第一篇:訴訟權利義務告知書英文版(包括被害人版和證人版)
Notification of the Victim’s Procedural Rights and Obligations Pursuant to the Criminal Procedure Law of the People’s Republic of China, during the case investigation by the public security organ, the victim has the following rights and obligations:
Rights:
1.Citizens of all nationalities shall have the right to use their native spoken and written languages in court proceedings.(Article 9)
2.Participants in proceedings shall have the right to file charges against investigators whose acts infringe on their citizen's procedural rights or subject their persons to indignities.(Article 14)
3.In any of the following situations, a member of the judicial, procuratorial or investigatory personnel, court clerks and interpreters shall voluntarily withdraw, and the parties to the case and their legal representatives shall have the right to demand his withdrawal:(1)if he is a party or a near relative of a party to the case;
(2)if he or a near relative of his has an interest in the case;(3)if he has served as a witness, expert witness, defender or agent litigant in the current case;(4)if he has any other relations with a party to the case that could affect the impartial handling of the case.If a decision has been made to reject his application for withdrawal, the party or his legal representative may apply for reconsideration once.(Article 28, 30,31)
4.If a victim has suffered material losses as a result of the defendant's criminal act, he shall have the right to file an incidental civil action during the course of the criminal proceeding.(Article 77)
5.If the public security organ believes that there are no facts of a crime or that the facts are obviously incidental and do not require investigation of criminal responsibility, it shall not file a case.If the victim does not agree with the decision, he may ask for reconsideration.6.Where a victim considers that a case should be filed for investigation by a public security organ but the latter has not done so, the victim can bring the matter to the People’s Procuratorate.(Article 87)
7.The record of an interrogation shall be shown to the victim for checking.If the victim cannot read, the record shall be read to him.If there are omissions or errors in the record, the victim may make additions or corrections.If the victim requests to write a victim statement, he shall be permitted to do so.(Article 100)
8.The investigation organ shall notify the victim of the conclusion of the expert verification which will be used as evidence in his case.A supplementary expert verification or another expert verification may be conducted upon application submitted by the victim.(Article 121)
Obligations
1.The victim should provide evidence and give testimony truthfully and shall be informed of the legal responsibility that shall be incurred for intentionally giving false testimony or concealing criminal evidence.(Article 100)
Notification of the Witness’s Procedural Rights and Obligations
Pursuant to the Criminal Procedure Law of the People’s Republic of China, during the case investigation by a public security organ, the witness has the following rights and obligations:
Rights:
1.Citizens of all nationalities shall have the right to use their native spoken and
written languages in court proceedings.(Article 9)
2.Participants in proceedings shall have the right to file charges against judges,procurators and investigators whose acts infringe on their citizen's procedural rights or subject their persons to indignities.(Article 14)
3.The People's Courts, the People's Procuratorates and the public security organs
shall insure the safety of witnesses and their near relatives.(Article 49)
4.The record of an interrogation shall be shown to the witness for checking;if the
witness cannot read, the record shall be read to him.If there are omissions or errors in the record, the witness may make additions or corrections.If the witness requests to write a personal statement, he shall be permitted to do so.(Article 99)Obligations:
1.All those who have information about a case shall have the duty to testify.(Article 48)
2.The witness shall provide evidence and give testimony truthfully and shall be
informed of the legal responsibility that shall be incurred for intentionally giving false testimony or concealing criminal evidence.(Article 98)
第二篇:犯罪嫌疑人訴訟權利義務告知書
犯罪嫌疑人訴訟權利義務告知書
根據《中華人民共和國刑事訴訟法》的規定,在公安機關對案件進行偵查期間,犯罪嫌疑人有如下訴訟權利和義務:
1、不通曉當地通用的語言文字時有權要求配備翻譯人員,有權用本民族語言文字進行訴訟。
2、對于公安機關及其偵查人員侵犯其訴訟權利和人身侮辱的行為,有權提出申訴或者控告。
3、對于偵查人員、鑒定人、記錄人、翻譯人員有下列情形之一的,有權申請他們回避:
(一)是本案的當事人或者是當事人的近親屬的;
(二)本人或者他的近親屬和本案有利害關系的;
(三)擔任過本案的證人、鑒定人、辯護人、訴訟代理人的;
(四)與本案當事人有其他關系,可能影響公正處理案件的。對于駁回申請回避的決定,可以申請復議一次。
4、自接受第一次訊問或者被采取強制措施之日起,有權委托律師作為辯護人。經濟困難或者有其他原因沒有委托辯護人的,可以向法律援助機構提出申請。
5、在接受傳喚、拘傳、訊問時,有權要求飲食和必要的休息時間。
6、對于采取強制措施超過法定期限的,有權要求解除強制措施。
7、對于偵查人員的提問,應當如實回答。但是對與本案無關的問題,有拒絕回答的權利。在接受訊問時有權為自己辯解。如實供述自己罪行的,可以從輕處罰;因如實供述自己罪行,避免特別嚴重后果發生的,可以減輕處罰。
8、核對訊問筆錄的權利,筆錄記載有遺漏或者差錯,可以提出補充或者改正。
9、未滿18周歲的犯罪嫌疑人在接受訊問時有要求通知其法定代理人到場的權利。
10、聾、啞的犯罪嫌疑人在訊問時有要求通曉聾、啞手勢的人參加的權利。
11、依法接受拘傳、取保候審、監視居住、拘留、逮捕等強制措施和人身檢查、搜查、扣押、鑒定等偵查措施。
12、公安機關送達的各種法律文書經確認無誤后,應當簽名、捺指印。
13、有權知道用作證據的鑒定意見的內容,可以申請補充鑒定或重新鑒定。此告知書在第一次訊問犯罪嫌疑人或對其采取強制措施之日交犯罪嫌疑人,并在第一次訊問筆錄中記明或責令犯罪嫌疑人在強制措施文書附卷聯中簽注。
第三篇:被害人訴訟權利義務告知書
被害人訴訟權利義務告知書
根據《中華人民共和國刑事訴訟法》的規定,在公安機關對案件進行偵查期間,被害人有如下權利和義務:
權利:
1、有用本民族的語言文字進行訴訟的權利,(《中華人民共和國刑事訴訟法》第9條)
2、對偵查人員侵犯其訴訟權利或者進行人身侮辱的行為,有權提出控告,(《中華人民共和國刑事訴訟法》第14條)
3、對于偵查人員、鑒定人、記錄人、翻譯人員有下列情形之一的,被害人及其法定代理人有權申請回避:
(一)是本案的當事人或者是當事人的近親屬的;
(二)本人或者他的近親屬和本案有利害關系的;
(三)擔任過本案的證人、鑒定人、辯護人、訴訟代理人的;
(四)與本案當事人有其他關系,可能影響公正處理案件的。對駁回申請回避的決定,可以申請復議一次。(《中華人民共和國刑事訴訟法》第28、30、31條)
4、被害人由于被告人的犯罪行為而遭受物質損失的,在刑事訴訟過程中,有權提起附帶民事訴訟。(《中華人民共和國刑事訴訟法》第77條)
5、對于被害人的報案,公安機關作出不予立案決定的,被害人如果不服,可以申請復議。(《中華人民共和國刑事訴訟法》第86條)
6、被害人認為公安機關對應當立案偵查的案件而不立案偵查,有權向人民檢察院提出。(《中華人民共和國刑事訴訟法》第87條)
7、被害人有權核對詢問筆錄。被害人沒有閱讀能力的,偵查人員應當向其宣讀。如果記載有遺漏或者差錯,被害人可以提出補充或者改正。被害人有權自行書寫被害人陳述。(《中華人民共和國刑事訴訟法》第100條)
8、有權知道用作證據的鑒定結論的內容,可以申請補充鑒定或重新鑒定。(《中華人民共和國刑事訴訟法》第121條)
義務:
1、應當如實地提供證據、作出陳述,捏造事實誣告陷害他人或者隱匿罪證應負法律責任。(《中華人民共和國刑事訴訟法》第100條)
注:本告知書在第一次詢問被害人時交被害人或向被害人宣讀,筆錄中要體現出來。
第四篇:訴訟權利義務告知書
犯罪嫌疑人訴訟權利義務告知書
根據《中華人民共和國刑事訴訟法》的規定,在公安機關對案件進行偵查期間,犯罪嫌疑人有如下訴訟權利和義務:
1、有權用本民族語言文字進行訴訟。
2、對于公安機關及其偵查人員侵犯其訴訟權利和人身侮辱的行為,有權提出控告。
3、對于偵查人員、鑒定人、記錄人、翻譯人員有下列情形之一的,有權申請他們回避:(一)是本案的當事人或者是當事人的近親屬的;(二)本人或者他的近親屬和本案有利害關系的;(三)擔任過本案的證人、鑒定人、辯護人、訴訟代理人的;(四)與本案當事人有其他關系,可能影響公正處理案件的。對于駁回申請回避的決定,可以申請復議一次。
4、有權辯護。犯罪嫌疑人在接受公安機關訊問時有權為自己辯解。
5、有權聘請律師提供法律幫助。犯罪嫌疑人在接受第一次訊問后或者被采取強制措施之日起,可以聘請律師提供法律咨詢、代理申訴、控告,如果被逮捕,聘請律師還可以為其申請取保候審。但如果本案涉及國家秘密,聘請律師應當經公安機關批準。
6、犯罪嫌疑人及其法定代理人、近親屬、聘請的律師對于采取強制措施超過法定期限的,有權要求解除強制措施。
7、對于偵查人員的提問,應當如實回答。但是對與本案無關的問題,有拒絕回答的權利。
8、有核對訊問筆錄的權利,如果犯罪嫌疑人沒有閱讀能力,偵查人員應當為其宣讀;如果訊問筆錄記載有遺漏或者差錯,可以提出補充或者改正。對訊問筆錄、勘驗檢查筆錄、搜查筆錄、扣押物品、文件清單以及送達的各種法律文書確認無誤后,應當簽名或者蓋章。
9、依法接受拘傳、取保候審、監視居住、拘留、逮捕等強制措施和人身檢查、搜查、扣押、鑒定等偵查措施。
此告知書在第一次訊問犯罪嫌疑人或對其采取強制措施之日起交犯罪嫌疑人,并在第一次訊問筆錄中記明或責令犯罪嫌疑人在強制措施文書附卷聯中簽注。
2010年12月01日
第五篇:犯罪嫌疑人權利義務告知書
犯罪嫌疑人權利、義務告知書
按照有關法律規定,你有以下可以行使的權利和應當履行的義務。你可以行使的合法權利:
一、你可以使用本民族語言文字進行訴訟,如不通曉當地通用的語言文字,你可以請求檢察機關提供翻譯幫助。
二、如果你是聾、啞人,可以請求通曉聾、啞手勢的人參加訊問。
三、你在第一次被訊問后或被采取強制措施之日起,可以自己或由親屬代為聘請律師為你提供法律咨詢,代為申訴、控告。
四、你可以拒絕回答與本案無關的問題。
五、在核對訊問筆錄時,你如果沒有閱讀能力,可以請求辦案人員宣讀。如果記載有遺漏或差錯,你可以提出補充或者糾正,也可以自行書寫供述。
六、你有權知道檢察機關收集的將用作證據的鑒定結論,可以申請補充鑒定或者要求重新鑒定。
七、你有權自己行使辯護權,自案件審查起訴之日起,可以隨時委托下列人員一至二人作為你的辯護人:
1、律師;
2、人民團體或你單位推薦的人;
3、你的監護人、親友。
八、你如果被羈押,你及你的法定代理人、近親屬和聘請的律師有權申請取保候審。
九、你如果被監視居住,可以會見你的律師。
十、對你采取的強制措施超過法定期限時,你及你的法定代理人、近親屬或者委托的律師及其他辯護人有權要求解除強制措施。
十一、當你發現辦案人員或者他的親屬與本案有利害關系或者其他關系;當你得知辦案人員接受當事人及其委托人的請客送禮或違反規定會見當事人及其委托人,可能影響公正處理案件的,你及你的法定代理人有權要求他們回避。對駁回申請回避的決定,你及你的法定代理人有權申請復議一次。
十二、你的公民訴訟權和人身權受法律保護,如受侵犯,你有權提出控告。你應當履行的義務:
一、就你涉嫌犯罪的情況,如實回答辦案人員的訊問。
二、就你知道的案件情況,如實向檢察機關供述。
三、經你核對無誤的訊問筆錄、自行書寫的供述應當簽名或者蓋章。
四、你如果被羈押,要嚴格遵守看守所規定,服從公安干警管理。
五、你如果被取保候審,應當遵守以下規定:
1、未經執行機關批準不得離開所居住的市、縣;
2、在傳訊的時候及時到案;
3、不得以任何形式干擾證人作證;
4、不得毀滅、偽造證據或者串供。
違反上述規定,你將被沒收保證金,并視情節責令你具結悔過、重新交納保證金,提出保證人或者監視居住、予以逮捕。
六、你如果被監視居住,應當遵守以下規定:
1、未經執行機關批準不得離開住處,無固定住處的,未經批準不得離開指定的居所;
2、未經執行機關批準不得會見他人;
3、在傳訊的時候及時到案;
4、不得以任何形式干擾證人作證;
5、不得毀滅、偽造證據或者串供。
違反上述規定,情節嚴重的,你將被逮捕。