第一篇:動畫劇本寫作《飛屋環游記》
《飛屋環游記》的第一二場故事用劇本格式描述如下:冒險精神
第一場:電影院電影放映中
(在電影院內,卡爾崇拜的眼神直勾勾的盯著電影屏幕)
畫外音:并希望你順利捕獲天堂瀑布怪獸
第二場:馬路邊日——外
(戴著飛行帽和飛行鏡的小男孩卡爾左手拿著藍色氣球,歡呼著沿著馬路邊奔跑)
字幕:冒險精神
畫外音:這就是查爾斯·孟茲駕駛著著名飛船
(卡爾繼續奔跑著,這個時候一輛綠色的小汽車從馬路上經過,卡爾跑到一塊小石頭前,卡爾費力起身一跳,越過小石頭。卡爾繼續往前跑,跑到路邊裂開的小石頭縫跟前,再一次費力一跳,越過了小石頭縫。)
畫外音:越過皮克峰,穿越大峽谷。
(繼續往前跑,跑到一樁跟自己差不多高的樹樁面前,費力一跳,撞在了樹樁上,彈到草地上,卡爾爬起來,扶了扶撞歪了得眼鏡,繞過了樹樁。)
畫外音:翻越喜馬拉雅山,繞過喜馬拉雅山。
畫外音:還有他不能做得事嗎。
(卡爾繼續沿著馬路奔跑著,眼睛直視前方,左手拿著藍色氣球,雙手呈飛機狀張開。)
畫外音:是的,正如孟茲他自己說的那樣 探險。
(這是,從一座荒廢的小木屋里傳來聲音,卡爾停住了奔跑的腳步,吃驚的呆了一會,轉眼望向小木屋)
畫外音:探險就在眼前,拉石茂山,右轉!
(特寫鏡頭,木屋頂上得鐵公雞左右搖擺,卡爾看呆了,走到小木屋前,小跑上了樓梯)
畫外音:駕駛“冒險精神”號飛過拉石茂山,團結起來,我的狗怎么了。字幕:冒險精神
第二篇:飛屋環游記雙語劇本
飛屋環游記 雙語劇本
Movietown News presents Spotlight on Adventure.影城新聞正在播出“冒險聚焦”節目 What you are now witnessing您正在收看的
is footage never before seen by civilized humanity,是文明社會未曾見過的影像 a lost world in South America.南美洲的一處失落之地
Lurking in the shadow of majestic Paradise Falls,它潛藏在壯麗的天堂瀑布之下 it sports plants and animals undiscovered by science.孕育著尚未被發現的動植物 Who would dare set foot on this inhospitable summit?敢問有誰能踏入這偏遠之地呢? Why, our subject today, Charles Muntz!所以 有請今天的主角 Charles Muntz!The beloved explorer lands his dirigible the Spirit of Adventure,我們敬愛的探險家 他的“冒險精神”號飛船 in New Hampshire this week,于本州降落在新罕布什爾州
completing a yearlong expedition to the lost world.為期一年的遠征得以完成
This lighter-than-air craft was designed by Muntz himself這艘輕便的飛艇由Muntz本人設計
and is longer than 22 prohibition paddy wagons placed end to end.它比22輛頭尾相連的警車還長 And here comes the adventurer now.現在有請我們的冒險家出場 Never apart from his faithful dogs,他與他忠心的狗群形影不離
Muntz conceived the craft for canine comfort.飛船的設計甚至考慮到了犬類的舒適 It's a veritable floating palace in the sky,它是座名副其實的空中宮殿
complete with doggy bath and mechanical canine walker.設有犬類梳洗和自動跑步設備
And, Jiminy Cricket do the locals consider Muntz the bee's knees.當地人視Muntz為精神偶像 And how!并將他奉為上賓
Adventure is out there!去冒險吧!But what has Muntz brought back this time?Muntz這次又帶回了什么? Gentlemen, I give you the monster of Paradise Falls!先生們 我帶來了天堂瀑布的怪獸!And, golly, what a swell monster this is!天吶 好一只龐然大物!But what's this? Scientists cry foul.但這是什么動物呢? 科學家們連聲稱假
The National Explorer's Society accuses Muntz of fabricating the skeleton.國家冒險協會指責Muntz偽造骨架 No!不!The organization strips Muntz of his membership.Muntz被協會除名
Humiliated, Muntz vows a return to Paradise Falls蒙受巨大羞辱的Muntz 發誓將重返天堂瀑布 and promises to capture the beast alive!并承諾將活捉此怪獸!I promise to capture the beast alive,我保證會活捉怪獸
and I will not come back until I do!如果做不到就永世不回來!And so, the explorer's off to clear his name.就這樣 我們的冒險家 再次啟程以正其名 Bon voyage, Charles Muntz,一路順風 Charles Muntz and good luck capturing the monster of Paradise Falls!祝你活捉天堂瀑布的怪獸!
Here's Charles MuntzCharles Muntz在此
piloting his famous dirigible.駕著他著名的飛艇 He hurdles Pikes Peak.他跨越了派克峰
He hurdles the Grand Canyon.他跨越了大峽谷 He hurdles Mount Everest.他跨越了珠穆朗瑪峰
He goes around Mount Everest.他繞過了珠穆朗瑪峰 Is there nothing he cannot do?還有他做不到的事嗎? Yes, as Muntz himself says, “Adventure is...”正如Muntz本人所說 “去...” Adventure is out there!Look out!去冒險吧!小心了!Mount Rushmore!Hard to starboard!是總統山!沒法打右舷!Must get Spirit of Adventure over Mount Rushmore!必須讓“冒險精神”號穿越總統山!Hold together, old girl.How're my dogs doing?挺住 伙計 我的狗狗如何了? All engines, ahead full!Let's take her up to 26,000 feet.啟動所有引擎!讓我們升到26000英尺的高空吧 Rudders 18 degrees towards the south.向南轉舵18度
It's a beautiful day.Winds out of the east at 10 knots.天氣真好 東風10節
Visibility unlimited.Enter the weather in the logbook.能見度...極高 將天氣情況記錄進航行日志
Oh!There's something down there.I will bring it back for science.哦!下方有發現 我要把它帶回去研究 Aw!It's a puppy!Ah!No time!A storm!Lightning.Hail.喔!是只小狗!啊 沒時間了!有風暴!閃電冰雹同時來襲!Ahhh!-你在這干嘛?Really?那也是我死了之后!I'll take that as a maybe.我當您說了“也許” Order now, you get the camera,現在訂購 你能獲得相機
you get the printer, 4x optical zoom,還能獲得打印機 4倍光學變焦 Schneider lens, photo printer, SD card.施耐德鏡頭 照片打印 SD卡 “Good afternoon.My name is Russell.”下午好 我叫Russell“ ”And I am a Wilderness Explorer in Tribe 54, Sweat Lodge 12.“我是一名野外探險隊員 隸屬于54團第12小分隊” “Are you in need of any assistance today, sir?”“您今天需要什么幫助嗎 先生?” No.不用
-I could help you cross the street.不用No.-我能幫您過院子I could help you cross your porch.不用 Well, I gotta help you cross something.我總得幫你過點什么 No.I'm doing fine.不用 我好得很
“Good afternoon.My name is Russell.”“下午好 我的名字是Russell”“And I am a Wilderness Explorer-孩子 孩子”in Tribe 54, Sweat Lodge 12.“我...別說了 孩子!Thank you,-”今天您需要什么...“"...today, sir?”-但我不需要任何幫助!But skip to the end!-“下午好”You ever heard of a snipe?沙錐鳥? Bird.Beady eyes.一種鳥 眼睛小而圓
Every night it sneaks in my yard and gobbles my poor azaleas.每晚都溜進我的院子偷吃杜鵑花
I'm elderly and infirm.I can't catch it.If only someone could help me.我又老又弱 抓不到它 如果有人能幫我就好了
-Me, me!I'll do it!不知你行嗎 它可狡猾著呢 You'd have to clap your hands three times to lure it in.你得拍三次手才能引它出來 I'll find him, Mr.Fredricksen!我會找到的 Fredricksen先生!I think its burrow is two blocks down.If you go past...向下過兩條街就是它的洞了 如果你向下走...Two blocks down.Got it!Snipe.過兩條街 知道了 沙錐鳥 Here, snipey, snipey.過來吧 小鳥兒 小鳥兒
Bring it back here when you find it.找到了記得帶到這里來 Snipe!沙錐鳥!Okay, keep her coming.Keep coming.好了 再向前 向前 And stop.Stop.Stop!停 停 停!Why...Hey!Hey, you!怎么 嘿!嘿!你!What do you...What do you think you're doing?你在干什么呢?Don't touch that!-很抱歉 先生Hey.Sir, I...-離我的郵箱遠點!This makes it go right.不要動...Knock it off!-這樣就轉左了哇哦!Well, that's not gonna work.這辦法恐怕不行
I know that cloud.It's a cumulonimbus.我認識那云 是積雨云 Did you know that您知道嗎
the cumulonimbus forms當暖氣流升到冷氣流上面
when warm air rises over cool air?就會形成積雨云了? Stayed up all night blowing up balloons...for what?整晚充氣球為了什么啊?...and that's how we get lightning.所以就形成了閃電
-That's nice, kid.Fredricksen先生? There's a storm coming.It's starting to get scary.暴風雨要來了 越來越嚇人了
We're gonna get blown to bits!We're in big trouble...我們要被吹散了!我們有大麻煩了!Look.-你在那兒干嘛呢?GP...What?我爸給我的
It shows exactly where we are on the planet.它能指示我們目前的所在地 With this baby, we'll never be lost!有了這寶貝 我們永遠不會迷路!Oops.哎呀
We'll get you down, find a bus stop,放你下去 坐公車回家吧
you just tell the man you wanna go back to your mother.你就說要回去找媽媽
Sure, but I don't think they have buses in Paradise Falls.當然 但我覺得天堂瀑布沒公車吧 There.That ought to do it.好了 這樣就行了
Here, I'll give you some change for bus fare.我再給你些零錢坐車 No, I'll just use my city bus pass.不用了 我可以用公交卡
Whoa.That's gonna be like a billion transfers喔 那得轉個無數站 to get back to my house.才能到我家了
Mr.Fredricksen, how much longer?Friedrcksen先生 要多久著陸啊? Well, we're up pretty high.Could take hours to get down.我們升得挺高的 要花個幾小時著落吧 That thing was...building or something.那是樓房之類的吧 What was that, Mr.Fredricksen?那是什么 Fredricksen先生? We can't be close to the ground yet.我們應該還沒到地吧
Wait!Wait, no, don't!Don't, don't!等等!等等 不 不要!不要 不要!Wait, wait.Wait!等等 等等!Whoa!Whoa!-Russell 堅持住Walk back.Walk back.好的 Come on.Come on.加油 加油
Where...Where are we?我們...在哪兒呢? This doesn't look like the city or the jungle, Mr.Fredricksen.這里不像是城市或叢林 Fredricksen先生 Don't worry, Ellie.I got it.別擔心 Ellie 我抓住了 There it is.瞧那兒
Ellie, it's so beautiful.Ellie 真是太漂亮了 We made it.我們成功了
We made it!Russell!We could float right over there!Climb up.Climb up!成功了!Russell 我們能飛到那兒!快爬上 去 爬上去!You mean, assist you?你是說 幫助您?Okay.I'll climb up.-是的 是的 隨便啦Watch it!抱歉
Now, when you get up there, go ahead and hoist me up!等你上去了 再把我吊上去!Got it?知道了嗎? You on the porch yet?你到門廊了嗎? What? That's it?什么? 就這樣了? I came all this way just to get stuck at the wrong end of this rock pile?我好不容易到了這兒 結果被困在這堆石頭上了? Great.好極了
Hey, if I could assist you over there, would you sign off on my badge?嘿 如果我幫您過去 你能來簽發我的徽章嗎?We could walk your house to the falls.-你在說什么?Walk it?是啊!我們已經穩住它了 We could walk it right over there.Like a parade balloon.可以像拖氣球一樣拖著走
Now, we're gonna walk to the falls quickly and quietly現在我們就快速而安靜地 拖著房子去瀑布吧Uh-huh.-不要饒舌音樂或閃電舞Sand....we're not getting to the falls.-沙子Oh!Did you?-我發現沙錐鳥了!Are they tall?它們是不是很高?They do, indeed!-是不是五顏六色的?Do they like chocolate?噢 是啊...巧克力?It's a snipe!-噢!那是什么東西?But you said snipes eat your...Whoa!嘿 Go on!Get out of here!Go on!嘿!快滾開!嘿!Whoa!噢!Whoa!噢!Careful, Russell!當心 Russell!Hey, look, Mr.Fredricksen.It likes me.Whoa!嘿 看啊 Fredricksen先生 它喜歡我 喔!No, stop!That tickles.-RussellKevin?我剛給它取的名字 Beat it!Vamoose!Scram!Hey!That's mine!走開!聽到沒!快走!嘿!那是我的!Shoo!Shoo!Get out of here!走!走!快滾開!Go on!Beat it!快!快走吧!Can we keep him? Please?我能留下它嗎? 求求你了? I'll get the food for him.I'll walk him.I'll change his newspapers.我來喂它 陪它散步 我會打理它的麻煩事的 No.不
“An Explorer is a friend to all, be it plants or fish or tiny mole.”無論樹木魚兒或鼴鼠 都是探險家的好朋友Yeah, it does.-狗屁不通Hey, look.Kevin.什么? Get down!You're not allowed up there!給我下來!不準上去!You come down here right now!你馬上給我下來!Sheesh!老天!Can you believe this, Ellie?你能相信嗎 Ellie? Ellie?Ellie? Hey, Ellie!Could I keep the bird?嘿 Ellie!我能養這只鳥嗎? Uh-huh.Uh-huh.唔 唔
She said for you to let me.她要我跟你說可以
But I told him no.I told you no!但是我跟他說不行 我跟你說了不行!N-O.不 行
I see you back there.我看到你了
Go on!Get out of here!Shoo!Go annoy someone else for a while.快走!回你該去的地方!去煩煩別人饒了我們吧 Hey, are you okay over there?嘿 那邊的人 你們還好嗎? Uh...Hello?恩 你好? Oh!噢!Hello, sir!Thank goodness.你好 先生!謝天謝地
It's nice to know someone else is up here.能在這兒碰到人真是太好了 I can smell you.我能聞到你們
What? You can smell us?什么? 你能聞到我們? I can smell you.我能聞到你們 Hey.嗨
You were talking to a rock.你在跟石頭說話
Hey, that one looks like a turtle.嘿 那塊看起來像只海龜
Look at that one!That one looks like a dog.快看那塊!像只狗What?-真的是只狗狗!Whoa!這是誰家的狗? Sit, boy.Hey, look, he's trained.Shake.坐下 乖狗狗 快看 他受過訓練 握手 Uh-huh.哦
-Speak.嗨 你好
Did that dog just say “Hi, there”?這狗剛剛是不是說 “嗨 你好”? Oh, yes.恩 是的
My name is Dug.I have just met you, and I love you.我叫Dug 我對你一見鐘情
My master made me this collar.He is a good and smart master,我主人給我做了這個項圈 他人很好也很聰明 and he made me this collar so that I may talk.Squirrel!他給我裝了項圈 我就能說話了 有松鼠 My master is good and smart.我主人人好又聰明 It's not possible.不可能
Oh, it is, because my master is smart.噢 當然可能 因為我主人很聰明
-Cool!What do these do, boy?嘿 你能不能...I use that collar...我用這個項圈......to talk with.I would be happy if you stopped....跟別人交流 請你住手吧
Russell, don't touch that!It could be radioactive or something!Russell 不要碰那東西!可能有輻射啥的!I am a great tracker.我是個追蹤高手
My pack sent me on a special mission all by myself.我的同伴派我來獨立執行 一項特殊的任務 Have you seen a bird?你們見過一只鳥嗎? I want to find one, and I've been on the scent.我的任務就是來找它 我追蹤氣味到了這里 I am a great tracker.Did I mention that?我是個追蹤高手 我之前向你們提過嗎? Hey, that is the bird.嘿 就是這只鳥
I have never seen one up close, but this is the bird.我從未這么近距離看過 但沒錯就是它了 May I take your bird back to camp as my prisoner?我能把你的鳥作為俘虜 押回營地嗎? Yes, yes, take it.And on the way, learn how to bark like a real dog.好 好 帶走吧 路上順便學學 真正的狗是怎么叫的 I can bark.我會狗叫
And here's howling.還有嚎叫
Can we keep him? Please, please, please!我們能留下它嗎? 求你了 求你了 求求你了!But it's a talking dog!-不行Gotta go.嘿 Dug 你在和誰說話呢?What's Dug doing?-不 等等 等等!I am jumping on you now, bird.-嘿!放開它Go get it!噢 太好了!噢 太好了!I will get it and then bring it back!我會撿回來的!Quick, Russell.Give me some chocolate.快點 Russell 給我些巧克力Just give it to me!-為什么?No.好吧 秘密是...I never actually built a tent before.There, I said it.我其實從來沒搭過帳篷 好了 我說出來了 You've been camping before, haven't you?你以前不是野營過嗎? Well, never outside.是的 但是從未在野外
Well, why didn't you ask your dad how to build a tent?那你為什么不向你爸爸 討教討教怎么搭帳篷? I don't think he wants to talk about this stuff.我想他不會跟我聊這些的
Well, why don't you try him sometime.Maybe he'll surprise you.你不問怎么能知道 也許他比你想得更在行噢 Well, he's away a lot.I don't see him much.他總是出差 我不常見到他 He's gotta be home sometime.他總有回家的時候吧
Well, I call, but Phyllis told me I bug him too much.我會打電話給他 但Phyllis說 我這樣太打攪他了 Phyllis? You call your own mother by her first name?Phyllis? 你就這樣直呼媽媽的名字 Phyllis isn't my mom.Phyllis不是我媽媽 Oh.噢
But he promised he'd come to my Explorer ceremony但是他保證會來參加 我的探險家授獎儀式 to pin on my Assisting the Elderly badge.親自把助老獎章給我戴上
So, he can show me about tents then, right?到時他就能教我搭帳篷了 對吧? Hey, why don't you get some sleep?你要不要睡一會? Don't wanna wake up the traveling flea circus.我可不想吵醒這些 逃亡的馬戲團成員 Mr.Fredricksen?Fredricksen先生? Dug says he wants to take Kevin prisoner.Dug說他要抓Kevin做俘虜 We have to protect him.我們得保護它
Can Kevin go with us?Kevin能跟我們一起走嗎? All right, he can come.好吧 它可以
Promise you won't leave him?保證你不會丟下它?Cross your heart?-好的Where is it?嗯 明天
Come back tomorrow, and then I will again have the bird.Yes.明天再來 到時那只鳥就又是我的了 You lost it!Why do I not have a surprised feeling?你追丟了!為什么我都不感到吃驚? Well, at least you now have led us to the small mailman至少你讓我們找到了這個小男孩 and the one who smells of prunes.還有那個聞起來像李子的人
Master will be most pleased we have found them我們找到他們 主人定會高興的 and will ask of them many questions.Come!還會問他們很多問題 走吧!Wait.We're not going with you!We're going to the falls!等一下 我們才不跟你們走呢!我們要去瀑布!Get away from me!滾開!Get down!讓開
Stay!停下!You came here in that?你坐那玩意兒來的? Uh, yeah.哦 沒錯
In a house? A floating house?一座房子? 一座飛屋? That is the darnedest thing I've ever seen.這是我見過的最荒謬的事 You're not after my bird, are you?你們不是來抓我的鳥的吧? But if you needed to borrow a cup of sugar,但如果你要借點糖之類的 I'd be happy to oblige.我很樂意效勞
Well, this is all a misunderstanding.好了 這都是個誤會 My dogs made a mistake.我的狗狗們弄錯了
Wait.Are you Charles Muntz?等一下 你是Charles Muntz? Yeah, well, yes.是的 我就是
THE Charles Muntz?那個Chares Muntz? “Adventure is out there!”“去冒險吧!” It's really him!That's Charles Muntz!真的是他!那是Chares Muntz!Him!-真的? 誰是Chares Muntz?Yes!Yes!That's him!我是Carl Fredrcksen My wife and I, we were your biggest fans.我和我妻子都是你的鐵桿粉絲 Oh, well.You're a man of good taste.噢 品味不錯
Now, you must be tired.Hungry?好了 你們肯定累了 餓嗎? Uh-huh.恩
Now, attention, everyone!好了 聽著 各位!These people are no longer intruders!They are our guests.這些人不再是入侵者!他們是我們的座上賓 Follow me.I like you temporarily.跟我來 我挺喜歡你 You do smell like prunes.你聞起來確實像李子 Whoa!哇!I will not bite you.我不會咬你 The small mailman smells like chocolate.那小郵差聞上去像巧克力 I'm sorry about the dogs.我為狗狗的行徑道歉
-Hope they weren't too rough on you.我們沒有 Go ahead and moor your airship right next to mine.把你的飛屋栓在我的旁邊吧
We're not actually going inside the Spirit of Adventure itself?我們真的要進入“冒險精神”號? Oh...噢...Would you like to?你愿意嗎? Would I?榮幸至極
Wait up, Mr.Muntz.稍等一下 Muntz先生
Jiminy Cricket.我的天吶
-Not you.我們拿Dug怎么辦? He has lost the bird.Put him in the Cone of Shame.他跟丟了大鳥 給他戴恥辱罩 I do not like the Cone of Shame.我不喜歡恥辱罩
Well, most of the collection is housed in the world's top museums,大部分的藏品都被 世界一流的博物館收藏了 New York, Munich, London.Of course, I kept the best for myself.紐約 慕尼黑 倫敦 當然 我把最好的留給自己 Did you ever!Will you look at that?你居然有這么多!瞧瞧啊!Oh, yes, the Arsinoitherium.那是重腳獸
Beast charged while I was brushing my teeth.我刷牙的時候 那個野獸來攻擊我 Used my shaving kit to bring him down.我用剃須刀把它制服了 Oh, yeah.Well, surprise me.噢 真是吃驚
Only way to get it out of Ethiopia at the time那時候 能把它從埃塞俄比亞 帶出來的唯一方法 was to have it declared as dental equipment.就是謊稱它是牙科器具
Oh, my gosh!The giant Somalian leopard tortoise!老天!索馬里巨型豹龜!Oh, you recognize it.I'm impressed.你認出來了 真是佩服 That's an interesting story there.那可是段有趣的經歷 Excellent choice.選得好
I found it on safari with Roosevelt.是我和羅斯福探險的時候找到的
He and I fell into a habit of playing gin rummy in the evenings,我們養成了晚上玩紙牌的習慣 and did he cheat!他居然作弊!Oh, he was horrible.哦 他可真爛!Master, dinner is ready.主人 晚餐準備好了 Oh, dear.Broken translator.哦 翻譯器壞了
It's that loose wire again.There you go, big fella.電線又松了 好了 伙計 Thank you, Master.謝謝 主人
I liked his other voice.我喜歡它剛才的聲音
Well, dinner is served.Right this way.晚餐好了 這邊請
So, how are things stateside, huh?美國現在咋樣了啊? Almost tempted to go back a few times,好幾次都想回去了 but I have unfinished work here.但我在這里還有未完成的工作 Please.I hope you're hungry,但愿你們都餓了
because Epsilon is the finest chef I've ever had.因為老五是我最好的廚師 Oh, Epsilon, you've done it again!老五 你又做了這道菜!Yes!好耶!Hey!Hey!嘿嘿!Oh, my Ellie would've loved all this.哦 Ellie肯定會喜歡這些的
You know, it's because of you she had this dream因為你 她才有了這個夢想 to come down here and live by Paradise Falls.來到這里 住在天堂瀑布邊上 I'm honored.And now you've made it.真是榮幸 現在你做到了
You're sure we're not a bother? I'd hate to impose.不會打擾你吧? 我不喜歡麻煩人
No, no.It's a pleasure to have guests, a real treat.不不 有客人來真好 這才算是個宴請嘛Treat!-宴請 哪有宴請!I want a treat!I want a treat!嘿!I shouldn't have used that word.我真不應該用那個詞 Having guests is a delight.有朋自遠方來 不亦樂乎
More often I get thieves come to steal what's rightfully mine.經常有小偷來偷我東西 No!不!They called me a fraud, those...他們說我是騙子
But once I bring back this creature, my name will be cleared.但只要我把這東西帶回去 我就能為自己正名了 Beautiful, isn't it? 漂亮吧? I've spent a lifetime tracking it.我花了一生來找它
Sometimes years go by between sightings.有時候 追著追著 幾年就過去了
I've tried to smoke it out of that deathly labyrinth where it lives.我試過用煙把它從窩里熏出來 You can't go in after it.但之后人也就進不去了 Once in, there's no way out.一旦進去 就出不來了 I've lost so many dogs.好多狗都死了
And here they come, these bandits, and think the bird is theirs to take.可現在那些惡棍又跑來 說什么那只鳥是他們的
But they soon find that this mountain is a very dangerous place.很快他們就會發現 這座山可是非常危險的 Hey, that looks like Kevin.嘿 那個好像KevinYeah, that's my new giant bird pet.-Kevin?She likes chocolate.巧克力? Yeah.I gave her some of my chocolate.She goes gaga for it.我把自己的巧克力給她吃 它超愛吃的 But it ran off.It's gone now.可是它跑了 已經不見了
You know, Carl, these people who pass through here,Carl 那些路過這里的人 they all tell pretty good stories.總是會說些好聽的故事 A surveyor making a map.一個測繪員繪制了一張地圖
A botanist cataloguing plants.一個植物學家將各種植物分類
An old man taking his house to Paradise Falls.一個老頭乘著自己的屋子 來到天堂瀑布
I mean, that's the best one yet.I can't wait to hear how it ends.這可是最動聽的一個了 我都等不及要聽它的結局了 Well, it's been a wonderful evening, but we better be going.真是個愉快的夜晚 但是我們必須得走了 Oh, you're not leaving.你們不能走
We don't want to take advantage of your hospitality.我們不想利用你的熱情好客
-Come on, Russell.可我們還沒吃甜點呢 The boy's right.You haven't had dessert.孩子說得對 你們還沒吃甜點
Epsilon here makes a delicious cherries jubilee.老五做的櫻桃派可好吃了 Oh, you really must stay.I insist.我堅決要求你們留下來 We have so much more to talk about.我們還有好多要說呢 Kevin?Kevin? It's here.它在這兒 Get them!抓住他們!
-Hurry!我已經快了!Ahhh!They're coming!啊!他們來了!Master, over here.主人 來這邊
Go toward the light, Master!向著光走 主人!Russell!Russell!Get back!滾回去!Go on, Master!I will stop the dogs!快走 主人!我去攔住那些狗 Stop, you dogs.你們這些狗 都給我停下 Whoa!哇!
Help!救命!Help!救命!Caw, caw!Raar!Caw, caw!Raar!嘎 嘎 啊!嘎 嘎 啊!Give me your hand!把手給我!Hang on to Kevin!抓緊Kevin!Kevin.Kevin Oh, no, no, no.Kevin.Stay down.不不不 Kevin 別動
She's hurt real bad.Can't we help her get home?她傷得很重 我們能不能幫她回家? All right, but we gotta hurry.好吧 但我們得快點 You lost them?你們跟丟了他們? No, it was Dug.不 是Dug干的
Yeah.He's with them.He helped them escape!是的 它跟他們是一伙的 它幫他們逃跑!Wait.等等
Wait a minute.Dug.等一下 Dug See anything?看到什么了? No.My pack is not following us.Boy, they are dumb.沒看見 那群笨狗沒來追我們 This is crazy.真是瘋了
I finally meet my childhood hero, and he's trying to kill us.What a joke!我終于見到了童年時代的偶像 可他卻要殺了我們 真是可笑至極!Hey, I know a joke.嘿 我知道一個笑話
A squirrel walks up to a tree and says,一個松鼠爬到樹上說
“I forgot to store acorns for winter and now I am dead.”“我忘了儲存橡栗過冬 現在我死了” Ha!It is funny because the squirrel gets dead.哈!真逗 因為那松鼠真的死了 Careful, Russell.小心 Russell You okay, Kevin?你還好嗎 Kevin? You know what, Mr.Fredricksen?Fredricksen先生 你知道嗎? The wilderness isn't quite what I expected.野外跟我想的不太一樣 Yeah? How so?是嗎? 為什么? It's kind of wild.太荒蕪了
I mean, it's not how they made it sound in my book.我是說 跟我在書上見到的不一樣 Get used to that, kid.慢慢習慣吧 孩子
My dad made it sound so easy.我爸說得可簡單了 He's really good at camping他真的很擅長露營
and how to make fire from rocks and stuff.還會用石頭取火
He used to come to all my Sweat Lodge meetings.以前每次帳篷大會 他都會來
And afterwards, we'd go get ice cream at Fentons.之后我們就去Fentons吃冰激凌 I always get chocolate and he gets butter brickle.我總是點巧克力的 他點黃油脆餅 Then we sit on this one curb right outside,然后我們就坐在路邊
and I'll count all the blue cars and he counts all the red ones,我數所有藍色的車子 他數紅色的 and whoever gets the most wins.誰數的最多就贏了 I like that curb.我喜歡那條路
That might sound boring,也許聽著很無聊
but I think the boring stuff is the stuff I remember the most.但無聊的事卻是我最難忘的 Look!There it is!看!在那邊!Hey, kid.Hold on, Russell.Stand still.嘿 孩子 慢點 Russell 站著別動
Look at that bird go.Wait up, you overgrown chicken.瞧那鳥跑得多快 等等 你這只長過頭的大母雞 That's it.Go, Kevin!Go find your babies!去吧 Kevin 去找你的寶寶吧!Run, Kevin!Run!跑啊 Kevin 快跑!Oh, no!哦 不!Russell, give me your knife!Russell 把你的刀給我!Get away from my bird!放開我的鳥!No!不!No!不!Careful.We'll want her in good shape for my return.小心點 我要把它完好無損地帶回去 Let her go!Stop!放開它!住手!Kevin!Kevin!You gave away Kevin.你把Kevin放走了 You just gave her away.你把她放走了
This is none of my concern.I didn't ask for any of this!我才不管這些 我可沒想到會這樣!Master, it's alright.主人 沒事的 I am not your master!我不是你主人!And if you hadn't have shown up, none of this would've happened!如果你沒出現 這一切就不會發生 Bad dog!Bad dog!惡狗!惡狗!Now, whether you assist me or not,現在 不管你要不要幫我
I am going to Paradise Falls if it kills me.只要我沒死 我就要去天堂瀑布 Here.I don't want this anymore.我不想要這些徽章了 Russell?Russell?Russell!Russell!I'm gonna help Kevin, even if you won't!我要去幫Kevin 你不去我也要去!No, Russell!No!不要啊 Russell 不!Huh?啊? Russell?Russell? Dug!Dug!I was hiding under your porch because I love you.Can I stay?我藏在你的門廊下 我喜歡你 我能留下嗎? Can you stay? Well, you're my dog, aren't you?你能不能留下? 當然了 你是我的狗嘛 對不? And I'm your master.我是你的主人 You're my master?你是我的主人? Oh, boy!Oh, boy!天啊!天啊!Good boy, Dug!You're a good boy!好孩子 Dug!你是個好孩子!Yes!好咧!Don't worry, Kevin.I'll save...別擔心 Kevin 我會來救...And they wouldn't believe me.Just wait till they get a look at you.他們一看到你就會相信我的 Master?主人?
-The small mailman has returned.什么? Let me go.放開我
Where's your elderly friend?你的老朋友在哪? He's not my friend anymore.他已經不是我朋友了
Well, if you're here, Fredricksen can't be far behind.你在這里 就說明他也在附近Where are you keeping Kevin?你們把Kevin藏哪兒了? Let me go!放開我!Scream all you want, small mailman.想叫就叫吧 小郵差
None of your mailman friends can hear you.你的郵差朋友是聽不見的
I'll unleash all my Wilderness Explorer training!我要展現野外探險訓練的成果!Alpha, Fredricksen's coming back.老大 Fredricksens回來了
Guard that bird.If you see the old man, you know what to do.看好那只鳥 如果見到那老頭 你知道該怎么做 Hey, where are you going? I'm not finished with you!喂 你們上哪兒去啊? 我還沒說完呢!Nice talking with you.很高興和你談話 Ahhh!啊!Where are you, Fredricksen?你在哪兒呢 Fredricksen? Russell!Russell!Dug, bring her over!-Fredricksen先生!Me!I want it!我要!Give it to me!-我要那個球!He's got the bird!那只鳥不見了 Calm down!One at a time!安靜 一個一個說!I...want...to...help!我 要 幫 忙!Ha-ha!哈哈!He's in Hall C!-他在D廳!Come on.夠了
I am taking that bird back with me.Alive or dead!我要把那只鳥帶回去 不管死活 Come on, Kevin.快走 Kevin I will have many enjoyments from what I am about to do, Dug.這下可是正合我意啊 Dug He wears the Cone of Shame!它戴著恥辱罩!What? Do not just continue sitting.Attack!什么? 別在那傻站著 進攻!No, no!Stop your laughing!Get this off of me!不不!別笑了!把這玩意拿下來!Listen, you dog.Sit!聽著 你們這些狗 坐下!Yes, Alpha.是 老大
Alpha? I am not Alpha.He is...老大? 我不是老大 它才是 Oh!哦!I can't do it.我做不到
-Russell!啊? Caw, caw!Raar!Caw, caw!Raar!嘎 嘎 啊!嘎 嘎 啊!You leave Mr.Fredricksen alone!你讓Fredrcksen先生落單了!Hey, squirrel!嘿 是松鼠!Squirrel? Where? Where? Where?松鼠? 在哪兒? 哪里? 哪里? Where's the squirrel?松鼠在哪兒? I hate squirrels.我討厭松鼠 Dug!Dug!Master!主人!Russell!Over here!Let's go!Russell!在這兒 快走!Mr.Fredricksen!Fredricksen先生!Go on, Kevin!快跑 Kevin!No!不!Russell!Get out of there!Russell!快出來!No!Leave them alone!不!離他們遠點!Russell, hang on to Kevin!Don't let go of her!Russell 抓住Kevin!別松手!Kevin!Chocolate!Kevin!巧克力!That was cool!酷斃了!Don't jerk around so much, kid!Easy, Russell.別轉來轉去的 孩子!慢點 Russell Oh, I am ready to not be up high.好高 都快嚇死我了
Sorry about your house, Mr.Fredricksen.真為你的房子難過 Fredricksen先生 You know, it's just a house.只是座房子而已 Look at you.You're so soft.瞧瞧 你多可愛啊 Aw!嗷!I wish I could keep one.我要是能養一個就好了
Where's my cane? I just had it here.我的手杖呢? 剛剛還在這兒呢
You know what? Keep them.A little gift from me to you.算了 你們留著吧 當做我給你們的禮物好了 Bye, Kevin!再見 Kevin!Ready?準備好沒? Ready.好了
And by receiving their badges,根據收集到的徽章
the following Explorers will graduate to Senior Explorers.以下探險者將升級為高級探險者
For Extreme Mountaineering Lore.Congratulations, Jimmy.為表彰其卓越的山地知識 祝賀你 Jimmy For Wild Animal Defensive Arts.Congratulations, Brandon.為表彰其野生動物防備技巧 祝賀你 Brandon For Assisting the Elderly...表彰其幫助老人
Uh, Russell, is there someone that...Russell 有沒有人...Excuse me.Pardon me.Old man coming through.不好意思 老頭來晚了 I'm here for him.我是跟他一起的
Congratulations, Russell.Sir.祝賀你 Russell 先生
Russell, for Assisting the ElderlyRussell 為表彰其幫助老人
and for performing above and beyond the call of duty,以及遠超職責的表現
I would like to award you the highest honor I can bestow.我要把我的最高獎章贈與你 The Ellie badge.Ellie徽章 Wow.哇
All right, I think that covers everybody.好了 我想所有人都表彰完畢了 So let's give a big Explorer call 讓我們為新當選的
to our brand new Senior Wilderness Explorers.高級野外探險家歡呼吧 Ready, everybody?大家都準備好了嗎? Caw, caw!Raar!Caw, caw!Raar!嘎 嘎 啊!嘎 嘎 啊!
-Blue one.藍色的Gray one.-藍色的That's a bike.-紅色的-那是自行車 It's red, isn't it?是紅色的不就行了? Mr.Fredricksen, you're cheating.Fredricksen先生 你在作弊 No, I'm not.Red one.我可沒有 又來個紅色的 That's a fire hydrant.那是消防龍頭
Maybe I need new glasses.也許我要配副新眼鏡了 Another blue one.又來輛藍色的
Adventure is out there It's heading our way We'll make it a joint venture Before we're in our So grab your scarf and goggles Let's fly dentures I've mapped out our journey We're up here to stay My spirit of adventure is you A sunset is our home A moonbeam we will own Adventure is out there Let's crack some champagne My spirit of adventure is you I've hung a hundred heads on my wall Freaks of nature span a globe That's too big to deny To say that I'm traveled is far too mundane With canine guards we'll travel there and spit into their Let's grab our aero-fare The high-brows will be there eye The spirit of adventure is something to indenture Bang, bang Once the smoke has cleared After all the crowds have cheered
第三篇:飛屋環游記動畫技巧觀后感
飛屋環游記觀后感
《飛屋環游記》是2009年皮克斯動畫工作室第十部動畫電影及首部3D電影。影片講述的是78歲的卡爾老先生,為了信守對愛妻的承諾,決心帶著他與妻子艾利共同打造的房屋一飛沖天的動人故事。電影作為第62屆戛納電影節開幕片,首部擔任戛納開幕片的3D動畫片。
影片空間層次把握的特別好,其中平衡的構圖,特寫鏡頭,明暗對比等都體現了空間之間的平衡。前景、中景、背景的分布、明暗關系等為觀眾創造出一個奇妙橫生的立體世界。以及影片中光與影的強烈對比、背景細節的構圖等創意構思不經意間將觀眾引入了高潮。
在角色設計上,《飛屋環游記》中的老頭--卡爾的表情特征非常明顯。它的嘴部拉寬壓扁,嘴角是下沉的,眉頭緊鎖,眼神中抵觸外界的情緒展露無遺。這種強烈的節奏感將人物性格很好的烘托了出來,讓你相信它的存在。
最后影片中仙境瀑布及其周邊地形的原形是在委內瑞拉的安赫爾瀑布(世界上最高的瀑布)一帶。它是由實地考察經驗轉化而成的。居高臨下的場景設計,壯闊的視野使觀眾為之震撼,徹底沉浸在這個奇境中。
《幽靈公主》觀后感
《幽靈公主》可以說是宮崎駿對人與自然關系進行思考、探究的成功之作,其魅力突出表現在:通過作品所體現出的鮮明的民族文化特征,以及運用現代神話的藝術形式及敘事結構所凸現的“人與自然關系”的深刻主題。《幽靈公主》的敘事結構有著鮮明的特點:動物本身都是善良的,受到人類的發現或觸犯,才變的兇惡,成為災難的肇始者。
影片背景的畫風始終是清新浪漫的,總有一種能讓人想要回歸自然的感覺。這部影片中出現了大量的森林背景,在綠色的掩映下,一個個充滿了生機的世界又重新展現到了我們的面前。這更為影片增添了美感。
在人物和動物的描繪上線條簡潔明快,并不復雜,令人看后更覺簡約樸實,貼近生活。色彩柔和,畫風純凈,即使是戰爭中的灰綠場景也不失和諧感。
第四篇:飛屋環游記
《飛屋環游記》觀后感
大連中山區人民路小學六年二班畢萌菲
《飛屋環游記》是一部特別有價值又有趣的動畫電影,我看了這部電影很感動。這部影片講述了卡爾斯爺爺用他的飛屋在南美洲探險過程中,遇到的驚險刺激、令人回味的趣事。在途中,他遇到了小男孩、候鳥凱倫、小狗豆豆以及豆豆的原主人查爾蒙斯,他們為爭奪候鳥展開了種種斗爭,種種善與惡的斗爭。
這些人物中,我最喜歡小男孩。他很執著,為了得到學校的“幫助老人”徽章,他不顧卡爾斯的討厭,仍然一次次敲門,試著去幫助他,最終獲得了爺爺的信任并一起踏上了探險之旅。為了救他收養的候鳥凱倫,他把生死置之度外,他闖進危險的飛艇,和查爾蒙斯做斗爭,結果差點送命。可他仍不放棄,繼續和卡爾斯把候鳥救了出來。
卡爾斯也是一個令人欽佩的人。他認為愛情是神圣的,當歲月老去的時候,他和艾利的感情仍然很堅固。卡爾斯很忠厚,艾利生病的時候,他執守在病床邊,照顧她安慰她。卡爾斯為了完成艾利的探險遺愿,他不顧年邁的身體,依然設法去遙遠的南美洲探險安家。他也很有愛心,雖然帶著候鳥和豆豆趕路探險不方便,但是他還是收養了他們。而且當查爾蒙斯陷害候鳥時,他激發出了無窮的力量,勇敢與查爾蒙斯打了起來,并保護了候鳥安全。
查爾蒙斯是一個反面人物的代表。他曾經被他人誣陷為”偽造候鳥骨骼”的大探險家,因而被開除皇家探險隊。從此,他懷著復仇心理去殺死候鳥。我覺得這種復仇心理是要不得的,有的時候反而會害了自己。這些都是我們生活中的真諦。看了這部電影對我啟發很大,受益匪淺。
第五篇:飛屋環游記
《飛屋環游記》觀后感
暑假的大好時光,如果不用來看幾部精彩的電影,那就不免有些乏味了。好的電影如同好的人,有時只是需要一次不經意間的偶遇。《飛屋環游記》就是我偶遇而來的一部十分不錯的影片。
名字質樸地有些過分,甚至讓人生出幾分鄙陋之感,但這卻絲毫掩蓋不住其內在的鋒芒。正如同爍古震今的飛將軍,其長相也不過只是一個普通的農民老頭。更不用說坐姿頗像一袋土豆的毛澤東了。
內容不算俗套,卻也難顯新奇,只是一個追尋孩提時夢想的勵志電影罷了,稍顯不同的,無非就是主人公本身。因為當主人公卡爾決定去實現夢想時,他已然是一位白發蒼蒼的耄耋老人了。一個老而彌堅的糟老頭子,一個冒冒失失的華裔小孩,再加上一只色彩斑斕的巨型怪鳥和一只啰啰嗦嗦的寵物狗,當然了,還有一群不可或缺的反派人物,這些角色共同構成了這部電影的主體元素。
而正是在這俗套的名字,俗套的劇情,俗套的人物的即成環境下,導演用一種“技止乎于道”的神奇技法,將整部電影化腐朽為神奇。這正應了那句話,沒有錯的事,只有錯的人,電影也是如此。
一部好的電影作品,之所以能夠經久不衰,就是因為它在表現故事本身的同時,總是能夠或多或少地引起我們內心
深處的某種共鳴。而這部電影無疑就具有這種潛質。
影片開頭,還是小孩的男主人公,從電視中看到著名冒險家查爾斯先生將要去探訪一片即將消失的勝地——天堂瀑布,心中艷羨不已。他心馳神往,將自己想象成了查爾斯,于是乎,手中的氣球就成了龐大的飛行器,路旁的小溝便化作了大峽谷,而那一座高高的木頭墩子,也就儼然成了珠穆朗瑪峰了。看到這里,一種似曾相識的感覺猛地在腦海中驚醒,這不正是那時小小的我們經常做的事情嗎?一份會心的歡喜油然而生。
故事繼續前行,小男孩卡爾在人生的路途中偶遇了一位朋友——“假小子”艾莉,兩人由相遇到相知,并最終相伴一生。不得不說,很多朋友其實最初都是源于偶遇,而其中能夠和我們志同道合,長久相伴的,便是真正的同志了。俞伯牙和鐘子期是這樣,影片中的卡爾和艾莉也是這樣。但稍顯不同的是,影片中的兩位不但成為了朋友,最后還結成了夫妻(男女關系的最終極狀態?)。由于我們是嚴格按照影片順序來講述故事的,所以,此時的他們還只是最好的朋友,兩人憧憬著有一天能夠一同登上天堂瀑布。
(在此插幾句話,當我第一次看到艾莉時,那如同爛拖把一樣的發型給了我極其深刻的印象,我只能顫抖著心肝說:“妹呀,這小子果斷是個非主流。”我絲毫沒有意識到這會是一個女孩。當電影繼續前行,兩人慢慢長大,假小子出
落成了一個娉婷少女。此時,我震驚了,這莫非就是所謂的“女大十八變”?這種變化,也忒大了些吧。無語之中也品味出了一個道理:每個丑小鴨的現在,都或許有著一個白天鵝的未來。
當然,只是或許······)
接著的部分,就是我認為的本部影片中最為精彩的部分。影片在該處采用蒙太奇手法,將男女主人公相知,相愛,相守一生的人生歷程濃縮在了短短的幾分鐘里,但卻絲毫讓人感覺不到突兀和擁擠。在一個無聲的沉寂氛圍里,我們以一種旁觀者的角度感受著兩個人的甜蜜與溫馨。而在這其中貫穿始終的,就是那個永不凋謝的夢——天堂瀑布。兩人夢想著有一天能夠在天堂瀑布上建造一座愛的小屋,在那里日出而作,日落而息,共同度過人生余下的日子。為了這個目標,他們辛勤工作,省吃儉用,將節省下來的錢全部存在了存錢罐里。
然而,通往夢想的路上從來都是風雨無數。生活中一次又一次的意外,讓兩人不得不一次又一次地打破錢罐,以換取生活的延續。但每一次的打破,總是會有一個新的錢罐代替。就是在這打破與重建的往復歷程中,夢想的顏色逐漸褪去,直至最后,成為了一個遙遠而不可及的夢。
接著,相守一生的艾莉也離開了人世,現在只剩下老卡爾一個人了。再也沒有人會和他一起,來為那個似乎褪了色的夢想而奮斗了。夢想既然已是如此,那就索性讓它徹徹底底地變成一個夢吧。
夢,永遠都是美好的。
只要未醒······
平靜的生活還在繼續,老卡爾就在這平靜與沉默中消弭著最后的歲月。如果沒有意外,這樣的日子還將會持續很久,直至生命的盡頭。
但不管是被動還是主動,卡爾的生命最終還是蕩起了一絲漣漪,而且越擴越大,最終匯成了層層的波浪。
平靜,被打破了!
造成這一切改變的,是那幢兩人共同建立的愛心小屋。在房地產頻繁開發的大背景下,老卡爾的住所附近成了一片商業開發區。隨著周圍住戶的逐漸搬離,老卡爾成為了這片區域唯一的釘子戶。和拆遷方的矛盾,新鄰居的誤解,年老的孤獨,這一切的一切仿佛是一座座警鐘,時刻督促著老人趕緊遠離這個喧囂的塵世。最終,老人下定決心:離開這里。
老人離開的方式是那么的新奇,卻又是那么的充滿童趣——在屋頂上綁滿氣球,帶著整棟房子飛到天堂瀑布。這又是一個我們年少時不知思忖過多少次的夢,在這里,在影片中,我們實現了。
當房屋成功升起,氣球托著昨日的夢想飛上藍天時,老人的臉上頓時洋溢起了燦爛的笑容,就像是一個孩子。其實,這本就是一個孩子的夢。
過后的故事,無非就是講述老人在去天堂瀑布途中所遇到的種種艱難和險阻,對故事本身來說,這是主體。但對于我來說,這只是無關緊要的花絮。追逐夢想的旅途,我在意的只是揚帆遠行的動力和那起航一刻的決心,當這兩者俱備時,前行的道路其實已是既定的航線,所欠缺的,無非就是一個好的舵手,而這,決定在你自己。
乘著青春還在閃光,夢想尚未起航,奮斗吧,少年!如果你不愿只是一個屌絲······