第一篇:湘潭明府養生茶業公司中英文介紹
湘潭市明府養生茶業有限公司成立于2011年,注冊資本貳佰萬元,是一家專門從事養生、養顏、塑身等相關茶類研究、開發的企業單位。.公司占地50余畝,通過多年培養組建出一支管理和技術人才隊伍,目前高級管理人才和技術員工已達50于人。公司產品生產共計23道工藝,為確保每道工藝安全衛生,做到零污染,在生產過程中,我公司完全按照現代生產企業標準,引進高端設備,實現了從原料加工到產品包裝完全采用計算機程控流水線生產。與此同時公司為保證產品能夠穩定供應市場,成功運行了自產自銷的模式,擁有自己的金銀花、羅漢果、荷葉、決明子等產品主要原料生產基地。統一化,規范化,專業化的生產模式,是推動明府養生茶業有限公司快速成長的強大動力。湘潭市明府養生茶業有限公司主營養生茶等。公司秉承“顧客至上,銳意進取”的經營理念,堅持“客戶第一”的原則為廣大客戶提供優質的服務。
Xiangtan Ming mansion health maintanence tea Ltd.was founded in 2011,The registered capital is 2 million yuan, It is a company specializing in health& beauty maintanence, body buiding and other development related to tea.The company occupies more than 5000㎡,A senior management and technical team of 50 people was formed through years of training.The whole production includes 23 process, To ensure safety of each process and achieve zero pollution, Our company introduce high-tech equipment according to modern enterprise standards during the production process, We utilizes computer
program-controlled assembly line production from raw materials to packing.At the same time the company successfully run on self-produced to self-sale model to ensure supplying line in market, The company has its own mainly raw materials , honeysuckle, mangosteen, lotus leaf, cassia seed.etc.production base.Unification, standardization, specialization is the great power to promote the Ming company rapidly growing.Xiangtan Ming mansion health maintanence Ltd’s main bussiness is health maintanence tea
etc..Our company adhering to the business philosophy of “customer first, forge ahead”.Ming provides clients with top services with the “customers first” principle.
第二篇:湘潭市明府養生有限公司董事長致辭
湘潭市明府養生茶業有限公司
董事長致辭
捧一杯養生茶在手中,提示我們愛惜自己!
——無論是溫和調理,還是“防患于未然”明府養生茶都是精神和身體都處于高壓之中的現代人對自己最好的呵護。
我從事醫療工作二十余年,接診病人達十萬多人次,每每感到隨著社會的高速發展,每個人都在超負荷的工作,如計算機工作,駕駛工作,接待應酬工作等等,從而導致職業病的多發,也使得絕大多數人處于一種亞健康狀況。脂肪肝、高血壓、高血脂、高血糖、疲勞綜合癥、癌癥、中風、偏癱等等不勝枚舉的病例比比皆是,讓人觸目驚心,深深為那些勞累奔波的人們“因病致貧”、“因病致殘”、“因病致困”、“因病致亡”而深感惋惜和痛心。特別是那些始終奮斗在事業第一線的企業精英,政界要人,因健康狀況不佳不得不退居二線,甚至英年早逝者而痛心疾首。因為他們是國家、社會、家庭的頂梁柱!是民族崛起的中流砥柱!因此我及我的團隊總是在考慮:應該為他們做點什么,也是對社會的一種貢獻。由此,我們總結多年的臨床經驗,研發了以中藥草本植物為原材料的養生茶系列,主要用于疲勞綜合癥、免疫低下,肥胖,三高(高血脂、高血壓、高血糖)健身養顏美體的朋友以及因接待任務繁重,抽煙、喝酒的企、事業界的精英,旨在改善他們的健康,以期幫助他們擁有良好的身體素質。
中國素有“藥補不如食補”的說法,但若論既簡單和方便,說“食補”不如“飲補”。使用明府養生茶,既是“藥補”又是“食補”同時也是“飲補”。因為明府養生茶采用的是“藥食同源”的中藥精制成的養生茶。
我們在開發這一產品之前,自己對產品提出了多方面苛刻的要求和標準以期得到解答,通過多年的實踐與努力,我們對這些要求和標準都取得了良好的解決方法。讓我們與您去共同驗證這一解決過程。
1、有沒有一種養生食品能在工作或休閑后的時候方便使用?
有,就是通常我們休閑或工作之時,都有飲茶的習慣。飲用養生茶,既
方便又簡單。
2、茶的種類繁多,傳統的茶(如:綠茶、紅茶、普洱茶)一些人有不適之
感,哪種茶適用面最廣。
有,中藥養生茶保健茶適用人群最廣。
3、為提高目前市場上的中藥養生保健的功效,我們對所使用的中藥材應改
進那些工藝?
精選原材料,根據其特性針對不同的中藥材分門別類按茶的工藝加工,如:發酵或半發酵,不發酵等工藝。
4、為最大限度提高人體的對有效成分的吸收應改進,有何工藝?
對加工的中藥養生保健茶,超微化,讓其97%以上有效成分溶解于茶水中,讓人體胃腸道的更易吸收,而不刺激胃腸道。
5、什么類型的中藥對人體有養生保健功能?
在國家規定之《藥食同源目錄》指導下,根據多年的臨床實踐,參考大量的中醫書籍,特別是明朝醫學家戴思恭的成就,通過數以萬計的病例,臨床論證組方而成,通過專家組反復評審和論證而得。
6、對養生保健茶吸用過程中我們有何要求?
對人體健康有益、口感醇正,外觀清澈。
7、人體的日常標準需求量是多少?
參照國家規定中藥用法用量要求,以及臨床獲得的數據,明府養生茶制訂以3.2—3.5g/塊為“金”標準,人體日常可使用1—3塊/日/人。
8、明府養生茶對品種開發有何規劃?
我公司始始終致力于人類健康事業,公司的將來,有養生養顏茶、養生塑身茶、養生養心茶、養生潤腸茶 養生護肝茶、養生茶飲料等產品相繼投放市場。
........
“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索”。
一份耕耘,一份收獲,我深信我的公司所開發的產品,是全體同仁的智慧與心血的結晶,她具有卓越的優良品質:
1、配方上和工藝上的巨大突破;
2、外形與定量上的科學標準;
3、對人體的養生功效超過任何同類產品;
4、口感舒適,超過同類飲品。
您期待我公司養生茶的厚望還很多,我堅信這些問題將隨著我們的努力而一一得到解決。
為家人及親朋好友斟上一杯明府養生茶,傳遞濃濃親情,并不費時費力,舉手之勞,一切皆在隨意之中傳遞。
適當放棄濃咖啡,香煙美酒、山珍海味,泡一壺明府養生茶,既養心又養生,注重健康自然的養生方式。
真誠地希望提倡一種健康的生活方式。
借此機會,感謝支持我公司研發的名老中醫藥專家,省、市質量技術監督局、省衛生廳、市工商局等各屆領導和朋友的鼎力支持。
董事長:張明
2012年3月
第三篇:船公司中英文介紹
船公司中英文對照:
APLAMERICA PRESIDENT LINES美國總統(美國)
LYKES SHIPPING LINE萊克斯輪船公司(美國)CMACGM法國達飛輪船
ANLANL CONTAINER LINE澳大利亞國家航運有限公司DELMAS達貿國際輪船
COSCO CONTAINER LINES中國遠洋船公司
CSCLCHINA SHIPPING CONTAINER LINES中國海運集團CSAV南美郵船
CCNI智利國家航運公司 HSDHAMBURG SUD CO LTD漢堡南美船務
EVERGREEN長榮船公司(臺灣)
HMLHATSUMARINELINE榮升船公司
LTLLOYD TRIESTINO意大利郵船
WHLWAN HAI LINES(HK)LTD萬海船公司(臺灣)
YMLYANG MING LINE/陽明船公司(臺灣)HMMHYUNDAI MARCHANT MARINE CO., L現代商船(韓國)STX PAN OCEAN CO.,LTD韓國世騰船務公司 HJLHANJIN SHIPPING韓進船公司KMTCKOREA MARINE TRANSPORT CO.韓國高麗海運Dongnama韓國東南亞船公司 Pancon韓國的泛洲海運 HALHEUNG-A LINE韓國興亞船務 SENDSRSENATOR德國勝利航運HLCHAPAG LLOYD赫伯羅特(德國)ZIMZIM ISRAEL NAVIGATION COMPANY以星船公司(以色列)GSLGOLDEN STAR LINE金星船公司PIL太平船公司(新加坡)
B-LINE邊航船公司(新加坡)
IRISL伊朗航運
MISCMALAYSIANINTERNATIONALSHIPPING COMPANY馬來西亞國際航運MKLMAERSK SEALAND馬士基海陸(丹麥)
PONLP&0 NEDLLOYD鐵航渣華
Safmarine南非海運
MOLMITSUI O.S.K.LINES大阪三井(日本)
NYKNIPPON YUSEN KA日本郵船(日本)
K-line川崎汽船(日本)
MSCMEDITERRANEAN SHIPPING COMPANY地中海航運(瑞士)NCL(NORASIACONTAINERLINES)北歐亞(馬耳他)OOCLORIENT OVERSEAS CONTAINER LINE東方海外(香港)T.S.Lines香港德翔航運 UASC阿拉伯聯合航運
Emirates shipping lineESL阿聯酋航運(阿拉伯聯系酋長國)
NOSCO寧波遠洋船公司 SINOTRANS中外運船公司
邦拿美船務有限公司邦拿美BNML 波羅的海航運公司波羅的海BOL 中波輪船股份公司中波C-P
中日國際輪渡有限公司中日輪渡CHINJIF 天敬海運天敬海運CK
京漢海運有限公司京漢海運CO-HEUNG 朝陽商船有限公司朝陽商船CHOYANG 埃及國際輪船公司埃及船務EIL
遠東輪船公司遠東輪船FESCO 金發船務有限公司金發船務GFNG 浩洲船務公司浩洲船務HCSC
香港航運有限公司香港海運HKMSH 香港明華船務有限公司香港明華HKMW 上海海隆輪船有限公司海隆輪船HNT 金華航運有限公司金華航運JH
七星輪船有限公司七星輪船SSCL 上海育海航運公司育海航運SYH
上海中福輪船公司中福輪船SZFSC 墨西哥航運有限公司墨西哥航運TMM 上海天海貨運有限公司天海貨運TMSC 東航船務有限公司東航船務TOHO
立榮海運股份有限公司立榮海運UNIGLORY 環球船務有限公司環球船務UNIWD 聯豐船務有限公司聯豐船務LIFEN 民生神原海運有限公司民生神原MSKM
薩姆達拉船務有限公司薩姆達拉SAMUDERA 瑞克麥斯輪船公司瑞克麥斯RICKMERS 長錦有限公司長錦公司SINKO
上海市錦江航運有限公司錦江船代JINJIANG
第四篇:公司中英文介紹(共)
東電一公司(nepc)為中國電力施工行業的一個知名品牌,中國電力系統規模最大、能力最強的建筑、安裝綜合施工企業之一。東電一公司以電力建設為核心業務,同時致力于提供電力運營服務,承擔各種參數、各種容量的燃煤、燃油、燃氣火力發電廠及核電、風電等新能源的建筑、安裝與維護檢修。
東電一公司具有電力工程施工總承包一級資質,房屋建筑工程施工總承包二級資質,機電設備安裝工程專業承包一級資質,土石方工程專業承包一級資質,起重設備安裝工程專業承包一級資質,防腐保溫工程專業承包一級資質,保溫砌筑、防腐、防水施工能力甲級資質,消防設備安裝工程資質,具有鍋爐安裝許可證、壓力管道安裝許可證、民用核承壓設備安裝許可證,具有ISO9001質量管理體系認證證書、ISO14001環境管理體系認證證書、GB/T28001職業安全健康體系認證證書。
東電一公司擁有一支結構合理、素質優良的職工隊伍,現有員工3302人,其中擁有高級職稱人員113人、中級職稱人員303人、國家一級項目經理115人、國家一級建造師33人。
東電一公司擁有資產總值11.77億元,擁有各類大型施工機械設備2000多臺件,具備同時承擔15臺600MW級及以上機組工程的建筑、安裝施工能力。
東電一公司擁有完善的信息網絡系統,以公司本部為中心的廣域網絡系統覆蓋了所有項目經理部,實現了與各個施工現場的信息溝通與共享。公司辦公自動化水平不斷提升,管理信息系統PowerOn及工程管理軟件P3已廣泛應用到公司經營管理和施工生產中。
東電一公司始建于1951年,誕生在東北黑土地上的渾河岸邊。半個多世紀以來,東電一公司南征北戰,屢創佳績,被譽為電力施工企業的一支“鐵軍”。公司在國內外建設電廠80余座,裝機143臺,總裝機容量23040兆瓦;裝爐206臺,合計蒸發量93139噸/小時。公司承建的華能丹東電廠工程、華能沁北電廠一期工程、國華黃驊電廠一期工程榮膺“魯班獎”。
東電一公司創下了全國火電安裝“七個第一”的記錄,即安裝了國產第一臺5萬千瓦機組、第一臺20萬千瓦機組、第一臺60萬千瓦超臨界機組和國外引進的第一臺5萬千瓦機組、第一臺20萬千瓦機組、第一臺30萬千瓦機組、第一臺60萬千瓦亞臨界機組。
東電一公司曾多次與國際著名公司進行成功合作,其中包括日本石川島播磨重工業株式會社,法國阿爾斯通公司,瑞士蘇爾壽公司、ABB公司,德國西門子公司、斯太因繆勒公司,美國伯克德公司等,至今仍同他們保持密切的伙伴關系。公司曾赴朝鮮、德國、孟加拉、印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓、印度、土耳其等十幾個國家參加電站建設。國際間的交流與合作,加速了企業與國際標準接軌,促進了企業綜合素質的全面提升。
東電一公司注重企業文化建設,努力培育優秀企業文化,引領企業發展進步。為樹立富有特色的企業品牌形象,東電一公司通過CI推廣,以其獨樹一幟、個性鮮明的視覺識別系統向公眾展示企業的特征及氣質,傳達企業的理念與追求。
東電一公司大力實施行業領先者戰略,即以超凡的整合能力和卓越的品牌魅力,成為電力建設和運營領域領先服務商,實現公司市場占有率和產值利潤率領先同行,顧客滿意度和員工滿意度領先同行,物質文明建設和精神文明建設領先同行。
智慧構筑未來。東電一公司愿以訓練有素的員工隊伍、先進精良的技術裝備、科學創新的管理機制,同各界同仁進行真誠的合作,鞏固信任,和諧共贏,攜手共創美好的明天。
| 設為首頁 | 加入
The First Northeast Electric Power Engineering Co.(Abbreviated as NEPC)is a well known brand name in China ’s power construction industry, it is one of the largest scale, best capable construction enterprises incorporating both civil construction and erection work.While NEPC is concentrating on its core business of power construction, it is concurrently committing itself to providing power operation and management service, undertaking civil construction, erection and maintenance of fossil fueled thermal power plant of various parameters and different capacities and of the new energy resources such as nuclear power plant and wind power plant etc.NEPC has power project construction overall contracting grade one qualification, building work construction overall contracting grade two qualification, mechanical and electrical equipment installation project professional contracting grade one qualification, earth and rock work
professional contracting grade one qualification, hoisting equipment erection work professional contracting grade one qualification, preservation and insulation work professional contracting grade one qualification, fire fighting equipment installation work contracting qualification.The company also has boiler erection license, pressure piping installation license, civil nuclear
pressure retaining equipment installation license, and license of undertaking installation(repair and maintenance and commissioning)of electrical facilities.The company has ISO 9001 quality management system authentication certificate, ISO 14001 environment management system authentication
certificate, GB/T 28001 occupational safety and health system authentication certificate.NEPC was founded in the year 1951, Over more than half a century.The company has built more than 80 power plants both domestically and abroad, installed 143 generating units, the total capacity of the installed generating units 23040MW, installed boilers 206, total evaporation volume 93139t/h.NEPC has conducted multiple successful cooperation with world renowned companies such as Japanese IHI, French ALSTOM, Swiss Sulzer, ABB,German Siemens and Steinmueller, American Bechtel etc., and maintained close partnership with them up to date.NEPC has been to many foreign
countries such as DPRK(Democratic People’s Republic of Korea), German, Bengal , Indonesia , Malaysia , Philippine , India and Turkey etc.and participated in the construction of their power plants.The international
exchange and cooperation has quickened the company’s pace of meeting up with the international standards, and helped the all-round upgrading of the company’s general quality.Build Future with Wisdom.Backed up by its bridle-wise staff team, equipped with advanced and excellent technological equipment, and with its scientific and innovative management mechanism, NEPC is willing to conduct sincere
cooperation with our counterparts in all circles, consolidate trust, bring about harmony and mutual win, join hand in hand to create mutually our brave and bright future.
第五篇:美國通用公司高管介紹GM 中英文對照(自編稿)
Good morning, everybody, it’s great to be here and I thank the organizers for inviting General Motors to participate in this important conference.Over the years, the APEC CEO Summit has developed into a crucial forum for dialogue and action on issue that cut across not only the Pacific Rim but all countries.This morning’s topic, Global Corporate Social Responsibility, is an example of an issue that truly does cut across all borders.The world we live in today truly is a global village.It’s a small world, and all companies are under a microscope.大家早上好!很高興來到這里,同時感謝主辦方邀請通用汽車公司出席這一重要會議。多年來,APEC CEO峰會已經發展成為一個發起國家對話,解決國際爭端的重要平臺。這個平臺不光影響到環太平洋地區,而是全球/所有國家。今天的主題:“全球企業社會責任”,是一個討論真正跨越國界議題的實例。今天我們生活的世界真正是一個地球村。我們這個世界很小,所有公司都是微觀世界活動的一份子。
To set the stage for our panel discussion, I would like to offer just a few observations and comments based on General Motors’ broad global footprint and our long history as a corporate citizen of many different countries.為準備我們的小組討論,我想基于美國通用公司談談個人的看法和體會。這些看法和體會是建立在通用公司作為很多不同國家的企業公民這幾年在全球范圍內的發展足跡以及我們公司悠久歷史的基礎上的。
Let me say first that it’s especially appropriate that we are discussing these issues here in china.China has opened its economy faster and more broadly than most observers would have imagined.Yet that opening also highlights many of the well-publicized fears of foreign investment, market integration and globalization.The critics express fear, fear that the process of globalization and the global corporation involved in it may undermine national authority, local culture and the national environment.首先我想說,我們在中國談論這些問題是尤為合適的。中國更快、更廣地開放其經濟超乎了大多數人的想象。然而,這種開放也突顯了許多廣為人知的對國外投資、市場一體化。和全球化的擔憂。評論家們表示擔心,它所涉及到的全球化進程和國際大公司,及其運作可能會破壞國家權威,本地文化和環境。
Speaking from my own experience and that of General Motors, a company that has done business around the world for nearly a hundred years and now has operations in around 200 countries, I believe these concerns are misplaced.The data show that global corporations play a positive role in improving income and working conditions, in caring for the environment, in improving education and in raising living standards in general.That role starts, of course, with the business itself.Companies make the invaluable social contribution of generating jobs, transferring managerial and technological know-how, providing training, and generating tax revenues for governments.Those things are the essentials of any countries’ and any communities’ own well-being and progress.根據我個人的經驗和通用公司的經歷,通用遍布全球的經營已有近百年,而且目前已在約200個國家設立了分公司,我認為這些擔憂是沒有必要的。數據顯示,國際公司在提高人們收入和改善工作條件、改善環境、改進教育和普遍提高生活水平方面發揮了積極的作用。當然,這一作用的開始,源于商業本身。公司/企業對社會做出了寶貴的貢獻,諸如創造就業機會/刺激就業,傳授管理和技術知識/把管理知識、技術知識轉化為實際,提供培訓以及為政府創造稅收。而這些是任何想要提供福利和取得進步的國家和社區所必須具備(的東西)。
However, my own view is that successful companies have an obligation to do more than the basic contributions generated by their own business activity.A commitment to paying a fair day’s pay for a fair day’s work is really only the starting point.Beyond that is a commitment to an employee health and safety.In the case of General Motors, we have adopted the same health safety standards for every plant we operate no matter where it’s located.And these standards exceed all local requirements.We are the industry leader in health and safety in the United States and around the world.In the environmental area, we also apply best practices in all plants around the world.但是,我認為成功的企業有義務不僅僅限于(通過)它們的商業活動(帶來的基本貢獻)。有一天工作則有一天報酬的承諾只是一個起點、除此之外/而更高的要求是,(還應)保證雇員的健康和安全。就通用汽車來說,我們都采用同樣的健康安全標準,無論我們的工廠在哪個地方。而且這些標準都是超過當地要求的。在美國和世界各地,我們是健康和安全方面的領頭羊/先行企業。在環境領域,我們也將最佳解決方案/采用最好的做法應用在世界各地的通用工廠中。
We do these because it’s what our own core values lead us to do.Our core values define what we want to achieve and what we want to stand for as a company.They are not only our roadmap for corporate social responsibility.They are the drivers of all our decisions and activities in all countries.They are in essence our code of conduct.So I’d like to take a moment to describe them to you briefly.我們這樣做的原因是受我們的核心價值觀的指導。我們的核心價值觀界定了我們公司的目標成就和我們公司的定位和形象。它們不僅僅是我們企業社會責任路線圖/具體規劃,而且是我們在許多國家戰略制定和公司運作的動力。它們本質上來說就是我們的行為準則。因此我想花一些時間來簡短地說明一下我們的核心價值。
Our first core value is customer enthusiasm.We will dedicate ourselves to products and services that create enthusiastic customers.No one will be second guessed for doing the right things for the customers.我們的第一個核心價值觀是消費者的熱情。我們將致力于產品和服務以刺激消費者熱情。沒有人會(再三)懷疑為消費者做事是對的。
Second is continuous improvement.We will set ambitious goals, stretch to meet them and then raise the bar again and again.We believe that everything can be done better, faster and more effectively in a learning environment.二是不斷完善。我們將樹立雄心勃勃的目標,且盡全力實現/達到這些目標并不斷提升標準。我們相信在一個學習的環境中我們可以把每一件事情做得更好,更快和更有效。
Third is integrity.We will stand for honesty and trust in everything we do.We will say what we believe and do what we say.三是誠信。我們將奉行誠實和信任。說心中所想,做口中所說/我們主張我們所信奉的,履行我們所主張的。
Forth is teamwork.We will win by thinking and acting together as one General Motors team, focused on global leadership.Our strengths are our highly-skilled people and our diversity.四是團隊精神。我們取得成功的方式是,作為一個統一的通用汽車公司來共同思考和行動并專注于全球領導。我們的優勢在于我們高技能的成員和我們的多樣性。
Fifth is innovation.We will challenge conventional thinking, explore new technology and implement new ideas, regardless of their source, faster than the competition.五是創新。我們將挑戰傳統思維,探索新技術實施新創意以在競爭中贏得優勢,不管(這些新技術和新創意的)出處何在。
Sixth is individual respect and responsibility.We will be respectful of the individuals we work with, and we will take personal responsibility for our actions and for the results of our work.第六是個人尊嚴和責任。我們尊重與我們共事的每個個人,并將對我們的行為和勞動成果承擔個人責任。
Every single GM employee around the globe is aware of these six core values.全球各地每一個通用汽車的員工都了解這六個核心價值觀。
around them, using them to broaden employees’ That’s really no surprise.Those codes are what define a company’s character and set it apart from its competition.If you see yourself as an enterprise that wants to grow and wants to be respected, the kind of enterprise that any employee anywhere in the world will strive to be a part of, then, your core values will reflect that.And they will lead you to run your business in a manner that goes far beyond what the critics of globalization often seem to perceive as narrow and short-term self-interest.在中國,我們為員工開設了學習課程及培訓課程,以此來開闊他們對領導力、責任與問責的視野并加深對它們認識。不僅僅只有GM公司在定義企業價值來驅使和衡量行為。最近美國一項商務圓桌會議的研究顯示,有30家美國主要的企業與我們有著相近的行為規范,這不足為奇。這些行為規范界定了一個企業的特質并使其在競爭中領先/脫穎而出。如果你視自己是一個想要發展,希望被敬重的企業,那種世界各地的員工都努力成為其中一份子的企業,那么你的企業核心價值就可以反映這一點。它們將引領企業以這樣一種方式來管理,這種方式遠遠超過全球化的評論家所謂的狹隘的短期自我利益。
Now returning to General Motors, our activity here in China is a good example of how core values transform words into deeds.Actually, we are not newcomers to China.The original GM China was established in 1929, with offices right here in Shanghai.Like so many other companies, we closed our operations in China during WWⅡ.When China began opening its economy in more recent years, we were very eager to re-enter the market.Today, China is the world’s fastest growing economy and it’s potentially the world’s largest vehicle market.現在回到剛才談的通用公司,我們在中國這邊的活動正是一個很好的例子,展示了這些核心價值是如何把我們的承諾(或言語)轉變成行動的。事實上,我們并不是首次進駐中國,最初通用汽車中國公司總部于1929年在上海成立。與其他很多公司一樣,在二戰期間我們停止了在中國的運營。特別是近幾年來,中國開始實行經濟開放,我們非常渴望能夠再次進駐中國市場。今天,中國是世界經濟增長最快的強國并且有潛力成為世界最大的汽車市場。afford to own a car, of course, but we know that a huge number of them are already near that point.Per capita GDP in China’s coastal region, an area with about 400 million people, is virtually the same as that in most of the central European countries in terms of purchasing power.讓我先給你們說說這潛力有多大。中國大約有13億人口,當然,并不是所有的人都買得起車,但我們知道其中很大一部分人已經接近買車的購買力。在中國沿海地區大約有4億人口,事實上就購買力而言,其人均GDP與大多數的中歐國家是一樣的。, let’s take a look at Poland, a nation of only 40 million people.Poland had a total car market of about 500,000 units last year, compared to only about 650,000 in all of China.So you can see the potential growth in China is huge.A lot needs to be done in developing the infrastructure to support growth, in terms of roads, in terms of the sales and distribution(that work)and…, also in terms of financing.However, progresses have already been made, and with China’s entry into the WTO, I believe that this progress will accelerate at a rapid pace.With that kind of potential, all of the major players in the auto industry today would love to have a solid presence here.The companies that automatically win, though, will be the ones whose core values lead them to the kind of commitment and innovation that will win the hearts and minds of these future customers.舉例來說,我們來看看波蘭這個擁有4千萬人口的國家的一些情況。波蘭去年汽車市場總消費50萬輛汽車, 相比之下,中國只消費了65萬輛.所以你們可以看到中國的汽車市場具有十分大的潛力.要促進汽車經濟的發展, 還需要加強基礎設施的建設,諸如道路, 銷售與物流途徑和融資方面的建設.但是, 這些基礎設施的建設已經取得了長足的進步.我相信隨著中國加入世貿組織, 這種進步勢頭會發展得更加迅速。基于中國有這么大的市場潛力, 汽車行業的這些汽車公司不會放棄這個在中國市場扎根發展的好機會.只有那些堅持承諾與創新核心價值的公司才可以贏得了他們潛在客戶的心,從而使他們在汽車市場的競爭中取得勝利。
Let me give a quick overview of our activity/activities in China today.We have around 3,900 employees, and out of that figure, about expected the number of expats in our China operation will decline from the current level of around 100 to about 50 within a relatively short time.Longer term, given our experiences in other countries, I will expect us to operate with just a handful of expatriates.Our workforce here is highly-educated, well-trained and very eager to do more.We also expect many local employees to move up to higher positions not only within GM China but in other operations around the globe.Just last week, I had the pleasure of meeting with several Chinese nationals, many of whom have worked at GM China and are now working at our headquarters and vehicle operations in the Detroit area.They are a most impressive group.現在我想快速地談談/簡單概述一下我們公司在中國市場上的發展狀況。我公司大約有3900名員工,其中有3800名,也就是97%,都是中國公民。外國員工占據大多數的關鍵職位對很多年輕的分公司來說是很典型的現象,但是我們希望我們的中國分公司的外國員工可以在相對短的時間里從現在的100左右降到50.從長遠來說,鑒于我們在其他國家的經驗,我希望將來只會和一小部分外國員工共事。這里的員工是一批受過良好教育而訓練有素的工作隊伍,并且,他們十分渴望做出更多的成績。我們也希望有許多中國的員工能夠不僅在通用中國,而且在通用位于世界其他地區的公司逐步提升職位/向更高的職位努力。
就在上周,我很榮幸會見了幾位中國籍同事,他們有些曾在中國的通用公司工作過,而如今在位于底特律的公司總部和汽車公司工作。他們讓我印象很深刻。
Here in Shanghai, we have a 50-50 joint venture called Shanghai GM, SGM, we call it for short.Its activities range from sheet metal US $1.5 b.Products manufactured at SGM include our family of 4 midsize sedans, based on the Buick Regal and Century built in the U.S., the Buick GL8 executive wagon, also based on the van built in the U.S., and Buick Excelle, a compact car based on the Opel Corsa, originally designed and built in Europe.在上海,我們有一個5:5對半開的合資企業,叫上海通用汽車公司,簡稱為SGM。其活動范圍包括,薄鋼板成形、引擎、傳動裝臵的制造,以及汽車裝配、銷售和經營。總投資達到約15億美元。
上海通用汽車公司所生產的產品有我們四款中型轎車系列,包括了基于美產別克君威、別克世紀和別克GL8陸上公務艙/陸尊設計的三款車型,以及以歐寶可賽為藍本的緊湊型轎車別克凱越,歐寶可賽原產并設計于歐洲。
The sale of China’s first compact car intended specifically for the growing middle class.All of these vehicles are tailored to specific driving conditions, regulations, and customer desires here in China, tailored to our Pan Asia Technical Automotive Center, or PATAC joint venture.And I have more to say about PATAC in a moment.中國首輛jinc轎車的首要銷售目標就是不斷壯大的中產階級。所有的這些車子都是依據中國特定的道路行車條件,管理條例以及客戶需求而量身定做,也適合了泛亞汽車技術有限公司,也就是PATAC合資企業的需要。稍后我還將對PATAC進行進一步說明。
The Shanghai Manufacturing and Assembly Complex is the most advanced in all of China.It uses state-of-the-art processes in the areas of flexible tooling, for example, a lean manufacturing.It also incorporates some of the industry’s most advanced pollution control equipment and procedures, including emissions and waste water treatment technology.We also have a 50-50 truck manufacturing joint venture in the city of Shenyang, which we call Jin Bei GM.This plant represents an investment of U.S $ 230 m, and it, too, incorporates state-of-the-art manufacturing processes, and pollution control equipment and procedures.It began building the Chevrolet Blazer, which is a SUV, sport utility vehicle, just this past spring….And later this year, it’s going to start building the Chevrolet S10 Crew Cab pick-up truck
上海機械制造組裝聯合體是中國在此方面最先進的。它采用了世界頂級的靈活的加工工藝,例如,精實生產。同時,它還采用了行業最先進的污染控制設備和程序,其中包括廢棄排放以及污水處理系統。
同時我們在沈陽的一家卡車制造合資企業,也就是沈陽金杯通用汽車公司,占有50%的股份。美國在此個公司的注入資金達到 23000萬。同時,這一公司也同樣采用了世界頂級的制造工藝和最先進的控制污染排放設備。今年春天,它已經開始生產雪佛蘭開拓者,這是一款多功能運動車。今年下半年,它還將開始生產雪佛蘭S10款的輕運貨車/雪佛蘭S10雙排座皮卡。
In corporation with our Chinese partner in SGM, we established the Pan Asia Technical Automotive Center in 1997.This is a U.S.$ 50 m investment that provides automotive engineering services for its parent companies and other automotive companies not only in China but throughout the Asia Pacific region.The services it provides include design, development testing and validation of components in vehicles.Finally, our GMAC financial services subsidiary has established an office here in China, and is poised a major role in vehicle financing following China’s entry into the World Trade Organization.Last year, our total vehicle sales in China were slightly more than 30,000 units and we expect to sell more than double that number this year.在上海通用公司的中國同伴的協作下,我們于1997年成立了泛亞汽車技術中心。這個中心投資額達5千萬美元,旨在為其母公司及中國乃至亞太地區的其他汽車公司提供技術維護,其領域涉及汽車設計,發展測試,零件構成確認。此外,提供金融輔助服務的GMAC(通用汽車金融服務公司)也在中國設有辦事處,隨著中國加入WTO,本公司正蓄勢待發成為汽車理財的主導。去年,我們在中國銷售汽車30000多輛,今年我們希望這個數字至少可以翻一番。
We are also now eagerly awaiting all the necessary government approvals to begin operating another new joint venture with Wuling Automotive which builds and sells many vans and many trucks in China.So, I think you get the idea we are a major player in China’s growing automotive market.We’ve also established several partnerships and initiatives in China that create benefit beyond those of our direct business.For example, we have been an active partner with the Chinese government in addressing current and emerging environmental challenges.同時,我們熱切期盼中國政府能支持我們與上汽通用五菱汽車股份有限公司合作建成一所新的合資公司生產銷售貨車和卡車。現在我想各位已經可以感受到在中國不斷發展的汽車市場中,通用公司是一個重要的參與者。另外,我們也發起及參與了一些合作項目,其效益遠不局限于商業利益。例如,我們積極與中國政府合作共同應對當前以及新出現的環境挑戰。
This includes a joint research project with the Chinese and the U.S.environmental protection agencies, to sample air quality and to determine primary sources of pollution.其中包括由中美環境保護機構聯合啟動的研究計劃,此項計劃包括制出空氣質量樣例/抽樣檢測空氣質量及列出污染主要排放物。
In this vein, we have taken a lead role in advocating the benefits and the use of unleaded fuel in China.We’ve also partnered with the Chinese regulatory and safety community on researching development of safety and health standards to ensure that the best available technology is used.在中國,我們在提倡使用無鉛燃料及其帶來的好處方面一直起著代頭作用。同時為了確保能夠利用目前最先進最優良的技術對環境安全與健康標準進行研究,我們也與中國監管安全委員會建立了合作伙伴關系。
And we sponsor more a dozen study tours to the U.S.by Chinese government officials on matters of health, safety and the environment.同時我們贊助了十二多趟中國政府官員到美國就健康安全及環境問題進行實地考察游學的活動。
Our commitment to education and… begins with our own employees.GM China employees, like other GM employees around the globe, have many training and education opportunities beyond the scope of their job, including many of the same courses available in the U.S.Employees at our vehicle joint venture here in China received 170,000 hours of training last year alone.At a broader level, we’ve signed a science research cooperation agreement with the Natural Science Foundation of China.Under this agreement, we will donate $ 1 m over
a five-year period for joint research and development projects on safety, the environment and health.我們承諾首先對我們的員工進行教育培訓。通用公司中國地區的員工與全球其他地區的雇員一樣,除了本職工作的再培訓之外,享有許多培訓教育的機會,他們的培訓課程與美國總部的是一樣的。僅去年,中國地區的通用員工就接受了長達170,000培訓課時。在更廣的層面上,我們還與國家自然科學基金委員會簽訂了一份科學研究合作協議。根據此項協議,對于健康安全環境問題五年聯合研究發展項目,我們將出資100萬美元予以支持。
The agreement will also ensure that deserving scientists in China are honored for the work.This is all in addition to around US $ 4 m that GM has committed to research development in engineering within a number of outstanding Chinese universities over the past few years.We’ve also jointed with other companies in China and with APEC to develop world-class customs processes and to train customs officials here in Shanghai.This is, of course, part of APEC zone Shanghai Model Port Project whose lessons will be shared throughout the APEC community.Finally, we’ve developed customized training in management development programs for our joint venture partners as well as our own employees in China.Again, all of these activities and commitments are driven by our own core values.Those values define what we want to achieve and what we want to stand for in China and everywhere that we do business.GM is also proud to play a key role in drafting The Global Sullivan Principles.These principles serve as a guide for companies of all sizes all over the globe, particularly in developing countries.The focus is respect for employees as well as health, safety and dignity.這項協議不僅將確保中國那些優秀的科學家們在此項工作中獲得尊敬,同時也是通用公司對一些著名高校提供工程項目研發資金的又一資助,眾所周知,在過去幾年里,通用公司已經提供了相關資助金費四百美元。我們與中國的其他公司以及亞太經濟合作組織合作,致力于形成世界一流的通關程序,在上海,我們還開展了專門的海關官員培訓。當然,這是APEC上海示范通關點項目的一部分,這一項目的經驗將會在APEC成員國之間相互分享。最后,對于我們的合作伙伴以及我們中國的所有員工,我們進行了管理發展計劃的定制培訓。所有這些都再次表明了,我們一切的活動和承諾,都是圍繞著我們通用公司的核心價值而展開的,這些價值決定了我們在中國及世界其他地區想要取得的以及我們的立場。同時,對于通用公司在起草全球蘇利文原則中所發揮的重要的作用,我們也深感自豪。
By endorsing them, companies become a model for other companies in each country to follow.The original Sullivan principles were established in 1977 to define and measure corporate conduct in South Africa.At that time, the Reverend Leon Sullivan(Rev.Leon Sullivan, a West Virginia native, was an African American Preacher, social activist, and educator responsible for leading international efforts to promote nonviolent social and economic change.), their creator was serving on GM’s board of directors.In 1999, I had the privilege of introducing The Global Sullivan Principles and the Rev.Leon Sullivan at the UN.We’ve endorsed these principles because, like our own core values, they are not only the right thing to do but they also make good business sense.Companies that demonstrate their commitment to such principles and values through their deeds rather than by words are in the end companies that are successful, successful in the market, in the workplace and in the community.Finally, we views partnerships with other companies as well as communities and non-governmental organizations to leverage our own resources in such areas as education and caring for the natural environment.The Nature Conservancy, which has several major projects underway here in China, is one example of that.同意遵守此原則的公司成為了各國其他公司的榜樣。全球蘇利文原則最早于1977年建立,主要是定義與衡量南非公司的公司行為。當時,該原則創始人利昂·蘇利文為通用汽車公司董事會成員。1999年,我有幸能將蘇利文原則與蘇利文老師/牧師一起推廣到聯合國。我們同意這些原則是因為,正如我們的核心價值理念,它們不僅是正確的事,同時他們是促進商業發展的。那些用行動而非語言來遵循該原則及價值觀的公司將贏得市場、業界及社區上的最終成功。最后,我們期待能利用自身資源,與其他公司、團體及非政府組織進行教育、環保等方面的合作。美國自然保育協會就是合作者之一,他們正在中國正進行著幾項重要項目。
Like many other companies, we partner with the Natural Conservancy because we share the same concerns and goals for the environment.By working together, each partner achieves far more than it could on its own.And more and more companies as well as governments are coming to recognize the synergies and benefits of this approach.We’ve contributed nearly US $ 16 m to the Natural Conservancy over the past 8 years and we’ve involved in several of its major projects, including the Yunnan Great Rivers Conservation and Development Project here in China.Again, we are doing all these things not only because they are the right thing to do, they also make good business sense.As I said, this is a small world in which we are all under a microscope.More than ever, the most successful companies will be the ones that go beyond that starting point of a fair day’s pay for a fair day’s work.They will be the ones that make the extra commitment as corporate citizens that go beyond what’s merely required.In my mind, the companies that do these will always stand out clearly among all others.And I hope that is the goal of everyone here this morning.Thank you very much.和其他許多公司一樣,我們同美國自然保育協會合作是因為我們對環境有著共同的關心和發展目標。通過合作,每一個成員都能夠最大化的達到各自的目標,所以現在越來越多的公司和政府機構也意識到了通力協作的益處。在過去8年里,我們已經向其捐助資金近$1600萬同時也參與了一些主要工程,包括在中國云南的大河保護發展項目。
再次證明,我們做這些事情不僅因為他們是正義的事情同時也因為這是一種優秀的商業理念。正如我所說,我們都居住在同一個地球村。尤其是當代,最成功的公司往往是那些能夠超越按勞分酬/做一天工發一天工資這一起點的公司,那些作為企業公民,不僅做好分內之事,還承擔更多社會責任的公司。
在我看來,這些公司都是能夠在同類中脫穎而出的,同時我也希望這個愿望是今天在場的每位的目標。謝謝大家。