第一篇:從《木蘭辭》與電影《花木蘭》的差異看中美文化差異
從《木蘭辭》與電影《花木蘭》的差異看中美文化差異
美國動畫電影《花木蘭》以中國北朝民歌《木蘭辭》為藍本,刻畫了一個典型的美國木蘭的奮斗。本文主要從兩者在文化符號方面比較,揭示了兩者對比所體現的文化差異。
電影《花木蘭》中,有一些典型的中國文化的符號,比如皇帝、家族、祖宗、龍、長城等。這些符號在影片中的運用,與其在中國文化中的代表作用,是截然不同的。
首先,在中國文化中,皇帝是九五至尊,是上天的代表,擁有至高無上的地位?;实劬幼≡谏顚m,不僅是普通老百姓可聞不可見,朝廷大臣也不可能隨時與皇帝接觸,就算是皇帝的子女,在大庭廣眾之時也要對皇帝行君臣之禮。而在美國影片中,木蘭只因為擊敗敵君,就能在朝廷大堂與皇帝面對面談話,甚至在情緒激動之時與皇帝擁抱。這在中國簡直是不可想象的,就算是想,也都算犯了滔天大罪,觸犯了龍顏。皇帝這個符號,美國影片平民化的處理,完全違背了中國禮數中的形象。這個平民化的形象背后,是美國文化中的平等思想,每個人都是法律意義上的獨立人,每個人擁有和其他人同等的地位。個人的奮斗可以使人擺脫出身的影響,與一些有社會地位的人一樣擁有平等的權利。
第二個中國符號是祖宗、祠堂。中國的祠堂,是一個極其嚴肅和莊重的地方。它代表了一個家族的根基和歷史,是與家族命運,個人生存,和精神需求相聯系的地方,具有無比的權威。而美國電影對木蘭祖宗的描寫,則與中國文化心目中的祖宗描寫相去甚遠。影片中,祖先完全沒有身份和尊貴的儀態,為了木蘭從軍的事情吵作一團。“我就知道,我就知道,木蘭一定會給我們添麻煩”。旁邊一男祖宗,“別看我,她可是你家那邊的人,”一個拿算盤的祖宗“如果她被發現,她一輩子都會抬不起頭來,花家祠堂會聲望全無,千百年傳統淪喪” 另一個人馬上補充,“財產也回全部沒收。”凡人的情緒,抱怨,推脫,這些美國祖宗全都有。這些描寫很難被認為是對中國文化的移植。它們實質上是美國式的文化觀念附著在中國化的符號上。這些觀念,即是剛才討論的平等的思想。祖先和現世的人一樣,有七情六欲,有私心,他們不比世人高尚許多,也不需要頂禮膜拜。
另一個中國特有的文化符號就是“龍”。龍,在中國是天子的象征,只有龍
才能代表皇帝。它象征著天,至高無上。而在美國電影中,木須龍只是一個幽默的傳遞符號。他喪失了在中國文化中的莊嚴和神圣的意思,成為了表達美國式幽默的工具。他甚至可以不是龍,是任何形象,都不會折損其代表的逗趣意味。長城這個符號在影片中則完全喪失了中國的文化內涵。這些符號與中國文化完全疏離,這是木蘭在中國放映后引起部分國人的反感的原因。
第二篇:從《木蘭辭》與迪斯尼動畫《花木蘭》看中美文化差異
從《木蘭辭》與迪斯尼動畫《花木蘭》看中美文化差異
花木蘭——作為中國歷史上少有的女性英雄一直作為民族驕傲牢牢地刻在每個中國人的心中,他隱姓埋名,“愿為市鞍馬,從此替爺征”的代父從軍故事千百年來一直被人們所稱頌。雖然對于故事本身的真實性我們都已無從考證,但每當我們讀到那首膾炙人口的北朝民歌古樂府 《木蘭辭》時,那個不畏困難,頑強拼搏的巾幗英雄形象立刻出現在了我們面前?;咎m幾經沙場,出生入死,喬裝隱忍,堅忍不拔、百折不撓的頑強精神以及中國婦女勇于獻身的可貴品質都在花木蘭身上得以完美的體現。其內在的精神力量在中國傳統文化中形成了一種精神原則和民族靈魂。
動畫片《花木蘭》體現的是西方的現代精神理念,如花木蘭不在局限于自己的女性身份,不斷地突破自我,即使身份被識破也毫不退縮。她成了一位挑戰自我,力求實現個人價值的新時代女性。不僅如此,她還收獲了屬于自己的愛情?!痘咎m》播出后不久便風靡全球,它獲得了不同文化層次與不同年齡段觀眾群體的接受,不僅是在中美兩國,更是在全球范圍內取得了巨大的成功。而它所塑造的西式花木蘭形象不僅體現了中西文化的沖突和交融,同時也為女性文化注入了新的血液,從而促進了文化的多元發展。
《木蘭辭》開篇就指出,木蘭代父從軍的動機是為了踐行孝道——“阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為市鞍馬,從此替爺征?!睉馉幈l了,可汗開始在全國大肆征兵,十二卷軍書,每一卷都有父親的名字,而父親體弱年邁,木蘭作為家里唯一的勞動力,做出了一個偉大的決定,男扮女裝,替父出征。“如果不是因為當時的國家需求與木蘭的家庭情況之間發生難以解決的矛盾,木蘭本人并沒有參軍的念頭,更沒有 ‘欲與男性試比高’的主觀愿望”。除此之外,文章開篇,“不聞機杼聲,惟聞女嘆息。”木蘭的嘆息聲已經壓過了機杼聲,可見木蘭心中的萬千愁緒,這也是作為一個子女,最真切的孝道流露。木蘭的愿望只是作為子女單純地替父親分憂,她本人并沒有任何參軍的念頭,更沒有想著有朝一日成為家喻戶曉的巾幗英雄。她會遵從社會分配給她的角色,安心地在家耕織,恪守婦道,相夫教子。在《木蘭辭》對木蘭奔赴軍營的描述中,作者對于戰爭的描寫只是寥寥的幾筆,而她對父母的思念則是寫的十分深刻,如文章的最后,“可汗問所欲,木蘭不愿尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。”面對皇上的萬千賞賜,木蘭最大的愿望只是最快地回到父母身邊,侍奉雙親,這也是木蘭“孝”的深刻流露,這也與她為了踐行孝道而替父從軍的最初動機遙相呼應。
迪斯尼的木蘭替父出征既是為了救父,更是為了自救,這與中國版的花木蘭從軍動機的單一性迥然不同,影片一段情節最能體現她實現自我價值的從軍動機。
木蘭女扮男裝的身份因受戰傷接受醫治而被識破,因此被大軍遺棄在了雪地上。此時,片中特寫了一段花木蘭與被貶的守護神木須龍之間的對話:
木須龍:“ 就差那么一點,一丁點,老祖宗就得重新看我,讓我連升三級,唉,千辛萬苦全泡湯了,唉?!保↖ was this close, this close to impressing the ancestors, getting the top shelf, an entourage.Man, all my fine work, ff f t.Hi.)
木蘭:“ 我真不該從家里跑出來?!保↖ should never have left home.)木須龍:“ 唉,得啦,你是為了孝順你爹嘛,誰知道會弄成這個樣子,丟了花家的臉,連朋友都不理你了。我看你只有學著想開點了?!保‥h, come on, you wanted to save your father's life.Who knew you'd end up shaming him, disgracing your ancestors, and losing all your friends.You know, you just gotta, you gotta learn to let these things go.)
木蘭: “ 也許我并不是為了爹爹,也許更重要的只是想證明我自己有本事,這樣往后再照鏡子,就會看見一個巾幗英雄??墒俏义e了 ,我什么都看不到?!?Maybe I di d n’t go for my father.Maybe what I really wanted was to prove that I could do things right.So that when I looked in the mirror , I would d see someone worthwhile.But I was wrong.I see nothing.)迪斯尼的“ 木蘭從軍”有著與《木蘭辭》完全不一樣的主題:木蘭女扮男裝,不僅僅是為了救父親,更主要的是為了證明自己的個人價值。木蘭在相親失敗之后想證明自己是一個有用的人,強烈希望可以實現自己的個人價值??梢娫髦小靶ⅰ钡膬群艘呀浲耆蝗〈?。當片中木蘭唱起“什么時候我才能展現那個真正的自我”時,也表現出從軍這件事是為了追求實現自我,迪斯尼讓木蘭這個角色呈現出女性主義與個人主義的特征,讓全球的觀眾開始接受這個勇敢、特別的,美國式的中國女孩。
迪斯尼為了凸現這一主題,在《花木蘭》中特意添加了一出木蘭進城相親的戲,迪斯尼此舉并非簡單的改寫增刪,而是為下文木蘭的從軍動機埋下伏筆。木蘭進城之前,父親就去供奉祖先靈位的祠堂為木蘭燒香祈禱,希望木蘭能找個好婆家,“A girl can bring her family Great honor in one way By striking a good match And this could be the day.”(對于女孩子來說,一段美好姻緣能給家族帶來榮耀)。所以木蘭進城相親是為了
花家的榮耀,肩負著光宗耀祖的使命。影片特意安排了現代應聘式的相親,應試者各個花枝招展,互不相讓。假小子型的木蘭顯然不能取悅媒婆考官,甚至被媒婆辱罵:“You may look like a bride,but you will never bring your family honor!”(真丟臉!即使你看起來像新娘,你也甭想為花家增光!”),木蘭回到家里暗自傷心,她開始反省,“Look at me I will never pass for a perfect bride Or a perfect daughter Can it be I'm not meant to play this part? Now I see That if I were to truly To be myself I would break my family's heart Who is that girl I see Staring straight Back at me? Why is my reflection someone I don't know? Somehow I cannot hide Who I am Though I've tried When will my reflection show Who I am inside? When will my reflection show Who I am inside?”(我無法成為完美的新娘和女兒,莫非我不該扮演這樣的角色,為何我的影子那么陌生??我不愿再隱藏我的內心,何時我才能看到真我的影子?何時才能見到我用真心歌唱?)之后,木蘭的父親在花園里安慰失意的女兒說: “My, my, what beautiful blossoms we have this year.But look, this one's late.But, I'll bet that when it blooms, it will be the most beautiful of all.”(啊,你瞧,今年的花開得多好啊,可你看這朵還沒有開,不過我肯定它開了以后將會是萬花叢中最美麗的一朵。)木蘭的個人價值在此被徹底地否定。正當木蘭陷入絕望,對自我價值產生懷疑時,邊疆告急,單于入侵中原,花家接到軍令要入伍出征,而父親年事已高,體弱多病,代父從軍正好為處于困境中的花木蘭創造了實現個人價值的良機,花木蘭的這一舉動,既拯救了父親,更實現了自我價值。與之相呼應的是在片尾,木蘭帶著皇帝賜給的象征著花家榮耀的單于寶劍和皇帝佩玉在鮮花盛開的花園見到父親,父親丟下寶劍和佩玉抱住木蘭說:“The greatest gift and honor, is having you for a daughter.”(花家最大的榮耀就是有你這樣一個女兒。)這已進一步展現出動畫片《花木
蘭》的主題,就是對榮譽和利益等個人價值充分認同和張揚的西方個人主義文化思想的闡釋。所以,美國版的木蘭替父從軍的動機包括兩個方面:一方面,父親年老體衰,為救父親和整個家庭,替父出戰;另一方面,木蘭的個人價值被以媒婆考官為代言人的男權社會否定,她想利用這次出征機會來證明自己可能的價值,實現自己的“美國夢”。由此可見,動畫片 《花木蘭》的主題,就是對榮譽和利益等個人價值充分認同和張揚的西方個人主義文化思想的闡釋。
影片在描寫匈奴進犯中原,皇帝和大臣商量決定征兵的對話里就已顯露出了與重視群體的中國傳統文化完全相反的西方文化:
將軍:“恕臣直言,我的重兵能夠阻擋單于的部隊?!保‵orgive me your Majesty, but I believe my troops can stop him.)
皇帝:“記住,有備才能無患。一粒米可以改變斤兩,一個勇士有時候可以決定勝負。”(A single grain of rice can tip the scale.One man may be the difference between victory and defeat.)
迪斯尼作這樣改寫的根本原因在于迎合美國的主流價值觀。美國是以個人為本位的社會,家族觀念淡薄,美國人的思想里根本沒有“孝”這個概念。每個人不是作為一個家庭或其它社會群體的成員,而是作為個體來看待的。美國文化的主要內容是強調個人價值,追求民主自由,崇尚開拓和競爭,講求理性和實用, 其核心是個人至上、私欲至上、追求個人利益和個人享受的個人中心主義, 強調通過個人奮斗、個人自我設計, 追求個人價值的最終實現。這種文化以人為本,注重個人人格和尊嚴,強調個體的力量,注重個人自我價值的實現。影片《木蘭》 突出的是木蘭強烈的個人意識和實現其個人價值的渴望,而中國的“孝”的觀念和集體意識被大大淡化了。
在中國封建社會,儒家思想對女性意識有著嚴厲的壓迫,中國傳統婚姻講究父母之命、媒妁之言,女性的婚姻往往只是父母的一句話,很多甚至只有成婚的當夜才知道夫君的樣貌,因此古代中國的女性是不存在自由戀愛一說的,她們只能拼命壓抑自身對于愛情的心理需求和生理需求,這在《木蘭辭》中得到充分體現。“詩中說‘同行十二年,不知木蘭是女郎’。在這十二年的征戰生活中,木蘭除了忍受戰爭的艱辛外,還必須壓抑自己的性別特征,包括生理上和心理上的。對于這位正值花樣年華,待字閨中的女子來說,女性一生中關鍵的大事——婚姻也被耽誤了。為了孝順父親,履行子女的義務,木蘭從軍的這些年里,不得不扼殺自己作為女性對愛情和婚姻的基本需求?!薄对娊?南山》里說:“藝麻如之何?衡從其母,娶妻如之何?必告父母?!弊优幕橐龃笫掠筛改笡Q定,正所謂“父母之命不可違”,男女不能自由選擇戀愛對象,更不能自作主張自主婚姻,社會嚴格禁止未婚男女私相往來,這種情況下就需要一個人充當男女雙方中介,于是媒人就這樣產生了,動畫片加入媒婆考官,也正迪斯尼對中國傳統文化的一種挖掘,但這只是一個鋪墊,迪斯尼的根本寓意卻不在此。
美國版的花木蘭勇于追求真正的愛情正是受西方現代自由婚戀觀的影響,她運用自己的智慧和魅力贏得了將軍李翔的愛。她與長官李翔患難中見真情、互生愛慕之心、同心協力擊敗敵人、拯救了國家并最終走到了一起?;咎m這種追求并享受愛情的行為在一定程度挑戰了中國古代女性“未嫁從父,既嫁從夫,夫死從子”(三從.四德)的傳統理論,同時也改變人們認為在男權文化下的女性沒有自己的自主權,沒有自己的思想和行為的觀念。
在這部西方人改編的動畫片里,花木蘭與李翔的愛情故事也正是影片中最重要的一條敘事線索,文章的精華所在。木蘭對愛情的大膽追求是高度贊揚人的個性解放,不同
于中國傳統文化觀的人性化表現,正如《花木蘭》片末的主題歌所寫:
“我眼中的我自己,每一天都相信活得越來越像我愛的我自己。我心中的我自己,每一秒都愿意為愛放手去追尋,用心去珍惜。”(Who is that girl I see Staring straight back at me When will my reflection show.Who I am inside I am now.In a world where I have to hide my heart。And what I believe in.But somehow I will show the world What's inside my heart And be loved for who I am.)
回看動畫片《花木蘭》,兩人的第一次見面,不是傳統意義上的一見傾心或者互相欣賞,木蘭在報名入伍時與別人發生爭斗惹出麻煩而受李翔呵斥,可見木蘭給李翔留下的初印象并不好。接著,木蘭又因初次新兵訓練中表現出的武藝不精而在身心上備受李翔打擊。剛入軍營,木蘭令李翔很失望。一開始的的木蘭給我們的感覺是弱小,無能,而她并沒有輕言放棄,而是加倍努力訓練,勇敢執著,不軟弱,不妥協,不斷地自我超越,使其技壓群雄,甚至最后在比武中毫不留情地一舉打敗自己的統帥李翔,最終她掙脫了蠶蛹的束縛,成為了破繭而出,最美的蝴蝶,她贏得了眾人,更贏得了李翔的尊重。無論賜福在旁邊百般挑釁,李翔都沒有依軍法處置,而只是將她逐出軍營,可見在李翔的內心深處,已經愛上了這位姑娘?!皬睦钕鑼咎m瞧不起——尊重——感謝——排斥——愛慕——喜結良緣,木蘭的愛情故事可謂一波三折。正是在這一波三折中,花木蘭大膽機智、獨立自主、追求自我、不斷超越、敢于犧牲的個性化表現,顯示出了滲入西方文化的現代人文精神?!雹偻瑫r,動畫片花木蘭里,木蘭在皇城救駕時的精彩表現更是讓李翔折服不已。
整部影片的脈絡更像是在樹立一個古代女性形象的傳奇,從跳脫傳統束縛以女性弱勢形象替父從軍,到立下汗馬功勞榮歸故里,影片的表達方式充滿美式的個人英雄主義的現代思想。根據美式影片的一貫模式,木蘭與李翔這對歡喜冤家豐滿了這部商業影片 的感情內容,這條關于愛情的溫馨線索貫穿全片,回顧木蘭卸甲榮歸之時奶奶的那兩段對白:
奶奶:“好極了,她帶回一把寶劍,依我說,她還該帶個男人?!保℅reat, she brings home a sword.If you ask me she should have brought home a man.)
話音剛落,英俊帥氣的李翔應聲而入:“對不起,請問花木蘭是住這兒嗎?”(Excuse me,does Fa Mulan live here?)
對此,雖然獨身在家,但已到古稀之年的腰彎背駝的婆婆在驚愕之余,居然喊出的是這樣一句:“下次再打仗,我也去”?。╓oo, sign me up for the next war.)
這句話對于封建保守的中國傳統文化來說,無疑是往平靜的湖面丟入一顆石頭,它不僅不可能出現在中國古代文學作品中,即使在開放的現代,我們也難以在作品中見到
相較于美國動畫中木蘭帶著少女的好奇,對建功立業的渴望與即將踏上征途的興奮相比,中國版木蘭懷著擔憂無奈走向未知的道路,原著《木蘭辭》中描繪的“不聞機杼聲,唯聞女嘆息”正是對木蘭心情的真實寫照。
這不僅僅是地域文化的差別,這是中國古代封建禮教思想根深蒂固的體現,中國的封建社會是個純粹的等級制社會?!疤斓鼐H師”,這是所謂大道,“仁義禮樂”,這是君子之準則,無非是劃分統治者與被統治者,教化普通民眾認清身份,“天地不仁以萬物為芻狗”,這里的天地完全可以為上位者們所替代,更妄論作為男子依附品的女性,“在家從父,出嫁從夫,夫死從子”,三個從字禁錮了一個封建社會女子的一生年華。出嫁時一個女子成年后唯一的出路,再是你風華絕代亦或者文武雙全,若是到適婚年齡還未出嫁,恐怕會被扣上好大一頂帽子,不忠不孝,無禮無德。嫁得好是家族的榮耀,嫁得不好也就是“嫁雞隨雞嫁狗隨狗”,是你的命。從軍打仗,建功立業,光耀門庭這樣的事,哪里
輪得到這樣的女子去做,去了,是不懂禮義廉恥,欺君罔上!這樣是木蘭之所以嘆息,她該是擔憂的,“出門看火伴,伴皆驚惶。同行十二年, 不知木蘭是女郎”,同為袍澤十二年,沒有人知道木蘭的身份,一方面是木蘭隱藏得好,另一方面,體現的卻是這件事情的嚴重性為木蘭所清曉。
這些描寫也可以說明,在當時的環境中,即使花木蘭立功,她的女性身份也是不能被認同的,因為一旦被發現,便不會再有后來的順利返鄉。詩中花木蘭從軍一去十二年,女扮男裝的身份并未被揭穿,直到功成返鄉,著女裝出來見軍中伙伴,才把戰友們嚇了一跳。在回鄉之前,花木蘭失去了她真實的性別身份,是一個無法作為獨立于男性的性別群體之外而存在的“異類”,這也是女性文化生存的困境。
“萬里赴戎機,關山度若飛,朔氣傳金柝,寒光照鐵衣,將軍百戰死,壯士十年歸?!雹僭凇赌咎m辭》中,只有短短的三十個字描寫了木蘭的征戰沙場。而具體的戰爭生活,艱難的生存環境,詩中卻只字未提,只在詩的最后用“策勛十二轉,賞賜百千強”②來側面烘托木蘭英勇善戰。
聯系全文來看,可見《木蘭辭》并不是想表現木蘭作為女性的個人能力,而是她踐行孝道的傳統價值取向。
與詩中對軍旅生活的簡單描述截然不同,木蘭返鄉后的場景與心情則描繪地非常生動。
“開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理云鬢,對鏡貼花黃”。③卸甲著云裝,對鏡貼花紅,此時的木蘭詩心思雀躍的,這與她當時被迫戎裝戰馬時猶豫無奈的行狀形成鮮明的對比。能夠安然歸家,對她來說已經是最大的福分,可以看出,建功立業的巾幗形象并非其本愿,封建社會所賦予其女性的社會職能在那個時代的木蘭
看來并沒有什么無法接受的,甚或是那“三從四德”的思想已經深入其骨髓并且無意改變,她并非是革變者,不是那些女權運動的代表人物,觀其本意,不過是個孝女罷了,出征為孝,歸家為孝,該是封建社會中的美好女性形象。
最后再看那些引進動畫片的新角色,美國動畫經常使用加入配角的方法來豐富故事情節,很多時候都達到了畫龍點睛之效。如:《機器人總動員》中的胖子,《功夫熊貓》里的蓋世五俠等?!痘咎m》里的木須龍就是一個生動的例子。龍是中華民族進入農業社會后創造的一種虛擬動物,它是中華民族精神的象征,更是華夏民族的標志,可見龍是最具中國特色的了,因此迪斯尼特意選龍作為主要的配角??稍趧赢嬈痘咎m》里,木須龍不是我們潛意識里那種威嚴神圣的形象,它是一只易怒、無厘頭、搞笑的小龍,本應是花家祖先祠堂不起眼的小跟班,卻陰錯陽差的成為了花木蘭的守護使者,雖然在伴隨木蘭的途中不斷帶來麻煩,但是在木蘭遇到困難險境的時候它卻不離不棄,最終證明了自己的價值,如愿的地在祠堂眾神之中獲得了一席之位??梢娭袊摹褒垺逼筮^海后,就發生了本質的變化。
由此可見,中國元素的大量應用只是他們博得中國觀眾認同的籌碼,而“好萊塢攫取中國元素作為電影的題材,其目的不是為中國做宣傳,而是要通過中國元素講述美國精神?!?/p>
參考文獻:
[1] 宋 郭茂倩 樂府詩集[M] 中華書局出版 1979年 第二十五卷第二冊
[2]鄭偉玲 “黃皮白心”的花木蘭——細讀迪斯尼影片《木蘭》對中國《木蘭詩》的變
異[J] 安徽文學(下半月)2009(05)[3] 鄭軼彥 兩幅不同文化背景下的同一人物畫卷——南北朝民歌《木蘭詩》與動畫片《花木蘭》之人物主題比較[J] 名作欣賞 2007(18)[4] 何忠順.迪斯尼將推出 《花木蘭》 [J].電影評介,1996(6)
[5] 李書影 花木蘭:“做自己”的傳奇女子——文化解讀《木蘭詩》與迪斯尼《花木蘭》(Mulan)[J] 淮北煤炭師范學院學報(哲學社會科學版).2006(04)[6] 本文英文臺詞均來自動畫片《花木蘭》劇本
第三篇:從電影《喜福會》看中美文化差異
從電影《喜福會》看中美文化差異
姓名:徐蘇淑 專業:國貿12(3+1)學號:201227920321
【摘要】根據譚恩美的同名小說改編成的電影《喜福會》給廣大觀眾留下了非常深刻的印象,也引起了研究者的極大興趣。電影《喜福會》講述了從中國內地遠赴美國生活的四個女性以及她們生長在美國的四個女兒之間發生的故事。兩代人在生活環境的轉變中受到的文化熏陶迥異。本文針對東西方文化在友誼觀、婚姻觀、面子觀、家庭倫理觀、價值觀以及信仰觀所存在的差異方面進行了分析,有利于加深對美國文化的了解,以期對進行國際貿易者在跨文化交際時有所幫助。
【關鍵詞】 《喜福會》;中美文化;差異
廣義上講,文化是指人類社會歷史實踐過程中所創造的物質財富和精神財富的總和。然而,我們平時在生活中或是課堂上側重的是與物質文明相對應的精神文明,即包括社會意識形態以及與之相適應的制度和組織機構。這實際上就是狹義上的文化界定。不同的文化具有不完全相同的價值觀和理念。在不同文化的影響下,形成了人們不同的為人處世原則和喜好憎惡,也直接影響著人們的思維方式及語言運用,《喜福會》便是反映這種現象的一部膾炙人口的佳作?!断哺肥敲兰A裔作家譚恩美的經典之作,小說一經面世就引起巨大反響,連續九個月穩坐紐約時報暢銷書排行榜,并獲得全美圖書獎以及洛杉磯時代周刊圖書獎。根據譚恩美的同名小說改編而成的電影《喜福會》也給廣大觀眾留下了非常深刻的印象。影片《喜福會》講述的是四對母女之間由于成長的背景不同,而在思想、觀念等方面都存在較大的差異,充分體現了東西方文化之間存在的差異和沖突。四位母親在中國的時候遭受了巨大的不幸,她們抱著無限期望遠渡重洋來到美國。盡管她們在美國生活,然而中國傳統文化的影響已經融入她們的血液以及靈魂深處,這與她們在美國出生長大的女兒有著非常明顯的不同,具體表現在生活方式、思維習慣、道德觀念等方面。本文針對中國文化與美國文化在友誼觀、婚姻觀、面子觀、家庭倫理觀、價值觀以及信仰觀六個方面所存在的差異進行了深入分析,有利于加深對美國文化的了解,以期使進行國際貿易者在跨文化交際過程中更加順暢。
一、中美文化在友誼觀方面存在的差異
子曰,有朋自遠方來,不亦樂乎。中國人向來非常重視友情。中國人相互之間往往需要比較長的時間才能成為朋友,一旦變成了好朋友,這種友誼將會伴隨終生,于是便有友誼萬古長青的話語。而美國人對于朋友的定義比較隨便,并且有比較明顯的區分,比如由于工作關系結交的朋友、同窗的朋友、運動場上的朋友、休閑娛樂的朋友等。與美國人做朋友并不是一件難事,但是要想和美國人成為摯友、知心朋友卻非常困難;美國人十分熱情大方、給人一種一見如故的感覺,但馬上便會感覺到“人走茶涼”。由于美國的地域十分廣闊,人口頻繁流動,并且朋友之間是非常忌諱透露或者打探別人的私事,因而美國人之間的友情看起來更加平淡。而我們中國人,對于朋友的要求應當是肝膽相照,甚至是生死與共。中國有句俗話,不求同年同月同日生,但求同年同月同日死。中國對于朋友的分類也比較多,有君子之交,也有患難之時方見真情的患難之交等?!断哺愤@部影片就充分闡述了中國人對于朋友之情的重視程度。電影的開頭部分君美的母親往生后,君美母親的三個好友仍然給她留了生前打麻將時所坐的位子,并把對她的思念之情用到君美的身上,安美無意之中就來一句“你的牌藝有你媽媽的好嗎?”這充分說明了君美的媽媽在安美的心目中占據了十分重要的地位。實際上,她們也確實是將君美視為己出。當君美在打麻將時聽到阿姨們用中文在議論,以為阿姨們在舞弊,林多十分和善地告訴君美,林多的意思是,她們是君美的阿姨,怎么可能欺騙君美呢。并且君美母親的三個好友做出讓人更加感動的行為,君美的母親去世后,在她們的努力下,君美的母親一直在尋找卻找不到的兩個孩子最終被找到了,這兩個孩子是在戰爭期間被遺留在內地的一對雙胞胎。君美的母親的三個朋友告訴君美,她媽媽一直希望能夠找到這兩個被遺留的孩子。所以她死后,作為朋友應該幫她完成這個心愿。而君美則反應比較冷淡,她竟然說“我又不是很了解她,她不過曾經是我的媽媽”。阿姨們聽了君美這么說感到非常生氣,反駁她,“你怎么能這么說呢??她待人誠懇??唱歌也很好”。在阿姨們的心里,君美的媽媽是一個非常不錯的人,她們不準君美這樣說自己的媽媽。這充分體現了中國人非常注重朋友之間的友誼、講義氣,主動為朋友承擔各種責任。這是中國人對朋友的獨特理解。“道不同,不相為謀。”中國人交朋友歷來講究志同道合、互相幫助、同舟共濟并能夠在感情上得到依托,能夠隨心所欲地暢談各自內心的想法與觀點。電影《喜福會》中四位母親之間的朋友之情證明了中國的朋友之情非常真摯。影片中四位母親在美國30 年來都在一起打麻將,輸贏并不是她們看中的,她們主要是通過打麻將在一起聚會,相互傾訴、說說各自的心里話。在中國隱私權往往與傳統文化相違背的,在中國人看來朋友之間并沒有什么秘密。而美國人即使成為朋友也不太愿意相互交心,美國人通常是在盡量不影響對方的情況下,在不需要承擔社會責任的前提下,相互交往或者相互往來。就算是好朋友也非常忌諱打聽對方的隱私,也非常忌諱干涉對方的私事。中國人出了事之后,馬上會想到向朋友求助,而朋友也會伸出援助之手或者對朋友進行安慰等;美國人則往往求助專業人士,而不會去麻煩朋友。
二、中美文化在婚姻觀方面存在的差異
“父母之命,媒妁之言?!边@是舊社會中國主流的婚姻價值觀取向。薇弗莉的母親林多自幼被由于生計所迫的母親賣入黃家做童養媳。直到14 歲結婚當天,才第一次見到自己丈夫的廬山真面目。這對于美國人而言,必定是抓破腦袋也百思不得其解。美國人信奉婚姻自由,結婚屬于個人的私事,完全由自我主宰。而即便是現當代的中國,子女結婚仍然很在意父母的態度,期望得到父母的允許和支持。影片中即使土生土長的女兒們也深受母親的影響。在薇弗莉身嘶力竭的吶喊中,她明確表示自己失敗的第一次婚姻,就是為了取悅母親,選擇嫁給了一個中國人。當她開始第二段戀情時,盡管之前與母親矛盾重重,但她還是將男友正式地介紹給母親,內心渴望得到母親的認可。果然得到母親應允,同意出席自己的婚禮,薇弗莉最終喜極而泣。受儒家文化熏陶,舊社會婚姻中要求遵守“夫為妻綱”的生活處事原則。林多嫁入黃家大門的那一刻起,深知自己的一生將從此掌握在丈夫手中,這個男人將決定她一生的幸福。新婚第一晚,小丈夫黃少爺便言辭鑿鑿:“我是丈夫,我是當家的。一切由我說了算。”另外,當麗娜的母親顧瑩瑩遭受丈夫百般凌辱,卻也欲罷不能,因為潛意識告訴她:“如果我離開了他或是殺了他,我將一無所有。”作為丈夫的附屬品,妻子只能任受擺布,毫無怨言。當矛盾激化到不可調和的時候,故事的結局只能以慘劇收場,顧瑩瑩最終選擇殘忍地溺死自己襁褓中的兒子,以此來宣泄對丈夫積怨已久的憤恨。由一出悲劇引發出了另一個慘無人寰的苦果,不禁令人觸目驚心。
三、中美文化在面子觀方面存在的差異
中國的儒家思想所提倡的是個人應服從集體利益,而不能張揚自我,應顧全大局。中國文化歷來非常重視“參與”的禮貌面子。為家族長臉、為國家爭光、無顏見江東父老、臉上有光、有面子、顏面盡失、留點面子、不看僧面看佛面,等等,是我們關于面子的定義。而美國的文化則更加尊重個人的權益,倡導個人自由、張揚自我,忌諱干涉他人自由,忌諱打探他人的隱私,能夠寬容、包容他人的個性,所以更重視“獨立”的禮貌面子。電影中林多炫耀女兒薇弗莉圍棋方面的天賦時看起來好像是在抱怨,“她一整天就知道下棋”??素媛也不甘示弱抱怨道:“我喊她洗碗,她只顧聽音樂??她有天賦??”她們都認為孩子的成功可以變成自己炫耀的資本,其實這是一種虛榮心的表現。君美由于在鋼琴處女秀的失敗讓她的母親素媛無地自容、顏面盡失。又比如電影中林多拉著下棋勝利而歸的女兒薇弗莉的手,走在大街上還非常神氣,看到人炫耀“這是我的女兒薇弗莉,西洋棋王”。中國人介紹人的時候,總是喜歡提及那些地位或聲望比較高的人,就算是人家與自己沒有太多的關系。會覺得這么介紹的話自己好像非常有面子。而美國人則更加倡導個人主義,他們不喜歡在介紹時提及自己的父母或者往自己的臉上貼金,就算是自己的父母親地位顯赫。正如薇弗莉所不能理解的那樣“為何老是拿我來炫耀”。這是因為她出生在美國,成長在美國,所受到的是美國文化的熏陶。中國人熱衷于將面子與地位掛鉤,好像這個人的地位越高,他的面子也就越大。主要是因為中國是一個注重人情的社會,非常注重人情往來,因而人際關系、社交圈子也就理所當然地成了評價一個人社會地位的一個非常重要的標準。而美國人在這方面則相反。中國人往往會為了顧及對方的面子,而在談判以及交流過程中刻意表現得謙遜,但是美國人則更加自信、更加隨意。中國人注重團結一心,重視集體主義,而美國人則倡導的是一種獨立,更加自我;中國人死要面子活受罪,而美國人則往往不留面子。
四、中美文化在家庭倫理觀方面存在的差異
“家” 在中國人眼中是溫暖的港灣,是游子的期盼。家庭和睦,兒孫滿堂乃是人之大幸。為人子女,要尊長輩,孝父母,重家庭。而美國人深受基督文化影響,推崇人人平等,家庭成員亦是如此。他們關注個人自由與權力,親情觀念明顯淡化,父母與子女的情感紐帶聯系不緊密。
四位母親從小教育女兒要溫柔賢淑,隱忍順從。這源于她們自己從小受到的中國傳統教育。林多的母親在她即將嫁入黃家時,語重心長地告誡女兒,作為女孩子,要溫柔賢惠,“吃飯要慢一些,要收拾得整潔大方,要聽話”。另外,麗娜和羅斯也在母親潛移默化的熏陶下對丈夫百般隱忍,最后失去了自己的個人空間,引發夫妻感情危機。中國父母望子成龍、望女成鳳的期待值在影片中也得以充分的展現。但是這種美好的愿望卻給孩子們造成了巨大的心理負擔。瓊小的時候由于忍受不了母親強迫自己學琴,大喊“我不是你的奴隸,你不能強迫我做事情?!庇捎诩彝ビ^的迥異,母女間的矛盾愈演愈烈,摩擦不斷。瓊曾對母親抱怨:“從小到大,我做的任何事情你都不滿意?!鄙踔劣诋斪约杭磳⒁刂袊c自己的孿生姐姐們相見時,卻不知道該如何對她們描述自己的母親,因為“我根本不了解她,她只是我的母親而已”。薇弗莉也對母親說:“你不知道你給我造成多大的壓力?!笨梢?,中國式母親對女兒美好的愿望并沒有按照她們既定的軌道前行;相反,孩子們卻離她們漸行漸遠,親情受到重創。幸運的是,最后母女間沖破了文化差異引起的隔閡,冰釋前嫌,實現了文化融合。當重新感受到久違的家庭溫暖時,薇弗莉的母 親終于破涕為笑:“現在我滿足了。我們開始理解對方了?!杯傄埠湍赣H化干戈為玉帛,相擁而泣。
五、中美文化在價值觀方面存在的差異
儒家思想已經深深地影響到中國社會的方方面面。儒家的中庸之道也就自然成為中國人的處世經典。其中儒家思想所追求的一種理想境界就是“中”,人生處世的道德觀念和行為指南就是儒家仁、義、禮、智、信,言行舉止、為人處世必須做到溫、良、恭、儉、讓,謙虛使人進步,反對過于表現自我。所以,群體性是中國文化的一個基本文化特征,這種特征要求個人價值應服從于群體利益。西方國家價值觀在歐洲文藝復興運動時代才逐漸開始形成。而人文主義則是文藝復興的一個最基本的指導思想,這種指導思想倡導張揚自我個性、以個人為中心。在西方的文化中,“謙虛”一詞幾乎沒有什么存在的價值。生活中人們更加崇尚個人英雄主義。提倡優勝劣汰、適者生存,有能力的人才能獲得重用,否則就會遭到淘汰。因此,西方的價值觀念所倡導的是個人價值是第一位的,群體利益是第二位的。比如電影中安美的女兒羅絲出嫁之后,她默默地、無怨無悔地為丈夫無私奉獻,還特意贈送代表自己愛意的禮物給丈夫。她處處替丈夫著想。就像大多數的中國妻子那樣,她為了丈夫,毫不猶豫地將愛達荷州給她提供獎學金上大學的機會也放棄了。她所做的一切事情都是為了讓丈夫滿意,仿佛完全失去了自我。她認為自己的最大價值就是相夫教子,其他的都無關緊要了。然而美國丈夫,卻更加愿意看到自己的妻子能夠更加獨立自信,有自己的思想和自己的見解。所以泰德對妻子所做的一切越來越不滿意,最終泰德還是向妻子說出了實情,表達了自己的不滿,他認為作為一個妻子,并不是丈夫的從屬物,同樣需要擁有自己的思想和私人空間。這對夫妻之間所存在的矛盾充分反映了中美文化在價值觀方面所存在的差異。中國的儒家文化是一種群體性文化,更加注重家庭、朋友之間的關系,中國人認為沒有國哪有家,小家要服務、服從大家,個人利益以及價值必須符合集體利益;而在美國則更加倡導自我,崇尚個性的張揚,認為每個人都必須實現自我價值。
六、中美文化在信仰觀方面存在的差異
在電影《喜福會》中做出了“割肉療親”的行為,認為這樣做就可以救得自己的媽媽。事實上,這是中國的迷信說法,說如果親人喝了最有孝心的人的肉做成的湯,病就會很快好轉。說明中國人在萬般無奈的情況下,只能寄希望于一些虛無縹緲的東西。影片中林多則充分利用婆婆相信祖先會來索命的思想欺騙她,說她會給家里造成血光之災,她命里注定會克夫,假如不趕快將這樁婚姻解除的話,祖先就會來到家里索命,婆婆信以為真,因此林多趁此機會逃離了婆婆家。而安美則同樣是在母親的靈堂上,充分利用她的后爸吳親對人死之后的三天就會來尋仇信以為真,借機成了大太太的女兒,并讓吳清承諾將她當做自己的親生女兒。這些“割肉療親” “生辰八字” “預知禍?!币约啊瓣幉艿馗钡戎黝}反映中國人在無助的時候往往愿意去相信鬼神、相信迷信。而大部分的美國人則更加相信《圣經》和上帝,他們都是虔誠的基督教徒。
七、結語
文化是一個民族特有的歷史性經驗和規范的積淀,需要不斷學習和了解。只有認識了文化的淵源與不同,才能有效減少文化差異,避免明顯的文化沖突,對實現有效的跨文化交際意義深遠?!断哺愤@部電影講述的是中美文化在各個方面所存在的差異,該片主要反映了中美之間在母女代溝、家庭倫理、女權主義、婚姻價值觀、禮貌、面子等方面的主題。本文對中美文化之間所存在的差異從六個角度進行了深入分析與探討,有利于加深對美國文化的了解,以期對進行國際貿易者跨文化交際時有所幫助。語言是文化的載體,語言會受到文化的制約。因此,在跨文化交際過程中應重視文化差異,以使得相互之間的溝通會更加順暢、更加容易。
參考文獻:
[1]周彥軍.解讀《喜福會》中的中美文化差異[J].安徽文學,2014(5)[2]劉永清.《喜福會》折射出的中西文化觀念差異[J].電影文學,2011(23)[3]李冰芷.從《喜福會》看中美文化差異[J].長江大學學報(社科版),2013(2)
[4]何華.解析《喜福會》中母女關系的沖突折射出的中美文化差異[J].讀與寫雜志,2009(11)[5]景晨.從《喜福會》看中美文化的沖突與融合[J].作家雜志,2013(3)
第四篇:從電影喜宴看中西文化差異
從《喜宴》談中西文化的碰撞
隨著經濟全球化的不斷發展,跨國界、跨民族和跨文化的經濟和社會交往機會也越來越多,文化沖突也不可避免的凸顯出來。大批的文學作品和電影也開始越來越多的關注這種文化沖突?!断惭纭肥怯衫畎矊а莸囊徊侩娪?,集中體現了東方文化和西方文化的碰撞。
片中男主角高偉同在紐約定居十年,和男朋友賽門同居,臺灣的父母親不斷催促他結婚,為了解決此事,賽門提議,讓偉同跟房客顧威威假結婚,沒想到偉同的父母竟然決定親自到美國參加婚禮。偉同本來只打算簡單辦個公證結婚來打發父母,但父母對他這樣草率的行為感到相當不滿,在偶然的巧合下,才決定在高父以前的部下所開的餐廳補辦婚宴?;檠缃Y束后,由于酒后亂性,偉同與威威發生關系,威威懷孕,賽門與偉同發生爭執,高父中風送醫,偉同才將自己是同性戀的事實告訴母親,這一場假結婚因此曝。雖然四人將這件事隱瞞著高父,但高父私下找賽門談話,賽門才明白原來高父早已發現偉同與自己的關系,也認同了兩人的交往。最后威威決定生下孩子,賽門也同意當孩子的干爹,整部片算是圓滿落幕。在電影《喜宴》里,復雜的電影情節反映了中西方各自的文化特征。
一、情緒的表達
中國人在生氣、難過時,常常不藉由言語,而是選擇其他非語言的方式,來傳達真正的心意,對親密的人尤是如此。劇中第二天早餐時,當高父聽到偉同下午要公證結婚時,沉默不語,并不表示反對意見,反而說:“孩子已經長大,隨他們自己辦。”便起身離開餐桌。盡管高父嘴上說反話,但由他的面部表情,身體動作可看出他在生氣。公證結婚全程中,從高父高母臉上表情可知他們并不高興,然而一直到儀式結束,高母才以“哭泣”來表 現心中的難過,高父則仍舊一句話也不說。反觀美國人,在情緒的表達上,就相對直接。當賽門得知威威懷孕,當場大聲與偉同爭吵,也不顧高父高母在場。美國人在生氣不滿時,往往會大聲說出來,對親密的人更是如此。在賽門與偉同和威威三人爭執時,略懂英文的高父其實已經得知兒子是同性戀的事實,但他卻選擇不說破。從偉同多年來隱瞞父母的行為,可知身為傳統中國人的高父高母,是無法接受同性戀的,然而高父卻將這莫大的沖擊,硬生生吞下腹中,以“沉默”作為響應,一切只為了抱孫子。寧可把悲傷壓抑在心中不發泄出來,這在美國人是絕不可能發生的。
二、送禮
美國人一般很少送禮,只在圣誕節、生日、紀念日等節日才送禮,平時拜訪是不用送禮的,而中國人卻連親屬和朋友之間的日常拜訪也要禮。所以當賽門送禮物給高父高母時,他們感到詫異,認為應該他們送禮給賽門這個主人才對。而賽門之所以送禮給兩老,是站在身為兒媳婦的立場,盡管這個身份是不可公開的,但略懂中國禮數的他,還是準備了禮物以表心意。于禮物的種類,美國人傾向于偏重實用性,因此賽門送血壓計給高父,給高母保養面霜,然而中國人送禮往往會注意到其象征意義,所以高父高母收到禮物后臉色大變,認為賽門很失禮,擺明著說他們已經老了。再看電影最后,高父告訴賽門他早已知道偉同與賽門的關系,并送紅包給賽門,賽門明白紅包象征的意義,即使高父不說,也知道高父已經承認他這個兒媳婦了。
三、飲食方式差異 中西方飲食文化的另一個差異是體現在飲食方式上?!断惭纭分?,偉同的父母和夫婦同賽門一起進餐時,飯桌上就充分體現了這種差異。除了賽門是西方人以外,另外的四個人均是中國人,他們一同品嘗桌上幾道菜,而賽門則是用一個盤子把自己喜歡的菜各盛一點,然后再進食。這體現了東西方飲食方式上的不同。
四、婚姻目的的差異在
中國的婚姻重家庭而輕愛情,婚姻是整個家族而不僅僅是個人的事情,婚姻的目的在于延續香火,傳承子嗣。老人因為沒有看到孫子而不肯咽氣的場景表明 對于中國的父母來說傳宗接代遠遠超過了生命的價值,中國年輕人結婚的目的和壓力在此段對話明顯的顯示出來。西方人認為婚姻純屬個人私事,任何人不能干涉。西方人的婚姻是個人的權利和愛情的結果,而中國人的婚姻大多數是為了完成家庭的一種義務。《喜宴》中偉同的假結婚就是為了傳承香火和為高家添丁。而他選擇同性戀的生活實質上就是遵循了西方自由戀愛和愛情至上的觀念,僅僅是滿足身心需要,而沒有對于后代的顧慮,而這種差異也最終導致了電影中的一幕幕的沖突。
五、對同性戀的不同態度
在《喜宴》里,從高母知道了兒子是同性戀,有一個同性戀戀人的震驚,以及設法隱瞞著高父這一事實中我們就已經了解到中西方對同性戀的完全相反的態度。而高父因得知兒子同性戀真相而犯病住院可見同性戀在美國已經被人們接受,然而在中國確實無法容忍的。
六、婚禮儀式差異
雖然隨著中西文化的交流,現在中國式的婚禮已經融入了西方元素,但是傳統的中國式婚禮與西方教堂式的婚禮仍有著很大差異。中國人比較保守,喜歡熱鬧,這在傳統的婚禮中得到體現。在《喜宴》中,偉同和威威的“婚禮”是按照中國的風俗,新娘新郎向父母叩首行禮,以示對長輩的尊敬。新娘喝婆婆喂的蓮子湯,并且要有一個幼小的男童“跳床”,寓意早生貴子。雖然在婚禮中,也出現了新娘仍手捧花和新郎新娘同倒香檳酒等的鏡頭,但整個婚禮的氣氛異常熱鬧,有著濃濃的中國氣味?;槎Y整體基調還是中國傳統的婚禮模式,體現了中式婚禮中大操大辦的風俗。西方人的思想則比較開放,對于婚禮的要求也比較低,牧師證婚,新人進行宣誓并交換戒指,《喜宴》中的偉同和威威的西式婚禮就是很簡單,在市政府大廳里彼此宣誓交換戒指就結束了婚禮的儀式。而儀式的簡單讓其父母吃驚,他們希望按照中國習俗舉辦一場隆重的婚禮,沒想到事與愿違。因而剛開始時高父高母都很不高興,認為沒法對別人交待,高母甚至于大哭。
七、婚宴的氛圍的差異
中國的婚宴總是非常熱鬧,在電影中,偉同與威威的喜宴上看到眾人喧鬧的情景,在場的美國人皆十分訝異,感到不妥,其中一個美國人說:“我以為中國人都是柔順沉默跟數學天才”,這不僅表達了美國人對中國人的刻板印象,也說明美國人對于中國人在喜宴上大聲喧嘩的行為,相當不解和不敢恭維。美國人的婚禮時常是一隊汽車鳴笛前進,以示慶祝,然而在婚宴上,氣氛雖是相當溫馨愉快,卻不會如中國婚宴般吵鬧,除了輕松愉快的大笑聲之外,美國人并不隨意在公開場合大聲喧鬧,中國人在宴會上的高聲喊叫,對美國人而言像是在吵架。
《喜宴》這部電影整體上向我們展示了東西方在文化上的差異,然而電影最后一幕卻向我們透露了一個信息,這種差異并不是牢不可破的,相信隨著相互間的交流融合,東西方在很多觀念上都可以互相滲透,這些通過高父、高母最后的妥協以及影片最后偉同三人緊緊相擁的畫面就體現了出來??梢娤嗷ソ涣魅诤喜攀遣煌幕餐l展的最好方式。
第五篇:從電視廣告看中美文化及思維方式差異
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
最新英語專業全英原創畢業論文,都是近期寫作 《法國中尉的女人》中對維多利亞時代的批判 2 影視作品中的中英電話禮貌用語對比研究 3 An Appeal for Oedipus Rex 4 On Translation Strategies of Online Subtitle Translation Group 5 中美時間觀差異對跨文化交際的影響 6 英語意識流小說漢譯現狀及對策研究 A Tentative Comparison Between British and American Romanticism 8 分析魯濱遜克魯索的人物形象 9 淺談跨文化視角下的英漢習語互譯 10 論《蠅王》中戈爾丁對人性之惡的解析 11 論《小婦人》中女性人物塑造的兩重性 12 論英文電影片名翻譯方法的應用 A Study of Mark Twain’s Rhetorical Devices: Irony and Humor in the Adventures of Tom Sawyer 14 伍爾夫的《到燈塔去》中的女性主義 15 中國和新加坡的雙語教育差異比較 16 淺析英語擬聲詞的功能 淺析簡奧斯丁小說中自由間接引語 18 淺析好萊塢類型電影文化 Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO 20 A Study on the Role of Parents in Primary School English Learning 21 漢語對英語語法學習的負遷移 從關聯理論看魯迅作品《孔乙己》中的反諷 23 中美婚姻時間選擇的對比研究 功能對等理論視角下漢語新詞的翻譯 A Comparative Study on the Symbolic Meanings of Color Red Between The Scarlet Letter and Tess of the D’Urbervilles 《天黑前的夏天》中女主人公凱特的自我救贖之路 Ezra Pound’s Attempt to Find a Savior in His Poetry Writing 28 《夏日鳥籠》的女性主義解讀 《弗蘭肯斯坦》中怪物身份的矛盾性 從約翰?鄧恩的“奇思妙喻”中透視他矛盾的情感觀 31 論學生角色在中學英語課堂中的轉換
《幸存者回憶錄》中多麗絲?萊辛的生態觀 33 關于中美大學生消費觀異同的文化分析 34 國際商務合同的用詞特點及翻譯 35 跨文化交際中的文化心理準備分析 36 《嘉莉妹妹》中赫斯特伍德人生悲劇 37 用功能對等原則分析廣告標語的英漢互譯 38 高中英語聽力課中的文化教學
Cause Analysis of Pragmatic Failure in Cross-cultural Communication 40 英漢顏色詞在文化背景下的不對應性
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
An Analysis of Sexism in English Proverbs 42 論偵探小說中的偵探話語的謊言測定 43 對《別對我說謊》中非言語因素的分析 44 論營銷道德與社會責任的履行 45 流行語的翻譯
從操縱理論看兒童文學的復譯 47 淺探籃球文化的理論構建
如何通過教師提問促進課堂互動
通過《喧嘩與騷動》中三兄弟各自對于凱蒂的敘述分析三人各自性格特征 50 《了不起的蓋茨比》敘述者尼克分析 51 論商標名稱漢英翻譯中的合作原則 52 英文電影對英語學習的影響 53 愛倫坡短篇小說中死亡主題解析
性格、學習策略和英語學習成績的關系研究 55 析《傲慢與偏見》中達西的性格及人物形象 56 從《透明的東西》探討納博科夫的時間意識
Differences Between English and Chinese Euphemisms and Influences on Cross-cultural Communication 58 對美國總統就職演說的文體分析
《呼嘯山莊》中男主人公希斯克利夫復仇動機分析 60 花園小徑句在英語閱讀中的分析
試析《湯姆叔叔的小屋》中兩個奴隸的性格和命運
論《茶花女》中女主人公瑪格麗特的女性魅力在男權主義下的體現 63 中西方語言和文化間的相互影響
The Analysis of the Tragic Fate of Willy in Death of a Salesman 65 淺析《兒子與情人》中的象征意蘊
《欲望號街車》女主人公悲劇性命運的女性主義解讀 67 淺析《還鄉》中游苔莎的悲劇根源 68 外貿企業的匯率風險規避
A Research of Translation of English Songs into Chinese by Poetic Norms 70 淺談英漢禁忌語的發展
論《瓦爾登湖》的超驗主義思想 72 對《秀拉》中死亡事件的探究
從認知語境的角度解讀《一個干凈明亮的地方》的隱含意義 74 對當今中國大學英語作為第二外語的教學方法的觀察和思考 75 淺談國際商務談判禮儀
The Principles and Approaches of Brand Name Translation 77 分析與比較中美電視新聞的娛樂化,及其未來的發展 78 英文征婚廣告和中文征婚廣告所體現的文化差異 79 文化差異對中美商務談判的影響
A Study of Humour And Satire in Mark Twain’s Two Famous Adventures 81 A Study of Neo-Classicism 82 英漢語言顏色與文化的差異
從電影《弱點》看美國的家庭教育
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
論《佛羅斯河上的磨坊》中的象征意象以及悲劇結局 85 An Interpretation of Rebecca’s dual Personality 86 簡單的深邃—論佛洛斯特詩歌的隱秘性
論王爾德在《道林格雷的畫像》中的美學思想 88 從功能對等角度分析英文電影片名漢譯 89 目的論視角下新聞標題漢譯英研究
Multiple Interpretations of Love in Charles Dickens’s A Tale of Two Cities 91 英語習語的來源與特點
A Study on the Translation of News Headlines from English Into Chinese 93 淺談《到燈塔去》的女性意識
內向型與外向型性格對英語學習的影響 95 歐亨利《最后一片葉子》解讀 96 英語中的漢語詞匯
論《傲慢與偏見》中的女性形象 98 中英語言中動物詞匯的文化含義對比
試析廣告英語中語言的性別差異——從功能分析的角度著手 100 理智的喜劇,情感的悲劇析《理智與情感》中的婚姻觀 101 中西方文化背景對理解隱喻的影響 102 《莎樂美》中的意象分析
英漢基本顏色詞文化內涵對比研究
A Preliminary Study on Racial Discrimination in America 105 《魔戒》中的現實主義初探
Cultural Impacts on International Business 107 通過電視廣告看中美思維模式差異
《簡愛》和《呂貝卡》中女權意識的對比
A Comparative Study of Women in Fortress Besieged and Pride and Prejudice 110 淺析中醫詞匯英譯中的文化空缺現象及其應對策略
The Tragedy Characteristics of Sister Carrie and An American Tragedy 112 非言語交際在英語教學中的作用
從奧運菜單看中式菜肴英譯名規范化程度 114 應對寫作邏輯亂象的對策 115 文化視角下的品牌名翻譯研究
威廉布萊克的《經驗之歌》中主題的多面性
從奧巴馬演講的不同譯文看語域理論在翻譯中的應用 118 原罪論與贖罪觀對西方文化的影響 119 歸化與異化策略在字幕翻譯中的運用
淺析Grice的會話合作原則在求職面試中的應用 121 中美電影文化營銷的比較研究
An Analysis of English Euphemisms Used in Literary Works 123 Analysis on the Picaresque Elements in The Adventures of Huckleberry Finn 124 性格趨向對英語口語習得的影響
淺析《了不起的蓋茨比》中美國夢的幻滅 126 電影《死亡詩社》中的教育意義 127 中西飲食文化的差異
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
《呼嘯山莊》和《暮色》系列的對比研究:《呼嘯山莊》再次熱銷引發的思考 129 凱瑟琳曼斯菲爾德小說中的旅行主題分析 130 淺談來自《圣經》的英語習語
淺析父權體制下黛西的“他者”形象 132 中英委婉語語用功能的對比研究
國際商務合同的英語語言特點及其翻譯探析 134 論福斯塔夫的性格
中西文化中顏色詞的互譯 136 《紫色》的生態女性主義解讀
非語言行為在小學外教英語教學中的運用 138 解析《寵兒》的象征意義
試析中英婚姻生活差異及其原因 140
《霍亂時期的愛情》中象征手法的解析 142 淺論現代漢語新增詞語的英譯方法 143 英語電影的中文名稱翻譯
對中英組織文化差異的跨文化研究 145 《飄》中斯嘉麗人物性格分析
An Analysis of Hemingway' Religious Complex in The Old Man and the Sea 147 論托馬斯?哈代詩歌中的死亡意識 148 《勸導》中安妮?艾略特的道德判斷 149 淺析苔絲之死
從文化角度看中美家庭教育的差異
151 中國領導人講話中中國特色詞匯的漢英翻譯 152 論《簡?愛》中伯莎?梅森的瘋癲 153 《紫色》女主人公性格分析
154 超驗主義在《瓦爾登湖》中的應用及其對現代中國的現實意義 155 宗教在世界戰爭史中扮演的角色
156 Black Women's Searching for Identity in Toni Morrison's Sula 157 An Analysis of Symbolism in A Farewell to Arms 158 從榮格心理學角度探析《戀愛中的女人》之主題 159 凱瑟琳與苔絲悲劇命運的比較
160 歐?亨利短篇小說中的美式幽默風格的翻譯 161 在歸隱中相遇—論梭羅與陶淵明的詩意人生 162 動物習語翻譯中的歸化和異化
163 肢體語言在商務談判中的應用與作用 164 英漢翻譯中的增詞技巧
165 An Analysis of David Copperfield’s Dual Character 166 對張愛玲與簡?奧斯汀作品的比較性研究 167 《乞力馬扎羅的雪》中的象征手法解析 168 從《麥琪的禮物》分析歐·亨利的內心世界 169 中西飲食文化的比較
170 Comparison and Translation of Chinese and English Tourism Texts 171 淺析中西飲食隱含的文化差異及其中式菜肴名稱翻譯策略
英語專業全英原創畢業論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻者ID 有提示)
172 對《最藍的眼睛》黑人的悲劇命運的分析 173 年代美國夢在《了不起的蓋茨比》中的折射 174 淺談《魯濱遜漂流記》中現實主義元素
175 扼殺在萌芽中的期許— “一小時里故事”中的女權渴望
176 從《大衛科波菲爾》女性人物形象分析來看狄更斯以女性為中心的家庭觀 177 論《睡谷傳奇》中的幽默元素
178 Self-Discovery:An Analysis of Celie in The Color Purple 179 英語委婉語的語用功能
180 淺析跨文化交際中的中英社交稱謂 181 “適者生存”——淺析飄的主題
182 狄更斯小說《遠大前程》中的批判現實主義特點解讀 183 《傲慢與偏見》中經濟對婚姻的影響
184 從認知語境的角度解讀《一個干凈明亮的地方》的隱含意義 185 A Comparative Study of Jane Austen and Emily Dickinson 186 論小說《德庫拉》中的哥特元素
187 從語體學論《一九八四》中的反極權主義 188 淺析大學英語課堂沉默現象
189 Women’s Roles in the Family Based on the Bible 190 為什么窮人會憤怒 191 英語新聞的用詞和翻譯
192 看《一間自己的屋子》中弗吉尼亞伍爾夫的女性主義思想 193 論網絡自主學習與英語課堂教學的契合 194 淺析初中生英語寫作問題及對策
195 現代人對超人的需求--超人形象演變綜述 196 從電視廣告看中美文化及思維方式差異 197 淺析簡?愛的反抗性格及其形成過程 198 目的論視點下的廣告翻譯原則 199 試述《亞當夏娃日記》的圣經情結
200 An Interpretation of Nightingale in The Nightingale and the Rose