久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2011年中考閱讀充電(《功夫熊貓2》《加勒比海盜4》經(jīng)典臺詞中英文對照)(精選5篇)

時間:2019-05-14 12:19:52下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《2011年中考閱讀充電(《功夫熊貓2》《加勒比海盜4》經(jīng)典臺詞中英文對照)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2011年中考閱讀充電(《功夫熊貓2》《加勒比海盜4》經(jīng)典臺詞中英文對照)》。

第一篇:2011年中考閱讀充電(《功夫熊貓2》《加勒比海盜4》經(jīng)典臺詞中英文對照)

《功夫熊貓2》經(jīng)典臺詞中英文對照

1、夸獎“太棒了”

初級:That's cool。

中級:Awesome。

高級:That was pretty hardcore。

【小編講解】這三個說法在這一集里都有出現(xiàn)哦。其中,cool“太酷了”大家都會說;awesome“很好很強大”在《功夫熊貓》第一部里頭已經(jīng)被阿寶用得頻 率非常高了。而這一集里,hardcore這個俚語多次出現(xiàn),它在影片中有雙重的意思。其一,單獨作為一個形容詞的話,它等同于awesome;其二,如 果說某個人很hardcore,就是說ta很嚴(yán)肅,堅韌不拔,不會輕易放棄,有點“硬漢”的意思。阿寶就多次說悍嬌虎是hardcore鐵娘子。

2、抱怨“悲劇啊”

It was the worst day of my life.By far nothing else came close.It was the worst, most painful, mind-destroyed, horrible moment I have ever experienced。

這是我生命中最悲催的一天。迄今為止,無事能及。那是我經(jīng)歷過的,最悲慘、最痛苦、最傷腦筋、最恐怖的時刻。

【小編講解】It was the worst day of my life.我們平時最多就說到這一層了吧。為了加強語氣,你還能加上和過去碰到的事情作比較:無事能及啊。最后再用一串的形容詞修飾,簡直是悲催得沒話講了。這樣的 表達,才夠給力哦。不過,師父對阿寶這么說,還真是有不給面子的哈!

3、耍耍嘴皮子

-I found your stupidity mildly amusing。

我覺得你傻得有點兒好玩。

-Thank you, but I found your evilness is extremely annoying。

謝謝哦,不過我覺得你壞得灰常討厭。

-Who do you think you are, panda?

你覺得你是誰啊,你個死熊貓?

-Who do you think I am, peacock?

你以為我是誰啊,你個臭孔雀?

【小編講解】用和對方一樣的句式回應(yīng),把關(guān)鍵的詞句替換得巧妙,注意stupidity對應(yīng)evilness,amusing對應(yīng) annoying,mildly就對應(yīng)程度很深的extremely咯。這段斗嘴大亮誒!被壞人囚禁還能有心情跟人耍嘴皮子的,恐怕也只有阿寶這樣心理素 質(zhì)的神龍大俠了吧?

(其實也就是沒心沒肺而已……)

4、最棒的一句臺詞

Your story may not have a such happy begining, but that doesn't make who you are.It is the rest of your story, who you choose to be。

你人生故事的開頭也許充滿坎坷,不過這并不影響你成為什么樣的人。關(guān)鍵看你后來的人生路,你自己選擇怎么走下去。

【小編講解】也許我們還記得《功夫熊貓》第一部中烏龜大師說得那一句:Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift.That is why it is called the “present”。第二部山羊大師這一句同樣打動阿寶、打動觀眾。

5、小小哲理

-How did you find peace? I took away your parents, everything.I scared you for life。

你是怎么做到內(nèi)心平和的?我讓你父母雙亡,無家可歸。我給你的人生烙上了抹不掉的傷痕。

-Scars heel。

傷痕是會愈合的。

-No, they don't, wounds heel。

傷痕又不叫愈合,傷口才會愈合啥的。

-Oh, yeah.What Scars do? They fade I guess?

哦,對哦,那傷痕會腫么樣?會消退吧?

-I don't care what scars do。

我才不管傷痕會怎么樣。

-You should.You gotta let go that stuff from the past, cause it doesn't matter.The only thing it matters, is what you choose to be now。

你應(yīng)該關(guān)心下。過去的事情就讓它過去咯,因為其實都無關(guān)緊要了。重要的是,現(xiàn)在要選擇做什么樣的人。

【小編講解】傷口是總會愈合的,傷痕也會慢慢消退。真是一個非常好非常到位的比喻,你平時用英文表述的時候也要記得這樣生動的方法哦。不過更難能可貴的是,為 了保持阿寶耍寶的傻傻的個性,就算這一段特別正經(jīng)的講道理環(huán)節(jié),也還是留了一個包袱給他耍,保持了人物角色統(tǒng)一,很好哦。《加勒比海盜4》杰克船長經(jīng)典臺詞(中英文對照)

1.I'm Captain Jack Sparrow.The original.The only!

我是杰克·斯派洛船長。獨此一家,如假包換。

2.Captain, I wish to report a mutiny!I can name fingers and point names。

船長大人,我來跟你匯報謀反的人的名單吧。我能扳著指頭數(shù)出來,一個個名字報給你聽。

3.Did everyone see that? Because I will not be doing it again。

大家伙兒都見著沒?別讓我再來一次了哈。

4.Clergyman...on the off chance that this does not go well for me, I would like you to note it–hearing now–that I am fully prepared to believe in whatever I must, and be welcomed into that place where all the “goody-goodies” want to go once they pop their clogs.Savvy?

傳教士先生……萬一這一行我有什么三長兩短的話,我希望你能記住……挺好了哈……我完全準(zhǔn)備好了皈依隨便神馬信仰,這樣就能讓我跟著那些老好人們翹辮子之后該上哪兒上哪兒,你滴明白?

5.You know that feeling you get, sometimes, in a high place, with the sudden urge to jump?...I don't have it。

話說你們那種感覺沒有?那種站在很高滴地方,突然就很想跳下去啥的?這個我真沒有。

6.It is not the destination so much as the journey, they say。

人家說目的地不重要,重要的是旅行的過程嘛。

7.The Fountain does tests you, Gibbs.But better to not know which moment may be your last, every morsel of your entire being alive to the infinite

mystery of it all.And whose to say I won't live forever, eh? Discoverer of the Fountain of Youth.I have no saying it, Gibbs.It's a pirate's life for me.Savvy?

不老泉是一個考驗。不過我寧愿不知道自己的生命終點是什么時候,讓自己活在無止境的未知謎團之中。而且誰說我就不能長生不老咧,是吧?好歹也是“發(fā)現(xiàn)不老泉的人”耶。自己可沒法定生死,海盜生活,我過著挺樂的唷。你滴明白?

第二篇:《功夫熊貓》經(jīng)典中英文臺詞

《功夫熊貓》經(jīng)典中英文臺詞

2008年07月21日09:15 [我來說兩句] [字號:大 中 小]

來源:中青網(wǎng)

1.There are no accidents.世間無巧合。

2.One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.欲避之,反促之。

3.Your mind is like this water, my friend, when it is agitated, it becomes difficult to see, but if you allow it to settle, the answer becomes clear.你的思想就如同水,我的朋友,當(dāng)水波搖曳時,很難看清,不過當(dāng)它平靜下來,答案就清澈見底了。

4.Quit don't quit.Noodles don't noodles.退出,不退出。做面條,不做面條。

5.Yesterday is a history, tomorrow is a mystery, but today is a gift, that is why it's called the present.昨日之日不可留,明日之日未可知,今日之日勝現(xiàn)金。

6.Yes, look at this tree Shifu, I can not make it blossom and suit me, nor make it bear food before it's time.(烏龜)是的,看著這棵樹,我不能讓樹為我開花,也不能讓它提前結(jié)果。

But there are things we can control.I can control when the fruit will fall...And I can control What time to seed That is not illusion, Master.(師傅)但有些事情我們可以控制,我可以控制果實何時墜落,我還可以控制在何處播種那可不是幻覺,大師。

Yes, but no matter what you do, that seed will grow to be a peach tree.You may wish for an Apple or an orange, but you will get a peach.(烏龜)是啊,不過無論你做了什么那個種子還是會長成桃樹。你可能想要蘋果或桔子,可你只能得到桃子那個種子,還是會長成桃樹。

But peaches can not defeat Tai Long.(師傅)可桃子不能打敗太郎。

Maybe it can if you are willing to guide it, to nurture it, to believe in it.(烏龜)也許它可以的,如果你愿意引導(dǎo)它、滋養(yǎng)它、相信它。

7.I'm sorry things didn't work out … It's just what it's meant to be Paul, forget everything else, your destiny still awaits.We are Noodle folk Broth runs deep through our veins.天不遂人愿,況且這本不是天意,阿寶,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召喚。我們是面條家族,血管中流著肉湯。

8.you cannot leave, real warrior never quits.你不能走,真的武士決不會退卻。

9.Why didn't you quit? You know I was trying to get rid of you but you stayed.(師傅)那你為什么不退出呢? 你知道我一直想把你趕走,可你還是留下來了。

Yes, I stayed.I stayed, because every time you threw up brick on the head or said I smelled, it hurts.But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me.I stayed, because I thought...If anyone could change me, could make me not me, it was you the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!(阿寶)是啊,我留下來了。我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭,或說我難聞,這很傷我的心。可最傷我心的是,我每天努力練習(xí),卻還是這個我。我留下來,因為我以為,如果還有人能改變我,能讓我煥然一新,那就是你--中國最偉大的功夫師父!

10.Enough talk, let's fight!

少廢話,決斗吧!

11.There'e no charge for awesomeness or to attractiveness!

牛人不收費,迷死人不償命!

12.The secret ingredient of my secret ingredient soup is...nothing.To make something special, you just have to believe it's special.我私家湯的絕密食材,就是……什么都沒有。認(rèn)為它特別,它就特別了。

第三篇:功夫熊貓中英文臺詞

功夫熊貓中英文臺詞

Kung Fu Panda script 功 夫 熊 貓

---------------1------------Paul的夢境---------------

Tales of a legendary warrior他的功夫出神入化

He traveled the land in search of worthy foes你丫挺喜歡吃啊

Maybe you should chew on my face!戰(zhàn)士一言不發(fā) 因為正忙著吃

then he swallowed“別廢話 動手吧!”

He was so deadly in fact that his enemies would go blind只有瞠目結(jié)舌的份兒

my eyes..他太彪悍了!and attractive...我們何以回報

There is no charge to awesomness or attractiveness破瓦沖天!

It mattered not how many foes he faced, they were no match for his for density從沒有哪只熊貓能讓人如此恐懼

and so lovedthe furious five也心懷敬意地拜倒在這位大師腳下

We shall hang out沒錯

But hanging out would have to wait因為尚有萬千暴徒待鏟除

There's only one thing that it matters那就是..Paul快起床

You 'll be late for work什么?..---------------2------------Paul家里---------------Paul , get up嗨,肥波 你磨蹭啥呢? Ah..nothing.肥波, 快點!都誤了生意了.Coming...對不起, 老爸

Sorry doesn't make the noodles你在樓上搞什么名堂, 稀里嘩啦的Oh nothing , just had a crazy dream什么夢? Uh ?夢到什么了?

What was I , ah, I was dreaming about...uh...面條

Noodles ? You were really dreaming about noodles? 面條?你真夢見面條了? Uh yeh , What else would I be dreaming about ?哦 小心 那個鏢很 鋒利

Oh...happy day..我兒子終于做了個面條夢了

You don't know how long I 've been waiting for this moment這是個好兆頭, 肥波

Ahh..a sign of what?我終于可以把我的秘之又秘

and then you’ll fulfill your destiny and take over the restaurant私釀密湯的配方傳給你了

Just as I took it over from my father, who took it over from his father這店可是爺爺玩麻將從朋友手里贏來的Dad Dad Dad, it was just a dream不 這是注定的夢

We are noodle folk, broth runs though our veins可是,老爸, 你有沒有...I don't know ,wanna do something else ? something besides noodles其實, 我還是個憤青的時候

I thought about running away and learning how to make Doufu(豆腐)那你干嗎不做?

Oh , because it was a stupid dream你能想象我做豆腐的樣子嗎? Hahahaha...Doufu...別提了!

We all have our place in this world , mine is here ,and yours is...我知道了 也是面條命

No, it’s at table 2,5,7and12 , service with a smile唉...---------------3------------JADE PALACE---------------Well done, students阿虎 力道要更強

monkey quicker speed皮猴 速度要更快

crane hike, viper subtlety鶴兒 更高, 小蛇 細膩

mantis...螳郞...Master Shifu!插什么嘴?

Ahhh!it..it..it’s master oogway , he wants to see you-啊!烏..烏..烏龜大師來了, 他想見您

--------------4-----------SACRED HALL OF WARRIOR---------------

Master oogway, you summoned me , is something wrong?為何非要出事 才能與老友相聚呢? So , nothing is wrong?我倒也沒這么說

(oogway 's breathing and puffing to blow out the candles one by one)[呼呼呼吹蠟燭] You’re saying...我看見了些幻相

Tailung will return這不可能, 他還在牢里呢

Nothing is impossible小曾 馬上飛到桃崗天牢去

and tell them to double the guards, double the weapons什么都加倍

Tailung does not leave that prison遵命!師傅大師

One often meets his destiny on the road he takes to avoid it我們不能無動于衷

We can't just let him marching on the valley, and take his revenge..心如此水 老朋友 亂則不明

but if you allow it to settle , the answer becomes clear但若心如止水 答案便盡現(xiàn)眼前

The dragon scroll是時候了...But who , who is worthy to be trusted with the secret to limitless power我亦不知

---------------5------------PAUL家的面檔---------------Excuse me, excuse me, sorry....嘿..看著點走, 肥波

Sorry...Sorry..A dozen pardon...什么?

HA, Master oogway's choosing the dragon warrior?!Today!大伙們, 大家們快去, 去極宮

One of the five is gonna get the dragon scroll千年等一回啊 吃完就快去啊!This is the greatest thing in kungfu history!別操心付賬了 快去吧!Paul , where are you going?去..極宮

But you're forgeting your noodle car!整個山谷的居民都會去

and you'll sell noodles to all of them賣面?

But,dad..you know I was kinda thinking maybe I..嗯?

I was kinda thinking maybe I..我想我可不可以...Uh huh?真是個好孩子 I told you that dream was a sign沒錯, 呵呵..去了再說吧

---------------6------------去JADE PALACE的路上---------------I could not find where我也是

Shan Dulian ascended the sky [聽不太清楚]我們走

uh yeah , almost there什么?!不會吧!不!...不!

sorry paul , we 'll bring you back a souvenir..不, 我要自己帶紀(jì)念品下來

---------------7------------JADE PALACE的廣場上---------------it is a historic day是吧, 烏龜大師?

yes , and one I feared I would not live to see好了, 烏龜大師

now know this , old friend不管我選了誰 不僅是給山谷帶來平和

but also to you也是給你

let the tournament begin噢..耶!哈哈

oh no , no no no wait我來了!等等!oh god嗨, 把門打開!讓我進去!citizens of the valley of peace我深感榮幸 為你們介紹

tigeress, viper, crane,monkey,mantis虎妞 小蛇 鶴兒 皮猴 螳郞

the furious five “盛怒五杰”

and the furious five戰(zhàn)士們 準(zhǔn)備

第四篇:功夫熊貓2中英文對照字幕

功夫熊貓2 Kung Fu Panda 2(2011)中英文對照字幕

很久以前,在古代中國,Long ago, in ancient China, 孔雀家族統(tǒng)治著宮門城。The Peacocks ruled over the Gongmen city.他們給這座城帶來了快樂與繁榮。They brought great joy and prosperity to the city 因為他們發(fā)明了煙火。For they had invented fireworks.但他們的兒子,沈王爺 But their son, Lord Shen 在煙火中看到了一個邪惡的計劃。Saw darker path in the fireworks.能帶來色彩與快樂的東西 What that brought color and joy 同時也能帶來黑暗與毀滅。Can also brink darkness and destruction.沈王爺令他的父母感到不安從而向一位先知求教。Shen trouble parents consult to a Soothsayer.她預(yù)言道,如果沈王爺繼續(xù)在邪路上執(zhí)迷不悟,She foretold that if Shen continue down to this dark path, 他會被一名黑白勇士所打敗。He will be defeated by the warrior of black and white.這位少主開始改變他的命運。The Young Lord set out to change his fate.但他下一步所做的事,人們無法得知。But what he did next, only sealed.沈王爺回到他的父母那里期待能夠得到贊賞。Shen returned to his parents for a pride.但在他們的臉上,他只看到了恐懼。But in their faces, he saw only horror.他被驅(qū)逐出了這座城市,永遠不得回來。He was banish from the city forever.但沈王爺發(fā)誓要報復(fù)。But Shen swore revenge.他朝他必定會回來 Some day, he will return 到時候天下所有人都要臣服于他腳下。and all of China will bow at his feet.就要完成了,沈王爺。但我們的金屬不夠用了。Almost done, Lord Shen.But we ran out of metal.到最遠的村莊去查探,找更多的金屬回來。Search the furthest villages, find more metal.天下將是我的了。China will be mine.然后神龍大俠加入了蓋世五俠。And then the Dragon warrior joined the Furious five.所以他們成為了最棒的功夫隊伍。So they became the most awesome kungfu team ever.廢話少說。動手吧。Enough talk.Let's fight.聽!你現(xiàn)在可以聽到神龍戰(zhàn)士正在訓(xùn)練呢。Listen!You can hear the Dragon warrior is training right now.三十三,阻止他。這太危險了。Thirty-three, stop him.It's too dangerous.保持專心。-三十六。Stay focus.-Thirty-six.他的臉怎么能變成這樣啊? How is he doing that to his face? 三十八個豆沙包。Thirty-eight bean buns.新紀(jì)錄。你這個怪物。New record.You monster.繼續(xù),吃40個。-他絕不能達到40個。Keep going, hit forty-He never hit forty.沒問題,兄弟,我現(xiàn)在就塞40個!You got it, buddy, I'm going to forty!來吧。沒問題。Do it.No problem.等等。Wait a moment.他做到了。做得好,阿寶。He did it.Well done Po.你的訓(xùn)練還沒去呢。Your training is paid off.噢,師傅。我要走了。待會見。Oh, master Shifu.Gotta go.See you later.那些包子你會幫我留著是吧? You'll save those to me, right? 心如止水。Inner peace.心如止水。Inner peace.心如止水。Inner peace.師傅。Master Shifu.師傅。什么情況?有海盜嗎? Master Shifu.What do we got? Pirates? 還是火山上的山賊? Vandals of volcano mountain? 不管是什么我都會把他們干掉,因為我在很有狀態(tài)。Whatever it is I will take them down.Cuz I'm in the mood 我得找些事干干,你知道我的意思吧? I need to get something done, you know what I mean? 你在干什么呢? What are you doing? 龜仙大師的最終教義之一。One of Master Oogways' final teachings.太牛了。你是怎么做到的? Awesome.How did you do that? 心如止水。-心如止水,太酷了!Inner peace.-Inner peace.that cool!心如什么樣的止水?-這是你下一階段的訓(xùn)練內(nèi)容。Inner peace of what?-It's the next phase of your training.每一位高手都必需找到令自己心如止水的方法。Every master must find his path to inner peace.有些人在一個山洞里冥想了50年,就像這樣。Some chose to meditate for 50 years in a cave just like this.基本上不吃也不喝。Without the slightest taste of food or water.或者?有些人精神和肉體上都備受折磨,和我一樣。Or? some find pain and suffering as I did.阿寶,在你被選為神龍大俠的那一天 Po, the day you was chosen to be Dragon Warrior ?是我一生中最糟糕的日子。...was the worst day of my life.到目前為止,沒有一樣?xùn)|西是像樣的。By far, nothing else came close.這曾是最痛苦,令人心碎,可怕的時刻,-好吧。It was the most painful, mind destroying, horrible moment,-Okay.我之前從來沒有體驗過的。I have ever experienced.但自從我發(fā)現(xiàn)問題并不在于你,而是在于我 But once I realized the problem was not you, but within me 我領(lǐng)悟到了心如止水,從而能夠利用宇宙之量。I found inner peace, and was able to harness the flow of the universe.就這樣,我只需要心如止水? So that's it, I just need inner peace? 我的內(nèi)心已經(jīng)是非常非常平靜的了。My inner is already super-super peaceful 那么我只需要做的,就是發(fā)揮它的作用。So i only need to do, just get this thing going.心如止水,你完了。Inner peace, You're going down.現(xiàn)在讓我看看你的腳之前是怎么弄的,我只看到你那漂亮的? Now show me what you were doing with your feet, I saw you just show a fancy...阿寶!Po!有強盜,正在朝音樂家們的村子進發(fā)。Bandits, approaching from the musicians' village.危險。讓音樂家們來點動感音樂吧,因為好戲開始了。Danger.Tell those musicians to start playing some action music, cuz it is on.不要擔(dān)心師傅,我會參悟心如止水的,只要我一回來。Don't worry Shifu, I will master inner peace, as soon as I get back.這回可不是玩過家家。No snack stop this time.哈哈哈!過家家。Ha-ha-ha!Snack stop.等等,你是說真的? Wait, are you serious? 把你能找到的金屬全帶走 Get all the metal you can find 拿走這些金屬。Grab the metal.救命,救命,救命。Help, help, help.都在這了。走吧。That's everything.Let’s get out of here.正義之翅。Wings of justice.神龍大俠。The dragon warrior.熊貓?這不可能。Panda? That's impossible.我的拳頭正等著伸張正義呢。My fist hunger for justice.這是我的?拳頭。This was my...fist.干掉他們。Get them.來吧。Come on.嘗嘗這個。Take that.阿寶,有箭來!Po, incoming!謝啦,螳螂。Thank you, Mantis.虎妞,過來雙管齊下。Tigress, double-jump strike.旋風(fēng)腿!Feet of Fury!虎妞。Tigress.猴子。毒蛇。Monkey.Viper.螳螂。小兔兔。什么? Mantis.Bunny.What? 噢,不好意思。oh sorry.仙鶴,上。我就來了。Crane, go, I’m on it.大家都沒事吧? Is everyone ok? 太棒了!Awesome!這個給我吧。I got this.太菜了,黑白怪。Shoo on that, Toby!你還好吧?怎么了? Are you okay? What happened? 我想我看到了 I think I saw 我想? I think...我要走了 I gotta go 謝謝光臨神龍大俠面豆腐。Thank you for coming in Dragon Warrior Noodles and Tofu.還要茶嗎?檸檬醬?有什么需要,盡管說。More tea? Lemon sauce? If you need anything, just ask.謝謝。Thank you.神龍戰(zhàn)士的地拖。他肯定很窮了。Dragon Warrior's mop.He might be very poor 不要碰,你會弄臟它的。No touching, you'll get the mop dirty.他曾在招呼著我呢。-太棒了。He was waiting on me.-awesome.我有證據(jù)證明。神龍大俠在哪里? I have a stand to prove it.Where is the Dragon Warrior? 他已經(jīng)不再在這里上班了。He does not work here anymore.他在外頭很忙的。保護著這個山谷呢 He's busy out there.Protecting the valley 神龍大俠.-阿寶。The Dragon Warrior.-Po.好,行。Here, ok 你應(yīng)該告訴我你要過來。You should have told me you would come.嗨,爸。Hi dad.我會幫你留點臭豆腐。-額。I would save you some stinky tofu.-Ah.額,我可以和你說句話嗎?-當(dāng)然可以了,兒子。Ah, can I talk to you?-Of course, son.以我兒子之威名:免費豆腐甜點全場供應(yīng)? In honor of my son: Free Tofu desserts for everybody...不過得先消費。...with purchases.看到你很高興,阿寶。So good to see you.Po.你是不是減肥了。Have you lost weight.我差不多能用我的翅膀抱你一圈了。I could almost put my wings around you.也許有一點點。Maybe a little.阿寶,你肯定感到很虛弱,讓我給點做點湯吧。Po, you must feel weak, Let me get you some soup.不用了,爸。我不餓。That's ok dad.I'm not hungry.不餓?阿寶,你沒事吧? Not hungry? Po you alright? 沒事,我很好,我只是 Yeah, I'm fine, I just 今天早些時候我在打強盜。沒什么危險的 Earlier today, I was fighting with the bandits.Nothing too dangerous 他們只是?你知道的。They were just..you know.然后一件非常奇怪的事情發(fā)生了,And then, a strangest thing happened, 我看到了一個奇妙的畫畫。I had a crazy vision.我想我看到我媽了,我還看到了自己是個嬰兒。I think i saw my mom.And me as a baby.媽?嬰兒? Mom? a Baby? 爸? Dad? 他在說什么? What he talk about? 我該怎么說好呢? How do I say this? 我是從哪里來的? Where did I come from? 嗯,你知道,兒子。Well you see, son.小鵝就來自一個小鵝蛋。Baby geese come from a little egg.不要問我蛋是從哪里來的。Don’t ask me where the egg come from.爸,我不是這個意思。Dad, it is not what I meant.我知道不是。I know it's not.我想現(xiàn)在是時候告訴一些事。I think this is time to tell you something.我早就應(yīng)該告訴你的。I should have told you a long time ago.你可以算得上是 You might have been kind of 被收養(yǎng)的吧。Adopted.我就知道。你知道?誰告訴你的? I knew it.-You knew? Who told you? 沒有人。我是說,不要這樣,爸。No one.I mean, come on dad.但如果你早就知道了,為什么你什么都不說呢? But if you knew it, Why didn't you ever say anything? 你為什么又什么都不說? Why didn't you say anything? 我是怎么到這里的?我是從哪里來的? How did I get here dad? Where did I come from? 實際上 Actually 你是從這個來的。You came from this.那是我在餐館平常的一天,It was just another day at a restaurant, 做面條的時候 Time to make a noodle 我走到后面。I went out to the back.蔬菜剛剛被送到那里。Where the vegetables had just been delivered.那里有白菜,大頭菜,蘿卜? There were cabbages, turnips, radishes...但沒有蘿卜。Only there was no radish.只有一只非常饑餓的熊貓寶寶。Just a very hungry baby panda.沒有字條。There was no note.當(dāng)然也有可能讓你吃了。Of course you could eat it.我在等著是不是有人會來找你 I waited for someone to come looking for you 但沒有人。But no one did.我把你帶到里面 I brought you in side 喂你 Fed you 給你洗澡 Gave you a bath 再喂你,And fed you again, 再喂。And again.我試著給你穿褲子。I tried to put some pants on you.然后我做了一個會永遠改變我一生的決定。And then i made a decision would change my life forever.做沒有蘿卜的湯。To make my soup without radishes.還有把你當(dāng)作自己兒子一樣撫養(yǎng)。And to raise you as my own son.小寶,我的小熊貓。Sao Po.My little panda.從那時開始,我的湯和人生 And from that moment on, both my soup and my life 都變得甜美了很多。Have been much sweeter.我的小寶,事情就是這樣子了。My little Po, Is this the end of the story.看著我。不,不要看著我。Look at me.No, do not look at me.就這么多? That's it? 這不可能只是這樣。這肯定還有更多的事。That can't be it.That have to be more dad.有次你把我所有的竹子家具都吃光了。Well, there were the time you ate all my bamboo furniture.這件事也很重要。It was important too.一個餃子,神龍大俠尺寸的。One dumpling please, Dragon Warrior size.噢,阿寶,你人生的開始也許不算好 Oh Po, your story may not have such a happy beginning 但看看你現(xiàn)在的生活 but look how it turn out 你有我,你有功夫,你還有面條。You got me, you got kungfu, and you got noodles.我知道,我只是有太多的問題了。I know, I just have so many question.比如我是如何能夠被放在這個這么小的籃子里。Like how I ever fit in this tiny basket.我為什么不喜歡褲子。Why didn't i like pants.還有,我是誰? And who am I? 好,注意你的戰(zhàn)術(shù)。Good, Watch your thought.好。Good.沈王爺? Shen? 下午好,先生們。Good afternoon, gentlemen.客套的話我們就不多說了。Now we've got the pleasantries out of the way.請離開我的宅子。Please leave my house.你的宅子? Your house? 對,你沒看到前門上那只孔雀嗎? Yes, Didn't you see the peacock in the front door? 你在這呢,羊仙姑。There you are, Soothsayer.看來你的運氣和占卜術(shù)并沒有你想象中那么好。It seem your fortune and skills are not as good as you thought.我們盡管看看,沈王爺。We shall see, Shen.你盡管看看,老山羊,我們說到哪了 You shall see, old goat, where were we 你想要什么東西,姓沈的?-本來就屬于我的東西? What do you want Shen?-What is rightfully mine...宮門城。Gongmen city.宮門城現(xiàn)在歸武委會管理。Gongmen is under stewardship of the master council.我們將會守護它。And we will protect it.即使要面對的是你。Even from you.你這樣想我很高興。I'm so glad you feel that way.否則他們帶那份禮物來就沒什么用處了。Otherwise they drag that gift for nothing.箱子里裝的是什么,姓沈的? What's in the box, Shen ? 想看嗎?這是份禮物啊。Want to see it? It's a gift.這是你的分解禮物。It is your parting gift.它會將你分解。It will part you.一部分的你分解在這里,一部分的你分解在那里,Part of you here, part of you there, 還一部分的你分解在你曾在位置上? and part of you where you were there...粘在墻上。staining the wall.你這個無禮的白癡!You insolent fool!

很好。-這只是一個警告。Show off.-That is a warning.你的功夫并不是我們的對手。You are no match for our kungfu.我同意,但這個是。I agree, but this is.你知不知道宮門城大師? Are you familiar with the master of Gongmen city? 雷犀牛大師?是的。Master thundering Rhino? Yes.傳說中飛天犀牛的兒子?-是的。Son of the legendary Flying Rhino?-Yes.在惡狼谷手刃一萬條蛇的殺手? And the slayer of ten thousands serpents in the valley of Wolf?

他已經(jīng)死了。這個,這個不可能。He's dead.That, that is impossible.犀牛角防守能夠?qū)谷魏挝湫g(shù)。Rhino's horn defense is impervious to any technique.并不是武術(shù)。沈王爺發(fā)明了一種武器。There were no technique.Lord Shen has created a weapon.一種可以利用煙火發(fā)射出金屬的武器。One the breathes firer and spits metal.除非他被制止,不然這有可能為功夫畫上句號。Unless he is stopped, This could be the end of kungfu.我才剛剛學(xué)會功夫而已。But I just got kungfu.現(xiàn)在你要去拯救它了。And now you must save it.去吧!毀掉那武器,Go!Destroy this weapon, 將沈王爺繩之于法。and bring Lord Shen to justice.好,我們出發(fā)吧。Ok here we go.等一等,我怎么能辦到這件事? Wait a second, how can I do this 我是說,功夫如何能終結(jié)一個把功夫終結(jié)的東西。I mean how kungfu stop something that stop kungfu.記住了神龍大俠,任何事都有可能 Remember Dragon Warrior, anything is possible 當(dāng)你心如止水的時候。when you have inner peace.心如止水。Inner Peace.止水了。Peace on.阿寶,我?guī)湍銣?zhǔn)備了旅行袋。Po.I get you travel bag.我?guī)湍銣?zhǔn)備了一個星期的食物,餅干,I pack you food for week, cookies, 小面包,蔬菜,甚至連你全部的玩偶。buns, vegetables, and even pack all your action figures.我不知道這是什么東西。I don’t know what those are.我之前壓根就沒見過這些東西。Never seen them before in my life.爸,你在我的老虎姐姐身上弄了條劃痕。Dad, you make a scratch on my tigress.我還為了準(zhǔn)備了畫像,我們在一起最快樂的時光,I also pack your painting, the best time together, 只是為了以防你感到孤獨。just in case you get lonely.這是你和我在做面條,That me and you making noodles, 這是你和我在吃面條。and that me and you eating noodles.這是我讓你騎大馬時的樣子。And that me giving you a piggy back ride.真可愛,我得再想想要不要給你這張。That cute, on second thought, I'll hang on to this one.嗯,他們在等我呢。Hey, they are waiting for me.當(dāng)然了,你有事要去做。離家很遠。Of course, you have a job to do.Far from home.一個陌生的城市,充滿了陌生人和陌生的面條。A strange city, filled with strange people and strange noodles.面對著可怕的危險,這有可能讓你永遠也回不來。Facing horrible danger, which could you never return.不要走,阿寶。Don’t go, Po.我必需走,我是神龍大俠,I got to go, I'm Dragon Warrior, 拯救功夫就是我的使命。It's kind of my job to save kungfu.如果我不做,我會是什么? And if I don't.What am I? 你是我的兒子。You are my son.是嗎? Right? 阿寶,要走了。Po, it's time.再見。Goodbye.不要擔(dān)心,平先生,他會在你說“面條”前就會回來了(指很快能回來)。Don’t worry, Mr.Ping, He will be back before you can say “noodles”.面條。Noodles.快點伙計們,沖吧。Come on guys, let's go.媽媽。Momma 媽,爸?是你們嗎?媽!爸!Mom? Dad? is that you? Mom!Dad!噢,嗨,嘿嘿,兒子,你回來了。Oh hi, hey hey, son, you are back.寶貝,你在這里干什么? Honey, what are you doing here? 但我以為?-我們把你換了一個可愛的蘿卜。But I thought?-We replaced you, dear, with a lovely radish.蘿卜? Radish? 他安靜,禮貌,功夫也不錯。He is quiet, polite, and frankly does better kungfu.等等。Wait.大頭菜。Radish.心如止水。Inner peace.心如止水。Inner peace.心如止水。Inner peace.我在訓(xùn)練呢。I'm training.桅桿可不是個好對手。The mast is not a worthy opponent.我準(zhǔn)備好了。I'm ready.好吧,挺認(rèn)真的。Ok.So serious.我想我還是打桅桿比較好。I think I prefer the mast.對不起,我以前訓(xùn)練的時候經(jīng)常徒手擊打鐵木樹。Apologize, I used to punch iron wood tree by the paws in training.現(xiàn)在我什么都感覺不到。Now I feel nothing 這可真的很酷。That is severely cool.再來。Again.那么擊打鐵木樹這事,So this punching iron wood tree, 你花了多長時間去練。how long did you have to do that.20年。-噢20,20年。Twenty years.-Oh twenty, twenty years.有沒有快點方法?你知道啊,就是練到?jīng)]感覺的程度。Is there any faster way? You know until don't feel anything.沒有。除此之外? No.Besides?

我不覺得勤學(xué)苦練的方式適合你。I don't think hard style is your thing.阿寶。你在這里干什么? Po.Why do you really out here? 我剛剛發(fā)現(xiàn)我爸不是我真正的爸。I just found out my dad isn't really my dad.你父親?那只鵝。Your father? The Goose.對你肯定打擊不小。Must have been quite a shock.是啊。Yea.這事困擾你嗎? And this bother you? 開什么玩笑,我們是大俠,不是嗎? Are you kidding me? We are warriors, right? 鋼一般的神經(jīng),鐵一般的意志。就像你一樣。Nerves of steel, souls of Platinum.Like you.那么鐵石心腸,就什么都感覺不到了。So hardcore, you don't feel anything.我?你們在談什么呢? I was...What are you talking about? 沒什么。Nothing.阿寶的正為爸爸的事煩惱。Po is having daddy issue.我很幸運,我爸爸沒有任何問題。I'm so lucky, I don't have any problem with my dad.因為我媽在我出生前就把他的頭吃掉了。我不知道。Because my mother ate his head before i was born.I don't know.螳螂,這不是關(guān)于你的事,阿寶才是那個不知所措的人。Mantis, it is not about you, Po is the one freaking out.我沒有不知所措。I'm not freaking out.阿寶。Po.我不知所謂。I'm freaking in.阿寶!-啥? Po!-what? 我們到了,宮門城。We are here, Gongmen city.我父親的王位。My father's throne.他經(jīng)常讓我在旁邊玩。He always let me play here beside him.向我保證有一天這王位會是我的。Promising someday this throne would be mine.向左一點。A little to the left.但這個很重啊,師傅。But it is so heavy, Master.三十年了,我就在等這一刻。Thirty years, I've waited for this moment.每一樣?xùn)|西都必需和我設(shè)想的一樣。Everything must be exactly how I've envisioned.我設(shè)想的就是,再往左一點。And I envisioned, a little to the left.完美。Perfect.憑借著這件武器,在我?再往左邊一點。With the weapon, by my..left a bit more.憑借著這件在我旁邊的武器,整個天下都將臣服于我。With the weapon, by my side, all china will be bowed for me 我們將在三天后出發(fā),We move out in 3 days, 在那月滿潮漲之時。when the moon is full and the tide is high.現(xiàn)在你這只老山羊,為何不跟我說說我的? Now you old goat, why don’t you tell me my...財富? Fortune? 未來,我說的是未來。The future, I was going to say the future.瞧瞧你的碗,Looking to your bowl, 告訴我什么樣的輝煌在等著我 And tell me what glorious waits 如果你繼續(xù)在你現(xiàn)在這條路上走下去? If you continue on your current path...你會發(fā)現(xiàn)你自己? You will find yourself...走下了這個臺階。At the bottom of this stair.我看到 I see...我看到 I see...我看到了痛楚。I see pain.還有憤怒。And anger.好大的膽子,這可是全省最名貴的衣服。How dare you, That is the finest suit in the province.我也這樣認(rèn)為。Followed by denial.這不是叫預(yù)言,你只是在說什么樣事情發(fā)生在...This is not fortune telling.you just say what is happening right? 現(xiàn)在? Now? 現(xiàn)在是最重要的時刻。The most important time is now.但如果你真的想看到未來? But if you really want to see the future...你看到了什么? What do you see? 一只孔雀...A peacock...被一個黑白勇士所打敗了。is defeated by a warrior of black and white.什么都沒有改變。Nothing has changed.這是不可能的,你知道的。That's impossible.and you know it.這并不是不可能的,他也知道。It is not impossible.And he knows it.誰? Who? 沈王爺。我看到一只熊貓了。-一只熊貓? Lord Shen.I saw a pandas.-A panda? 一個武林中人,他身手不凡。A kungfu warrior, he fought like a demon.又大又勇,又軟又茸。Big and fury, soft and squashy.毛長長的很可愛。Kind of plushy and cuddly.現(xiàn)在已經(jīng)再也沒有熊貓了。There are no more pandas.就算他眼神不好,他也能看到真相。Even with the poor eye sight, he can see the truth.為什么?是你看不到嗎? Why? Is that you cannot? 找到這只熊貓,然后帶回來給我。Find this panda and bring him to me.遵命!Yes, sir.一只熊貓活著,并不能證明你是對的。One panda lives, that does not make you right.你說得對,但我也對,因為對所以對。You are right, being right makes me right.那我就把他殺了,然后讓你錯。Then I will kill him and make you wrong.你給我住口!Would you stop that!城的另一邊肯定是沈王爺?shù)膶m殿。That must be Shen’s palace in the other side of the city.太好了,我們就直接走到塔下然后宣布? Great, we march to the tower and proclaim...我們是神龍大俠和蓋世五俠 We are the Dragon Warrior and Furious Five 我們要將你繩之于法。and we are here to bring you justice.你在搞什么? What are you doing? 這里滿街都是狼啊。This place is crawling with wolves.嘿,那個不是用錘子砸你臉的家伙嗎。Hey, isn't that the guy who hammered you in the face.我不喜歡那個家伙? I do not like that guy...我們要在不被狼發(fā)現(xiàn)的情況下到達那個塔。We need to get to that town without being spotted by those wolves.明白,潛行模式。Got it.Stealth Mode.哦~ Ow~ 你好,呵呵呵呵,我? Hello.Hehehehe, I...好吧。管他呢,我之前到哪里了? OK.anyway, Where was I? 阿寶呢?那么大塊頭我們怎么走散了? Where is Po? How can we lose a guy that big? 伙計們,伙計們。Guys, guys? 阿寶?-不好意思。Po...-Sorry.那么這就是所謂的潛行模式了,嗯? So that was stealth mode huh? 老實說吧,這不是我的強項。Be honest, not one of my stronger mode.你還有更多的金子吧,快點拿出來。You got more gold.Come on.這米是生的。This rice is raw.你把我的鍋偷給沈王爺了。You stole of my metal pots for Lord Shen.要么你煮我的飯要么我把你煮了。-我的鍋? Either you cook my rice or I cook you.-My pot is...阿寶,想想辦法。Po, do something.我怎么才能在不被捉的情況下幫他做飯? How am I supposed to help the cook-rice without getting caught? 等等。我有個更好的主意。Wait.I have a better idea.一?嘿。嘿。One hey? hey? 我們來這里是為了解放這座城還有將姓沈的繩之于法。We are here to liberate the city and bring Shen to justice.你會需要幫助的。You will need help 謝謝了,勇敢的羊。但這太危險了,我不能讓你? Thank you, brave sheep.But it was too dangerous and I can't let you...噢,不是我。在這里說話不安全。-對。Oh, not me.It's not safe to speak here.We'll get inside, and then...-And then you'll be stopped!被那無法阻止的武器。By the unstoppable weapon.沒有什么是無法阻止的。除了我,Nothing is unstoppable.Except for me,當(dāng)我在阻止你跟我說有些東西是不可阻止的時候。When I'm stopping you from telling me something unstoppable.牛師傅,我不會讓你待在這個牢房里的!Master Ox, I'm not let you stay in the cell!我倒想看看你怎么把我弄出去!I like to see you get me out!你看到了嗎?這就叫給力了!You guys see that? It's called being awesome!拜托!當(dāng)英雄又怎么了? Come on!whatever happened being hero? 這個城里的唯一的英雄,已經(jīng)死了。The only hero in this town, is a dead one.正如我所說,你不能讓我離開這個牢房!Like I said, you are not getting me out of the cell!成了!Yes!好了。走吧!Alright.Let's go!我要睡上鋪。I get the top bunk.是時候投降了,熊貓。It's time to surrender, panda.功夫已經(jīng)死了。Kung-Fu is dead!我? I..你?你?功夫已經(jīng)死?死?了。You..You..Kung-Fu is a dea..aa.ad!好吧!Fine!你就留在你恐懼之牢里吧!You stay in your prison of fear!被絕望制成的高墻所囚禁。With bars made of hopelessness.你們一日三餐雖然豐盛但卻充滿?恥辱。And all you get is 3 square meals a day of...Shame.還有絕望甜點。With despair for dessert.我們會搞定姓沈的。We'll take on Shen.向所有渴望正義的人證明!And prove to all those who hunger for justice!向所有渴望榮譽的人證明,功夫仍然存在。And honor, 'The Kung-Fu still lives'.耶!Yeah!猴子!Monkey!嘎嘎!Gaga!你?你是我的了。You..You're mine!我會告訴你什么將會是你的。I'll tell you what's gonna be yours.我那打在你毛茸茸臉的拳頭。My fist in your plush cuddly super soft face.呃-噢!Uh-ouh!捉住他!Get him!帶我離開這里!-遵命!-Get me out of here!-Yes, sir!阻止他!-耶!Stop him!-Yeah!快點!Faster!阿寶,沖啊!Po, go!甩掉他!-遵命!Lose him!-Yes, sir!穩(wěn)住了!Hang on!注意了!Watch out!很卑鄙!Very uncool!嘗嘗這個!Try this!伙計們,伙計們,伙計們。Guys, guys, guys.或者來點小東西。Maybe something small.噢,不要!Oh, no!你們最好別擋我的臉!You better get off my face!讓一下!好了,讓一下。Pardon me!Ok, pardon me.有火!有火!Fire!Fire!我們跟丟他們了。We lost them.耶!再來一次!Yeah!Again!仙鶴,接住了!Crane, catch!伙計們,伙計們,伙計們?助我一把!Guys, guys, guys..give me a shot!螳螂,就是現(xiàn)在!Mantis, now!這就是你的全部本事嗎? Is that all you got to defeat us 像一團又大又軟的云就想來擊敗我們? like a big old fluffy cloud!這可是一片帶電云!This cloud is about to bring the thunder!到你了!Your turn!為什么會有?這么?多?招牌啊? Why there are..so..many...signs? 到這邊來!Come here!我會將你像壁球一樣打。I like to squash you.好!失敗的滋味。Yes!Taste of the defeat.我跟你說件事? Let me tell you something..你下次你惹上一只熊貓的時候,你最好帶上? Next time you mess with a panda, you better bring a whole...我猜沒人告訴過你;如果你惹上了一只狼? Guess nobody told you;If you miss with a wolf..你就會被撕成碎片。You'll get the fangs.我打了你兩次? I hit you twice..你現(xiàn)在準(zhǔn)備怎么做? What are you gonna do now? 我們投降了!We surrender!你可以鎖住我的身體,但你永遠也鎖不住我的?斗志。You could chain my body but you will never chain my..warrior spirit.嘿,不要忘了這小東西!-你是在說我? Hey, don't forget the little guy!-Did you just called me..阿寶,你在搞什么? Po, what're you doing? 相信我,我有一個計劃哇哇哇!Trust me, I gotta a...pla..ww!不可能!No way!八針連環(huán)鎖!Eight-point acupuncture cuffs!就像鎖太郞那個鎖,越掙扎就鎖得越緊? Just like the one that held Tai Lung, the more you move the tighter they get...這是“最”牛的鎖了。These are “the” best cuffs.你好啊,熊貓。終于我們見面了。Greetings, panda.At last we meet.不,不,不,不? No.No, no, no..我們終于見面了。We meet at last!沒錯!就是這樣!Yes!That's it!你好啊,熊貓。我們見面? Greetings, panda.We meet at..你害怕是因為一個理由。You are afraid for a reason.我沒有害怕。I'm not afraid.他來的時候是被鎖著的。He's coming to me in chains.有誰該感到害怕? Have anyone should be afraid? 你!You!這個你想也不用想。Don't you even think about it.我希望這個計劃能變得比你那? I hope this turns out better than your plan to...吃生米喝開水在胃里做飯的計劃要管用。cook rice in your stomach by eating it raw and then drinking boiling water.這個計劃和那個計劃一點都不像。This plan's nothing like that plan.為什么? How? 這個計劃肯定管用!Cuz is one's gonna work!繼續(xù)走。Keep moving.噢?我的老對手!Ah...My old enemy!樓梯!Stairs!感謝抬我上來,這是最后一程了。Thanks for carrying me.This is last free flight.好了。我在三樓吐了點東西,Okay.I threw up a little bit on the third floor, 有人得去清掃一下。Someone might wanna clean that up.這里有沒有像黑道清潔工,或者其他人的? There's some sort of evil janitor, or something? 你好啊,熊貓。我們最終見? Greetings, panda.We meet at...嘿,你好嗎? Hey, how you doing? 嘿? Hey...你比我想的長大了不小嘛。You've grown up bigger than I thought.嘿,好了。不要毛手毛腳的。Hey, okay.enough of the poking around.強壯。Strong.健康。Healthy.聽著,我不知道你是誰,但請你站遠點,先生。Look, I don't know who you are.But please stand aside, sir.這是位女士!That's a lady!噢..對不起!Oh..Sorry!這胡子誤導(dǎo)了我。The beard threw me, it's kind of misleading.樣子真悲劇。False avatar.廢話少說!Enough of this nonsense!把犯人帶到我跟前。Bring the prisoners to me.失陪了,夫人。準(zhǔn)備好了,伙計們,注意觀察那件? Sorry ma'am.Get ready guys, keep your eyes peeled for the..武器!Weapon!麻雀回旋踢!Sparrow kick!我們做到了!我剛把它“功夫”掉了。你們看到了嗎? We did it!I just Kung-Fued it.Did you guys see that? 我剛才就像? I was all like..哇!Waao!你真的相信這個就是命中注定要打敗我的大俠嗎? Do you actually believe this is the warrior destined to defeat me? 我不相信!I do not!但我知道他就是。I know he is.看看他!Look at him!用一輩子來策劃的復(fù)仇計劃,他卻是跪著來見我的。A lifetime to plot his revenge, and he comes me on his knees.一輩子?哇哇哇!我可沒有用了一輩子的時間。A life time..Wo-wo-wo!I did not have a life time.我們只是在幾天前聽說過犀牛大師的事,We only heard about master Rhino a few days ago, 我們是來幫他報仇的!And we've came to avenge him!你只是來報仇的,沒其他事了? You've come to avenge, nothing else? 嗯,有。那些你偷的鍋鍋盤盤,Well, Yeah.All the pots and pants that you stole, 我們要拿回來。I want those back.沒其他事了? Nothing else? 你之前可能還做過其他壞事。You probably did some evil stuffs along the way.我不知道。你還做了什么事? I don't know.What else did you do? 你不知道?-知道什么? You don't know?-Know what? 有什么好笑的? What's so funny? 很多事。Many things.你真的一點都不知道? Did you clearly do not know? 好了,不要再拐彎抹角了!Okay, enough for these riddles!你們能不能有話就直說? Would you guys spill the beans? 首先,我們進來了然后看到這武器是很小的。First we know, we came in and the weapon is tiny.很驚喜,其實是大的。Surprise, it's big.然后,這邊的女士,我以為是男人,他? And then, lady over here, I think is a guy, he's got 你現(xiàn)在還活著的唯一一個原因,The only reason you're still alive, 是我發(fā)現(xiàn)你很笨和可笑。Is that I find your stupidity, mildly amusing.額,謝謝。但我發(fā)現(xiàn)你的惡行真的很煩人!Well, thank you.But I found your evilness extremely annoying!你以為你是誰,熊貓? Who do you think you are, panda? 你以為我又是誰,孔雀? Who do you think am I, peacock? 我們在笑什么? Why are we laughing? 干掉他。Take him.點火!Fire!啊,點火啊。Well, light that thing.我點了啊。I did!蟲子在此!Here the bug!拿下那武器!Get the weapon!虎妞!Tigress!你?你曾在那里。-是的,我曾在。You...You were there.-Yes.Yes, I was!你剛讓姓沈的跑掉了。You just let Shen get away.起碼我們毀掉了那件武器。We destroyed the weapon.開火!Fire!呃,不!他還有更多。Uh..No!He's got a way more.哇!Wow!我的翅膀!My wings!救命,阿寶!-來了!Help, Po!-Coming!小心!Watch out!阿寶!Po!拉我上去!-不,放他下去。Help me up!-No.Get him down.抓住那些繩子。Use the ropes.跑呀,跑呀,小熊貓!Run, run.Little panda!起來!我們需要你集中精神。Come on!We need you to focus.我知道了,我知道了!I've got it, I've got it!炸掉他們!Bring 'em down!我們被困住了!-這邊!We trapped!-This way.再見了!Good bye!開火!Fire!回去!Get back!唯一的出路就是上面。The only way out is up.什么? What? 跟著我。Follow me.快點!Come on!他們在去哪里? Where are they going? 到頂部!To the top!快點,繼續(xù)跑!Come on, keep going!我們來了!Here we go!你這個笨蛋!You idiot!我的鼻子!My nose!召集狼,所有的狼!Call in the wolves..All of them!我要他們做好出發(fā)的準(zhǔn)備!I want them ready to move!孔雀年現(xiàn)在開始了!The year of the peacock, begins now!現(xiàn)在? Right now? 因為現(xiàn)在只是一年之中的中旬。'Cause it's the middle of the year.所以你只剩下一半的孔雀年了。So you only get, like a half of the year of peacock.今年就是,當(dāng)然了,孔雀年。And this is the year, of course, of the peacock.新年快樂,長官!Happy new year, sir!讓狼們準(zhǔn)備好了。Get the wolves ready.我們現(xiàn)在裝船,馬上。We're loading the ships, now.馬上!Now!馬上,馬上,馬上?!Now, now, now...!快點,快點,快點。Move, move, move.這邊。This way.走!Go!噢?是你!Oh..You!你干了什么好事? What did you do? 上面這么亂。阻止姓沈的的時候發(fā)生什么事了? It's chaos up there.What happened to stopping Shen? 是啊。Yeah.伙計們,拜托!請給我點信任嘛。Guys, come on!Give me a little credit.我特意放走他,I meant for him, to get away, 是因為?這是個計策,是條計謀。'Cause..It's a trick, it was a plot!我當(dāng)時在想,嗯,搞清楚他的詭計。I was thinking, uh, figure out his plot...more.這一點,都不合理。That makes, no sense.你是什么意思?這當(dāng)然合理了。What you mean? It sure does.阿寶,說事實!你抓到了姓沈的。Po, the truth!You had Shen.發(fā)生什么事了? What happened? 你在說什么?我不知道,你在說什么? What're you talking about? I don't know, what are you talking about? 額,對!額?他把我嚇著了。Uh..Yeah!Ahh..He caught me off guard.事實!The truth!好吧!Fine!他們會保護你的安全。They'll keep you far from danger.非常安全。Real far.什么? What? 你留在這里。You're staying here.等?等!Wa..Wait!我得回去。I have to go back.你留在這里。You are staying here.我就是要走,而且你阻止不了我!I'm going ,and you can't stop me!好吧,我剛才沒有準(zhǔn)備好。Okay, I wasn't ready that time.伙計們,不要!Guys, don't!準(zhǔn)備好了!Ready!看!Look!不要打了。Stay down.我一定要找他。I have to get to him.那么就告訴我為什么。Then tell me why.他曾在那里。行嗎? He was there.Okay? 那只孔雀曾在那里,我最后看到我父母的時候。The peacock was there, the last time I saw my parents.他知道發(fā)生了什么事情。He knows what happened.我從哪里來。Where I came from.我是誰。Who I am.聽著,我要走了。Look, I'm going.我一定要知道。I have to know.“鐵石心腸”是理解不了的。The hardcore can't understand.虎妞?不要!Tigress...No!“鐵石心腸”可以理解。The hardcore do understand.但我不能看著我的朋友被殺。But I can't watch my friend be killed.我們走了。We're going.嘿!也許你不能看著我被殺。Hey!Maybe you can't watch me be killed.不要做個懦夫。Stop being a wimp.她變回來了。And..She's back.不要擔(dān)心,孩子。Don't worry, kid.你離開這里比較好。You’re better off here.你錯了,羊仙姑。You’re wrong, Soothsayer.今晚我們就要向勝利前進了。We sail to victory tonight.你那神奇的熊貓是個不折不扣的笨蛋。Your magic panda is clearly a fool.你確定那個笨蛋就是那只熊貓嗎? Are you certain it's the panda who is a fool? 你剛剛摧毀你了祖上的家宅。You just destroyed your ancestor's home Shen.一個無關(guān)重要的犧牲。A trivial sacrifice.當(dāng)整個天下都屬于我的時候!When all of the China is my reward!這樣你就感到滿足了嗎? Then will you finally be satisfied? 征服了這個世界 Will the subjugation of the whole world 會最終讓你感覺好些嗎? finally make you feel better? 嗯?這只是個開始。Hmm...It's a start.我也許也要把地下室改成地牢。I might as well convert the basement into a dungeon.你選擇的這條路是沒有盡頭的。The cup you choose to fill has no bottom.現(xiàn)在是時候停手了!It's time to stop this madness!我為什么要這樣做? Why on Earth would I do that? 你的父母就可以得到安息了。So your parents can rest in peace.我的父母? My parents...恨我!Hated me!你明白嗎? Do you understand? 他們不應(yīng)如此對待我。They wronged me.不過? And...我會證明我做的是對的。I will make it right.你父母愛你。They loved you.他們是多么的愛你,所以他們因為驅(qū)逐你離開而難過致死。They loved you so much, that having to send you away kill them.死亡存在于過去。The dead exist in the past.我必需放眼于未來。And I must attend to the future.把羊仙姑放了吧。Set the Soothsayer free.她對我再也沒有作用了。She is not a use to me.別了,沈王爺。Good bye, Shen.我愿你過得幸福。I wish you happiness.幸福,必需是奪回來的。Happiness, must be taken.而且我會奪到屬于我的(幸福)。And I will take mine.快點!Hurry it up!如果那些武器全部離開這間工廠? If all of those weapons leave the building...天下將淪陷。China will fall.我們毀掉這間工廠。-明白。We bring down the building.-I got it.這樣如何? How about this? 這肯定有用!That's will work!好了,行動吧。-我感覺不到我的臉了。Alright, let's go.-I can't feel my face.靠,孔雀年!Dumb hell crow, year of Peacock!嘿!Hey!嘿!Hey.好的,淡定,淡定。Ok, keep it cool, keep it cool.你!You!你要去哪里? Where you going? 站起來!On your feet!不要像傻B一樣在笑!And wipe those stupid grins off your faces!動起來!快點,快點!Move, you dogs!Faster, faster!裝船。Load the boat.你好啊,熊貓!Greetings, panda!告訴我那天晚上發(fā)生什么事了? Tell me what happened that night? 哪天晚上? What night? 那天晚上!That night!哦?那天晚上。Ahh..That night.對。Yes.是的,我曾在那里。Yes, I was there.是的,我看著你父母把你遺棄了。Yes, I watched your parents abandoned you.真是件可怕的事情。It's a terrible thing.我覺得,和這個差不多!I believe, when something like...This!新年禮物!Happy New Year's gift!希望你們喜歡。因為你們不可以退回來的!Hope you like it.'Cause you can't return it!阿寶?他在那邊干什么? Po? What's he doing there? 退了它,退了它!Return it!Return it!你愿不愿意以死來找出真相? Are you willing to die, to find the truth.你認(rèn)為我愿意。You bet I am.雖然我希望不要。Although I prefer not to.他們交給我們了,你快走!We got them, Go!在找我嗎? Looking for me? 我說得太早了,是不是? I said that too soon, Didn't I? 阿寶!Po!阿寶,離他遠點!Po, get away from him!不要再跑了,姓沈的。No more running, Shen.好像只能這樣了。So it seems.現(xiàn)在? Now...答案!Answers!噢,你是那么的想知道啊。Oh, You want to know so badly.你覺得知道了能夠安撫你嗎? You think knowing it will heal you? 嗯? Huh? 修補你靈魂創(chuàng)傷。Fill some craters in your soul.好吧,這就是你的答案。Well, here's your answer.你的父母不愛你。Your parents didn't love you.但在這里,讓我安撫你吧!But here...Let me heal you!不要!No!是啊,好像你能讓我喝下這個? Yeah, like you can make me drink that...如果我要你死,If I wanted you dead, 我就會棄置你在河里不管。I would have left you in that river.你為什么要救我? Why do you save me? 這樣你就可以完成你的使命了。So you can fulfill your destiny.你在說什么? What're you talking about? 我在哪里啊? Where am I? 這里是哪里? What's this place? 我很驚訝,你居然還記得那么一點點。I'm surprised you remember so little.但你的確還很小,當(dāng)然事情發(fā)生的時候。But you were so little, when it happened.也許你真的記得。Perhaps you do remember.記得什么?這只是個無聊的噩夢。Remember what? It's just a stupid nightmare.噩夢? Nightmare..還是記憶? Or memory? 不要躲了!Stop hiding!這曾是一個繁榮的村莊。This was a thriving vilage.年輕的沈王爺將要成為宮門城繼承人。Young Shen was in line to rule Gongmen city.但他想得到更多。But he wanted more.我預(yù)言有人將會出來阻止他。I foretold that someone will stand in his way.一只熊貓。A panda!但我永遠也預(yù)言不了,下一步將會發(fā)生什么事。But I never could've foretold, what came next.殺光他們!Kill them all!帶上我們的兒子,跑得遠遠的!Pick our son, and run away!走啊!Go!不要掙扎了。Stop fighting!讓它自然地流動吧。Let it flow.你人生的開始也許不算好。Your story may not have such a happy beginning.但是,這并不能決定你是誰。But, that doesn't make you who you are.你的其他部分的人生才能決定。It's the rest of your story.你想成為什么人。Who you choose to be.那么? So..你是誰,熊貓? Who are you, panda? 我是阿寶。I am Po.而且我需要頂帽子。And I'm gonna need a hat.真是苦瓜臉。Such sad-sad faces.但現(xiàn)在只能是開心的時刻。But now it's a time only for joy.你們將會成為某種漂亮的東西的一部分。You are going to be part of something, beautiful!一旦我們到了那個碼頭。Once we reach the harbor 在全世界的面前? In front of all the world...你和你那華麗的功夫,將會死!You and your precious Kung-Fu, will die!天下,將會向我俯首稱臣。And China, will nod and bowed before me.起錨!Set sail!老實說,伙計們,我從來沒想過會像這樣死掉的。Honesty guys, I never thought I'll die like this.我一直在想我會遇到個好女孩,I always thought I'll meet a nice girl, 然后她吃掉了我的頭。And she'll it my head.然后成家,and settle down, 真悲傷!So sad!阿寶也會希望我們能夠堅強下去。Po would want us to remain strong.我們不可以絕望的。We cannot give up hope.鐵石心腸。是嗎?虎妞? Hardcore.Right? Tigress? 沈王爺,那座橋怎么辦? Lord Shen, what about the bridge? 沒有東西能夠擋住我。Nothing stands on my way.開火!Fire!你這個懦夫!You coward!阿寶? Po? 阿寶? Po? 我究竟要把這只相同的臭熊貓殺多少次? How many times, do I have to kill this same stinking panda? 姓沈的!Shen!一只熊貓,站在你和你的命運之間!A panda, stands between you and your destiny!什么? What? 你好好準(zhǔn)備接受嚴(yán)厲的正義制裁吧。Prepare yourself for a hot serving of justice.會將恐怖終結(jié)!...bring terror to the end!啥? What? 現(xiàn)在,釋放五俠!And now, free the Five!毀滅之拳!Fist of Destruction!好吧。Okay.干掉他!Take him!準(zhǔn)備好了? Ready? 這里啊那里,那里啊這里。This way and that way.That way and this way.沒錯。Yes.你不可能瞄中我的!You can't follow me!給我,射他!Just, get him!嗯,啊。來了。Yeah.Ha.Here we go.不,不,不要開火!-不要開火。No, no, no..Don't shoot!-Don't shoot!不要開火!-不要開火!Don't shoot!-Don't shoot!不要開火!Don't shoot!不要? Don't...耶!-不要開火!Yeah!-Don't shoot!火力交叉了!Crossfire!攻擊!Attack!拿到你們的自由了!got your freedom!猴子!Monkey!很給力,神龍大俠。Impressive, Dragon Warrior.你的計劃是什么? What's your plan? 第一步,解救你們五個。Step 1: Free the Five.那第二步呢? What's step 2? 老實說,我以為自己辦不到這事。Honestly, I didn't think I'd make it this far.阿寶!Po!在姓沈的到達碼頭前阻止他。Stop Shen before he gets to the harbor.漂亮!Nice!毒蛇,死亡傀儡!Viper, Puppet of Death.虎妞!Tigress!牛師傅!Master Ox!還有鱷魚!And Croc!復(fù)仇開始了。Vengeance is served.你們?yōu)槭裁?-你那邊的朋友? Why did you...-Your friend there..非常有說服力。Is very persuasive.師傅!Mr.Shifu!快!利用他們的船擋住去路。Quickly!Use their boats to block the way.仙鶴!Crane!正義之翅!Wings of Justice!卡-卡。Ca-ca!什么? What? 我愛你們!I love you guys!我們?yōu)槭裁床婚_火啊? Why aren't we firing? 他們在打我們的炮手呢,長官。They're taking our gunmen, sir.他們就要來了!They're getting close!那就開火啊!去用那炮開火!Fire then!Go fire that gun!但是長官,他們是你的人啊。But sir, they're your own.我說,朝他們開火,開火!I said;Fire at them, fire!不!No!阿寶!Po!虎妞? Tigress? 正如你所愿...As you wish...收拾完這攤子吧。Let's finish this!開火!Fire!心如止水。Inner peace.心如止水。Inner peace.再來!Again!耶!嗨!Yeah!Hoo!干掉他!Kill him!來人,干掉他!Somebody, kill him!什么?不要!What? No!繼續(xù)開火!Keep firing.繼續(xù)開火!Keep firing!受死吧。Skadoosh.你是怎么做? How did you..你是怎么做到的? How did you do it? 很簡單,只要抬高你的肘子,You know, you just keep your elbows up, 然后放松肩膀。-不是這個!你是如何領(lǐng)悟到靜的? and keep your shoulder loose.-Not that!How did you find peace? 我?guī)ё吡四愕母改福 took away your parents!所有東西!我在你的生命留下了傷痕。Everything!I scarred you for life.知道嗎?這就是為什么。傷痕會痊愈。See? That's the thing, Shen.Scars heal.不,不會的。No, they don't.傷口才能痊愈。Wounds heal.噢,是哦。那傷痕會怎么樣? Oh, yeah!What do scars do? 會消失嗎?我想。They fade? I guess.我才不管傷痕會怎么樣。I don't care what scars do.你應(yīng)該管,姓沈的。You should, Shen.你得讓過去的事過去。因為這已經(jīng)不重要了。You've got to let go that stuff in the past.'Cause, it's just doesn't matter!唯一重要的事情,The only thing that matters, 是你選擇現(xiàn)在成為什么。is what you choose to be now.你說得對。You're right.這樣,我選擇? Then, I choose..這個!This!這可是相當(dāng)?shù)挠怖省hat was pretty hardcore.阿寶!這邊來!Po!Come here!不要再這樣子了,好嗎? Don't ever do that again, please? 看來你好像領(lǐng)悟到了心如止水。It seems you have found, Inner Peace.在這么年輕的時候!At such a young age!其實,我有一個非常棒的老師。Well, I had a pretty good teacher.他不在這里,你這是什么意思? What do you mean he's not here? 今天是我兒子的生日!It's my son's birthday!他只是想見到神龍大俠而已!All he wanted was to meet the Dragon Warrior!用些豆腐生日蛋糕代替怎么樣,嗯? How about some tofu birthday cake instead.Huh? 你知道嗎,我想我們還是下回再來一次。You know? I think we'll just try again another time.你覺得他什么時候會回來? When do you think he will be back? 我不知道!行嗎?我不知道!I don't know!Okay? I don't know!也許,永遠也不回來了。Maybe, never!我很擔(dān)心的。知道嗎? I'm worried.Okay? 但這是我的職責(zé)。But that's my job.我是他的爸爸!我意思是?我曾是他的爸爸。I'm his dad!I mean...I was his dad.為什么他會離開去拯救天下啊? Why did he go and save China? 我知道為什么?但是為什么啊? I know why...But why? 這只是一只小熊貓!This is one little panda!那么,事情辦得怎么樣了? So, how did it go? 你拯救了天下了嗎? Did you saved China? 是的。Yep.嗯,我知道你會的。Well..I knew you would.所以我做好了新的海報。That's why I have new signs made.我的兒子拯救了天下。My son saved China.你也可以,買一個餃子送一個餃子。You too can save, buy one dumpling get one free!嘿,這個方法相當(dāng)不錯。Hey, that's a pretty good deal.你要不要嘗一個? Would you like to try one? 也許等會吧。Maybe later.有些事情我要和你說說。There's something I should tell you.當(dāng)我離家的時候? While I was gone...我找到了那個我出生的村子。I found the village where I was born.我知道了,我是如何被放在那個蘿卜籃子里。I found out, how I ended up in that radish basket.你知道了? You did? 我知道我是誰? I know who I am.你知道? You do? 我是你的兒子!I'm your son!噢? Oh..我愛你,爸。I love you, dad.我也愛你,兒子!I love you too, son!美味可口的蘿卜。Delicious fat radishes.你應(yīng)該餓了。讓我做點東西給你吃。You probably hungry.Let me cook something for you.你說什么啊,我去做。What're you talking about? I'll cook.不,不。我做。No, no.I'll cook.爸?!Dad?!這是我力所能及的事,你拯救了天下。This is something I can do, you saved China!不?這是我起碼能做的事。你把我撫養(yǎng)成人了。No..It's the least I can do.You raised me!阿寶。-爸。Po?-Dad? 阿寶!Po!好吧。Okay.我們做吧。Let's both cook.一起做。-一起做。Together.-Together.不。我做。No.I'll cook!感謝觀看

我的兒子還活著!My son is alive!

第五篇:《功夫熊貓》經(jīng)典臺詞(中英文對照)

1.一切都不是偶然。

There are no accidents.2.何必躲呢,躲不過的。

One meets its destiny on the road he takes to avoid it.3.著急的時候腦子也亂了,靜下心來就好了。

Your mind is like this water, my friend, when it is agitated, it becomes difficult to see, but if you allow it to settle, the answer becomes clear.4.做不做呢,要不要呢?

Quit don't quit.Noodles don't noodles.5.俗語說,既往者之不鑒,來著尤可追!那就是為什么今天是present(現(xiàn)在/禮物)There is a saying, yesterday is history, tomorrow is a mystery.But today is a gift.That is why it's called the present(the gift).6.烏龜:是的,看著這棵樹,我不能讓樹為我開花,也不能讓它提前結(jié)果

Yes,look at this tree Chivu(師傅).I can not make it boloosm and suits me, nor make it bear food before it's time.7.師傅:但有些事情我們可以控制 我可以控制果實何時墜落 我還可以控制在何處播種 那可不是幻覺 大師

But there are things we can control.I can control when the fruit will fall....And I can control.What time to seed, That is not illusion, Master

8.烏龜:是啊 不過無論你做了什么 那個種子還是會長成桃樹 你可能想要蘋果 或桔子 可你只能得到桃子

那個種子還是會長成桃樹

Yes, but no matter what you do, That seed will grow to be a peach tree.You may wish for an Apple or an orange, But you will get a peach.9.師傅:可桃子不能打敗太郎

But peach can not defeate Tai Long.10.烏龜:也許它可以的 ,如果你愿意引導(dǎo)它、滋養(yǎng)它、相信它。

Maybe it can if you are willing to guide it, to nuture it, to believe in it.11.阿寶,天不遂人愿,況且這本不是天意,阿寶,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召喚。我們是面條家族,血管中流著這樣的血。

I'm sorry things didn't work out.It's just what it's meant to be.Paul, forget everything else, your destiny still awaits.We are Noodle folk.Broth runs deep through our veins.12.你不能走,真的武士決不會退卻

you cannot leave, real warrior never quits.13.師傅:那你為什么不退出呢?你知道我一直想把你趕走,可你還是留下來了。Why didn't you quit? You know I was trying to get rid of you, but you stayed.阿寶:是啊,我留下來了。我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭,或說我難聞,這很傷我的心。可最傷我心的是,我每天努力練習(xí),卻還是這個我。我留下來,因為我以為,如果還有人能改變我,能讓我煥然一新,那就是你--中國最偉大的功夫師父!Yes, I stayed.I stayed, because every time you threw up brick on the head or said I smelled, it hurts.But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me.I stayed ,because I thought..If anyone could change me, could make me not me, it was you the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!14.Enough talk, let's fight!少廢話,決斗吧

15、There'e no charge for awesomeness or to attractiveness!牛人不收費,迷死人不償命~

16.我私家湯的絕密食材,就是…什么都沒有。

The secret ingredient of my secret ingredient soup is...nothing.17.認(rèn)為它特別,它就特別了。

To make something special, you just have to believe it's special.

下載2011年中考閱讀充電(《功夫熊貓2》《加勒比海盜4》經(jīng)典臺詞中英文對照)(精選5篇)word格式文檔
下載2011年中考閱讀充電(《功夫熊貓2》《加勒比海盜4》經(jīng)典臺詞中英文對照)(精選5篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    功夫熊貓1中英文臺詞

    -Monkey: If he's smart he won't come back up those steps.如果他夠聰明,就再也不會爬上來了。 -Crane: But he will. 可他會上來的。-Viper: He's not going to quit, is......

    《功夫熊貓2》中的經(jīng)典臺詞(中英文對照)

    看《功夫熊貓2》經(jīng)典臺詞學(xué)實用英文表達① 夸獎“太棒了”初級:That's cool.中級:Awesome.高級:That was pretty hardcore.【講解】這三個說法在這一集里都有出現(xiàn)哦。其中,cool......

    功夫熊貓1經(jīng)典臺詞中英文對照(匯編)

    經(jīng)典臺詞英文版1.往往在逃避命運的路上,卻與之不期而遇。One meets its destiny on the road he takes to avoid it.2.你的思想就如同水,我的朋友,當(dāng)水波搖曳時,很難看清,不過當(dāng)......

    功夫熊貓觀后感(中英文對照)(五篇)

    Kung Fu Panda is a lazy panda, he works in a small store, one day he went to a selection of dragon to a temple of the competitors, in coincidence lazy panda was......

    《功夫熊貓2》經(jīng)典(英漢)臺詞范文大全

    《功夫熊貓2》經(jīng)典(英漢)臺詞 隨著《功夫熊貓2》在中國的上映,又給中國的觀眾帶來了新一輪的“熊貓風(fēng)”,社會各界人士紛紛對此表達了自己的觀點,功夫熊貓2在青少年心中很受歡迎,不......

    《功夫熊貓2》精選英文臺詞

    《功夫熊貓2》精選英文臺詞1、 夸獎“太棒了”初級:That's cool。中級:Awesome。高級:That was pretty hardcore。這三個說法在這一集里都有出現(xiàn)哦。其中,cool“太酷了”大家都......

    《功夫熊貓》中英文臺詞搶先看(精選5篇)

    《功夫熊貓》中英文臺詞搶先看1.世間無巧合There are no accidents.2.欲避之,反促之。One meets its destiny on the road he takes to avoid it3.你的思想就如同水,我的朋友......

    經(jīng)典電影臺詞對白4(中英文對照)

    31、《魂斷藍橋》 Oh Roy, you're alive! 戰(zhàn)爭終于過去,活下來的Roy滿心歡喜地回到家鄉(xiāng),在火車站遇到了已淪入風(fēng)塵的戀人Mara。男的是喜出望外、講起話來喋喋不休;女的卻只重......

主站蜘蛛池模板: 免费视频成人片在线观看| 精品午夜福利在线观看| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 换脸国产av一区二区三区| 大地资源网在线观看免费官网| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 国产精品人妻| 777午夜福利理伦电影网| 狂野欧美激情性xxxx| 激情按摩系列片aaaa| 亚洲欧美综合区自拍另类| 亚洲精品天天影视综合网| 免费做受???高潮| 黄页网站18以下勿看| 性欧美大战久久久久久久| 免费无码肉片在线观看| 国产亚洲精品美女久久久久| 国精产品一品二品国在线| 国产精品aⅴ视频在线播放| 又大又粗欧美黑人aaaaa片| 亚洲最大成人网 色香蕉| 国产精品人成视频免费vod| 国产伦精品一区二区三区免费| 国产剧情国产精品一区| 精品国产色情一区二区三区| 国产乱国产乱老熟300视频| 国产精品无码久久久久久久久久| 国产成人精品无码一区二区老年人| 早起邻居人妻奶罩太松av| 国产特级毛片aaaaaa高潮流水| 国产精品污www一区二区三区| 亚洲综合无码一区二区加勒此| 亚洲精品一区二三区不卡| 麻豆精品一区二区综合av| 国产国产精品人在线观看| 亚洲精品无码久久久久去q| 性史性农村dvd毛片| 久久99精品久久久影院老司机| 国产在视频线在精品视频2020| 成人夜色视频网站在线观看| 亚洲精品国产黑色丝袜|