第一篇:非語言要素在京劇傳播中的局限性論文
通過對調查問卷的分析,筆者發現外國觀眾對于京劇的感知更多的是依靠非語言因素。在回答問卷中“你是否能夠理解舞臺上發生的故事”這一問題中,一多半的觀眾表示能夠理解。這也是由于調查中所涉及的演出劇目中武戲占了大多數,不存在太多的語言障礙,又十分精彩。
在觀眾回答:“你是通過哪些非語言因素來明白人物和劇情的?”問題中,所供選擇的非語言因素有“音樂和唱腔的旋律、演員的面部表情、演員的姿勢、演員的手勢、演員的眼神以及鑼鼓的節奏”。從數字統計來看,觀眾們認為演員的手勢對他們理解人物和劇情起到的作用最大,63.2%的觀眾選擇了此項。其次是音樂和唱腔的旋律以及演員的姿勢,有52.6%的觀眾選擇。再次是演員的眼神,有48.2%的觀眾選擇。隨后是鑼鼓的節奏,有42.1%的觀眾選擇。最后是演員的面部表情,有33.3%的觀眾選擇。(其實在京劇表演中,演員的面部表情是表現人物情緒和性格的重要手段,但之所以在問卷中并未體現,是由于在問卷調查中觀眾觀看的劇目多是武戲,所以較為細膩的心理刻畫就相對較少,而且熱鬧的武打場面也沖淡了觀眾對細小之處的注意。)在調查中,外國觀眾們認為手勢對他們理解劇情和人物的幫助最大。在京劇中,手勢起著非常重要的作用,細微的手勢變化表示著劇中角色的種種心情變化,不同的手勢表示不同的意思,比如用中指指自己心口表示表白心愿;雙手食指亮開劃一圈再合并比喻成雙成對;中指和食指交錯輕敲腦門,表示若有所思……這次調查的結果也不禁令我們想起當年梅蘭芳先生訪美的時候,他的手勢也是最受人關注的。當時美國的藝術家們還專門為梅蘭芳先生的手拍照和塑像,表達了他們對梅蘭芳先生“雙手表現力的驚嘆與折服”①。時隔多年,筆者所調查統計出的結果依舊印證著手勢在京劇表演中的巨大作用。
由于東西方戲劇觀念不同,西方重寫實而東方重寫意,所以西方戲劇較少注重演員身體的功能,多用對白來推動劇情的發展,而中國京劇則更偏愛用外形的動作,特別是手的姿勢來外化人物的心理變化。在京劇的發展過程中,演員們“依尋人的心理反映,找出動作的根源,整理出一套可以共通的動作語言,不借口說,而能更廣面的,不受限制地和旁的民族交通而暢行無阻?!雹谟捎谶@種中西方戲劇中對手勢運用的不同,外國觀眾便對京劇中演員手勢運用的種類之多、造型之美產生了興趣。外國觀眾對京劇表演中眼神運用的關注,是因為眼神的使用是中西藝術中的一個差異。希臘羅馬的雕像中常有“有眼無珠”的現象,而這在注重眼能傳神的東方,是絕不會出現的。在京劇演出中,眼神是傳達人物思想感情的主帥。藝人說“做戲全憑眼,情景在心生”、“一身之戲在于臉,一臉之戲在于眼”,可見眼神的重要性。而且,從完整的京劇做工方面來看,絕大部分身段動作和臉上的表情,都是需要得到眼神恰如其分的配合才可以產生“傳神”的效果。但這在西方的戲劇中則不太被重視,所以外國觀眾看到京劇演員的目光流轉,就頗感興趣。
在回答“您是否喜歡京劇的臉譜、服裝?”這一問題中,有89.5%的觀眾選擇了喜歡,不喜歡或不是很喜歡的總共也不到4%。這說明外國觀眾對于京劇的臉譜和服裝是有興趣的,臉譜譜式的夸張與多變,服裝的華美與艷麗,確實給了外國觀眾視覺上的沖擊。在回答“您是否可以通過服裝看出人物身份?”的問題中,有57%的觀眾回答“可以”,有20.2%的觀眾回答“不能”,有11.4%的觀眾表示可以看出一些,可見大部分觀眾是可以從服裝上看出人物身份的不同的。但能讀懂臉譜和化妝的觀眾則并不多,如在問題“您是否可以通過臉譜和化妝了解人物性格?”中,有43%的觀眾表示可以,雖是大部分,但這個數字仍然沒有超過半數;有27.2%的觀眾認為無法理解;18.4%的觀眾可以理解一部分。由于做問卷的觀眾中,有一部分是北京語言大學的留學生,在看戲前,老師給他們講過一些關于京劇的知識,所以有的人在此題旁邊寫到:能看懂的是因為之前老師講了,若是不講也不明白。如此看來,若調查的都是一般觀眾,表示能夠看懂臉譜和化妝的觀眾百分比又會降低。還有觀眾寫到,他旁邊的朋友認為臺上的小生是個女人。可見,京劇的臉譜和化妝對于外國觀眾來說還是不容易理解的。也有觀眾在問題旁寫到:雖然不懂,但很喜歡。這也說明了臉譜和化妝對于引起外國觀眾對京劇的興趣確實是起到了一定作用的。
從調查結果來看,外國觀眾對于京劇服裝的不同款式表現不同的人物地位和身份比較容易理解,因為這從服裝表面的華麗程度上就比較容易看出來。比如鳳冠霞帔和青褶子的華美程度是顯而易見的。不過,對于服裝上的紋樣,不同的文化會則會對其有不同的闡釋。比如京劇服裝上的龍紋樣。在中國,龍是帝王的象征,受人尊崇;而西方的龍則被當作是邪惡的化身。不過隨著文化的全球化,西方觀眾也漸漸了解了中國龍的寓意,所以在西方的影視作品中,龍也有了正面的形象,成為了正義慈悲的化身。京劇臉譜不容易讀懂。首先是因為臉譜的圖案是夸張、變形的,突出顯示人物性格且帶有某種程度的象征和寓意,如果不了解該人物的性格和事跡,便很難將臉譜的圖案和這個人物聯系在一起。其次,是臉譜的顏色。由于不同民族、不同文化背景的人們有著不同的歷史文化、價值體系、思維方式、宗教信仰等等,所以同樣的顏色詞便有了不同的象征意義。京劇臉譜無論是圖案還是色彩,都是蘊涵著一定意義的審美符號,只有了解了色彩與圖案符號的意義,才能對各種臉譜進行深度的審美。
從觀眾的角度來說,了解臉譜的象征意義,有助深入理解劇中人物的性格。而如果不了解這一點,就會影響對京劇表演的欣賞。二十年代初,有一些美國議員在北京看戲,梅蘭芳“飾婦女,體態聲容無不酷肖”他們看出來了,“又一人狀似強徒,貌極猙獰,聲極粗厲,面涂黑色,一望而知為狡猾之人也。反之,善人之面則涂白色。故中國戲劇中,人之善惡可以其面色之黑白而衡斷之”③,這話卻恰恰說反了。④所以,對臉譜理解的偏差是會影響觀眾對整出劇目的理解的。由此可見,不管是服裝還是臉譜,在京劇中被觀眾理解的時候都是通過其表象與象征意義共同作用的。而這里的“象征意義”就與社會文化有關,不同的文化對同一現象有著不同的理解。所以,外國觀眾要想真正理解服裝、臉譜的含義還需要去了解他們本國文化與中國文化的不同。
京劇中非語言要素在跨文化交流中的優勢從問卷及以上分析中就可以看出,外國觀眾對京劇中非語言因素最感興趣,而且理解京劇主要也是依靠其中的非語言因素。由于這些非語言因素有一定的共通性,且避免了因語言不通而引起的交流障礙,所以利用京劇中的非語言因素進行京劇跨文化傳播是存在一定的優勢的。然而,其局限性也不容忽視?!霸诳缥幕瘻贤ㄖ校茄哉Z溝通是最容易產生誤解的部分,因為非言語信號的編碼和解碼充滿了靈活性、不確定性和情境性?!雹菰趹騽〉挠^演關系中,一個十分重要的階段就是觀眾的“解碼”階段。由于演員在舞臺上的表演,即編碼過程,“無法從簡單意義上決定或保證觀眾將如何解讀”⑥,所以觀眾產生誤讀是不可避免的。由于受眾者自身存在一定的差異,“包括觀念差異———政治觀、階級觀、價值觀、美學觀等;背景差異———文化背景、藝術修養、身份地位、民族信仰、生活環境等;個性差異———氣質稟賦、興趣愛好、特定氛圍等”⑦,所以人們對同樣的非語言符號就可能會產生不同甚至完全相反的理解,產生誤讀的現象。比如有觀眾在問卷旁邊注釋到:他身邊的朋友以為臺上的小生是個女人。在京劇中,小生這個行當多用來表現年輕的男子,不帶髯口(胡須),扮相清秀、英俊,與老生和花臉都不同;在唱念時采用真假聲結合,假聲聽起來較為尖、細、高,顯得比較年輕,由于旦角(除老旦)的唱念也是用假聲,所以容易使外國觀眾產生混淆,而懂戲的觀眾則可以聽出小生和旦角(除老旦)的假聲實際是不一樣的,小生的假聲比較剛、勁、寬、亮,聽起來聲音很清脆,但是并不柔媚。外國觀眾會把小生當成女人,一方面是由于他缺少看戲的經驗,另一方面是由于在他的印象中,舞臺上扮相清秀的,用假聲的一般都是女人,有了這樣的心理定勢,就很容易產生誤讀。當然,在跨文化傳播的情境中,產生誤讀是很正常的現象,因為編碼者和解碼者并不在相同的文化背景中,但是我們應盡量讓不同文化背景中的人可以對同一個概念產生同樣或是類似的反應,減少京劇在跨文化傳播中的誤讀現象,這是論文的下一部分要討論的問題。
不難理解,“不同的文化結構勢必會帶來不同的人對同一事物的不同理解與欣賞觀念上的差異。史雷格爾指出:‘每一個民族,都是按照自己的不同風尚和不同規則,創造它所喜歡的戲劇。一出戲,是這個民族創作的,很少能令別的民族完全喜歡?!雹嗖煌奈幕尘?,不同的戲劇風格,必然存在差異。不了解中國文化的觀眾無法完全理解京劇的故事、程式動作、服裝造型、音樂等方面,也無法從戲曲中真正體會到中國文化的內涵。在跨文化傳播中,差異是無法避免的,雖然差異會使一部分觀眾無法接受京劇,但差異也可以被用來打動觀眾,因為“文化交流中往往首先從注意對方迥然有異的東西開始?!雹犭m然存在語言差異,但外國觀眾依然可以看懂京劇,這就說明其中的非語言因素起到了重要作用。有了這些豐富的非語言因素支撐,我們就不必擔心外國觀眾會接受不了原汁原味的京劇,就可以用突出強調京劇與西方戲劇差異的方法,給外國觀眾心理上造成沖擊與震撼。就心理學層面而言,受眾都有好奇心,喜歡接受新穎的、罕見的信息。京劇是與西方戲劇迥然不同的戲劇樣式,大多數外國觀眾看京劇也是因為對它好奇。所謂“強調差異”,就是為外國觀眾提供原汁原味的京劇,用與他們的文化完全不一樣的藝術形式給他們沖擊,在碰撞中激發起他們的興趣。
傳統京劇劇目多取材于中國的民間傳說、歷史故事或是古代的文學作品,外國觀眾對于故事發生的背景本就不熟悉,所以有些東西再怎么解釋,沒有共同文化背景的人也是很難理解的。所以,在調查問卷中回答“無法理解京劇”的觀眾中,多數都寫的是因為不了解故事。此外,沒有共同的生活經驗也是外國觀眾看京劇表演時產生迷惑的原因。民國初年就曾發生過一名外國觀眾將演員的“洗馬”動作當作“打掃房間”,第二次又將“敲鐘”的動作當作“洗馬”的事情。而他的仆人———一名普通的中國觀眾卻不但能領會“洗馬”的全部程序,還能指出這匹虛擬的馬是黃色的。⑩那么針對這樣的情況,我們就可以將京劇演出中的一些元素進行適當的改變,創造出與外國觀眾共有的意義空間。最容易進行改變的就是京劇表演中的非語言要素,我們可以將京劇中傳統的程式性動作稍加改動,變成外國觀眾所能理解的動作,如適當增加一些西方人常用的動作,就會使他們感覺更容易接受。但要注意的一點是,筆者所說的“改變”,是在強調差異的基礎上改變,是在保持京劇原貌的前提下進行的適當改變。創造共通的意義空間,并不是把京劇排成西方話劇,也不是使京劇變得不成為京劇,而是要想辦法在保持京劇特色的基礎上使觀眾更容易接受與理解,達到審美共鳴。對于外國觀眾而言,新鮮感、奇特感要有,親切感、熟悉感也不可缺少。所以,我們要把握好這個“度”,即在強調差異的同時,又要在舞臺演出中創造出共通的意義空間。
在京劇的跨文化傳播過程中,非語言因素起到了很大的作用,但是語言因素的作用也不可忽視。觀眾雖然可以通過非語言因素看明白故事,但這種“明白”是模糊的,要想深入理解人物情感還是不能缺少語言因素。語言因素和非語言因素共同構成京劇跨文化傳播這個完整的系統,在此系統中,這兩部分相互聯系,彼此分工與合作,使整個系統具有新的功能。所以,我們也要把握好這兩部分之間的關系,使它們按照合理的方式結合,促進系統持續健康發展。在問卷中有這樣的問題:“你是怎樣看懂的?你為何沒有看懂?”據統計,觀眾能看懂的原因歸結為有英語字幕的幫助以及通過看演員的動作,其中通過動作來理解的更多一些??床欢脑驓w結為他們本就不熟悉故事,再加上語言的障礙,所以看不明白。通過對這一問題的反饋,我們可以看到,非語言因素在京劇跨文化傳播中所起到的重要作用,也充分說明了真正理解京劇,是既要靠非語言因素又離不開語言因素的。
在京劇跨文化傳播中,翻譯的作用是不可小覷的。京劇資料、演出說明書的翻譯可以幫助觀眾了解京劇藝術的特點,熟悉舞臺劇目的故事內容;演出時字幕的翻譯可以協助觀眾理解舞臺上進行的劇情。翻譯是否到位,也會對外國觀眾理解和接受京劇產生重要影響。所以,成功的京劇跨文化交流是一定要兼顧非語言因素與語言因素的。
綜上所述,在進行京劇跨文化傳播時,要在強調差異的基礎上為外國觀眾創造共通的意義空間,同時也要協調好非語言因素與語言因素的關系。只有協調好京劇跨文化傳播這個系統中的各個要素,使其以合理形式加以組合,才可以使這個系統發揮其最大、最好的功效,才能使外國觀眾更好地接受和理解中國的京劇藝術。
第二篇:非語言溝通在課堂教學中的作用的論文
非語言溝通是課堂教學過程中十分重要的組成部分,主要以師生雙方語言交流為基礎而展開的。在傳統教學中雖然也強調過教態、儀表等,但沒有完整系統闡述非語言溝通在課堂教學中的作用。本文主要探討非語言溝通在課堂教學中的作用。
一、非語言溝通及其實現方式
在交際中,許多人往往只注重語言交際,認為詞語是傳遞和領悟信息的唯一途徑,忽略了交際還需要依靠非語言符號,不了解人類交際是語言交際與非語言交際相結合這一事實。其實人們在交往中有時用有聲語言,有時用無聲語言,有時在用有聲語言進行交際的過程中輔以無聲語言,以便增強交際的效果和感染力。
非語言溝通對學生在課堂上的注意力具有十分重要的影響。如教師在講解教材內容時,可通過變換聲音的高低和講解的速度,附加某種表情動作,會使他的語言更生動形象,并具有一定的吸引力。當教師發現學生的注意力下降時,他可以運用多種姿態及手勢,以某種特殊的方式引起學生的興趣感,使其注意力得到回升。教師在課堂上使用各種教學手段吸引學生的注意力,其中就包括非語言溝通。大量實踐證明,它是激發學生無意識注意的有效方法,由于豐富的表情語言會以它的外部形式誘發注意力,而枯燥的、單調的缺乏表情活力的語言是不能從外部吸引和保持注意力的。
二、非語言溝通與課堂上的德育功能
教師的教育對象是學生,在教與學的互動過程中,充分運用非語言溝通會使師生之間配合更加默契、合作更加愉快,進而產生良好的教學效果,以達到教書育人的目的。因此,非語言溝通的運用會密切師生感情,具有啟智作用,它是形成融洽的教學氛圍、激發學生高昂的學習情緒、挖掘學生創造潛力的直接因素。教師對學生的一舉一動,往往直接影響學生的智力情緒。對學生每個智慧的火花、學習的進步,都應給予贊揚和鼓勵。教師親切的目光,友好的態度,在某種程度上都能成為學生努力獲取知識的動力。反之,教師的情感冷漠、輕蔑,喜怒無常,不顧學生的情感需要,只顧冷冰冰地傳授知識,其結果會導致學生學習興趣不濃,課堂情緒低落,造成師生關系緊張,情感對立,最終影響學習效率和教學效果。
學生有無學習興趣,關鍵在于教師,在于教師與學生之間能否建立起良好的情感關系。和諧的師生關系會產生融洽的課堂氣氛,也會帶來良好的教學效果。在外語教學過程中,語言體系不可能脫離情感體系而獨立發展。
三、非語言溝通的課堂效果與教學信息反饋
教育實踐表明,非語言溝通能影響學生的情緒狀態,不同的情緒會明顯地妨礙學生的學習效率。心理學家提供的一項對原始材料的分析表明:那些情緒最低落的學生在課下可以把剛學到的新知識幾乎忘掉1/4;而那些情緒處于最佳狀態的學生只會忘掉1/20。一個人的情緒好壞總是有原因的,他所處的客觀環境對他有直接的影響。一個學生在學校里,他的情緒變化與他所在學校的教學環境、教學模式、教學內容、學習氣氛以及教師的風度、舉止、表情等,都有直接關系。然而教師的非語言溝通運用不當時,就會給學生的情緒帶來不良影響。因此,在教學的信息傳遞中,教師首先要有健康的心里,學生才會有積極的學習欲望。教學過程是信息雙向傳遞的過程。教師的知識輸出與非語言的使用和學生的信息反饋若能及時有效相結合,學生的學習狀態愈好,教學效果則愈佳。在學習過程中,學生需要教師的語言及非語言溝通有效配合,這樣才能不斷地激勵學生,使他們達到理想狀態。與此同時,教師要全面地了解每個學生的性格特點,了解學生的心理活動,及時傳送出學生所需要的非語言信息。
四、非語言溝通方式的效應與課堂中的靈活運用
非語言溝通在課堂上的表現形式可分為兩部分:即面部表情和身段表情。有關資料表明,心理學家在有關人對人的知覺特點的形容中,特別強調面部表情對識別情緒狀態的意義。因此,一個有教學經驗的教師在課堂上的面部表情應該是多樣的,隨時變化的,可根據每節課的內容適當變換節奏:時而快迅、時而慢迅、時而嚴肅認真、時而幽默風趣、時而全神貫注、時而面帶微笑。對學生的語言表達感到滿意時,應以點頭微笑表示贊揚;當學生的表達有誤時,教師可稍稍搖頭,表示否定;而當對某一問題表示懷疑時,教師又可微微皺眉,其目的是啟發學生全面思考、慎重回答。
人體各部位的姿態表情可籠統稱為身段表情,而手勢在其中又占有特別重要的位置。一方面從手勢使用可以示出一個人對周圍環境和事物的看法,另一方面,使用手勢又可把一定的個性品質表現出來。例如教師在課堂上無論擺手、搓手、雙手交叉等,都能微妙地轉達教師的情感色彩,進而引起學生的注意與思考,以此來提高他們的聽課質量。
在日常交際中,如果一個人毫無表情就難以達到交際的目的,而一名教師在教學活動過程中,如果不能適當利用非語言溝通,那么他就難以獲得良好的課堂效果。恰當地應用非語言溝通能融洽和溝通師生關系,對促進學生的學習興趣,活躍課堂氣氛,深化教學效果,對圓滿完成我們的教學任務,提高教學質量無疑會起到舉足輕重的作用。
第三篇:高中體育教學論文 語言法在體育課堂教學中的作用
體育教學論文:語言法在體育課堂教學中的作用
語言法是體育課堂中組織教學、傳授基本知識、培養學生基本能力的最基礎的教學方法,是是否能理想地完成教學任務、目的、內容的關鍵所在和重要手段。
無論是在體育課堂教學的示范、練習階段,還是在業余體育訓練中,都離不開語言法。
一、積極的組織作用
在體育課堂教學中,宣布本課的教學任務、目的、內容,合理地調動隊伍,準確地示范講解,練習中的輔導,分組輪換交替,技術、戰術成績的評定,各種教法的應用和整體性的配合,學生的心理、生理活動的調整,課后作業的布置及小結等,都要依靠和借助語言法來實現。所以體育教師在體育課堂教學中,單靠漂亮的示范動作是很不夠的,首先要加強自身的語言修養,才能借助語言法來實現其組織作用。
二、合理的媒介作用
1.通過體育課堂中教師的講解,?對所要進行示范動作的形象化描述,(用語言給所要示范的動作進行畫像)在學生的腦海里首先再現出教師示范動作視覺形象,然后通過動作示范去加深運動的表象和記憶。
2.講解在練習的意義上可以說是練習法傳授的一種形式。?為了確保教師的示范形象成為學生在練習時的準確執行形象,在學生練習之前,通過教師的講解使學生能明確怎樣去練習動作,完成運動,應該注意什么,應該加強什么,在自己的腦海里就會明顯地再現動作的動覺形象。
在體育課堂教學中由這種媒介,從一個教學方法轉為另一種教法都是功能性的轉換。它使教師的講解具有直觀的色彩,能積極、合理地啟迪學生的思維,使學生看和想,想和練密切地結合為一體。
三、必要的強化作用
在課堂中學生沒有視覺形象或是視覺形象模糊不清時,教師就需要再進行示范。而在示范之后,運用語言法,這不僅僅對學生所觀察獲得的視覺形象加以必要的鞏固,而且還能使學生的視覺形象更加清晰,促進記憶的加深,對運動表象的形成起到了強化作用。
在學生練習結束后,教師再運用語言法,對學生所進行的動作練習情況,進行個別或集中的肯定和評價,這又可以進一步強化練習中的運動形象,使學生的視覺成分更加清晰,更加鞏固和完善。
用心愛心專心 1
第四篇:在信息技術與語文教學整合中培養聾學生語言能力論文
【摘 要】在特殊教育領域中,將信息技術與聾校語文教學整合,能激發聾學生語言表達的興趣,加深聾學生對語言文字的理解,提高聾學生運用語言文字的能力。
【關鍵詞】信息技術;語文教學;整合;聾學生語言
【Abstract】In the special education realm, information technique with deaf language teaching in the school integration, ability stir up a deaf student language expression of interest, deepen a deaf student to the language literalness comprehension, exaltation deaf student usage language literalness ability.【Key words】Information technique;Language teaching;Integration;Deaf student’s language
在聾校,當信息技術與聾校語文課程有效整合的時候,即當語文以與往不同的形態——可視化、形象化、生活化而展現在聾學生面前的時候,他們不僅掌握了語文知識,同時也相應地提高了語言能力。
1.信息技術與語文教學整合,激發聾學生語言表達的興趣
興趣是學生學習、獲得知識的最好老師,也是學習的巨大動力。信息技術與語文學科整合是把多樣化的信息技術手段與新型教學方式在語文教學過程中融為一體的方法、策略和過程。對于聾學生而言,他們在學習科學文化知識的同時,得到一個更為豐富多彩的語言訓練環境。從目前的課堂情況可以看到,信息技術的運用的確為語文課堂教學注入了活力。例如,把語文知識變成動態效果以后,學生在課堂上的學習就像在家看動畫片一樣,提高了學生學習的積極性。對于聾學生而言,他們的聽力障礙問題得到了生動形象的視覺補償,在自己喜愛的課堂環境中,也激活了聾學生語言表達的欲望。如在教全日制聾校教材語文18冊第9課《電子計算機的多種功能》一文時,教師采用口語、手語傳統教學,所能表達介紹的計算機的功能較粗略,模糊,呆板枯燥,而播放多媒體課件《計算機介紹》,把學生們引到一個生動活潑、色彩鮮艷、有故事情節的電腦卡通動畫情景中。在這直觀形象、充滿動畫樂趣的畫面中,學生的思維一下子被吸引住了。學生們那種急于想知道電子計算機更多的功能的心情,誘發了他們對新知識產生濃厚的興趣。教師適時啟發提問:“你能說說你所知道的計算機還有哪些功能呢?”聾學生們爭相舉手發言,聯想介紹計算機的其它功能。
2.信息技術與語文教學整合,加深聾學生對語言文字的理解
語文是百科之本,是學習其它學科的基礎。各學科各種知識要準確、周密地表述出來,離不開語文。學好語文對于審好題,透徹地理解概念,公理等有著重要的作用。只有理解了語言才可以對語文知識更好地吸收。信息技術進入語文課堂,教師加強刺激對象強度及背景的對比度和知覺對象的活動性,從而調動學生積極主動地參與,達到有效地快速地突破重難點,使學生對語言的理解更透徹,記憶更深刻。
如教學第10冊第5單元的寫物篇《翠鳥》時,可適當地對“紅色的小爪”“橄檻色的眼睛”“又尖又長的嘴”等部位不停地閃爍來突出翠鳥美麗外形這一特征,使得學生突破難點,更好地掌握所學知識。
如在學習《翠鳥》第一段鳥的外形之后,學習第2、3自然段,對課文中出現的“疾飛,輕輕地,停,注視,機靈,露,逃脫,蹬開,飛,叼,貼著,搖晃,蕩漾”等動詞進行認識講解,通過動詞來理解翠鳥的捉魚本領和飛行技術。教師講解后,再回到錄像中來,讓學生對課文中出現的動詞得到進一步深刻理解。
如學習朱自清的《荷塘月色》,我們巧用媒體,再現情景,設置問題,啟發分析。那優美的畫面、輕柔的古典音樂、飽含深情的朗誦,將學生帶進如詩如夢、淡雅靜謐的意境。強烈的聲像效果、教師的適時誘導,使學生更為深刻地體會到作者在這特定環境中那種特殊心態,體驗到作者那種淡淡的喜悅與淡淡的哀愁。
3.信息技術與語文教學整合,提高聾學生運用語言文字的能力
語文教學的基本任務就有“發展學生的思維能力”的要求。語言是思維的載體,聾學生對字、詞、句的熟記,對句子、課文思想的理解,都必須借助語言來表達。因此,提高聾學生的語言能力必然會促進他們的思維的發展。如何提高聾學生的語言能力呢?信息技術為學生運用語言提供了很好的平臺。
3.1 利用信息技術,能對句段中的文字,處理出語音的強弱、語句的連貫及停頓。
比如,在連貫的字詞下面劃線,在重點讀的地方用顏色區分等等,這是教師用最簡單、最鮮明的手段來幫助聾學生理解句段的意思。語音的強弱,讀出了句的重點,語句的連貫和停頓,讀出了句的邏輯關系,讀出了句的思想感情。實踐證明,經過長期不懈地這樣做,聾學生對句子、課文思想的理解更加正確,在用語言表達自己的觀點的時候,說話意思連貫,表達流暢。
3.2 利用信息技術,可將聲音、圖像與文字一一對應地呈現。
如對學生進行字、詞教學,按偏旁部首將漢字歸類。對于聾學生來說,教師很難用手語地把字各個偏旁部首準確地表達出來,而用電腦可以把相同的偏旁部首設計為突出的一種顏色,再用慢動作、慢鏡頭把字的偏旁拆開,組合,重復演示,突出強化,效果明顯。使原本用手勢難以表達清楚的字的偏旁歸類直觀地呈現在學生面前。
如在教學《北京》一課時,為了有效地達到課內訓練學生朗讀(背誦)的教學目標,設計了一段MTV式的錄像。畫面上展現著北京城內:寬闊的天安門廣場,雄偉壯觀的天安門城樓,巍然矗立的人民英雄紀念碑,漂亮的馬路,飛架的立交橋,川流不息的汽車,鮮花簇擁的花壇……畫面隨著一段聲情并茂的朗誦(錄音)而閃現。學生陶醉在迷人的美景中和動聽的配音(部分學生有殘余聽力或有助聽器),思維活躍,教師一邊動態地呈現這迷人的美景畫面和動聽的配音,重復閃現,學生們一邊跟著畫面的閃現,大聲地朗讀或背誦課文。在一個比一個讀得有感情,一個比一個讀得流利的情境中,他們毫不費力地就把課文背誦下來。這有利于加深學生對課文的理解,還可以靈活有效地檢測學生是否掌握了所學知識,完成預定教學目標。
參考文獻
[1] 《語文教育心理學》,張楚廷、母庚才,警官教育出版社,1997年
[2] 《聾校教育學》,王效賢、王明澤,吉林教育出版社,1987年
[3] 《聾校語文教學200問》,季佩玉、李宏泰,華夏出版社,1996年
[4] 《聾教育入門》,程益基、趙錫安、雪湘明,華夏出版社,1993年
[5] 《現代特殊教育》2008年第4期、2009年第2期
[6] 《特殊教育》遼寧省教育廳主辦,2000年第4期
[7] 《中國特殊教育》2008第2期、2007年第2期
[8] 《廈門特教》2002第1、2期
[9] 《人民教育》2002第7、9期