第一篇:介紹性英語演講稿
Morning everyone,Ifeel excited to have the chance to give you a short speach here.Let’s see a phenomenon,we can’t live for a minite without it,cellphone.Just as a fish can’t live without water.But why is cell phone so attractive?
Iguess that it is software applications that makes it.nWhether you acknowledge or not,smart phone has changed our lives in the past ten years.Sincerely speaking,softwaer applications make our lives more and more colorful.They cover almost every aspects of our lives,such as
clothing,eating,travelling,payingand entertaining.These kinds of software applications makes us approach to everything.We can order take out even in dormotory.They give us a moving map when we are travelling.What’s more.,they provide us with quantities of games,which occupys almost all our free time.Ten years have seen the rapid development of software applications.It’s really unbelieveable that they developed so comprehensively,they have became helpers of us.They become practical,they press close to the tendency.In addition,they make our lives more and more convenient.It’s a tendency that everything is to develop into mobile one,which truly makes room for software applications.People rae accustomed to paying on phone.And other people have the desire to do everything by their smart phone.since the software applications are used so frequently,safty and pravicy truly catch our attention.So what’s the tendency of requirement of market today?Or what’s the development of software applications in the future?
Maybe the inventors are supposed to focus on the tendency of the development of the world,pay attention to the requirement of users.What’s more,what’s the most important is safty.Only follow the tendency can they develop well.That’s all my speech.Thank you for listening.
第二篇:介紹性演講
介紹性演講
Good morning everyone, my name is frank, I’m pleasure to come here as the president of study department in student union.as we know, college play a significant role in our life, when taking the first step in our campus, all of us may be full of questions in our mind, just like how to make our college time more colorful, if our value can be fully embodied or what should we pursue to enrich our experience.As with coming of the new semester, it becomes increasingly necessary to solve these problems.Even though various difficulties confused us just like full of mud, inspiration and advance belong to everyone.Today, we are honor to invite an outstanding senior student who is both the merit student and the winner of the national scholarship and ready to tell us how to make the most use of our college time.Let’s give a big round of applause and welcome to him.
第三篇:Unit 8 介紹性口譯
Unit 8 Interpreting Informative Speech
介紹性口譯 8--1
絲綢之路
The Silk Road Vocabulary
1、追溯
date back
2、朝廷使者
official & envoy of the royal court
3、西域
Xiyu(western countries)
4、河西走廊
the Hexi ‘Corridor
5、塔里木盆地
The Tarim Basin
6、帕米爾山區
the Pamir mountain region
7、阿富汗
Af’ghanistan
‘Afghan 阿富汗的, 阿富汗人的
8、伊朗 Iran
Iranian: 伊朗的,伊朗人/
9、伊拉克
Iraq
Iraqi
伊拉克的,伊拉克人的
10、敘利亞
Syria
11、地中海
the Mediterranean Sea
12、絲綢織物
silk cloth & goods
13、火藥
gunpowder
14、造紙術
paper making technique
15、印刷術
printing technique
16、佛教
Buddhism
17、石榴
pomegranate
18、散居
scatter
19、少數民族
ethnic minorities 20、天方夜譚
Arabian nights
一千零一夜的故事
21、吐魯番
Tur’pan
22、領略自然景觀的魅力
take pleasure in the charms of the natural landscape
23、欣賞古代藝術家高超的工藝
appreciate the superior workmanship of ancient artists
24、品嘗地方風味小吃
enjoy local delicacies/snack food
典型句型1 絲綢之路的歷史可以追溯到公元前2世紀,當時一名中國官員、朝廷的使者張騫沿著這條連接亞歐兩大洲的貿易通道出使西域。
The Silk Road dates back to the second century BC.When a Chinese official and envoy of the royal court Zhang Qian embarked on his business trip to Xiyu following this trade thoroughfare(通路,大道,要道,a main road or public highway)linking Asia and Europe.典型句型2 絲綢之路沿途的大批歷史文物、引人入勝的自然風景以及富有情趣的地方文化,使這一長途遠游成了世界了最精彩的旅游節項目之一。
A wealth of historical relics, fascinating scenery and interesting local cultures along the Silk Road makes this long trip one of the world’s most exciting tourist attractions.典型句型3 沿線您可以領略自然景觀的魅力,欣賞古代藝術家高超的工藝,品嘗地方風味小吃,結識當地居民。這次游覽一定會給您留下可與家人和朋友共享的美好回憶。
All along the route, you will take pleasure in the charms of the natural landscape, appreciate the superior workmanship of ancient artists, enjoy local delicacies and meet local people.The trip will certainly leave you sweet memories that you will share with your family and friends.8—2 Traditional Holidays
傳統節日
介紹西方的一些主要節日
1月1日
新年
New Year’s Day 2月14日
情人節
Valentine’s Day 4月1日
愚人節
April Fool’s Day
4月12日
復活節
Easter(進入春天的第一個周日)5月的第二個周日
母親節
Mother’s Day 6月的第三個周日
父親節
Father’s Day 7月4日
獨立日
Independence Day 10月31日
萬圣節
Halloween/All Saint’s Day 11月的第四個周四
感恩節
Thanksgiving Day 12月25日
圣誕節
Christmas Vocabulary
1、烹調
cooking/cuisine
2、象征意義
symbolic significance
3、昏君
a fatuous emperor
4、農歷
the lunar calendar
陽歷
the solar calendar
5、貶官放逐
in exile from a corrupt court exile: ① 流放
enforced removal from one’s native country ②流亡期間 the period of time of living away from one’s native country ③離鄉者one who lives away from one’s native country
6、端午節
Dragon-boat Festival
7、忠臣
loyal minister
8、糯米粽子
glutinous rice dumplings(zongzi)
9、祭祀亡靈
to sacrifice the departed soul
10、蜜餞
candied preserved fruits
11、豆沙
bean paste
12、蛋黃
egg yolk
蛋白
egg white
13、諧音
homonymous
同音異義的
14、吉祥如意
a propitious and happy new year
propitious: 吉利的 favorable/auspicious
15、貼對聯
to put up an antithetical couplet
antithetical: 對偶的,對照的
典型句型1 同世界其它地區一樣,節日在中國是人們勤于烹調、飽享口福的時候。Like in the rest of the world, holidays in China are a time for serious cooking and delighted eating.典型句型2 例如農歷五月初五的端午節,人們過端午節是為了紀念被昏庸君主貶官放逐而抱石投江自盡的古代詩人和忠臣屈原。
The Dragon Boat Festival on the 5th day of the 5th lunar month is celebrated in memory of Qu Yuan, an ancient poet and loyal minister who drowned himself while in exile from a corrupt court.典型句型3 農歷八月十五日的中秋節是觀賞滿月的日子。圓圓的月亮象征著圓滿,進而象征著家庭團聚。The Mid-autumn Festival which occurs on the 15th day of the 8th lunar month is an occasion for viewing the full moon.The round moon is a symbol for completeness, and by extension, family reunion.典型句型4 年糕這個詞里的“糕”字與“高”諧音,寓意來年“節節高”。香甜的湯圓則是合家團圓的象征。The character gao in the word niangao is ho’monymous with the word high, suggesting “growing up and prospering” in the new year, and the round sweet dumpling is a symbol of family reunion.練習
“棗”與“早”諧音,在中國傳統婚禮上常有紅棗出現,寓意“早生貴子”。
The character “zao” is homonymous with the word “early” or “soon”.Therefore, the fruit dates are always prepared in the traditional Chinese wedding ceremony, indicating “bearing a child early/soon”.Vocabulary Development 食譜
recipe [‘recipi] 餐前開胃點心
appetizer 正/主菜
main course/entree 餐后甜食
dessert 小吃
snack 羊肉串
sliced mutton barbecue 北京烤鴨
roast Beijing duck 糯米飯
glutinous rice 粥、稀飯
‘congee/porridge 冷面
cold noodles 咖喱牛肉面
noodle soup with sliced curry beef 春卷
spring roll/egg roll 油條
fried twisted stick 鍋貼
pan-fried dumpling 花卷
steamed twisted roll 饅頭
steamed bread 小籠包子
steamed meat dumpling 南瓜派
pumpkin pie 香草冰淇淋
vanilla ice-cream 什錦水果圣代
mixed fruit sundae 烹調術
cookery 煸、炒
stir-frying 爆
quick-frying 炸
deep-frying 煎
pan-frying 清炒
plain-frying 燉/蒸 braising 紅燒
braising with soy sauce
西餐的用餐程序 appetizer soup main course(fish or meat)salad or cheese dessert or fruit coffee or tea 練習
在世界上的許多國家,12月25日的慶祝活動是一年中的一個亮點。從11月開始,人們不可能忘記圣誕節就要來臨。
In many countries of the world, the celebration on December 25th is a high point of the year.From November onwards, it is impossible to forget that Christmas is coming.//
彩燈裝飾著很多城鎮的中心和商店,還有亮晶晶的裝飾物,以及人造雪花噴在商店櫥窗上。購物中心越來越繁忙,因為12月就要到了,他們常常營業到很晚。
Colored lights celebrate many town centers and shops, along with shiny decorations, and artificial snow painted on shop windows.Shopping centers become busier as December approaches and often stay open till late.//
購物中心的喇叭里會播放傳統的圣誕歌曲,成群結隊的人們常常會在大街上高唱圣歌,為慈善機構籌款。在很多國家,大多數人會給朋友和家人寄圣誕賀卡。
Shopping center speakers systems will play the traditional Christmas songs, and groups of people will often sing Carols on the streets to raise money for Charity.In many countries, most people post Christmas greeting cards to their friends and family.// 在商店里或孩子們的聚會上,有人會裝扮成圣誕老人分發小禮物給孩子們,或者文他們要什么樣的圣誕禮物。圣誕節對孩子們來說,是一個神奇而興奮的日子。
In shops or at children’s parties, someone will dress up as Father Christmas and give small presents to children, or ask them what gifts they want for Christmas.Christmas can be a time of magic and excitement for children.// 萬圣節的傳統食品是barnbrack,它是一種水果蛋糕,即可以在商店買到也可以在家里烘制。The traditional food eaten on Halloween is barnbrack, a kind of fruitcake that can be bought in stores or baked at home.//
在美國現代萬圣節的慶祝活動中,刻南瓜是廣受歡迎的一個活動。十月來臨,南瓜在美國隨處可見,無論是在門前的臺階上,還是在餐桌上。
Pumpkin carving is a popular part of modern America’s Halloween celebration.Come October, pumpkins can be found everywhere in the country from doorsteps to dinner tables.//
盡管每到秋天,美國的刻南瓜活動是非常普遍,但是很少會有美國人知道為什么會有“杰克燈”的傳統,以及這個傳統是何時開始的。
Despite the widespread carving that goes on in this country every autumn, few Americans really know why or when the Jack-o’-lantern tradition began.//
愛爾蘭人最初是用蘿卜做“杰克燈”的。但是當愛爾蘭移民來到美國后,他們發現南瓜可比羅卜多多了。因此,美國的“杰克燈”是一只掏空了的南瓜,里面點著余火。
The Irish used turnips as their “Jack’s lantern” originally.But when the immigrants came to America, they found that pumpkins were far more plentiful than turnips.So the Jack-o’-lantern in America was a hollowed-out pumpkin, lit with an ember.//
對于中國人來說,農歷新年無疑是全年最重要的喜慶節日。它代表著舊的一年平安過去了,人們準備迎接新的一年。// To the Chinese, the Lunar New Year is undoubtedly the most important festival of the year.It celebrates the passing of a peaceful year and indicates the welcome of a new year.//
人們通常如何慶祝新年?首先,多代同堂的家庭成員,齊聚家中享受一頓豐盛的團圓飯。除夕夜的團圓飯是整個年頭里最具意義的一餐。// How do we celebrate the New Year? First, the elaborate multi-generation reunion dinner eaten leisurely and luxuriously at home is the norm.The reunion dinner, eaten on New Year’s Eve, is the most significant meal of the year.//
團圓飯顯示了家庭的重要地位。其次,親戚朋友之間也會興高采烈互訪。這樣的歡慶方式,有助于加強親情和友情。// It underscores the supreme importance of the family(in Chinese culture).Visiting relatives and close friends is another time-honored custom that is undertaken cheerfully, and re’ciprocated(互給互換)enthusiatically too, as a thoughtful way of affirming the ties of kinship and friendship.//
新年價值觀,是對家庭和親屬關系的重視,包括對父母和長者的尊敬。沒有了這些觀念,新年將淪為一個毫無意義的商業化節日。// What would be retained in our New Year celebration is the family and kinship ties and attendant values like respect for one’s parents and elders.Without these, the New Year celebration will become a soulless commercial happening and devoid of meaning.//
8--3 The Purpose of Education
教育之本 Vocabulary
1、簡稱
------for short/abbreviation/be short for
2、綜合大學
a comprehensive university
3、弘揚傳統文化
carry forward traditional culture
4、文/理學院
faculty of Arts/Science
5、在-----卓然而立
be distinguished from------
6、主/副修課程
major program/minor program
7、課程設計靈活
offer programs with flexible structure
8、學分制 credit unit system
9、學習自己主權
free choice by students in designing their own learning
10、多元教育
multi-faceted education
11、博文約禮
broadening one’s intellectual horizon and keeping within the bounds of propriety
廣求學問,恪守禮法
proprieties:
the usages and customs of polite society.禮節:文明社會的習俗和習慣
12、出自《論語》 be taken from the Analects of Confucius Analect: 文選,選集
孟子:Mencius
13、陶冶性靈
cultivate the spirit
14、潛移默化
change and influence-----unobtrusively and imperceptibly unobtrusive: 不唐突的 imperceptible: 覺察不到的,感覺不到的
15、學而后識禮
moral propriety follows naturally intellectual development
典型句型1
中大是一所研究型綜合大學,以結合“傳統與時代,融會中國與西方”為創校使命。CUHK is a research-oriented comprehensive university with a world vision and a mission to combine tradition with modernity and bring together China and the West.典型句型2 40多年來,我們一直致力于弘揚中華傳統文化,堅持雙語教育,并推選獨特的書院制度,在香港高等教育界卓然而立。
For more than 40 years, we have been distinguished from other local universities by virtue of our rich Chinese cultural heritage, bilingual education, and our unique college system.Instruction is conducted in both Chinese and English.典型句型3
中大實行靈活的學分制,學生可在3年內修滿99個學分畢業。學分制不僅有助于又專又博的人才,而且還賦予學生更大的學習自主權。中大的多元教育有助于充分發揮每一個學生的潛能。
The flexible credit unit system, requiring the completion of 99 units in 3 years, allows a balance between depth with breadth, and a high degree of free choice by students in designing their own learning.The multi-faceted education at CUHK helps to bring out the best in every student.典型句型4 中大的校訓“博文約禮”出自《論語》,講求智育與德育并重。我們既強調知識的創造與傳承,又注重學生的全面發展,學校致力于培養懷抱理想、目光遠大、品德高尚的年輕人。
The CUHK motto “Broadening one’s intellectual horizon and keeping within the bounds of propriety”, which is taken from the Analects of Confucius, gives equal stress to the intellectual and moral aspects of education.At CUHK, we emphasize not only creation and knowledge but also the development of the whole person, both socially and spiritually.We aim to nurture young people with vision, moral character and a global mindset.練習
松江大學城作為本市最大的大學社區,于昨日正式啟用,迎接來自上海外國語大學,上海外貿學院及立信會計學院三所高校的5500名新生。// Songjiang College Town, which is the largest college community in Shanghai, was officially opened yesterday.It welcomed 5,500 new students from three institutions of higher learning, namely, Shanghai International Studies University, Shanghai Foreign Trade Institute and Lixin Accounting College.該大學城占地306公頃,其中240公頃用于教室等各類教學設施,其他用于寢室,食堂和商店。整座大學城的建成耗資25億人民幣。// The College Town covers an area of 306 hectares, among which 240 hectares are used for various kinds of teaching facilities and classrooms and the rest are for dormitories, canteens and shops.The total cost of building the whole college town will be 2.5 billion yuan.松江大學城的建立,旨在使大學生得到全面,健康的發展,即每個學生都得在德,智,體各個方面有所提高。// The founding of Songjiang College Town is to enable the college students to have an all-round and healthy development.That is to say, every student is given the chance to improve himself morally, intellectually and physically.成立于1905年的復旦大學是我國的一所重點大學,是一所包含人文,理科,技術,醫學,社科的綜合性研究性大學。//
Founded in 1905, Fudan University is a comprehensive, research-oriented key university comprising the humanities, science, technology, medicine and social sciences.該校擁有一支高水平的師資隊伍。在眾多學科中,既有享譽四海,造詣彌深的老學者,又有一批優秀的中青年學科帶頭人。// It boasts a high-level faculty.Various branches of learning witness both the world’s most respectable and highly accomplished senior scholars and distinguished young and middle-aged academic leaders.在2400余位的教師隊伍中,有教授,副教授1600余位,其中博士生導師近500人,中國科學院,中國工程學院院士20余人。// Among around 2400 faculty members, there are over 1600 full and associate professors, and nearly 500 Ph D advisers.20 people are members of the Chinese Academy of Sciences and of the Chinese Academy of Engineering.8--4
A Super-Publisher
出版王者 Vocabulary
1、最權威的出版機構
the most authoritative publishing institution
2、前身
‘pre(i)decessor
3、新聞出版署 Press and Publication Administration
4、排版
composition/type-setting
5、旅游指南
tour guidebooks
6、古典文學
classical literature
7、專業教科書
academic textbooks
8、增長新亮點
the new growth point of
9、敏銳的視野
discriminating vision
discriminating: 有識別力的
10、專業水準
professional expertise
11、超人的膽略
overwhelming courage
典型句型1 歡迎各位來訪中國國際出版集團的總部大樓。
Welcome to the head office of the China International Publishing Group.典型句型2 中國際出版集團是中國最大、最權威的外語出版、印刷和發行單位,其前身是與中華人民共和國同時誕生的中央人民政府新聞出版署國際新聞局。
The China International Publishing Group is the largest and most authoritative foreign language publishing, printing and distribution establishment in China.Its predecessor was the International Press Bureau of the Central People’s Government Press and Publication Administration, set up at the same time as the founding of the People’s Republic of China.典型句型3 我們的制版與印刷設備堪稱一流,可以用50種不同的語種進行印刷。
Our first-class plate-making and printing equipment enables us to print texts in 50 different languages.Vocabulary Development 校對工作
proof-reading 校對(者)
proof-reader 印刷機
printing machine 排字工人
type-setter, compositor 對開本
folio 四開本
quarto 參考書
reference book 小冊子, 小書
booklet, pamphlet 期刊
periodical 日報
daily 周刊
weekly 半月刊
fortnightly 月刊
monthly 雙月刊
bimonthly 季刊
quarterly 年刊
annual 畫報
pictorial magazine 紀念刊
選集
全集
科學文獻
索引
原版(書)
新版
修訂版
重印, 翻印
廉價本
百科全書
教科書
讀本
暢銷書
memorial volume selected works, selections complete works scientific literature index original edition new edition revised edition reprint cheap edition, paperback encyclopedia textbook reader best seller
第四篇:Unit 7 介紹性口譯
Unit 7 Interpreting Informative Speech
介紹性口譯 7--1
A Green City
綠色城市 Vocabulary
1、municipality
大城市/自治市
2、the added cost burden
增加了沉重的負擔
3、apparel industry
服裝業
apparel: 衣服,尤指外衣
clothing, especially outer garments
4、realty tax 地稅
realty: real estate
不動產,房地產
南京市地稅局: Nanjing Local Taxation Bureau
5、civil servant
公務員
official/civilian
6、city councillor
市政廳議員
7、economic spin-offs
經濟增長點 spin: 紗,紡紗
spin-off 可以作名詞用也可以作形容詞用,指公司或組織的一個部門和公司脫離開來,獨立經營。
spin-off economy 指一個大公司把某一個部門分離出來,使之成為一個獨立的公司。同時,這個詞也可以指一個節目/電視劇/電影等衍生出來的姊妹篇,開發研究中得到的意外的成果(比如研究的新心臟病的藥結果可以治療糖尿病)
8、address each other’s priorities 按輕重緩急執行
9、serve with a key position
擔當要職 典型句型1 The City of Toronto is a mature municipality and has limited greenfield development potential.Unlike the cities surrounding us, the city of Toronto has also the added cost burden of having to begin replacing its infrastructure which in some cases is over 100 years old.多倫多市是一個發展得很成熟的大城市,這樣就限制了這座城市發展綠地的潛力。此外,多倫多市還面臨著長達百年之久的城市基礎設施的重建問題,基礎設施的重建也給這座城市增加了沉重的負擔。
典型句型2 One of the four visions in the “City’s Strategic Plan” is that Toronto is clean, green and environmentally sustainable.The City of Toronto has adopted an environmental plan to achieve its long-term goal of environmental sustainability.多倫多市的“城市發展戰略計劃”含四個發展目標,其中之一就是把多倫多市建設成為清潔,綠色,環境可持續性發展的城市。多倫多市制訂了一項環保計劃,以確保這座城市實現可持續性發展的長期目標。
典型句型3 The city’s other sectoral plans including the economic development plan, the official plan and the social plan are all guided by the “City’s Strategic Plan” and address each other’s priorities, so that the City’s environmental objectives are fully addressed in all sectors of their operations.多倫多市其他一些部分制訂的計劃,如經濟發展計劃,公務員發展計劃和社會發展計劃,一概接受多倫多市制訂的“城市發展戰略計劃”的指導,這些部門計劃按輕重緩急給予執行,以確保城市的環保目標在其他各項計劃中都得到充分的體現。
7—2 The Romantic Champagne 浪漫香檳
Vocabulary
1、Champagne
香檳
注意與 champion 加以區別
2、sampling party 品酒會
3、the release of gas 氣體釋放
4、gentle, alluring fiizz
文雅,迷人的嘶嘶聲
5、candlelit dinner 燭光晚餐
6、akin to
好似
akin: 同性質的,類似的
Pity is often akin to love.憐憫常近乎于愛
7、do the trick
獲得成功
也可以說
turn the trick
= to bring about the desired result.達到期望的目的 trick: 詭計,騙局,惡作劇
8、an allure
魅力
allure: n.吸引力/誘惑力
the power to attract
vt 誘惑/引誘
to attract with sth
9、for weeks on end
連續數周 on end: 連續地
10、eponymous drink
同名汽酒 eponymous: 齊名的
11、ranked by “dosage”
按“劑量”分類
12、fermentation
發酵過程
13、extra-brut
偏酸型
brut: 極干的,未加糖的酒/低糖的酒
very dry/free from sugar
14、vintage champagne
精致香檳
vintage: n: 葡萄/酒產量
the yield of wine or grape
制酒的初級階段
the initial stage of winemaking
adj: 最好的be of the best
最有特色的 most distinctive
15、go especially well with
特別適合
Duck goes especially well with champagne.鴨子和香檳配特別適合。
補充詞匯(酒類)
白蘭地
Brandy 威士忌
Whisky 金酒-杜松子酒
Gin 朗姆酒
Rum 伏特加
Vodka 芝華士
Chivas 大麥酒
barley bree 雞尾灑
cocktail 白葡萄酒 white wine 紅葡萄酒
red wine 蘋果酒
cider
紹興酒
shaoxing yellow rice wine 黃酒
yellow wine 高粱酒
Kaoliang spirit spirits: an alcoholic beverage, especially distilled liquor.spirits 含酒精飲料,尤指非發酵的烈酒
飲料類
mineral water
礦泉水 orange juice
桔子原汁
orangeade/orange squash
桔子水 lemonade
檸檬原汁 coke/coca cola
可口可樂 pepsi cola
百事可樂 sprite
雪碧 7-up
七喜 milk shake
奶昔 milk tea
奶茶
典型句型1 What could go better with a candlelit dinner just for two on Valentine’s Day? 還有什么可以配得上兩人世界的的情人節燭光晚宴呢?
典型句型2 The creation of a good champagne is akin to something else often associated with love and romance----fine perfume.一瓶上等香檳的效果好似一瓶洋溢著愛和浪漫氣息的上乘香水。
典型句型3 My car will do the trick----but some cars are about more than just getting there.And some drinks are about more than just drinking.任何車子都可以當作坐騎到達目的地,但是有些車的作用不僅僅限于到達目的地。同樣,有些飲料的作用不僅僅限于飲用。
典型句型4 And it’s in this painstaking process that makes champagne such an allure.It’s far more than just alcohol.正是這一艱辛的制作過程才賦予了香檳如此誘人的魅力。香檳的意義已遠遠超出了酒的意義。
典型句型5 Some others like champagne because it can quicken the pulse and raise the mood perfectly well.另外一些人喜歡香檳是因為它可以很有效地加快脈搏跳動,振奮情緒。典型句型6 Newcomers to wine sometimes worry needlessly about matching food and wine.初嘗葡萄酒者不知道如何選擇下酒菜。
典型句型7 And one of the delights of Chinese food is its range----it’s fairly easy to tailor a perfectly good Chinese meal that will go well with wines.中國菜的美味之一是其種類繁多的菜式,我們很容易選擇一種與飲用葡萄酒相得益彰的菜肴。
典型句型8 A good wine, or a vintage champagne, is like a person you’ve met whose personality you don’t forget.Likewise, a bottle of good champagne is nothing but the ideal companion for a delicious meal where you don’t want your personality to be easily forgotten, either.遇到一瓶上等的葡萄酒,或者說一瓶精致的香檳,就像遇到一個個性令你難以忘懷的人。同樣,一桌美味佳肴,配以一瓶上等香檳助興,你的個性也會給客人留下難以忘懷的印象。詞匯補充(世界名車): 奔馳
Benz 寶馬
BMW 寶時捷
Porsche 馬自達
Mazda 鈴木
SUZUKI 蓮花
Lotus 奧迪 Audi 豐田
TOYOTA 別克
Buick 尼桑
NISSAN 福特
Ford 克萊斯勒
Chrysler 歐寶
OPEL 本田
HONDA 起亞
KIA 大宇
Daewoo 道奇
Dodge 雪鐵龍
Citroen 雷諾
Renault 標志
Peugeot 勞斯萊斯
Rolls-Royce 沃爾沃
VOLVO 菲亞特
FIAT 凱迪拉克
Cadillac 凌志
Lexus 保羅
POLO 法拉利
Ferrari 美洲虎
Jaguar 雪佛萊
Chevrolet 三菱
Mitsubishi 帕薩特
Passat
7--3
A Place to Stay
游客之居 Vocabulary
1、Motel
Motor Hotel
汽車旅館
2、lodging
公寓房間
lodging
寄宿/寄宿處/出租的房間
3、in any case 無論/無論如何
4、inn
小旅館、客棧
(特指鄉村或公路邊的)
5、resort 度假勝地
6、freeway 高速公路
speedway/expressway/superhighway/motorway
7、rollaway(bed)
滾動式折疊床
8、hide-a-bed
暗床
9、trailer
拖車式的移動房屋
10、shelter n.掩蔽處/庇護所
refuge
庇護/避難/避難所
refugee難民 an air-raid shelter 防空洞
a shelter from the sun 避免日曬處 vt.掩蔽/躲避
shelter under a tree
躲在樹下 shelter from the rain
避雨 典型句型1 It is my sincere wish that you will have a good time touring the States, and you will find a nice roof to shelter yourself.我衷心希望各位在美國游有所樂,居有其屋。
7--4
教堂之游
A Tour around the Cathedral Vocabulary
1、the Episcopal Church
主教派教會
Episcopal adj.主教的, 主教制度的, 英國國教的
2、the Cathedral Church of Saint Peter and Saint Paul 圣彼得和圣保羅大教堂
3、shaped like a cross
形狀象個“十”字
4、windows set high in the walls
窗戶高高地嵌入在墻上
5、sunlight spilling across the floor
陽光灑落在地上
6、attend religious services
參加宗教活動
religious events
典型句型1 Two hundred windows are set high in the walls of National Cathedral.Most are made of many pieces of colored glass.They color the sunlight as it enters the building and spills across the floor.200扇窗高高地嵌入在國家大教堂的墻上,大多數窗都由許多塊彩色玻璃拼成,射入的陽光被窗玻璃染成各種顏色,灑落在大教堂的地上。
典型句型2 The National Cathedral also celebrates American heroes.國家大教堂還用于紀念美國英雄。
典型句型3 The Washington National Cathedral is open to all people for many religious events throughout the year.The Cathedral also holds Christian religious services, family activities, weddings, funerals, concerts and educational programs for children.華盛頓大教堂全年對舉辦各種宗教活動的所有人士開放。大教堂還舉辦基督教宗教活動,家庭活動,婚禮葬禮,音樂會和兒童教育活動。
Vocabulary Development 中國國家旅游局
China National Tourism Administration 中國國際旅行社
China International Travel Service 中國旅行社
China Travel Service 旅游管理局
Tourist Administration Bureau 旅行社
travel service/agency 旅游公司
tourism company 團體旅游
group/party tour 包價旅游
package tour 春/秋游
spring/autumn outing 假日旅行
vacation tour 蜜月旅行
honeymoon tour 持證導游
licensed tourist guide 導游譯員
guide interpreter 實習導游
student guide 自然景觀
natural scenery/attraction 人文景觀
places of historic figures and cultural heritage 旅游景點
tourist attraction/ scenic spot 山水風光
scenery with mountains and rivers/ landscape 名勝古跡
scenic spots and historical sites 避暑勝地
summer resort 度假勝地
holiday resort 避暑山莊
mountain resort 國家公園
national park 古建筑群
ancient architectural complex 亭閣
pavilion 臺
terrace 樓
tower 佛教勝地
Buddhist sacred land 皇城
imperial city 護城河
moat 御花園
imperial garden 行宮
temporary imperial palace for a short stay 四大金剛
the Four Guardians 十八羅漢
the Eighteen Disciples [di’saipl] of the Buddha 出土文物
unearthed cultural relics 文房四寶
the four stationery treasures of the Chinese study including a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper 工藝精湛
exquisite workmanship 獨具匠心
original/ingenious design 湖光山色
landscape of lakes and hills 園林建筑
garden architecture
練習:
(1)英譯漢,一般都是國外的城市或者景點;難點在有些景點名沒聽過,容易卡殼。例:Many of its world-renowned attractions are specific, such as the Great Barrier Reef, Ayer’s Rock, Kakadu National Park and Sydney Opera House.澳大利亞有許多舉世聞名,景觀獨特的旅游勝地,如大堡礁,阿葉爾斯石柱山,咔喀杜國家公園和悉尼歌劇院。
(2)漢譯英,則是介紹國內的城市或者景點。難在中文太過文學,措手不及。例:上海系江南名城,遠東巨埠,內聯九州,外通四海,物華天寶,人杰地靈。
Shanghai is a famous city in the south of the lower reaches of the Yangtze River and a big port in the Far East.Linked with all the places in China and major ports throughout the world, this metropolis is known as a land of attractive resources and magic power and a birthplace of creative minds and gifted talents.York is the capital of Yorkshire and was once known as England’s “second city”.It has a long history dating back to Roman times.Indeed many of the streets and roads bear Roman names.// 約克是約克郡的首府,曾經一度被譽為英格蘭的“第二大城市。”約克市歷史悠久,可以追溯到羅馬時代。的確,很多的街道和馬路用的都是羅馬的名字。
York is a major tourist city for many reasons.The city boasts one of the most famous cathedrals in the world.It has a number of interesting museums and the architecture within the city covers different periods of history.// 約克成為旅游重鎮有很多原因。該市擁有世界上最為著名的教堂之一。它有很多有趣的博物館。另外,成立的建筑風格反映了不同歷史時期的風格。
陽朔是個小鎮,人口不足三萬。但它極負盛名,每年有成千上萬的游客趨之若鶩,從世界各地涌來。// Yangshuo is a small town with a population of less than 30,000.It has such a great reputation that every year tens of thousands of visitors are attracted here from various parts of the world.1998美國前總統比爾?克林頓來到這里,面對美不勝收的景致,不忍匆匆離去,以致推遲香港之行。// In 1998, the former American president Bill Clinton came here.Facing such a magnificent view, he was reluctant to go away.As a result, he put off his trip to Hong Kong.陽朔最吸引人的地方就是板石街,又名“西洋街”。該街總長有一千米,有一千四百一十年的歷史。// The most attractive place in Yangshuo is, of course, the Slabstone Street, also known as “the Western Street”.This street is 1,000 meters in its total length, and it has a history of 1,410 years.街道兩旁有數百家商店,主要出售外國人喜歡的仿古制品和紀念品。徜徉小街,有人會驚喜地發現在這里東西方文明是如此的水乳互融。// There are a few hundred shops scattered along both sides of the street.These shops mainly sell imitations of antiques and souvenirs which foreigners fancy.Wandering about the street, visitors will be amazed to find that here east and west civilizations are in such complete harmony.上個月我首次來訪上海,在四天五夜的短暫逗留中親身感受到現代上海的生機活力。// Last month, I visited Shanghai for the first time and, during the brief four-day and five-night stay, experienced first-hand the dynamism of modern Shanghai.初訪上海的游客第一個印象必然是那些象征著這座大都市財富和魅力的高樓大廈。// First-time visitors to Shanghai will invariably first be captivated by the soaring skyscrapers that symbolize the metropolis’ wealth and glamour.作為第三產業的重要組成部分,旅游業的發展需要良好的經濟環境、城市環境、人文環境和生態環境。
As an important part of the tertiary [tE:shEri] industry, the development of tourism needs a good economic, urban, human and ecological environment.//
近幾年來,昆山市通過創建國家衛生城市、環保模范城市等一系列活動,城市環境大大改善。In recent years, the city of Kunshan has greatly improved its urban and rural environment by carrying out a series of activities, such as setting up a national sanitary city and a model city for environmental protection.//
現在,昆山市又在積極爭創中國優秀旅游城市,進一步完善城市旅游功能,提高旅游服務水平。
Now the city of Kunshan is making every effort to become an outstanding tourist city in China, to perfect the tourist functions of the city and to upgrade its tourist services.//
古老而美麗的小城昆山將以開放的姿態迎接八方來客,崛起的昆山旅游業將以嶄新的姿態走向可持續發展的充滿希望的未來。
The ancient and beautiful city of Kunshan is ready to welcome visitors from all parts of the world with an open attitude.The rising tourist industry in Kunshan will march into the promising future of sustainable development with a brand-new look.//
第五篇:英語演講稿
如何變成一個成功的人或是一個領導者:
How can people become successful person ? Maybe it sounds a difficult and abstract problem.But it also has to solve problem.Everyone wants to be a successful people , it is important to come ture for everyone.Perhaps , it is not sure that you can succeed by making great efforts , however , if you do not try hard , you will not acquire success.therefore , exerting yourself is the first factor to achieve success.Next , you should learn to insist on everything.Failure is the mother of success , you will be hard to avoid many diffuculites when you are in the way of exploring success.So you should keep unyielding and overcome the difficulties.Besides , if you want to be a successful people or a good leader , you should be modest and have a attitude to accept other’s criticism.What is called , Pride goes before a fall , the pride always think that they are terrific , they are not willing to accept other’s criticism.On the contrary , the modest will accept the criticm and impove their shortcomings.It helps them to make great aduances.The modest will make advances unceasingly and surmount the pride finally.It likes the fairy tales , The Race Between Tortoise And Rabbit.The rabbit failed to the match because of pride.Judging from this , successful people need to be modest.Of course , self-confident is also an important factor to be successful.You should have confidence to do everything.In addition , love is an indispensable condition as well.A person who does not want to offer as atribute and is short of love , he or she will not gain other’s support , then he or she will be far away success.If you can do these , I believe you will become a successful person or a great leader.That is all , thank you for listening.除了天賦我們還需要什么:
Many people think that the talent is important for everyone.They believe that if someone owns the talent , he or she will succeed in doing things.So they think that train the talents can help them trend to success.However , is it only enough to own the talent ? Except the talent , what else do we need ? Could it be said that only do we rely on the talent to succeed ? No doubt the talent is important , but acquired abilities are important of the same class.Such as diligent , work hard and so on.Thomas Edison , a great inventor , which owns the great talent.He is vary intelligent and creative.But at the same time , he is also diligent , he studied intensively in inventing something.For example , he invented the electric lamp , if he did not invent the electric lamp ,we would keep lighting by candles.Edison devoted himself to invent kinds of things , it thanks to his diligent.Therefore , not only do we need the help of the talent , but also we need to be diligent.On the other hand , if you want to be a successful man , except the talent , you should learn to be good at discovering thnings around your life.If a person is good at looking for and discovering some details in the life , he will find some important problems and deal with them.Newton , when he sitted under the tree and read book , a falling apple pounded his head , as the result , he found the Law of Universal Gravitation , however , many people would not find it by a falling apple like Newton , so we should train the ability of observing carefully.If we can find the details in the life and think deeply , we will succeed like Newton.The talent is not all-powerful , you need to study and exercise kinds of abilities unceasingly , judging from this , you will succeed instead of relying on the talent.