來說,廈門大學考察的難度還是很大的,不過大家可以根據推薦參考書和育明教育內部視頻課程進行備考。

由于很多高校不指定參考書目,為了方便廣大考生備考,育明教育通過研究歷年真題、翻譯碩士考試大綱以及全國近百所院校參考書為大家推薦了一些參考書目。其實,翻譯碩士英語和英語翻譯基礎這兩門課程,沒有固定的參考書,考生只需要找幾本適合自己的作為參考就可以,復習的核心目標是提高翻譯能力。此外,各個院校招生人數和費用,每年也會有所變動,建議廣大考生隨時關注報考院校官方網站。以下是對全國近百所院校翻譯碩士專業的分析:

清明雨上 14:25:33 23506153 清明雨上 14:36:37 電話:01082303470 2014-08-28 清明雨上 18:51:09 大學寫作教程》 何明

清明雨上 18:51:37

《現代大學英語精讀5》 總主編:楊立民 主編:梅仁毅 外語教學與研究出版社 2007年

所有 《現代大學英語精讀6》 總主編:楊立民 主編:梅仁毅 外語教學與研究出版社 2008年

所有 《英語筆譯實務3級》

全國翻譯專業資格(水平)考試輔導叢書 總主編:黃源深 主編:韓忠華、王大偉 外文出版社 2008年

所有 《英語筆譯實務3級》 全國翻譯專業資格(水平)考試指定教材 總主編:黃源深 主編:張春柏 外文出版社 2009年

英語口譯(專業學位)所有 《大學寫作教程》 何明 東北師范大學出版社 2006年

清明雨上 18:52:10 0431-85662793 清明雨上 18:52:21 0431-85690270 清明雨上 18:52:33

在當地書店購買不到參考書的考生可以致電長春市學人書店(0431-85662793)和高教書店(0431-85690270)查詢,或者上網購買。如有問題請與報考學院(所)聯系。清明雨上 18:53:30

聯系人:李欽 聯系電話:85098591 清明雨上 18:57:31 ①實踐英語

②英語寫作

復試科目:

①口語

②翻譯實踐

指導教師:

楊忠

董成李立欣

孫利民

龐秀成劉國清

周桂君

曲英梅

楊玉晨

李增

馮偉

清明雨上 19:03:05

http://cksp.eol.cn/tutor_search.php?page=11&do=search&comname=%E4%B8%9C%E5%8C%97%E5%B8%88%E8%8C%83%E5%A4%A7%E5%AD%A6 清明雨上 19:03:56 聯系人:邢蓉,周瀛 聯系電話: 0431—85099608 郵箱:

yzb@nenu.edu.cn

單位代碼:10200

郵政編碼:130024 通訊地址:吉林省長春市人民大街5268號

清明雨上 19:21:05 孫娟娟東師歷史

2014-08-30 清明雨上 14:24:58

http://language.chinadaily.com.cn/chineseterm.shtml?ty=b&curp=8 http://language.chinadaily.com.cn/chineseterm.shtml?ty=b&curp=8 清明雨上 14:25:43

狗腿子 henchman;lackey;hired thug 清明雨上 14:37:27、《肖秀榮1000題》這本書主要是在初期復習時,配合書本知識進行鞏固的,只需要做選擇題就行了。選擇題考得很細,有助于查漏補缺,解析非常詳細。真題不會考這么細,但是對于錯題,還是要留心,經??纯村e題,梳理一下脈絡,對你以后的復習大有裨益。

2、《風中勁草的核心考點》

這本書比較薄,至少看上去不會有太大的心里壓力。最重要的是它的知識點與大綱一致,對于重點,次重點都有清晰地標注,對于備注有“多選”字樣的地方一定要多加留意。本書適合復習初期看。

3、《肖秀榮最后八套題》

這套題屬于沖刺前一階段練手的必備工具。也主要做下選擇題就好,選擇題考察的都是核心考點,并且結合了一部分時事題,考得非常靈活。錯題一定要理解并反復記憶。

4、《肖秀榮最后四套題》

這本書是重中之重,考研人幾乎人手一本。不僅選擇題要好好做,問答題也要認真記憶。肖秀榮每年都能夠壓中大題,就算壓不中,也不會偏太遠。今年就壓中了一道,關于“改革開放只有進行時,沒有完成時”的問答。

5、《任汝芬最后四套題》

任汝芬的四套題比較偏,但是權當練手,也可以買來做做。

6、《啟航20天20題》

啟航的這本書我今年沒有買,但是以前一直以為是沖刺階段的20套題,結果看了一下別人買了,就是一本小書,沒有題,我不太建議大家買,因為到最后你的資料已經非常多了,而且還要重點記憶錯題,沒有必要再去買別的書。政治切記貪多。

7、《大綱解析》

今年這本書我同樣沒有買,這本書并不薄,而且知識點雜亂,雖然不少人大力強調此書的重要性以及權威性,但個人覺得沒必要,只看風中勁草的要點精編再配合做題就好了。

8、關于真題

真題還是需要做一下的,只做2010年以后的題就好。首先要明確的是考過的題再考的可能性不太大,但是還是需要掌握真題的命題規律。通過分析真題,還是可以看出歷年考試的重點、難點、以及難易程度。

9、關于時政

可以隨便買一本書就好,或者找其他報班的同學復印下那些考研機構發放的資料。注意重要國際會議,國家領導人出訪以及重大方針政策,這些都是考點。

以上就是本人對于考研書目的基本看法,總之,政治資料不可一味貪多,適用就好

2014-09-05 清明雨上 17:28:09 清明雨上 17:41:59

2014

東北師范大學翻譯碩士初試試題

百科

1.詞匯:塔什干、QE、語言、言語、歲寒三友、會意、指事、防空識別區、達摩克

利斯之劍、細亞安、軟著陸、摩根大亨等。

2.助學貸款申請書

400 字

3.大作文

800 字

給材料,自命題

給了幾對人們態度的對比,eg;

有的人認為“人往高處走”,但有的人會說“爬得越

高,摔得越狠”

;有的人說“退一步海闊天空”,但有的人說“狹路相逢勇者勝”還有

幾組這樣的對比。

翻譯碩士英語:

1.十個單選,涉及語法、詞匯,不太難;

2.一個類似專八改錯;

3.一篇完型,和專四的差不多

4.四篇閱讀,其中有一篇涉及文學作品的難度較大,建議多做專八閱讀;

5.命題作文

Professional Ethnics

翻譯基礎

:一

.詞組翻譯

漢譯英,英譯漢詞組單詞各 個,幾乎都是三級筆譯書上的,有一兩

個不是,也不難,比如

ASEN

。匯款,維修和置換,生殖性克隆,耐受力,drug trafficking,閣下,productive capacity 等

二.翻譯短文中劃線部分

1.英譯漢,翻譯文章劃線部分。這一段是關于海明威生平介紹的,他在

當駐地記者時期,以及他創作的作品獲得普利策獎

2.英譯漢,三級筆譯書中,農業部分,暴風雪對畜牧業影響,電力供應

受損那一段。這個是整段翻譯的。

3.漢譯英,翻譯劃線部分,有關遼寧歷史的簡介;遼寧省簡稱遼,位

于中國

XXX

發源地是

XXX,自然風光優美,擁有大量文物遺址。短文大

意是這樣的,不難。

三.段落翻譯

1.英譯漢,有關越南汽油價格問題

2.漢譯英,厄爾尼諾現象的形成原因,造成的影響,與拉尼娜現象的對比。個人覺得比較難。

3.文言文

漢譯英

原文是“丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不

患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修

文德以來之。既來之,則安之。

上網查的中文譯文是“我聽說,對于諸侯和大夫,不怕貧窮,而怕

財富不均;

不怕人口少,而怕不安定。

由于財富均了,也就沒有所謂貧窮;

大家和睦,就不會感到人少;

安定了,也就沒有傾覆的危險了。

因為這樣,所以如果遠方的人還不歸服,就用仁、義、禮、樂招徠他們;已經來了,就讓他們安心住下去。

清明雨上 17:45:06

2012東北師范大學MTI翻譯碩士真題回憶版時間:2014-01-06 15:18:42來源:可可英語 編輯:Andersen

VIP免費外教試聽課 | 可可官方微信:ikekenet 字號:大|中|小[網頁劃詞已開啟]評論打印收藏本文

1.翻譯碩士英語三部分:語法和詞匯選擇題,閱讀題,寫作1)語法和詞匯30題(比如溫帶海洋性氣候用什么詞)2)閱讀題難度不小,第三篇最長,是一篇小說類型的文章,讀懂了應該說問題不算難;但是篇章短的問題有難度

3)寫作題目:關于大學生就業難,題目給出一個大學生觀點,認為是大學擴招導致的,問你是怎么看的?要求400字 2.翻譯基礎

1)短語互譯:英譯漢2012年真題縮略語不多,但是有部分專有名詞,我沒有翻譯出來,比如-logy結尾的那類;漢譯英難度不大,都是國內熱詞

2)英譯漢:難度不大,略微有幾個生詞,篇幅有將近一面(小于A4紙的)內容來源和2011年一樣,是芝加哥大學的學術指導,作者是幾個大學教授

3)漢譯英:蕭乾寫的一篇說香港的雜文,長度大概3~4節(本人目測約300字),內容是關于其做編輯時,英國當局對其文章的審查嚴格 3.漢語寫作與百科知識

1)百科知識25題:內容變動較大,涉及地理、歷史、古詩詞基礎,另外有些細節題目,比如問第五套人民幣沒有哪種文字;沒有了英語專業八級里的人文知識,可能是考慮到這部分內容對非英語專業學生來說不公平

2)應用文寫作:有變革,要作為某高校寫一份工作報告給教育部,400字;與以往書信不同

3)漢語寫作:800字論述文,與前兩次較為古雅的風格略有改變,更貼近生活,從上海去年的“不一樣的風景”攝影展切入,命題就是:不一樣的風景(我從心的風景出發,論述了因心而異的風景),相對前兩年應該說入手難度有所下降 清明雨上 17:48:10

2013年南開大學MTI翻譯碩士真題(回憶版)時間:2014-01-23 03:36:00來源:可可英語 編輯:Andersen

VIP免費外教試聽課 | 可可官方微信:ikekenet 字號:大|中|小[網頁劃詞已開啟]評論打印收藏本文 【翻譯碩士英語】

作文:What Can We Do with a Smartphone?

【英語翻譯基礎】

一、英漢互譯

RCEP,Royal Commission on Environmental Pollution 皇家環境污染委員會 a bull market,牛市,價格上漲的市場 Russian ruble,俄羅斯盧布 anti-dumping,反傾銷 stock in trade,庫存, 存貨 paid on delivery,貨到付款 unanimous vote,全票通過 carbon footprint,碳足跡 recursive function,遞歸函數 provisional agenda,臨時議程 ready-made garment,成衣

United Nation secretariat,聯合國秘書處 Global Environment Facility,全球環境基金

International Refugee Organization,國際難民組織

The World Travel and Tourism Council,世界旅行和旅游理事會

種族歧視,race discrimination 就職演說,inaugural speech 和諧共贏,harmonious and win-win 文化事業,cultural undertakings 全民健身,nationwide fitness programs 本地化服務,localization services 產能過剩行業,industries with excess capacity 放寬市場準入,liberalize market access 自主創新能力,capacity for independent innovation 載人航天飛行,manned space flight 促進生態修復,promote ecological restoration 公共衛生體系,public health system 科技成果產業化,industrialization of scientific and technological achievements 多語言跨文化交際,multi-language cross-cultural communication 古為今用,洋為中用

make the past serve the present, to make foreign things serve China

二、英譯漢:

As long as there is class division and social inequality, Karl Marx will be the most relevant social thinker of the twenty-one century.??

三、漢譯英:

科學家們花了300年的時間,通過做實驗并進行計算,才確定了光在真空中驚人的傳播速度:每秒鐘186,282英里(約折合299,784公里)。

It took 300 years of experiment and calculation to pin down the speed at which light travels in a vacuum: an impressive 186,282 miles per second.光在空氣中的傳播速度比真空中稍慢一點。實際上在一些極度的實驗中,已經可以把光減速到猶如爬行,甚至可以使其看起來象是在后退。但是在我們日常生活所遇到的尺度范圍中,光傳播得極快,以致于我們感覺周圍的一切都是實時發生的。

Light will travel slightly slower than this through air, and some wild experiments have actually slowed light to a crawl and seemingly made it go backward, but at the scales encountered in our everyday lives, light is so fast that we perceive our surroundings in real time.抬頭仰望夜空,這種錯覺就開始站不住腳了。Look up into the night sky and this illusion begins to falter.“光從那里到達地球需要時間,所以‘那里’越遠,光離開那里的時間也就越早,因此我們在某個時刻看到的所有天體都是過去的情形?!?/p>

“Because light takes time to get here from there, the farther away 'there' is the further in the past light left there and so we see all objects at some time in the past.”

原文出處:Why the Universe is All History By David Powell http://article.yeeyan.org/bilingual/287487 【漢語寫作與百科知識】

一、名詞解釋(25*2'=50分)帕特農神廟 哥特式建筑 科隆大教堂

抒情詩 史詩

不著一字,盡得風流 不涉理路

《社會契約論》 盧梭

杜子美 韓退之 顏魯公

熱錢 匯率

昆曲 京劇

瓦良格號 施瑯

“一筆書” 王羲之

林語堂 朱生豪

人民幣升值 貿易順差 三駕馬車

二、應用文寫作(40分)商業信函

三、現代漢語寫作(60分)自擬題目,寫一篇800字左右的議論文,對如何正確處理社會競爭和個人生活間的關系提出你的看法。

清明雨上 17:50:25

1.基礎英語

題型和往常一樣。

選擇題:偏重語法的考察,虛擬語氣、復合從句、倒裝句等等;個人感覺考詞匯量的題目有一些,但好像不是很多。

閱讀理解:第一篇在農業發展、功能變化的情況下,堅持可持續發展農業的概念是否需要改變;第二篇東歐各國和美國在當今局勢下導彈防御系統的情況與眾說紛紜的評價;第三篇發電方式與環保,煤炭有污染、回收二氧化碳不可行,有待激勵私有部門進行探索;第四篇關于青少年使用手機上傳裸照等的討論。前兩篇選擇題,后兩篇是問答題。(話說樓主非應屆且非英語專業,看到這樣的題目發懵掙扎著好不容易答完,不知其他同學感覺怎么樣?)

作文:個人在環保方面可以做出的貢獻 400字以上

2.翻譯基礎

題型和往常一樣。英譯漢是關于科技和環保的,漢譯英是關于作者對北大圖書館情感以及對北大的簡單介紹。

3.百科及寫作

百科:今年考的選擇題,令樓主眼前一亮啊。涉及希臘神話、中國古代文化(節日、書法、人物等)、經濟、時事。記得有:愛神維納斯,希臘神話特點,梁啟超,羅馬政法分權,國際三大信用評級機構,漢語構字的方法,書法四大家,默多克竊聽丑聞,冬至的英文描述

小作文:翻譯培訓公司的商業計劃書

大作文:《科技改變生活》

4.總結一句:回憶完了發現,今年的主題基本上是科技與生活、科技與環境

查看《2012年MTI考研真題》更多內容>> 2014-09-08 清明雨上 12:22:41 北京大學

1:25 1-《中式英語之鑒》Joan Pinkham、姜桂華著,2000年,外語教學與研究出版社。

2-《英漢翻譯簡明教程》 莊繹傳著,2002年,外語教學與研究出版社。

3-《高級英漢翻譯理論與實踐》 葉子南著,2001年,清華大學出版社。

4-《非文學翻譯理論與實踐》 羅進德主編,2004年,中國對外翻譯出版公司。

5-《非文學翻譯》,李長栓著,2009年9月外語教學與研究出版社出版。

6-《非文學翻譯理論與實踐》,李長栓著,中國對外翻譯出版公司。

英語翻碩10人左右,日語翻譯碩士20人左右,2年,學生須按學年交納學費,學費總額為5萬元。

育明教育咨詢師分析認為,北大翻譯碩士考查題目難度較高,推薦英語本專業,尤其是重點本科的英語專業的報考。北大翻碩百科側重文學、法律、時政等方面,自然科學考查的不多,翻譯理論考查的也不多。具體考查側重點,考生可以根據育明教育輔導課程進行學習。

此外,少數民族的考生也可以考慮這個專業

清明雨上 2014/8/26 13:58:29 北京外國語大學

1:12 1-《中式英語之鑒》Joan Pinkham、姜桂華著,2000年,外語教學與研究出版社。

2-《英漢翻譯簡明教程》 莊繹傳著,2002年,外語教學與研究出版社。

3-《高級英漢翻譯理論與實踐》 葉子南著,2001年,清華大學出版社。

4-《非文學翻譯理論與實踐》 羅進德主編,2004年,中國對外翻譯出版公司。5-《非文學翻譯》,李長栓著,2009年9月外語教學與研究出版社出版。

6-《非文學翻譯理論與實踐》,李長栓著,中國對外翻譯出版公司。

7-《百科知識考點精編與真題解析》,中國光明日報出版社

筆譯45名;學費2萬/年;口譯自費46名;學費3萬/年。

北京外國語大學翻譯碩士專業是全國唯一一個考二外的院校,而且二外難度很大??鐚I的考生一般來說報考的比較少。

育明教育咨詢師推薦語言類院校的英語專業的考生可以考慮。例如,北語,大外,西外,洛外等。此外,北外近幾年翻譯碩士一般都招不滿,主要是難度太大,而且要考察二外。

此外,對于北京外國語大學的所有翻譯碩士來說,比如日語翻碩,法語翻碩,德語翻碩,俄語翻碩等,百科知識考查的都是一樣的。從近幾年來分析,北外百科知識很少考查自然科技和翻譯理論等方面的知識,主要是文學、哲學和時政為主。具體側重點大家可以根據育明教育視頻課程進行學習。

清明雨上 2014/8/26 13:59:28 廣東外語外貿大學

1:10 1-《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南》,全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會編,外語教學與研究出版社,2009年。

2-《英語口譯教程》(上、下冊),仲偉合主編,高等教育出版社,2006。

3-《商務英語口譯(第二版)》,趙軍峰主編,高等教育出版社,2009.4-《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。

5-《商務英語翻譯(英譯漢)》(第二版),李明主編,高等教育出版社,2011。

6-《法律文本與法律翻譯》,李克興、張新紅著,中國對外翻譯出版公司,2006。

7-《百科知識考點精編與真題解析》,李國正主編,中國光明日報出版社

筆譯80人,口譯40人,全日制兩年。

育明教育咨詢師認為,廣外翻碩難度中等偏高,尤其是翻譯碩士英語和英語翻譯基礎題目難度較大。但是百科知識部分較為簡單,根據推薦參考書學習就可以了。

此外,廣外翻譯碩士就業形勢非常好,所以考研競爭就比較激烈。

廈門大學

1:15 1-《英漢翻譯教程》楊士焯,北京大學出版社,2006

2-Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai Foreign Language Education Press,2001

3-Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口譯理論與教學》劉和平,中國對外翻譯出版公司,2005

4-《口譯教程》雷天放等,上海外語教育出版社,2006

5-《英譯漢教程》,連淑能編著,高等教育出版社,2006

6-《百科知識考點精編與真題解析》,李國正主編,中國光明日報出版社 清明雨上 16:14:07

育明教育咨詢師推薦語言類院校的英語專業的考生可以考慮。例如,北語,大外,西外,洛外等。此外,北外近幾年翻譯碩士一般都招不滿,主要是難度太大,而且要考察二外。

此外,對于北京外國語大學的所有翻譯碩士來說,比如日語翻碩,法語翻碩,德語翻碩,俄語翻碩等,百科知識考查的都是一樣的。從近幾年來分析,北外百科知識很少考查自然科技和翻譯理論等方面的知識,主要是文學、哲學和時政為主。具體側重點大家可以根據育明教育視頻課程進行學習。

清明雨上 2014/8/26 13:59:28 廣東外語外貿大學

1:10 1-《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南》,全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會編,外語教學與研究出版社,2009年。

2-《英語口譯教程》(上、下冊),仲偉合主編,高等教育出版社,2006。

3-《商務英語口譯(第二版)》,趙軍峰主編,高等教育出版社,2009.4-《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。

5-《商務英語翻譯(英譯漢)》(第二版),李明主編,高等教育出版社,2011。

6-《法律文本與法律翻譯》,李克興、張新紅著,中國對外翻譯出版公司,2006。7-《百科知識考點精編與真題解析》,李國正主編,中國光明日報出版社

筆譯80人,口譯40人,全日制兩年。

育明教育咨詢師認為,廣外翻碩難度中等偏高,尤其是翻譯碩士英語和英語翻譯基礎題目難度較大。但是百科知識部分較為簡單,根據推薦參考書學習就可以了。

此外,廣外翻譯碩士就業形勢非常好,所以考研競爭就比較激烈。

廈門大學

1:15 1-《英漢翻譯教程》楊士焯,北京大學出版社,2006

2-Approaches to Translation,Newmark, P.,Shanghai Foreign Language Education Press,2001

3-Daniel Gile, Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995《口譯理論與教學》劉和平,中國對外翻譯出版公司,2005

4-《口譯教程》雷天放等,上海外語教育出版社,2006

5-《英譯漢教程》,連淑能編著,高等教育出版社,2006

6-《百科知識考點精編與真題解析》,李國正主編,中國光明日報出版社2013 翻譯碩士招收英語口譯和英語筆譯兩個方向。但不招收應屆畢業生,具體要求如下:

1、本專業學位須本科畢業后有三年及以上工作經驗、或大專畢業后有五年及以上工作經驗且達到同等學力報考條件的考生方可報考。

2、本專業學位考生的人事關系不轉入復旦大學,不為本專業學位考生安排住宿。

第三篇:2014年中國海洋大學MTI英語翻譯碩士

一、CBD

FTA

NPL

FOB

ISO

NGO

HSK

Caller ID

Game Theory

civil liability

Perfect capacity for act

Broad Band Salary Design

Break pane Law

(就記得13個)

污水處理

同比增長率

核威懾

網絡經濟

按揭貸款

稀土資源

第三產業

單邊主義

國家海洋局

股份制國有商業銀行改革

防偽標志

(就記得這幾個)

英譯漢:第一句是language variety correspond to geographical variety,后面的忘了。

漢譯英:所謂“情境”是指喜怒哀樂的情感,這是詩的靈魂。沒有濃烈的感情寫不出好詩,然而表現得不好也不成其詩。如果說物境越鮮明越好,那么情境則越含蓄越好。所說的“不著一字,盡得風流”(司空圖《詩品》),就說的是情境。如李白的《怨情》:美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。但見淚痕濕,不知心恨誰?四句詩勾出一幅素描:珠簾內一個年輕美女,久坐不動,眉頭緊鎖,漸漸又流出淚水。她究竟有什么幽怨呢?詩人一句也不說,讓讀者去體會和想象。通常這類詩都是寫久被幽禁在深宮中的宮女,那么你可以想見她的苦悶。她可能怨恨父母沒有把她嫁出,可能怨恨情人沒有和她及早完婚,可能怨恨拉她進宮的官吏,也有可能怨恨冷落她的帝王,更有可能怨恨無情的命運??總之由你去想象,當然是合理的想象。如果在詩中明確說出某一種怨恨,那境界就被限定,詩味就有限了。

第四篇:我無悔 因為我走過

我無悔,因為我走過

鳥兒飛走了,沒有帶走任何東西,但天空留有它們的足跡。樹葉落了,無聲無息,但空中有簌簌落下的香馨。

我來到了這個世界上,就是要走這一遭,品人間苦樂,思人生苦衷,聞天下奇事,看世間萬物,聽生命韻律?? 我無悔,因為我走過。

愛迪生,一個發明大王,從小熱衷于發明,他有著強烈的好奇心,當他發明電燈受挫時,有人勸他停止,他說:“不,我走過了受挫的日子,就會有新的進步,我不會后悔的?!?/p>

他的話給我們敲響了警鐘,是啊,走過的路必然艱辛,但已走過,只有從艱辛坎坷中反思,琢磨,才會使自己有更道德進步,走過的路不必后悔。

只有在困難面前不低頭,對走過的痛楚不后悔,就會有更多的成功才等待著你。我無悔,因為我走過。

風雨無阻的走過,后必有雨過天晴,沒有一個成功不是由經歷過風吹雨打后的,在人生的道路上沒有后悔,因為要知道,我走過。

我來到這個世上就是為了看見太陽,考到了,欣喜,看不到,也不會是失望,因為我有這個目標,看太陽的路,我走過。走過人生之路,你后悔么?

第五篇:我和媽媽一起走過四季

我和媽媽一起走過四季

七年級四班呂晨歌

驀然回首,我發現,和媽媽一起走過的日子是我最開心幸福的日子。我把這篇文章獻給我的媽媽,愿我的媽媽永遠開心,也祝天下所有的媽媽永遠幸福。-----題記

春天,一切象剛睡醒的樣子,小草欣欣然睜開了眼。春天媽媽會帶我去放風箏,每年的這幾天,我常常是一夜難合眼,望著墻角糊好的風箏不知不覺間天就亮了,來到春天的田野,抓把帶著春天芬芳氣息的泥土,撒手拋向空中試試風,然后放開牽著風箏的長長的線,風箏帶著我的天真的笑聲飄向空中和白云去做伴……如今每逢春風暖的時候,常常憶起童年的三月三,想起我和媽媽一起的快樂時光。

夏天,媽媽會帶我去公園游泳,也是歡聲笑語不斷,看著大哥哥大姐姐們優美的泳姿,看他們象小魚兒一樣在水里自由自在的游來游去,我羨慕地睜大了眼睛,這時媽媽就鼓勵我說:“站在岸邊是學不會游泳的。快下水吧,你會成功的,你會游的和他們一樣好的?!蔽倚⌒囊硪淼赜媚_尖沾了沾水,小心翼翼地下到水里,每次抬頭看媽媽,總是看見媽媽投來的鼓勵的目光。我和小伙伴們一起學習游泳,功夫不負有心人,我終于嘗到了成功的快樂,我也學會游泳了。我和媽媽都開心地笑了……

秋天,是成熟的季節,也是收獲的季節,媽媽會帶我去秋游,鄉下果園每年都有采摘節,果園里有紅燦燦的蘋果,黃澄澄的鴨梨,小燈籠似的柿子,一派豐收的景象,我和媽媽在果園里盡情地分享豐收的喜悅,快樂的心情無以言表…

冬天,雪花在盼望中如期而至,我和媽媽佇立在潔白的冰雪之中,任由飄落的雪花吻著我的頭發和臉頰,高樓、樹木和地上都披上厚厚的銀裝,此時此刻快樂的心情隨著雪花一起跳舞。雪后,媽媽會帶我來到雪地里,堆雪人,打雪仗,此時媽媽會象個孩子一樣和我一起追著,跑著,跳著,笑著……歡聲笑語傳出好遠好遠。

緊張的學習生活之余,回憶這些美好的日子也能帶給我莫大的幸福,這時,我只大聲對媽媽說:“媽媽,我愛你!”

下載2015川大英語翻譯碩士,我已經走過word格式文檔
下載2015川大英語翻譯碩士,我已經走過.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    我畢竟走過作文

    我畢竟走過作文范文 當我聽到這個消息時,我只感到猶如晴天霹靂,雨中響雷一般的震悚。我沒有臉告訴我父母,因為他們對我期望可不是這樣的。以下是小編收集的我畢竟走過作文范文,......

    我摘抄的英語翻譯

    1. 父母的行為對孩子們的成長有莫大的影響 Parents’ behavior will have a great influence on their children’s growth 2. 他仍然記得他小時候被帶去上海了 He still re......

    2018川大金融碩士考研輔導之經驗談

    2018川大金融碩士考研輔導之經驗談 內容來源:凱程考研集訓營 一、歷年真題 1、2011--2012年431金融學綜合考研真題。(真題來源于學校圖書館,真實可靠!為各位考川大的同學提供便......

    川大全日制教育碩士考研整理知識框架

    凱程考研集訓營,為學生引路,為學員服務! 川大全日制教育碩士考研整理知識框架 嘗試去把別人拍過來的磚砌成結實的地基,生活就不會那么辛苦了。凱程四川師大全日制教育碩士老師......

    2018年中財金融碩士考研英語翻譯綜合輔導

    2018年中財金融碩士考研英語翻譯綜合輔導 感謝凱程考研李老師對本文做出的重要貢獻 毫無疑問,通過考研,我們的思維能力、理解能力、總結歸納能力、寫作能力、記憶能力等學習能......

    2018年考研翻譯碩士英語翻譯重點解析5篇

    凱程考研,為學員服務,為學生引路! 2018年考研翻譯碩士英語翻譯重點解析 賓語從句翻譯法 由that, what, how, where等詞引導的賓語從句一般按照原文順序翻譯,即順譯法。 Eg: Sci......

    詩朗誦_我從工地走過

    我從工地走過 每當我從工地走過,一顆心啊頓時像燃起的烈火, 所有的沸騰都撲進視野,所有的激情都融入血液。 吊車舉著手臂撫摸太陽,塵土飛揚,灑出絢麗的花朵, 錘聲和笛聲演奏......

    走過我好累——大學畢業演講(模版)

     雖然即將與相處四年的同窗好友分別,但卻無法把自己和屬于花季年齡的回憶全都忘掉,因為在那個美好的年齡,我們已將自己最美好的青春做了一次交換。含著淚,回頭讀起身后的腳印,這......

主站蜘蛛池模板: 秋霞国产午夜伦午夜福利片| 伊人大杳焦在线| 色偷偷av亚洲男人的天堂| 国精产品一线二线三线av| 狠狠色噜噜狼狼狼色综合久| 国产强奷在线播放| 国色天香精品一卡2卡3卡4| 精品国产一区二区三区av片| 中文人妻熟女乱又乱精品| 亚洲精品午夜一区人人爽| 一本色综合亚洲精品蜜桃冫| 亚洲成a∨人片在无码2023| 免费无码一区二区三区蜜桃大| 国产精品99无码一区二区| julia无码中文字幕一区| 长腿校花无力呻吟娇喘的视频| 激情综合色综合啪啪五月丁香| 亚洲中文字幕日产无码| 狼色精品人妻在线视频| 国产精品欧美久久久久久日本一道| 欧美人妻日韩精品| 久久人妻国产精品| 精品无码国产一区二区三区51安| 国产成人综合久久亚洲精品| 国产精品成人a区在线观看| 人妻一区二区三区高清av专区| 久久青青草原一区二区| 99热精这里只有精品| 亚洲а∨天堂久久精品2021| 亚洲色欲色欲www在线看| 99久久99久久加热有精品| 久久综合亚洲欧美成人| 色婷婷综合久久久中文字幕| 国产精品高潮呻吟av久久软件| 久久丫精品忘忧草西安产品| 国产无遮挡裸体免费视频在线观看| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 国产精品igao视频| 麻豆精品偷拍人妻在线网址| 精品国产品香蕉在线| 黄频视频大全免费的国产|