第一篇:英文科技轉讓協議范本Technology Assignment Agreement
Technology Assignment Agreement
This Technology Assignment Agreement(“Agreement”)is entered into effective
March **, 20**.between ***., a California
--------------
corporation(“Company”)and ***., a Delaware corporation
(“Developer”).1.Assignment Developer hereby assigns to the Company exclusively----------
throughout the world all right, title and interest(choate and inchoate)in(i)the subject matter referred to in Exhibit A(“Technology”),(ii)all precursors,---------
portions and work in progress with respect thereto and all inventions, works of authorship, mask works, technology, information, know-how, materials and tools
relating thereto or to the development, support or maintenance thereof and(iii)all copyrights, patent rights, trade secrets, trademark rights, mask works rights and all other intellectual and industrial property rights of any sort and all business, contract rights, causes of action and goodwill in, incorporated or embodied in, used to develop, or related to any of the foregoing(collectively “Intellectual Property”).2.Consideration.The Company agrees to issue to Developer 150,000 shares
--------------
of common stock of the Company effective as of the date of this Agreement pursuant to the Asset Purchase Agreement of even date between the Company and
Developer.Such shares shall be the only consideration required of the Company
with respect to the subject matter of this Agreement.3.Further Assurances: Competition: Marketing.Developer agrees to assist
-----------
the Company in every legal way to evidence, record and perfect the Section I assignment and to apply for any obtain recordation of and from time to time enforce, maintain, and defend the assigned rights.If the Company is unable for
any reason whatsoever to secure the Developer's signature to any document it is
entitled to under the Section 3, Developer hereby irrevocably designates and appoints the Company and its duly authorized officer and agents, as its agents and attorneys-in-fact with full power of substitution to act for and on its behalf and instead of Developer, to execute and file any such document or documents and to do all other lawful permitted acts to further the purposes of the foregoing with the same legal force and effect as if executed by Developer.4.Confidential Information.Developer will not use or disclose anything
-------------------------
assigned to the Company hereunder or any other technical or business information
or plans of the Company, except to the extent Developer can document that it is
generally available(through no fault of Developer)for use and disclosure by the public without any chare, license or restriction.Developer recognizes and agrees that there is no adequate remedy at law for a breach of this Section 4, that such a breach would irreparably harm the Company and that the Company is
entitled to equitable relief(including, without limitations, injunctions)with respect to any such breach or potential breach in addition to any other remedies.5.Warranty.Developer represents and warrants to the Company that the
--------
Developer:(i)was the sole owner of all rights, title and interest in the
Intellectual Property and the Technology,(ii)has not assigned, transferred, licensed, pledged or otherwise encumbered any Intellectual Property or the Technology or agreed to do so,(iii)has full power and authority to enter into this Agreement and to make the assignment as provided in Section 1,(iv)is not
aware of any violation, infringement or misappropriation of any third party's rights(or any claim thereof)by the Intellectual Property or the Technology, and(vi)is not aware of any questions or challenges with respect to the patentability or validity of any claims of any existing patents or patent applications relating to the Intellectual Property.6.Miscellaneous.This Agreement is not assignable or transferable by--------------
Developer without the prior written consent of the Company;any attempt to do so
shall be void.Any notice, report, approval or consent required or permitted hereunder shall be in writing and will be deemed to have been duly given if
delivered personally or mailed by first-class, registered or certified U.S.mail, postage prepaid to the
respective addresses of the parties as set below(or such other address as a party may designate on ten(10)days notice).No failure to exercise, and no delay in exercising, on the part of either party, any privilege, any power or any rights hereunder will operate as a waiver thereof, nor will any single or partial exercise of any right or power hereunder prelude further exercise of nay other right hereunder.If any provision of this Agreement shall be adjudged by any court of competent jurisdiction to be unenforceable or invalid, that
provision shall be limited or eliminated to the minimum extent necessary to that this agreement shall otherwise remaining full force and effect and enforceable.This Agreement shall be deemed to have been made in, and shall be construed
pursuant to the laws of the State of California and the United States without regard to conflicts of laws provisions thereof.The prevailing party to any action to enforce this Agreement shall be entitled to recover costs and expenses
including, without limitation, attorneys' fees.The terms of this Agreement are confidential to the Company and no press release or other written or oral
disclosure of any nature regarding the compensation terms of this Agreement shall be made by Developer without the Company's prior written approval;however, approval for such disclosure shall be deemed given to the extent such
disclosure is required to comply without governmental rules.Any waivers or amendments shall be effective only if made in writing and signed by a
representative of the respective parties authorized to bind the parties.Both parties agree that this Agreement is the complete and exclusive statement of the
mutual understanding of the parties and supersedes and cancels all previous written and oral agreements and communications related to the subject matter of
this Agreement,IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the day
and year first set forth above.***.,***.,A California CorporationA Delaware Corporation
By: /s/ NameBy: /s/ Name
-----------
Name, TitleName, Title
Exhibit Abut to limited to-mobile digital computing disks capableof storing an individual's complete medical records or an individual's
genome(DNA make-up).ASSIGNMENT OF PATENT
For good and valuable consideration, receipt of which is hereby
acknowledged,the undersigned ***., a Delaware corporation(“Assignor”)
hereby assigns to UNITED COMMUNICATOS HUB, INC., a California corporation
(“Assignee”)all right, title and interest in and to letters of patent of the United States No.5,731,629 dated March 24, 1998 issued to Lloyd Harold Woodward
and assigned to Assignor for “personal memory devices carried by an individual
which can be read and written to.”
Executed on March 13, 2002.--
***.,A Delaware Corporation
By:/s/Name
------Name, CEO
[Attach Acknowledgement of Notary Public]
---------
/s/Name
Commission expires Date
ASSIGNMENT OF TRADEMARK
For good and valuable consideration, receipt of which is hereby acknowledged, the undersigned ***., a Delaware corporation
(“Assignor”)hereby assigns to UNITED COMMUNICATIOS HUB, INC., a California
corporation(“Assignee”)all right, title and interest in and to the
trademark/servicemark “Memory Beyond Words” which is registered under Reg.No.2,135,456 dated February 10, 1998, in the United States Patent and Trademark
Office.Executed on March **, 20**.--
***.,A Delaware Corporation
By:/s/Name
------Name, CEO
[Attach Acknowledgement of Notary Public]
----------
/s/ Name
Commission expires Date
ASSIGNMENT OF TRADEMARK
For good and valuable consideration, receipt of which is hereby acknowledged, the undersigned ***., a Delaware corporation
(“Assignor”)hereby assigns to UNITED COMMUNICATIOS HUB, INC., a California
corporation(“Assignee”)all right, title and interest in and to the trademark
“Medi-Tag” which was published on May 28, 1996, as Serial No.74/646,213 in accordance with Section 12(a)of the Trademark Act of 1946, as amended and which
is registered under No.datedin the United States Patent and
--------------------
Trademark Office,Executed on March **, 20**.--
***.,A Delaware Corporation
By:/s/ Name
------Name, CEO
[Attach Acknowledgement of Notary Public
---------
/s/
Commission expires Date
第二篇:英文合同解讀--(二十六)股權轉讓協議
英文合同解讀--(二十六)股權轉讓協議
有限責任公司,股份有限公司,外商投資公司 王輝
2009-08-17 分類 作者
發文日期
正文內容:
THIS AGREEMENT dated as of April 30, 2003 among The Wackenhut Corporation, a Florida corporation(“Wackenhut”), Tuhnekcaw, Inc., a Delaware corporation and a wholly?owned subsidiary of Wackenhut(“TUHNEKCAW”), Group 4 Falck A/S, a corporation organized under the laws of Denmark(“GROUP 4 FALCK” and, together with Wackenhut and Tuhnekcaw, the “SELLERS”), and Wackenhut Corrections Corporation, a Florida corporation(the “PURCHASER”).Wackenhut, Tuhnekcaw, Group 4 Falck and the Purchaser are herein referred to individually as a “PARTY” and collectively as the “PARTIES.”
WITNESSETH:
WHEREAS, as of the date hereof, Tuhnekcaw owns of record, and Group 4 Falck and Wackenhut Beneficially Own, 12,000,000 shares of the Purchaser?s common stock, par value $.01 per share(the “COMMON STOCK”);
WHEREAS, the Sellers desire to sell, and the Purchaser desires to purchase, all of the shares of the Purchaser?s Common Stock owned by the Sellers on the terms and subject to the conditions set forth in this Agreement;
WHEREAS, the Board of Directors of the Purchaser(the “BOARD”), at a meeting duly called and held upon the recommendation of an Independent Committee of the Board(the “INDEPENDENT COMMITTEE”), has adopted a resolution authorizing this Agreement
and the transactions contemplated hereby;and
WHEREAS, the Independent Committee has received an opinion dated April 30, 2003, from Legg Mason Wood Walker, Incorporated, the financial advisor to the Independent Committee, that the consideration being paid in connection with the transactions contemplated by this Agreement is fair from a financial point of view to all holders of the Purchaser?s Common Stock other than the Sellers.NOW, THEREFORE, the Parties hereto agree as follows:
這是一個股權轉讓協議,作為前言部分,也就是開場白,介紹了合同的主體(賣方為三方,分別是Wackenhut、Tuhnekcaw和GROUP 4 FALCK,買方為Wackenhut Corrections Corporation)、簽約時間以及背景情況,值得注意的是,這里摒棄了常見的關于合同對價(consideration之類)的套話,直接過渡引出協議正文。這部分內容對于讀者有重要的參考價值。
ARTICLE 1
DEFINITIONS
Section 1.01.DEFINITIONS.The following terms, as used herein, shallhave the following meanings:
“ACQUISITION PROPOSAL” means any offer or proposal for, or any indication of interest in, a merger or other business combination involving the Purchaser or any Subsidiary of the Purchaser or the acquisition of any equity interest in, or a substantial portion of the assets of, the Purchaser or any Subsidiary of the Purchaser.“AFFILIATE” means, with respect to any Person, any other Person directly or indirectly controlling, controlled by, or under common control with such Person;PROVIDED THAT for the purposes hereof
none of the Sellers shall be deemed an Affiliate of the Purchaser.For the purpose of this definition, the term “control”(including with correlative meanings, the terms “controlling”,“controlled by” and “under common control with”), as used with respect to any Person, shall mean the possession, directly or indirectly, of the power to direct or cause the direction of the management and policies of such Person, whether through the ownership of voting securities, by contract or otherwise.“APPLICABLE CLAIMS” has the meaning set forth in Section 5.03(c)of this Agreement.“BENEFICIAL OWNERSHIP” and “BENEFICIALLY OWN” shall be determined in accordance with Rules 13d-3 and 13d-5 under the Exchange Act.“BOARD” has the meaning set forth in the recitals to this Agreement.“BUSINESS DAY” means any day except a Saturday, Sunday or other day on which commercial banks in New York or Florida are authorized by law to close.“CLOSING” has the meaning set forth in Section 2.02 of this Agreement.“CLOSING DATE” means the date of the Closing.“COMMON STOCK” has the meaning set forth in the recitals to this Agreement.“DAMAGES” has the meaning set forth in Section 8.02(a)of this Agreement.“EXCHANGE ACT” means the Securities Exchange Act of 1934, as amended, and the rules and regulations promulgated thereunder.“FINANCING LETTERS” means the letters dated April 30, 2003 attached hereto as Exhibit A.“GROUP 4 FALCK” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.“INDEMNITY AGREEMENT” means that certain Indemnity Agreement, dated as of December 9, 2002, by and among Wackenhut, the Trustee of the Wackenhut Corporation Group Insurance Program of Employees and Dependents, and the Purchaser, relating to certain employee health care benefit claims.“INDEPENDENT COMMITTEE” has the meaning set forth in the recitals to this Agreement.“LETTER AGREEMENT” means that certain letter agreement dated as of March 7, 2002, between the Purchaser and Group 4 Falck, relating to a potential sale of the Purchaser?s interest in its joint venture in the United Kingdom.“LIEN” means, with respect to any property or asset, any mortgage, lien, pledge, charge, security interest, encumbrance or other adverse claim of any kind in respect of such property or asset.“NON?SOLICITATION AGREEMENT” means the Covenant of Indemnification, Release and Non?Solicitation Agreement, dated as of September 18, 2002, between Wackenhut and the Purchaser, relating to certain matters between Wackenhut and the Purchaser.“PARTY” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.“PERSON” means an individual, corporation, partnership, limited liability company, association, trust or other entity or organization, including a government or political subdivision or an agency or instrumentality thereof.“PURCHASE PRICE” has the meaning set forth in Section 2.01 of this Agreement.“PURCHASER” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.“PURCHASER INDEMNIFIED PERSON” has the meaning set forth in Section 8.02(a)of this Agreement.“RELATED AGREEMENTS” means contracts, agreements, arrangements or understandings between or concerning the Sellers or their Affiliates, on the one hand, and the Purchaser or its Affiliates, on the other hand.“SAFEGUARDS AGREEMENT” means the Agreement dated March 7, 2002, among the Purchaser, Wackenhut and Group 4 Falck, as amended from time to time, relating to the conditions under which the Purchaser approved Group 4 Falck?s acquisition of Wackenhut.“SELLER INDEMNIFIED PERSON” has the meaning set forth in Section 8.02(b)of this Agreement.“SELLERS” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.“SENIOR SELLER OFFICERS” means(i)the senior officers of Wackenhut and(ii)Soren Lundsberg?Nielsen and Lars Norby Johansen.“SERVICES AGREEMENT” has the meaning set forth in Section 5.03(a)of this Agreement.“SHARES” means 12,000,000 shares of Common Stock owned, as of the date hereof, by the Sellers.“SOFTWARE AGREEMENT” has the meaning set forth in Section 5.03(a)of this Agreement.“SUBSIDIARY” means any Person of which securities or other ownership interests having ordinary voting power to elect a majority of the board of directors or other persons performing similar functions are at the time directly or indirectly owned by any Party.“TUHNEKCAW” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.“VOTING SECURITIES” means all securities of the Purchaser entitled, in the ordinary course, to vote in the election of directors of the Purchaser.“WACKENHUT” has the meaning set forth in the preamble to this Agreement.這部分是定義條款,復雜的交易,其協議中的定義條款往往很長。包含了協議中使用的定義。這些定義是協議各方對協議中某些用語的準確描述,定義具有法律效力,能使法院據以確定協議方對所用術語理解的實質內容。其中“Affiliate”的定義尤為典型,在其他種類的商務合同中也很常見。有興趣的朋友可以試著翻譯一下,很考驗譯者的理解和表達能力。
ARTICLE 2
PURCHASE AND SALE
Section 2.01.PURCHASE AND SALE.Upon the terms and subject to the conditions of this Agreement, the Sellers agree to sell to the Purchaser, and the Purchaser agrees to purchase from the Sellers, the Shares at the Closing.The purchase price for the Shares(the “PURCHASE PRICE”)is $132,000,000.The Purchase Price shall be paid as provided in Section 2.02.Section 2.02.CLOSING.The closing(the “CLOSING”)of the purchase and sale of the Shares hereunder shall take place at the offices of Akerman Senterfitt, One Southeast Third Avenue, 28th Floor, Miami, Florida 33131, as soon as possible, but in no event later than four Business Days, after satisfaction(or waiver by the Party entitled to the benefit of such condition)of each of the conditions set forth in Article 7.At the Closing:
(a)The Purchaser shall deliver to the Sellers the Purchase Price in immediately available funds by wire transfer to an account designated by the Sellers, by notice to the Purchaser, which notice shall be delivered not later than two Business Days prior to the Closing Date.(b)The Sellers shall deliver to the Purchaser a certificate or certificates for the Shares duly endorsed or accompanied by stock powers duly endorsed in blank, with any required transfer stamps affixed thereto.(c)Group 4 Falck will deliver to the Purchaser the resignations of all directors of the Purchaser designated by Group 4 Falck from their positions as directors.這一條是交易的核心,對股權轉讓的標的、支付價格以及成交的時間、地點和條件以及成交時各方的義務作出了規定。買方支付轉讓價款,賣方提交股權憑證,Group 4 Falck向買方提交其指定董事的辭呈。需要注意的是第2.02條提及的第7條的conditions,是指交易的前提條件,只有該等條件得以滿足或被放棄,交易才可成交。通常在股權轉讓協議中都會作如此約定。
ARTICLE 3
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE SELLERS
The Sellers, jointly and severally, represent and warrant to the Purchaser that:
Section 3.01.CORPORATE EXISTENCE AND POWER.Each is a company duly organized and validly existing under the laws of its jurisdiction of organization, and has all corporate powers and all material governmental licenses, authorizations, permits, consents and approvals required to carry out the transactions contemplated by this Agreement.Section 3.02.OWNERSHIP OF SHARES.The Sellers or their wholly?owned Subsidiaries are the record and beneficial owners of the Shares, and will transfer and deliver to the Purchaser at the Closing valid title to the Shares free and clear of any Lien or any other limitation or restriction.The Sellers Beneficially Own 12,000,000 shares of Common Stock, in the aggregate, and none of the Sellers nor any of their Affiliates Beneficially Own any securities of the Purchaser other than such 12,000,000 shares of Common Stock.Section 3.03.AUTHORIZATION;NO BREACH.The execution, delivery and performance of this Agreement by each of them and the consummation of the transactions contemplated hereby are within their powers and have been duly authorized by all necessary action on their part, including without limitation any requisite approval of their shareholders.This Agreement has been duly and validly executed by them and constitutes a legal, valid and binding obligation of them, enforceable against them in accordance with this Agreement?s terms.The execution, delivery and performance by them of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated hereby, do not and will not,(i)conflict with, violate or result in a default under or breach of,(ii)result in the creation of any Lien, right or obligation of Purchaser, or require any payment by Purchaser, relating to the Shares pursuant to or(iii)require any authorization, permit, filing, consent, approval, exemption or other action by or notice or declaration to, or filing with, any court or administrative or governmental body or agency of any jurisdiction pursuant to,(iv)the certificate of incorporation, bylaws or other organizational documents of either of them,(v)any law, statute, rule, regulation, order, judgment or decree to which either of them, any of their Subsidiaries or any of their directors or executive officers is subject, or(vi)any material agreement or material instrument to which either of them, any of their Subsidiaries or any of their directors or executive officers is a party or subject;except for any filings that may be required under applicable securities laws or stock exchange rules and regulations.Section 3.04.NO OTHER AGREEMENTS.To the knowledge of the Senior Seller Officers, other than the Safeguards Agreement, the Letter Agreement and the other agreements referred to in Section 5.03 hereof, there are no Related Agreements.Section 3.05.FINDER?S FEES.Except for Lehman Brothers, whose fees will be paid by the Sellers, there is no investment banker, broker, finder or other intermediary which has been retained by or is authorized to act on behalf of any of them or any of their Affiliates which might be entitled to any fee or commission from them or any of their Affiliates as a result of or upon consummation of the transactions contemplated by this Agreement.ARTICLE 4
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE PURCHASER
The Purchaser represents and warrants to the Sellers as follows:
Section 4.01.CORPORATE EXISTENCE AND POWER.The Purchaser is a corporation duly organized, validly existing and in good standing under the laws of Florida, and has all corporate powers and all material governmental licenses, authorizations, permits, consents and approvals required to carry out the transactions contemplated by this Agreement.Section 4.02.AUTHORIZATION;NO BREACH.The execution, delivery and performance by the Purchaser of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated hereby are within the Purchaser?s powers and have been duly authorized by all necessary action on the part of the Purchaser.This Agreement has been duly and validly executed by the Purchaser and constitutes a legal, valid and binding obligation of the Purchaser, enforceable against it in accordance with this Agreement?s terms.Subject to the receipt of funds specified in the Financing Letters, the execution, delivery and performance by the Purchaser
of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated hereby and thereby, do not and will not,(ⅰ)conflict with, violate or result in a default under or breach of or(ⅱ)require any authorization, permit, filing, consent, approval, exemption or other action by or notice or declaration to, or filing with, any court or administrative or governmental body or agency of any jurisdiction pursuant to,(ⅲ)the Purchaser?s Amended and Restated Certificate of Incorporation or By?laws or(ⅳ)any law, statute, rule, regulation, order, judgment or decree to which the Purchaser, any of its Subsidiaries or any of its directors or executive officers is subject;except for any filings that may be required under applicable securities laws or stock exchange rules and regulations.The Purchaser has a good faith belief that, prior to July 31, 2003, it shall have obtained any and all consents(including, without limitation, those consents required to be obtained pursuant to Section 7.02(c)hereto)necessary under any material agreement or material instrument to which the Purchaser, any of its Subsidiaries or any of its directors or executive officers is a party or subject, for the performance by the Purchaser of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated hereby.Section 4.03.FINANCING.The Purchaser has delivered to Group 4 Falck a correct and complete copy of the Financing Letters.Other than the Financing Letters and an associated fee letter(which fee letter contains no term contrary to any of the terms of the Financing Letters), there are no contracts, agreements, arrangements or understandings, in each case whether oral or written, between the Purchaser and the counterparties to the Financing Letters or any of their Affiliates that relate to this Agreement or the transactions contemplated hereby.Assuming receipt of the funds specified in the Financing Letters on the terms thereof, the Purchaser acknowledges that it will have, at or prior to the Closing, available lines of credit or other sources of funds to enable it to make payment of the Purchase Price and all other fees and expenses
required to be paid by it in accordance with this Agreement.Section 4.04.NO OTHER AGREEMENTS.To the knowledge of the senior officers of the Purchaser, other than the Safeguards Agreement, the Letter Agreement and the other agreements referred to in Section 5.03 hereof, there are no Related Agreements.Section 4.05.FINDERS? FEES.Except for Legg Mason Wood Walker Incorporated, whose fees will be paid by the Purchaser, and any fees payable by the Purchaser to parties specified in the Financing Letters, there is no investment banker, broker, finder or other intermediary which has been retained by or is authorized to act on behalf of the Purchaser or any of its Affiliates which might be entitled to any fee or commission from the Purchaser or any of its Affiliates as a result of or upon consummation of the transactions contemplated by this Agreement.Section 4.06.SOLVENCY.The Purchaser believes that it currently meets and, after giving effect to the transactions contemplated by this Agreement(including payment of fees related thereto), that it will meet, the solvency test set forth in Section 607.06401(3)of the Florida Business Corporation Act.第3條和第4條是股權轉讓雙方的陳述和保證,內容大體對等相同,大多涉及締約、履約資格和能力。股權轉讓類的協議通常會有比較詳盡的陳述和保證條款。其中第4.06條為買方對賣方關于償付能力的陳述和保證,即其現在以及本協議之交易生效后都會滿足佛羅里達州商業公司法案 Section 607.06401(3)規定的償付能力測試。也就是買方陳述保證有支付交易價款的能力。“Finder”在此等陳述和保證條款中的意思是指介紹商業機會的服務商,它不同于broker, finder只介紹商業機會而不參與磋商等活動。
ARTICLE 5
CERTAIN COVENANTS OF THE PARTIES
Section 5.01.REASONABLE BEST EFFORTS.Subject to the terms and conditions of this Agreement, each of the Parties agrees that it will use its reasonable best efforts to take, or cause to be taken, all actions and to do, or cause to be done, all things necessary or desirable under applicable laws and regulations to consummate the transactions contemplated by this Agreement;PROVIDED THAT in no event shall the Purchaser be required to pay costs and expenses in connection with arranging any financing in connection with the transactions contemplated hereby(or any alternative financing)in excess of the costs and expenses contemplated by the Financing Letters or agree to financing terms that differ in a manner adverse to the Purchaser from those contemplated by the Financing Letters.Section 5.02.PUBLIC ANNOUNCEMENTS.The Parties agree to consult with each other before issuing any press release or making any public statement with respect to this Agreement or the transactions contemplated hereby and will not issue any such press release or make any such public statement prior to such consultation;PROVIDED, HOWEVER, that, in the case of any press release or public statement that may be required to be issued under any applicable law or listing agreement with any securities exchange, a Party shall be deemed to have satisfied its obligations under this Section 5.02 by using its reasonable best efforts(after giving due regard to all the relevant circumstances)to consult with the other Parties hereto prior to issuing any such press release or public statement.Section 5.03.TERMINATION OF CERTAIN AGREEMENTS.The Sellers and the Purchaser agree as follows:
(a)(ⅰ)The Services Agreement between Wackenhut and Purchaser dated October 28, 2002(the “SERVICES AGREEMENT”)and the provision of Information Systems related services provided by Wackenhut to Purchaser thereunder, shall terminate as of December 31,2003, and thereafter no payments under such Services Agreement in respect of any period after December 31, 2003 shall be due or payable from Purchaser to Wackenhut;PROVIDED THAT, prior to and following the termination of the Services Agreement, Wackenhut shall reasonably cooperate with Purchaser to ensure a smooth transition in the transfer of Information Systems related services from Wackenhut to Purchaser.Notwithstanding anything in this Section 5.03(a)(i)to the contrary, it is understood and agreed that the Services Agreement shall remain in full force and effect if the Closing hereunder is not consummated in accordance with the terms hereof.(ⅱ)All agreements relating to the sublease of the property located at 4200 Wackenhut Drive, Palm Beach Gardens, Florida 33410, from Wackenhut, as sublessor, to the Purchaser, as sublessee, shall be terminated effective as of the Closing Date, and no payments under any agreements relating to such sublease in respect of any period after the Closing Date shall be due or payable from the Purchaser to Wackenhut;it being understood and agreed that such agreements shall remain in full force and effect if the Closing hereunder is not consummated in accordance with the terms hereof.(b)The Parties agree that the Safeguards Agreement and the Letter Agreement shall each terminate effective as of the Closing Date and shall be of no further force or effect, it being understood and agreed that such agreements shall remain in full force and effect if the Closing hereunder is not consummated in accordance with the terms thereof.(c)Wackenhut will continue to handle all general liability, automobile and workers? compensation claims on behalf of the Purchaser and its Affiliates with occurrence dates prior to October 2, 2002.The Purchaser agrees that, for all claims with dates of loss prior to October 2, 2002 for which the Purchaser was or is an insured party under certain insurance policies reinsured by Titania Insurance Company of America(collectively, the “APPLICABLE CLAIMS”), it shall, consistent with its duties and obligations as an insured party, cooperate fully with Wackenhut and its Affiliates and any third party administrators, investigators, adjusters and attorneys in connection with the investigation, defense and resolution of any Applicable Claims.(d)The Parties agree that the Indemnity Agreement shall remain in effect in accordance with its terms notwithstanding this Agreement and the consummation of the Closing hereunder.(e)Except for Section 3 of the Non?Solicitation Agreement which shall terminate and be of no further force or effect as of the first anniversary of the Closing Date, the Parties agree that the Non?Solicitation Agreement shall remain in effect in accordance with its terms notwithstanding this Agreement and the consummation of the Closing hereunder, it being understood and agreed that the Non?Solicitation Agreement shall remain in full force and effect if the Closing hereunder is not consummated in accordance with the terms hereof.The Purchaser further agrees that it shall abide by any and all otherwise applicable non?compete agreements between Wackenhut and employees of Wackenhut and its Affiliates.(f)The Parties agree that the Purchaser?s software licensing rights under the terms of that certain Master Software License Agreement, dated April 2, 1998, between Wackenhut and Infinium Software, Inc., as amended(the “SOFTWARE AGREEMENT”), shall remain in effect in accordance with the terms of the Software Agreement notwithstanding this Agreement and the consummation of the Closing hereunder, to the extent that the Purchaser complies with all of its obligations under the Software Agreement.Wackenhut covenants and agrees not to take any action adverse or detrimental to Purchaser?s licensing rights under the Software Agreement following the Closing.(g)Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement, except as explicitly provided elsewhere herein, all Related Agreements shall terminate in connection with the consummation of the Closing hereunder in accordance with its terms, and all obligations under any Related Agreement pursuant to which one party thereto is obligated to guarantee or otherwise ensure the performance of any obligations or undertakings of the other party thereto to any other Person shall terminate as to each other concurrently therewith.Section 5.04.USE OF THE NAME “WACKENHUT”.(a)The Parties agree and acknowledge that the use of the name, trademark or service mark “Wackenhut” in all of its forms is, and shall remain, the sole property of Sellers and their Affiliates following the consummation of the Closing hereunder and, except as expressly provided in Section 5.04(b), none of the Purchaser or any of its Affiliates shall retain any rights(including without limitation any rights of use)therein.(b)Notwithstanding Section 5.04(a), the Purchaser and its Affiliates shall be permitted to use the name, trademark or service mark “Wackenhut” to the same extent they use them as of the date hereof for a period not to exceed one year following the Closing hereunder;PROVIDED THAT during such period Purchaser and its Affiliates shall use their respective reasonable best efforts to eliminate the use of the name “Wackenhut” from their operations as rapidly as possible.Notwithstanding the foregoing, with respect to its corporate name,(i)the Purchaser shall recommend in its 2004 proxy statement that its shareholders vote to amend the Purchaser?s articles of incorporation to eliminate “Wackenhut” from the Purchaser?s name at the Purchaser?s 2004 annual meeting of its shareholders and(ii)if the Purchaser continues to use the name “WCC”, it shall prior to the first anniversary of the Closing Date develop an alternative full name for the initial “W” in the name “WCC”.第5條是股權轉讓各方的某些約定,涉及了合理的最大努力、公告、某些與該交易有關協議的終止以及賣方商標標識的權屬和使用。其中有關協議終止的情形規定得非常詳盡,涉及服務協議(Services Agreement),分組協議(Sublease Agreement),保障協議(Safeguards Agreement),適用索賠(Applicable Claims),賠償協議(Indemnity Agreement),競業禁止協議(Non?Solicitation Agreement),軟件協議(Software Agreement)和所有有關協議(Related Agreements)的終止情形。
ARTICLE 6
STANDSTILL
Section 6.01.ACQUISITION OF VOTING SECURITIES.Effective on and after the date hereof, the Sellers will not, and will not permit any of their Subsidiaries to, purchase or otherwise acquire, or agree or offer to purchase or otherwise acquire, Beneficial Ownership of any Voting Securities.Section 6.02.CERTAIN ACTIONS.Effective on and after the Closing Date, the Sellers will not, and will not permit any of their Affiliates to:
(a)make, or take any action to solicit, initiate or encourage, an Acquisition Proposal;
(b)seek to influence or control, in any manner whatsoever, the management or policies of the Purchaser;
(c)make, or in any way participate in, any “solicitation” of “proxies” to vote(as such terms are defined in Rule 14a-1 under the Exchange Act), solicit any consent or communicate with or seek to advise or influence any Person with respect to the voting of any Voting Securities or nominate, or solicit any votes or proxies for the nomination of, any directors with respect to the Purchaser;
(d)form, join or encourage the formation of any “group”(within the meaning of Section 13(d)(3)of the Exchange Act)with respect to any Voting Securities;
(e)call or seek to have called any meeting of the shareholders of the Purchaser;
(f)solicit, seek to effect, negotiate with or voluntarily provide any information to any other Person with respect to, or make any statement or proposal, whether written or oral, to the Board or otherwise make any public announcement(except as required by law or the requirements of any relevant stock exchange)whatsoever with respect to, any form of acquisition or business combination transaction involving the Purchaser or any significant portion of its assets, including, without limitation, a merger, tender offer, exchange offer or liquidation, or any restructuring, recapitalization or similar transaction with respect to the Purchaser;
(g)take any action that raises a significant risk that the Purchaser might be required to make a public announcement regarding a business combination, merger or other type of transaction described above;
(h)assist, advise or encourage any other Person in doing any of the foregoing;or
(i)request to amend, waive or not to enforce any provision of this paragraph, unless specifically invited by the Board to do so.Section 6.03.TERMINATION OF STANDSTILL PROVISIONS.The provisions of this Article 6 shall terminate upon the earliest to occur of any of the following:
(a)the written agreement of the Purchaser and the Sellers to terminate the provisions of this Article 6;
(b)the first anniversary of the Closing Date;or
(c)the termination of this Agreement in accordance with the provisions of Article 9 hereof.第6條是有關停滯期(Standstill)的規定,在此期間賣方及其關聯方不得進行某些活動(諸如:作出或采取行動招徠、發起或慫恿收購議案;尋求以任何方式影響或控制買方的經營管理或領導決策;影響表決權證券的投票或提名買方的任何董事;成立或加入或慫恿成立表決權證券的任何集團;召集或企圖召集買方股東會;有關買方的收購、兼并等交易的公布、聲明等;采取任何可能導致要求買方必須公布涉及其的收購、兼并等交易的行動等等)來影響本股權轉讓,確保交易順利成交。
ARTICLE 7
CONDITIONS TO CLOSING
Section 7.01.CONDITIONS TO OBLIGATIONS OF EACH PARTY.The obligations of each Party to consummate the Closing are subject to the satisfaction of the following conditions:
(a)No provision of any applicable law or regulation and no judgment, injunction, order or decree shall prohibit the consummation of the Closing.(b)No material proceeding challenging this Agreement or any of the transactions contemplated hereby or seeking to prohibit, alter, prevent or materially delay the Closing shall have been instituted by any Person before any court, arbitrator or governmental body, agency or official and be pending, which in the reasonable judgment of any Party, may reasonably be expected to cause such Party or any of its Affiliates, to incur or suffer any Damages;PROVIDED THAT such Party has received a written opinion of its counsel to such effect.Section 7.02.CONDITIONS TO OBLIGATION OF THE PURCHASER.The obligation of the Purchaser to consummate the Closing is subject to the satisfaction of the following further conditions:
(a)(i)The Sellers shall have performed in all material respects all of their obligations hereunder required to be performed by them on or prior to the Closing Date,(ii)the representations and warranties of the Sellers contained in this Agreement and in any certificate or other writing delivered by the Sellers pursuant hereto shall be true in all respects at and as of the Closing Date as if made at and as of such time, and
(iii)the Purchaser shall have received a certificate from the Sellers signed by the chief executive officer of each of the Sellers to the foregoing effect.(b)The Purchaser shall have received all funds contemplated in the Financing Letters on the terms set forth therein.(c)The Purchaser shall have obtained any consents required pursuant to the terms of any material agreements or instruments with its lenders or its customers and under any agreements specified by the counterparties to the Financing Letters or any of their Affiliates, including, without limitation, those agreements set forth in the list provided by the Purchaser to the Sellers on April 30, 2003, in each case in form and substance reasonably acceptable to the Purchaser.(d)The Purchaser shall be able to meet the solvency test set forth in Section 607.06401(3)of the Florida Business Corporation Act as of the Closing Date after giving effect to the consummation of the transactions contemplated by this Agreement(including payment of fees related thereto)and the Purchaser shall have received a certificate or opinion to that effect from an independent firm of nationally recognized standing customarily engaged in rendering such certificates or opinions.Section 7.03.CONDITION TO OBLIGATION OF THE SELLERS.The obligation of the Sellers to consummate the Closing is subject to the satisfaction of the following further conditions:
(a)The Purchaser shall have performed in all material respects all of its obligations hereunder required to be performed by it on or prior to the Closing Date.(b)The representations and warranties of the Purchaser contained in this Agreement and in any certificate or other writing delivered by the Purchaser pursuant hereto shall be true in all respects at and as of the Closing Date as if made at and as of such time.(c)The Sellers shall have received a certificate from the Purchaser signed by its chief executive officer to the foregoing effect.第7條就是上述提及的雙方欲完成本股權轉讓交易需要滿足的前提條件,涉及各自的陳述和保證(含證照的真實有效性)、無司法阻卻(含訟累)、股權轉讓資金要求以及滿足特定的條件--償付能力測試(solvency test)等等,這些前提條件對于交易的成交非常重要,往往需要通過盡職調查加以佐證。
ARTICLE 8
SURVIVAL;INDEMNIFICATION
Section 8.01.SURVIVAL.The representations and warranties of the Parties hereto contained in this Agreement or in any certificate or other writing delivered pursuant hereto or in connection herewith, shall survive the Closing until the second anniversary of the Closing Date, except that the representations and warranties contained in Sections 3.01, 3.03, 4.01 and 4.02 shall survive indefinitely.Notwithstanding the preceding sentence, any representation or warranty in respect of which indemnity may be sought under this Agreement shall survive the time at which it would otherwise terminate pursuant to the preceding sentence, if notice of the inaccuracy or breach thereof giving rise to such right of indemnity shall have been given in reasonable detail to the Party against whom such indemnity may be sought prior to the time of such termination.The covenants and agreements of the Parties contained in this Agreement shall survive the Closing in accordance with their terms or, if no term is specified, indefinitely.Section 8.02.INDEMNIFICATION.(a)The Sellers, jointly and severally, hereby indemnify the Purchaser, any Affiliate of the Purchaser and any of their respective directors, officers, agents and employees(a “PURCHASER INDEMNIFIED PERSON”)against and agrees to hold each of them harmless from any and all losses, claims, damages, costs, liabilities or expenses(or actions, suits or proceedings in respect thereof), including, without limitation, reasonable expenses of investigation and reasonable attorneys? fees and expenses in connection with any action, suit or proceeding(“DAMAGES”)incurred or suffered by any Purchaser Indemnified Person, in each case arising out of any misrepresentation or breach of warranty, covenant or agreement made or to be performed by any of the Sellers pursuant to this Agreement.(b)The Purchaser hereby indemnifies the Sellers, any Affiliate of the Sellers and any of their respective directors, officers, agents and employees(a “SELLER INDEMNIFIED PERSON”)against and agrees to hold each of them harmless from any and all Damages incurred or suffered by any Seller Indemnified Person, in each case arising out of any misrepresentation or breach of warranty, covenant or agreement made or to be performed by the Purchaser pursuant to this Agreement.(c)Each Party agrees to promptly reimburse the other Parties hereto against any Damages arising out of any guarantee or other obligation or undertaking to third parties entered into prior to the date hereof(if any)if(x)the reimbursing Party was the primary obligor in respect of such guarantee, obligation or undertaking and(y)the claiming Party had guarantor liability or other secondary liability solely as a result of an agreement with respect to the obligations of the reimbursing Party, which agreement was entered into prior to the date hereof.Section 8.03.NO SPECIAL DAMAGES.Notwithstanding anything to the contrary herein, no Party shall be liable to any other Party for any indirect, special, punitive, exemplary or consequential loss or damage(including any loss of revenue or profit)arising out of this Agreement.Both parties shall use commercially reasonable efforts to mitigate their damages.第8.01條規定某些條款和條件在成交后一定時間持續有效。第8.02條規定了因違反陳述和保證以及約定向對方作出賠償,以及對間接的、特定的、懲罰性或繼發的損害賠償的免責,相當于一般商務合同中的違約救濟。
ARTICLE 9
TERMINATION
Section 9.01.TERMINATION.Anything contained herein to the contrary notwithstanding, this Agreement may be terminated and the transactions contemplated hereby abandoned at any time prior to the Closing:
(a)by mutual written consent of the Parties;
(b)by the Purchaser if any of the conditions set forth in Section 7.01 or 7.02 shall have become incapable of fulfillment, and shall not have been waived by the Purchaser;
(c)by the Sellers if any of the conditions set forth in Section 7.01 or 7.03 shall have become incapable of fulfillment, and shall not have been waived by the Sellers;
(d)by any of the Parties if the Closing does not occur on or prior to July 31, 2003;
PROVIDED THAT the Party seeking termination pursuant to clause(b),(c), or(d)is not in breach of any of its representations, warranties, covenants or agreements contained in this Agreement.Section 9.02.NOTICE OF TERMINATION.In the event of termination by any of the Parties pursuant to this Article 9, written notice thereof shall forthwith be given to the other Party or Parties and the transactions contemplated by this Agreement shall be terminated, without further action by any Party.Section 9.03.EFFECT OF TERMINATION.If this Agreement is terminated and the transactions contemplated hereby are abandoned as described in this Article 9, this Agreement shall become void and of no further force and effect.Nothing in this Article 9 shall be deemed to release any Party from any liability for any breach by such Party of the terms and provisions of this Agreement or to impair the right of any Party to compel specific performance by another Party of its obligations under this Agreement.第9條是終止條款,規定了終止的情形和方式以及終止的效力。包括協議終止、前提條件未能滿足且未得放棄的終止以及未在成交日當日或之前成交的終止,三種終止情形。
ARTICLE 10
MISCELLANEOUS
Section 10.01.NOTICES.All notices, requests and other communications to any Party hereunder shall be in writing(including facsimile transmission)and shall be given,if to the Purchaser, to:
Wackenhut Corrections Corporation
One Park Place
621 NW 53rd Street, Suite 700
Boca Raton, Florida 33487
Attention: General Counsel
Fax: 561-999-7744
and
Independent Committee of Wackenhut Corrections Corporation
c/o Wackenhut Corrections Corporation
One Park Place
621 NW 53rd Street, Suite 700
Boca Raton, Florida 33487
Attention: Chairman
Fax: 561-999-7744
with copies to:
Akerman Senterfitt
One Southeast Third Avenue
28th Floor
Miami, FL 33131-1714
Attention: Stephen Roddenberry
Fax: 305-374-5095
and
Davis Polk & Wardwell
450 Lexington Avenue
New York, NY 10017
Attention: Leonard Kreynin
Fax: 212-450-3800
if to the Sellers, to:
Group 4 Falck A/S
Polititorvet
DK-1780 Copenhagen V
Denmark
Attention: Group General Counsel
Fax: + 45 33 91 00 26
with copies to:
The Wackenhut Corporation
4200 Wackenhut Drive, #100
Palm Beach Gardens, Florida 33410
Attention: General Counsel
Fax: 561-691-6680
and
Simpson Thacher & Bartlett
3330 Hillview Avenue
Palo Alto, CA 94304
Attention: Kevin Kennedy
Fax: 650-251-5002
All such notices, requests and other communications shall be deemed received on the date of receipt by the recipient thereof if received prior to 5 p.m.in the place of receipt and such day is a Business Day in the place of receipt.Otherwise, any such notice, request or communication shall be deemed not to have been received until the next succeeding Business Day in the place of receipt.Section 10.02.AMENDMENTS AND WAIVERS.(a)Any provision of this Agreement may be amended or waived if, but only if, such amendment or waiver is in writing and is signed, in the case of an amendment, by each Party to this Agreement, or in the case of a waiver, by the Party against whom the waiver is to be effective.(b)No failure or delay by any Party in exercising any right, power or privilege hereunder shall operate as a waiver thereof nor shall any single or partial exercise thereof preclude any other or further exercise thereof or the exercise of any other right, power or privilege.The rights and remedies herein provided shall be cumulative and not exclusive of any rights or remedies provided by law.Section 10.03.EXPENSES;DOCUMENTARY TAXES.Except as otherwise contemplated by this Agreement, each Party will bear its own costs and expenses(including legal fees and expenses)incurred in connection with this Agreement and the transactions contemplated hereby.Sellers shall pay any and all stamp, transfer and other similar taxes payable or determined to be payable in connection with the execution and delivery of this Agreement or the transfer of the Shares.Section 10.04.SPECIFIC PERFORMANCE.The Parties agree that any breach by one of them of any provision of this Agreement would irreparably injure the other Parties and that money damages would be an inadequate remedy therefor.Accordingly, each of the Parties agrees that the other Parties shall be entitled to one or more injunctions enjoining any such breach and requiring specific performance of the provisions of this Agreement and consents to the entry thereof, in addition to any other remedy to which such other Parties may be entitled at law or in equity.Section 10.05.SUCCESSORS AND ASSIGNS.The provisions of this Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and assigns, whether so expressed or not;PROVIDED THAT no Party may assign, delegate or otherwise transfer any of its rights or obligations under this Agreement without the consent of each other Party.Section 10.06.GOVERNING LAW.This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the law of the State of Florida.Section 10.07.JURISDICTION.Each of the Parties agree that any suit, action or proceeding seeking to enforce any provision of, or based on any matter arising out of or in connection with, this Agreement or the transactions contemplated hereby shall be brought in the United States District Court for the Southern District of Florida, West Palm Beach Division, or in any Florida State Circuit Court sitting in Palm Beach County, Florida, and that any cause of action arising out of this Agreement shall be deemed to have arisen from a transaction of business in the State of Florida, and each of the Parties hereby irrevocably consents to the jurisdiction of such courts(and of the appropriate appellate courts therefrom)in any such suit, action or proceeding and irrevocably waives, to the fullest extent permitted by law, any objection that it may now or hereafter have to the laying of the venue of any such suit, action or proceeding in any such court or that any such suit, action or proceeding which is brought in any such court has been brought in an inconvenient forum.Process in any such suit, action or proceeding may be served on any party anywhere in the world, whether within or without the jurisdiction of any such court.Without limiting the foregoing, each Party agrees that service of process on such Party as provided in Section 10.01 shall be deemed effective service of process on such Party.Section 10.08.WAIVER OF JURY TRIAL.Each of the Parties Hereby Irrevocably Waives Any and All Right to Trial By Jury in Any Legal Proceeding Arising out of or Related to This Agreement or the Transactions Contemplated Hereby.Section 10.09.COUNTERPARTS;THIRD PARTY BENEFICIARIES.This Agreement may be signed in any number of counterparts, each of which shall be an original, with the same effect as if the signatures thereto and hereto were upon the same instrument.This Agreement shall become effective when each Party shall have received a counterpart hereof signed by the other Party.No provision of this Agreement is intended to confer upon any Person other than the parties hereto any rights or remedies hereunder.Section 10.10.ENTIRE AGREEMENT.This Agreement(including Exhibit A)constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter of this Agreement and supersedes all prior agreements and understandings, both oral and written, between the Parties with respect to the subject matter of this Agreement.Section 10.11.CAPTIONS.The captions herein are included for convenience of reference only and shall be ignored in the construction or interpretation hereof.第10條為雜項條款,分別規定了通知、協議的修改和放棄、合同磋商費用和合同簽署交付有關印花稅等稅費的承擔、實際履行、繼受人和受讓人、適用法律、司法管轄、陪審審理的放棄、合同副本、第三方權益以及完整協議和標題效力等。這些為通用條款,在一般的商務合同也很常見。
IN WITNESS WHEREOF, the Parties have caused this Agreement to be duly executed by their respective authorized officers as of the day and year first above written.WACKENHUT CORRECTIONS CORPORATION
By:/s/ George C.Zoley
Name:George C.Zoley
Title: Chairman and Chief Executive Officer
TUHNEKCAW, INC.By: /s/ Lars Norby Johansen
Name: Lars Norby Johansen
Title:
THE WACKENHUT CORPORATION
By: /s/ Lars Norby Johansen
Name: Lars Norby Johansen
Title:
GROUP 4 FALCK A/S
By:/s/ Lars Norby Johansen
Name: Lars Norby Johansen
Title:
EXHIBIT A
FINANCING LETTERS
[OMITTED]
這部分是協議的結尾部分。附件是一個融資函,限于篇幅,就此略去。
(出自:英文合同解讀--語用、條款及文本范例)
2010 LexisNexis, a division of Reed Elsevier Inc.All rights reserved.
第三篇:轉讓協議
轉讓協議
甲方:
乙方: 代表:
甲方將位于深圳市福田區御河堤二樓
門店愛寵堡轉讓給乙方,為明確轉讓細節與雙方利益,經協商簽訂以下協議。一 轉讓時間
轉讓時間:2018年
月
日 二 轉讓門店地址:
三 轉讓方式
甲方將愛寵堡店鋪及店內所有物品同時整體轉讓,包括固定設備、商品、家具、電腦等,乙方與店鋪所有者重新簽訂租賃合同,甲方需保證乙方正常經營所需證照如租賃合同、工商執照、稅務登記證、消防許可證等變更、注銷或續期。四 轉讓費支付方式
轉讓費分期支付:
第1期付款:簽訂新的租賃合同當日支付
元,作為三個月店鋪租賃押金,該店鋪押金單由店鋪房產所有者重新出具。
第2期付款:合同簽訂第二個月起分24期支付,每月店鋪利潤30%支付給甲方,次月30日前打入甲方指定銀行賬戶。如利潤金額達不到人民幣八千元,則按八千元計算。如有超出部分按實際超出金額計算。甲方不承擔店鋪虧損風險。
第3期付款:24個月分期付款完畢,余款人民幣
元三日內一次性付清。五 店鋪所有權
此協議一式兩份,雙方各執一份。一經簽訂立即生效。店鋪所有權和經營權歸乙方所有。甲方不應以任何形式參與店鋪經營。六 免責條款
由乙方經營引起的各種糾紛皆與甲方無關,風險由乙方自行承擔。
七 合同簽訂完畢,甲方需與乙方共同完成員工宿舍、物業管理處、電話公司等部門相關交接事宜。八 約束條款
甲方三年內不能以任何形式或名義在店鋪8公里范圍從事寵物經營相關行業,不能利用店鋪會員資源兜售與寵物相關的商品。上述行為一旦發生,乙方有權追究其法律責任并要求經濟賠償。
甲方:
乙方: 日期:
日期:
第四篇:轉讓協議
轉讓協議范本1
轉讓方(甲方)
身份證號碼:
頂讓方(乙方):
身份證號碼:
房東(丙方):______________
身份證號碼:________________
甲、乙、丙三方經友好協商,就門面轉讓事宜達成以下協議:
一、丙方同意甲方將自己位于大方縣高店鄉政府對面的門面轉讓給乙方使用,建筑面積為 70平方米;并保證乙方同等享有甲方在原有房屋租賃合同中所享有的權利與義務,在甲方轉讓租期滿后,,并由乙方與丙方按原合同條款重新續簽訂租賃合同。
二、丙方與甲方已簽訂了租賃合同,租期到20xx年8月1日至20xx年8月1日止,年租金為6000元人民幣.
三、門面轉讓給乙方后,乙方同意代替甲方向丙方履行原有門面租賃合同中所規定的條款。
四、轉讓后門面現有的裝修、裝飾全部歸乙方所有,租賃期滿后房屋裝修等不動產歸丙方所有,營業設備等動產歸乙方(動產與不動產的劃分按原有租賃合同執行)。乙方在接收該門面后,有權根據經營需要,在保證房屋安全使用的情況下進行裝修。
五、乙方于本合同簽訂之日向甲方支付定金10000元。(交付定金后如甲方反悔慨不退還定金,)甲方在合同簽訂7日向乙方騰讓門面
并交付鑰匙,同時乙方向甲方支付轉讓費共計人民幣39000元,(大寫:叁萬玖仟元),上述費用已包括第三條所述的裝修、裝飾、設備及其他相關費用,此外甲方不得再向乙方索取任何其他費用。
六、乙方接手前該店鋪所有的一切債權、債務均由甲方負責;接手后的一切經營行為及產生的債權、債務由乙方負責。
七、違約責任:(1)甲方保證該門面有合法承租權并有權依法轉讓,應該按時交付門面,逾期一天按一百元的標準向乙方支付違約金,超過15天乙方有權解除合同;(2)乙方應該按時接收門面,逾期一天按一百元的標準向甲方支付違約金,超過15天甲方有權解除合同;
(3)丙方保證該房屋在租賃期內有合法使用權和進行出租等,否則應該賠償乙方轉讓費用同等的損失。
八、如因自然災害等不可抗因素導致乙方經營受損的與甲方無關。
九、本合同一式三份,三方各執一份,自三方簽字之日起生效。
甲方簽字:_______________
乙方簽字:_______________
丙方簽字:_______________
簽訂日期:_______________
簽訂地點:_______________
轉讓協議范本2
甲方:
乙方:
一、經甲乙雙方商定,甲方將_______縣_______鄉半坡村東11.6畝土地所種果園轉讓給乙方。該地塊位于_______至_______東,東至半坡村六組地界,西至_______線,南至半坡村三組地界,北至半坡村六組地界。
二、乙方在合同簽定之日,一次性付給甲方轉讓_______萬元整(_______萬元)
三、甲方將協議原件交乙方。
四、公司和半坡村委會所簽協議的義務,享有原協議的一切權力。
五、本著友好協商精神簽訂此協議,未盡事宜,另行協商。
六、本協議自簽字之日生效。附興園公司和_______鄉半坡村村委會協議。
七、本協議一式肆份,甲乙雙方各貳份。
甲方:乙方:
_____年____月___日
轉讓協議范本3
出讓方:(以下簡稱“甲方”)
住 所:
法定代表人:
電 話:
傳真:
受讓方:(以下簡稱“乙方”)
住所:
法定代表人:
電話:
傳真:
甲乙雙方按照誠實信用原則,依據《 》、《民法通則》、《民事訴訟法》、《仲裁法》等有關法律規定,經雙方協商一致,就甲方向乙方轉讓其擁有的債權事宜達成如下協議:
第一條轉讓事項:
甲方將的債權:
債權金額大寫 小寫
(其中:本金: 元;利息: 元)按雙方協商的價格大寫 小寫 轉讓給乙方。
乙方同意受讓甲方在企業擁有的債權大寫小寫 ,并按大寫 小寫 的協商價格收購。
第二條雙方的權利義務:
甲方保證本合同第一條轉讓給乙方的債權為甲方合法擁有,甲方擁有完全、有效的處分權。甲方保證其所轉讓的債權免遭任何第三人的追索。否則,甲方承擔由此而引起的所有經濟和法律責任。
乙方保證依本合同第一條規定的價款,在本合同生效之日起天之內向甲方支付規定的價款的%。乙方應將其余的%轉讓價款在 年 月 日之前向甲方支付。
甲方保證已將該債權的轉讓通知債務人。
第三條違約責任:
如果本合同任何一方未按本合同的規定,適當地、全面地履行其義務,應該承擔違約責任。未違約一方由此產生的任何責任和損害,均由違約一方賠償未違約一方。
如果乙方未能按本合同的規定按時支付債權價款,遲延一天,應支付遲延部分總價款%作為違約金,由乙方向甲方支付。
第四條合同的解除:
1.經核實債權狀況與甲方提供的資料不一致或債權有權屬糾紛,乙方有權解除合同;
2.甲乙雙方經協商同意,可以變更或者解除本合同。
3.甲方偽造事實證據、隱瞞重要情節、提供非法權益憑證,乙方有權解除合同。
第五條費用的負擔:
雙方同意共同負擔本轉讓合同實施所發生的有關費用,甲方承擔,乙方承擔。
第六條合同糾紛:
甲乙雙方就本合同發生糾紛應協商解決,協商不成任何一方均有權向 申請仲裁或提起訴訟。
第七條合同生效:
1.本合同一式四份,甲方執 份,乙方執份,具有同等法律效力。
2.本合同自簽訂日起生效。
甲方(蓋章):
乙方(蓋章):
甲 方 代 表:
乙 方 代 表:
簽訂時間:年月日
轉讓協議范本4
本協議由簽約各方于____ 年__ 月__ 日于中國____市簽署。
鑒于條款:
1、丙方有限公司(被轉讓的公司,以下稱“丙方”)是一家具有獨立法人資格,按照中國法律在中華人民共和國唐山市工商行政管理局登記注冊并有效存續的中外合資經營企業,持有企合冀唐總字第 30xx年 月 8 日,經xxx會計師事務所有限公司審計之丙方凈資產價值確定。
根據xxx會計師事務所有限公司于xx年 月xx年 月 8 日,丙方的總資產價值為人民幣貳億捌仟柒佰玖拾陸萬陸仟伍佰陸拾肆元玖角柒分(小寫:¥287,966,564.97 元),凈資產價值為人民幣貳億叁仟伍佰捌拾萬元整(小寫:¥235,800,000 元)。
基于以上審計結果,甲乙雙方共同確認,一致同意本次股權轉讓的總價款為人民幣貳億貳仟玖佰玖拾萬元整(小寫:¥229,900,000 元)。
二、轉讓價款支付。
1、甲乙雙方確認并同意,自本協議成立之日起7 個工作日內,將上述股權轉讓價款之一部分、即人民幣壹億壹仟伍佰萬元整(小寫:¥ 5,000,000 元),作為本次股權轉讓的預付款,由乙方一次性匯入甲方指定賬戶。
2、甲乙雙方確認并同意,自本協議生效、并本協議項下丙方75%的股權業已合法過戶至乙方名下之日起7 個工作日內,將上述股權轉讓價款之剩余部分、即人民幣壹億壹仟肆佰玖拾萬元整(小寫:¥ 4,900,000 元),由乙方以現金形式一次性匯入雙方共同認可的賬戶,相關具體事宜屆時由雙方另行協商確定。
三、甲乙雙方確認并同意,若截至xx年03 月3 日,本協議第四條所述之協議生效的全部要件仍舊未能滿足,則乙方有權要求本協議剩余條款終止履行,并要求甲方在xx年04 月 5 日之前,將業已支付予甲方的人民幣壹億壹仟伍佰萬元整(小寫:¥ 5,000,000 元)的股權轉讓預付款按照乙方的指示償還乙方;或者,乙方亦有權要求繼續履行本協議, 但上述人民幣壹億壹仟伍佰萬元整(小寫:¥ 5,000,000 元)的股權轉讓預付款,自xx年04 月0 日起,應當由甲方按照同期銀行貸款基準利率向乙方支付相應的資金占用費。甲乙雙方確認并同意,上述人民幣壹億壹仟伍佰萬元整(小寫:¥ 5,000,000 元)的股權轉讓預付款償還保證,由甲乙雙方確認適格的擔保方、及質押物進行擔保。
上述具體擔保事宜,由本協議雙方與擔保方另行簽署《保證擔保協議書》、及《股權質押協議書》約定。上述《保證擔保協議書》、及《股權質押協議書》作為本協議的附件。
第六條 利潤保證
甲乙雙方確認并同意,自本協議生效之日起的三個完整會計( xx年、xx年、xx年),丙方每年必須達到如下指標:
1、經乙方聘請或由乙方認可之審計機構出具的審計報告確認,上述三個會計每年實現的凈利潤不得低于人民幣貳億元整(小寫:¥xx內,按照丙方每年實現凈利潤人民幣貳億元整(小寫: ¥xx年 月xx年平均價格的97%;上述產品年平均價格的計算,以丙方正式簽署的產品的購銷合同約定的價格為標準。
丙方購買原材料,進價不得高于各材料年平均價格的 03%;上述材料年平均價格的計算,以丙方正式簽署的原材料購銷合同約定的價格為標準。
(1)除在正常業務過程中外,丙方將不得出售、轉讓或以其他方式處置其任何業務或資產。
(2)甲方將及時向乙方通知可能會影響公司業務的任何事項,并與乙方就此進行協商。
(3)丙方與其任何董事和員工的服務和聘用條件不會發生任何變化。
(4)未經乙方同意,丙方不得轉讓其所擁有的專利技術、非專利技術的所有權或使用權。
丙方不得通過任何方式受讓任何專利技術、非專利技術。
(5)未經乙方同意,丙方不得通過任何方式進行任何形式的利潤分配。
(6)未經乙方同意,丙方不得以任何方式進行任何形式的對外投資事宜。
(7)丙方將采取一切合法合理的措施保護其資產。
7、甲方承諾,自上述(xx年 月xx年 月xx年內因任何質量問題而影響丙方的正常生產,則相關責任由甲方承擔。
1、本協議甲方承諾,原與甲方簽署《勞動合同》的相關焦化項目職工(包括高級管理人員、關鍵技術人員),其在與丙方重新簽署《勞動合同》之前的相關所有勞動保險、社會福利,均由甲方承擔。
2、本協議甲方承諾,因甲方在此之前對丙方的投資行為而應進行的權屬變更事宜、以及本協議項下的所有相關權屬變更事宜所承擔的所有稅負,均由甲方承擔。
3、本協議甲方保證,其在此之前對丙方的投資行為為真實并合法有效的,若因其上述投資行為有任何虛假、隱瞞或違法、違規等相關事宜而導致乙方的任何損失,則相應的責任由甲方承擔。
4、本協議乙方承諾,按照本協議規定的付款條件及時、足額支付股權轉讓價款。
5、本協議甲方承諾,按照本協議約定將其持有的丙方75%的股權轉讓予乙方,并完成相關批準備案手續。
6、本協議甲方保證,本協議簽字人均已獲得必要的全部授權,并且本協議簽字時已經獲得己方必要的全部的批準或者授權(包括但不限于政府批文、董事會決議批準或授權);
7、甲乙雙方各自向對方保證,本協議的簽訂和履行不違反其作為當事人的其他合同、協議和法律文本;
本協議生效后,任何一方不得以本協議的簽署未獲得必要的權利和違反其作為當事人的其他合同、協議和法律文本為由,而主張本協議無效或對抗本協議項下義務的履行。
8、甲乙雙方各自向對方保證,充分賠償守約方因己方違反任何保證所遭受、招致或支付的任何開支、索賠、訴訟程序、費用和損失。
第十條 不競爭
一、未經乙方書面同意,甲方不得,并將督促其關聯方不得直接或間接地,無論是單獨或與任何其他公司、組織、機構、個人或其他實體共同地,或通過其他公司、組織、機構、個人或其他實體:
1、在本次股權轉讓完成之日起的三年內,設立、開發、經營、協助經營或從事于、得益于或使用與丙方業務相競爭的任何業務、企業或機會。
2、在本次股權轉讓完成之日起的三年內,從公司、乙方或在完成日前的十二個月期間里是甲方之客戶或供應商的任何公司、組織、機構、個人中,征求、游說或誘勸客戶(或試圖征求、游說或勸說客戶),目的在于向該客戶發出與丙方業務相似或實質上相競爭的要約或從該供應商取得供貨。
3、在本次股權轉讓完成之日起的三年內,從乙方或其關聯公司征求、游說或誘勸雇員(或試圖征求、游說或誘勸雇員),目的在于在實質上與丙方相競爭之企業或機會中予以雇用,而無論該等人士是否會因離職而構成違反合同。
4、在本次股權轉讓完成之日后的任何時間,向任何人披露或為任何目的使用丙方擁有或使用的任何技術和商業訣竅。
5、在本次股權轉讓完成之日后的任何時間,以相同于或類似于丙方所使用之名稱,或暗示與丙方或乙方有任何聯系的名稱從事經營或交易。
6、在本次股權轉讓完成之日后的任何時間,從事可能有損丙方之商譽的任何其他事項。
二、上述第十條一項條款各項約定,對于在本次股權轉讓完成之前甲方及其關聯方業已設立之與丙方業務相競爭或相近似的任何企業除外,但是乙方對該等企業有相應優先收購的權利。
第十一條 保密
1、本協議雙方均應對有關本協議的談判和本協議的內容保守秘密,未經另一方的事先書面同意,任何一方不得向任何其他方進行披露,但按需要知悉原則,向其控股公司、董事、員工和顧問以及其控股公司的董事、員工和顧問進行的披露除外。
2、本協議雙方之間的所有通訊,一方向另一方提供或從另一方收到的指明為保密或按其性質應為保密的所有資料和其他材料,以及有關雙方的業務、交易和財務安排的所有資料, 均應由接收一方予以保密,除非或直到該等資料或其任何部分已為公眾所知。此后,在已為公眾所知的程度內,本款項下的義務應終止。
3、本協議各方均應督促其員工和相關顧問人員遵守本協議第十一條第2 款之規定。
4、除本協議第十一條第2 款另有規定外,本協議第十一條規定的義務不受時間限制。
第十二條 不可抗力
1、本協議任何一方對因不可抗力事件造成的本協議項下其任何義務的延遲履行或無法履行不承擔責任。不可抗力依據中華人民共和國法律解釋。
2、本協議雙方在本協議項下的義務應當在不可抗力事件持續期間內中止。任何一方均不得就因上述事件產生的,或直接或間接歸因于上述事件的任何損害、賠償或損失,向另一方提出索賠,但是,如果上述任何事件持續超過九十日,各方應就本協議項下的權利和義務, 在誠信原則基礎上進行協商,以決定繼續履行、延遲履行或終止履行本協議。
3、一旦發生任何不可抗力事件,受影響方應在十五日內書面通知未受影響方,并應盡其合理的努力在該不可抗力事件停止后盡快恢復履行本協議。受影響方的履行期限應延長等于延遲履行所損失的一段時間,該段損失時間應當視情況而通過加快履行予以彌補。如果一方因不可抗力事件而不能履行其在本協議項下的義務,該方不應被視為違反本協議。
第十三條 違約責任
1、本協議正式生效后,各方應積極履行有關義務,任何違反本協議規定及保證條款的行為均構成違約。違約方應賠償守約方因之造成的全部損失,并向守約方支付本協議項下交易額之 0%的違約金。
2、上述損失的賠償及滯納金、違約金的支付不影響違約方按照本協議的約定繼續履行本協議。
3、盡管本協議將于本協議約定的生效之日生效,但本協議雙方確認和同意, 在本協議簽訂后,如果由于任何一方毀約或未能履行其在本協議生效前應當履行的任何義務,致使本協議無法履行,則該方應賠償其他守約方因本協議無法履行所產生的全部損失。
第十四條 法律適用與爭議的解決
1、本協議的訂立、效力、變更、解釋、履行、終止和由本協議產生或與本協議有關之爭議的解決,均受中華人民共和國法律(不包括中華人民共和國香港、澳門特別行政區及臺灣) 的管轄。
2、因履行本協議所發生的或與本協議有關的一切爭議,簽約各方應通過友好協商解決,如果協商不成,協議任何一方均有權向人民法院提起訴訟,并由中國上海市之人民法院管轄。在訴訟過程中,對于本協議中不涉及訴訟內容的條款繼續有效,簽約各方必須繼續履行。
第十五條 協議的變更及解除
1、在本協議有效期內,經簽約各方協商一致,并經相關有權機構批準,本協議可以變更或者解除。
2、在不影響本協議其他條款和條件的前提下,如果在股權轉讓完成前,乙方有足夠的證據證明甲方在本協議項下的任何聲明、保證和承諾被發現未能按照乙方滿意的方式得到履行或遵守,或在任何方面是不真實或有誤導性的,則乙方有權書面通知甲方終止本協議,甲方必須無條件同意。
3、本協議的變更與解除,除依據中華人民共和國法律法規之規定及本協議另有約定外,必須由簽約各方協商一致,并訂立書面協議,經簽約各方履行必要的簽字蓋章程序,并經相關有權機構批準后生效。
第十六條 通知
一方給予另一方的通知應以書面做出,并以預付郵資郵寄、傳真或專人遞送方式發送至接收方的注冊住所。所發出的任何通知:
1、以專人遞送的,視為于送交時送達。
2、以郵寄方式發出的,視為在投郵后的3 天內送達。
3、以傳真發出的,視為于發出日送達。
第十七條 簽署、生效及其他
1、本協議項下關聯方,依據中國《深圳證券交易所股票上市規則》(xx年修訂本)之第7.3.2 和7.3.3 條規定的情形解釋。
2、本協議已有規定的,以本協議為準。本協議未作規定的,依據甲乙雙方簽署的其他相關文件(包括但不限于協議、承諾、傳真等)執行。本協議各方在簽署本協議后另行簽署有關文件(包括但不限于協議、承諾、傳真等)并有約定的,從其約定。
3、本協議未盡事宜由簽約各方協商解決,如經協商達成一致,可簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等法律效力。
4、本協議附件是本協議不可分割的一部分,與本協議具有同等的法律效力。
5、本協議自各方簽署、并本協議約定之協議成立條件滿足之日起成立;自各方簽署、并本協議約定之協議生效條件滿足之日起生效。
6、本協議項下“之日”包含行為日當日,本協議項下約定期間應自行為日當日開始計算。
7、雙方法定代表人或授權代表于本協議首頁端首及末頁末端所書地點、日期簽署本協議, 以昭信守。
8、本協議以中文書寫,正本一式八份,甲乙方及丙方各執一份,余報批準備案使用。
(此頁下無正文)
甲方有限公司與乙方股份有限公司的《股權轉讓協議書》簽字頁:
(此頁無正文)
甲方(轉讓方):甲方有限公司
法定代表人(授權代表):xxx
乙方(受讓方):乙方股份有限公司
法定代表人(授權代表):xxx
轉讓協議范本5
甲方: ____________________
乙方: ____________________
雙方就_______________的標志設計知識產權轉讓達成以下協議:
乙方同意以人民幣______________,將設計的____________標志設計知識產權轉讓給甲方,轉讓后該標志設計的所有知識產權及使用權歸甲方所有。
雙方就此標志設計的知識產權及使用權達成以下協議:
乙方為甲方設計的標志甲方確認后,甲方應盡快安排該標志的商標注冊事宜(為期2個月,以乙方設計的標志交付甲方,甲方簽字確認之日計)。
甲方如在商標注冊過程中碰到被商標事務所退回而不能注冊的情況,乙方負責為甲方無條件重新設計滿意的標志。
若乙方為甲方設計的標志在商標注冊的過程中,如發生該標志和其他公司接近和類似的情況而導致不能使用時,乙方負責為甲方無條件重新設計滿意的標志,但不承擔任何因侵權而導致的法律責任。
若因標志未注冊成功所造成的諸如畫冊、vi手冊及vi前期應用等損失,乙方不承擔任何損失。
此協議一式兩份,簽字后雙方各執一份,均具同等法律效力。
本協議在甲乙雙方代表簽字蓋章后生效。
甲方(蓋章):__________
代表簽名:______________
乙方:__________________
代表簽名:______________
日期:__________________
轉讓協議范本6
轉讓方(甲方):
身份證號碼:
受讓方(乙方):
身份證號碼:
房屋出租人(丙方):
身份證號碼:
甲、乙、丙三方經平等友好協商,就 轉讓事宜達成以下協議,以供三方共同遵守。
一、丙方同意甲方將自己位于大連 號的租賃給乙方使用,建筑面積為平方米;并保證乙方同等享有甲方在原有房屋租賃合同中所享有的權利與義務。
本協議簽訂后,原租賃合同與甲方無任何關系,因履行租賃合同發生爭議或乙方違約,由乙丙雙方自行解決。
二、丙方與甲方已簽訂了租賃合同,租期到 年 月 日止,年租金為人民幣 元(¥ )。
其中甲方已將租金支付至 年 月 日,乙方在簽訂本協議時應向甲方返還租金人民幣 元,支付轉讓費時一并支付。
干洗店轉讓給乙方后,乙方同意代替甲方向丙方履行原租賃合同中所規定的條款,并且每年定期交納租金及該合同所約定的應由甲方交納的水電費及其他各項費用。原租賃合同屆滿后,丙方同意與乙方另行簽訂《房屋租賃合同》,租賃條件不高于原合同約定的條件。
三、轉讓后店鋪現有的裝修、裝飾、設備設施均歸乙方所有。租賃期滿后房屋裝修等不動產歸丙方所有,營業設備等動產歸乙方(動產與不動產的劃分按原有租賃合同執行,或乙方與丙方另行約定。
四、店面轉讓、轉讓費及支付時間
1、在未經劉曉宇本人書面同意的情況下,甲方欲將原龍源洗衣店轉讓給乙方。甲方保證:在劉曉宇(20 年1月1日,三方合伙協議的其中一方)知道該店轉讓事宜后,如向乙方提出任何請求時,由甲方負責解決并承擔乙方的全部損失,由甲方一人向劉曉宇承擔賠償責任,乙方不承擔任何責任。
在甲方同意前述保證的前提下,乙方同意終止與甲方及劉曉宇于20 年1月1日簽訂的《龍源洗衣合作協議》,并同意接手該店。
1、本協議項下轉讓費總額為人民幣 萬元(¥ )。
2、乙方分兩次付清全部款項。乙方在 年 月 日前向甲方支付轉讓費人民幣 萬元(¥ );乙方在全部證照變更到乙方名下之日付清余款人民幣 萬元(¥ )。
上述費用已包括第三條所述的裝修、裝飾、設備及其他相關費用,除本協議約定外甲方不得再向乙方索取任何其他費用。
甲方在收到乙方支付的轉讓費用時應向乙方出具收款收條。
五、三方權利義務
1、本協議簽訂后,甲方協助乙方辦理干洗店工商營業執照變更以及相關證件的變更手續,相關費用全部由乙方承擔;
2、乙方接手前該店鋪所有的一切債權、債務糾紛均由甲方負責解決并承擔責任;接手后的一切經營行為及產生的債權、債務由乙方負責。
3、乙方應按本協議約定按時足額向甲方支付轉讓費用。
4、乙方應按本協議約定向丙方按時足額支付租金,并履行原租賃合同約定的相關義務。
5、本協議生效后三日內,甲方依約向乙方交付該干洗店,雙方辦理交接手續,雙方在交接清單上簽字,該交接清單作為本協議附件。
6、乙方保證在租賃期限內合法經營,乙方接手后自擔風險,自負盈虧。
7、本協議簽訂后,干洗店所雇傭的工作人員受乙方支配,由乙方支付勞動報酬。
六、違約責任
1、如果由于甲方原因導致本協議無法履行的,甲方向乙方支付轉讓費的20%作為違約金。
2、本協議簽訂后工商營業執照及其他證照手續辦理完畢之前,乙方承擔經營過程中發生的各種費用;給第三方造成造成損害的,乙方負責解決并承擔相應法律責任;經營中存在違法行為,由乙方承擔相應法律責任。
3、本協議簽訂后,工商營業執照等手續變更完畢之前,甲方如將該店面又轉讓給第三方的,應全部返還乙方已經支付的轉讓款,并按該轉讓款的一倍數額承擔違約責任。
4、乙方未按本協議約定向丙方支付租金的,乙方按原租賃合同約定的違約責任條款內容承擔違約責任。
七、如因自然災害等不可抗力因素導致乙方經營受損的與甲方無關。但遇政府規劃,國家征用拆遷導致乙方無法繼續經營的,依法所得補償歸乙方所有。
八、其他
1、本協議一式三份,三方各執一份,自三方簽字之日起具有法律效力。
2、甲丙雙方簽訂的原租賃合同、三方的身份證復印件及甲乙雙方的交接清單均作為本協議的附件,本協議附件與本協議具有同等法律效力。
3、本協議未盡事宜,雙方可以另行協商達成補充協議,補充協議與本協議具有同等法律效力,補充協議與本協議內容不符的以補充協議為準。補充協議中未涉及的內容以本協議內容為準。
4、因履行本協議發生爭議的,三方協商解決,協商不成的,任何一方均可以向大連市西崗區人民法院提起訴訟解決。
甲方簽字:
簽訂日期: 年 月 日
乙方簽字:
簽訂日期: 年 月 日
丙方簽字:
簽訂日期: 年 月 日
轉讓協議范本7
售車方(甲方): 身份證號:
購車方(乙方): 身份證號:
甲方將自己所有的一輛 色 牌二輪摩托車(車牌號: ,發動機號: ,車架號: ,行駛證登記人: )于 年 月 日轉讓給乙方,經雙方協商,達成以下一致協議:
(一) 自協議簽訂,甲方向乙方轉讓車輛、乙方向甲方支付購車款起,該車所有權歸乙方,乙方有使用、出售、轉讓及報廢等權利,摩托車轉讓協議書。
(二) 該摩托車自本協議注明的轉讓日期(時間)以后,所出現的一切問題(損壞、維護修理或被盜)與售車方(甲方)無關。
(三) 該摩托車自本協議注明的轉讓日期(時間)以后,購車方(乙方)使用時如發生交通意外而產生的本人人身傷害及財產損失或其他法律糾紛與售車方(甲方)無關;
(四) 該摩托車自本協議注明的轉讓日期(時間)以后,購車方(乙方)使用時如發生交通意外造成他人人身傷害及財產損失或其他法律糾紛與售車方(甲方)無關;
(五) 該摩托車在本協議注明的轉讓日期(時間)之前,售車方(甲方)使用時如發生交通意外造成他人人身傷害及財產損失或其他法律糾紛與購車方(乙方)無關;
(六) 售車方(甲方)向購車方(乙方)提供該車輛的一切真實、有效、合法的手續、票據和證件,并對車輛來歷及所有手續、票據和證件的真實性和合法性負責,協議書《摩托車轉讓協議書》。事后如調查發現售車方(甲方)提供的該車輛的手續、票據和證件系虛假、偽造證件,或車輛來歷不明,購車方(乙方)有權退回車輛給售車方(甲方)并要求售車方(甲方)退回購車款,同時因偽造證件而給購車方(乙方)造成的所有損失及產生相關的法律責任均由售車方(甲方)承擔。
(七) 該車以后辦理年審、保險等事宜,由甲方提供相關證明文件(身份證復印件等)協助乙方完成車輛各種手續,但相關的費用由乙方承擔。
(八) 該協議書一式兩份,甲乙雙方各執一份,雙方簽字后即時生效,雙方均不得違背以上各條款。
(九) 附雙方身份證復印件各一份。
售車方(甲方)簽字: 購車方(乙方)簽字:
聯系電話: 聯系電話:
簽訂日期:20 年 月 日 簽訂日期:20 年 月 日
轉讓協議范本8
轉讓方(甲方):身份證號碼:
授讓方(乙方):身份證號碼:
房東(丙方):身份證號碼:
甲、乙、丙三方經友好協商,就店鋪轉讓事宜達成以下協議:
一、丙方同意甲方將自己位于街(路)號的店鋪(原為:)轉讓給乙方使用,建筑面積為平方米。并保證乙方同等享有甲方在原有房屋租賃合同中所享有的權利與義務。
二、丙方與甲方已簽訂了租賃合同,租期到年月日止,年租金為元人民幣(大寫:),租金為每年交付一次,并于約定日期提前一個月交至丙方。店鋪轉讓給乙方后,乙方同意代替甲方向丙方履行原有店鋪租賃合同中所規定的條款,并且每年定期交納租金及該合同所約定的應由甲方交納的水電費及其他各項費用。
四、轉讓后店鋪現有的裝修、裝飾及其他所有設備全部歸乙方所有,租賃期滿后房屋裝修等不動產歸丙方所有,營業設備等動產歸乙方(動產與不動產的劃分按原有租賃合同執行)。
五、乙方在年月日前一次性向甲方支付轉讓費共計人民幣元,(大寫:),上述費用已包括第三條所述的裝修、裝飾、設備及其他相關費用,此外甲方不得再向乙方索取任何其他費用。
六、甲方應該協助乙方辦理該店鋪的工商營業執照、衛生許可證等相關證件的過戶手續,但相關費用由乙方負責。乙方接手前該店鋪所有的一切債權、債務均由甲方負責。接手后的一切經營行為及產生的債權、債務由乙方負責。
七、如乙方逾期交付轉讓金,除甲方交鋪日期相應順延外,乙方應每日向甲方支付轉讓費的千分之一作為違約金,逾期30日的,甲方有權解除合同,并且乙方必須按照轉讓費的10%向甲方支付違約金。如果由于甲方原因導致轉讓中止,甲方同樣承擔違約責任,并向乙方支付轉讓費的10%作為違約金。
八、如因自然災害等不可抗因素導致乙方經營受損的與甲方無關,但遇政府規劃,國家征用拆遷店鋪,其有關補償歸乙方。
九、本合同一式三份,三方各執一份,自三方簽字之日起生效。
甲方簽字:
日期:
乙方簽字:
日期:
丙方簽字:
日期:
附件:原房屋租賃合同
轉讓協議范本9
賣方(甲方):____________
買方(乙方):____________
根據中華人民共和國有關法律、法規和本地有關規定,甲、乙雙方遵循自愿、公平和誠實信用的原則,訂立本合同,以資共同遵守。
第一條 甲方將自己的房屋及房屋占用范圍內的土地使用權轉讓給乙方,房屋具體狀況如下:
房屋座落在山西省XX縣振興東街山西金甲藥業有限公司大門外,房屋為磚混結構商品房,房屋在第____層,面積為________平方米,布局結構為________。
第二條 該房地產土地所有權性質為集體所有土地;土地使用權以出讓方式獲得。
第三條 房屋配套附屬設施水、電、暖由甲方負責,室內裝飾統一為水泥地面,墻壁為防水白色涂料,乙方對甲方上述轉讓的房地產具體情況已充分了解,自愿購買上述房地產。
第四條 甲、乙雙方經協商達成一致,同意上述房地產轉讓價格為人民幣(大寫):________元整。甲、乙雙方同意,自本合同簽訂之日起,乙方分三次將房款付給甲方。具體時間為:本合同生效之日起十日內乙方交付________元;_________年____月____日前付________元;其余在產權轉移時全部交清。
第五條 甲、乙雙方同意,本合同生效后,除人力不可抗拒的因素外,甲方定于_________年____月____日將上述房地產交付乙方(以房產證交付為標志)。
第六條 上述房地產風險責任自該房地產權利轉移之日起轉移給乙方。
第七條 本合同生效后,甲、乙雙方應按國家及本地有關規定繳納稅、費。在上述房地產權利轉移前未支付的使用該房屋所發生的物業管理費、水電費、煤氣、電訊費等其它費用由甲方負責支付。
第八條 乙方在使用期間不得擅自改變房屋結構和使用性質,乙方對該房地產有關聯的公共部位、通道和設施使用享有相應的權益承擔相應的義務,并應維護公共設施和公共利益。乙方確認上述受讓房地產的業主公約,享有相應的權利和承擔相應的義務。
第九條 甲方保證在上述轉讓的房地產交接時沒有產權糾紛和財務糾紛。如上述房地產轉讓交接后發生交接前即存在的產權或財務糾紛,由甲方承擔全部責任。
第十條 乙方未按本合同約定期限付款的,應按逾期未付款向甲方支付利息,利息自應付款之日起第二天至實際付款日止,利息按銀行同期利率計算,逾期30天后,甲、乙雙方同意按下列之一處理。
一、乙方除應支付利息外,還應按逾期未付款的3%向甲方支付違約金,合同繼續履行。
二、甲方有權通知乙方單方解除合同,甲方從乙方已付款中扣除乙方應向甲方支付逾期未付款3%的違約金,余款返還給乙方,已付款不足違約金部分,乙方應在接到書面通知之日起10日內向甲方支付,若乙方違約給甲方造成經濟損失的,甲方實際經濟損失超過乙方應支付的違約金時,實際經濟損失與違約金的差額應由乙方據實賠償。
第十一條 除人力不可抗拒因素外,甲方未按合同約定的期限將上述房地產交付給乙方的,應按已收款向乙方支付利息,利息自約定交付之日起第二天至實際交付之日止,利息按銀行同期利率計算。逾期30天后,甲、乙雙方同意按下列之一處理。
一、甲方除應支付利息外,還應按已收款的3%向乙方支付違約金,合同繼續履行。
二、乙方有權通知甲方解除合同,甲方除應在接到書面通知之日起10日內向乙方返還已支付的房款和利息(自乙方支付房款之日起至解除合同之日止)外,還應按已支付房款的3%向乙方支付違約金。若甲方違約給乙方造成經濟損失的,乙方實際經濟損失超過甲方應支付的違約金時,實際經濟損失與違約金的差額應由甲方據實賠償。
第十二條 經甲、乙雙方協商一致,本合同未盡事宜,在不違反本合同原則的前提下,可訂立補充條款或補充協議,甲、乙雙方訂立的補充條款和補充協議及附件為本合同不可分割的一部分。本合同及其附件空格部分填寫的文字與鉛印文字具有同等效力。
第十三條 本合同自甲、乙雙方簽訂之日起生效。甲、乙雙方在簽署本合同時,具有完全民事行為能力,對各自的權利、義務清楚明白,并按本合同規定履行。
第十四條 本合同適用于中華人民共和國法律、法規。甲、乙雙方在履行本合同過程中若發生爭議,應協商解決。協商不能解決的,依法向人民法院起訴。
第十五條 本合同一式四份,甲、乙雙方各執一份,房地產交易管理機構一份,房地產登記機構一份。
甲方:(簽章)____________ 乙方:(簽章)____________
負責人:(簽章)________
________年____月____日 ________年____月____日
轉讓協議范本10
轉讓方(甲方):____________
身份證號碼:________________頂讓方(乙方):____________
身份證號碼:________________房東(丙方):______________身份證號碼:________________甲、乙、丙三方經友好協商,就門面轉讓事宜達成以下協議:
一、丙方同意甲方將自己位于____________街(路)____________號的門面轉讓給乙方使用,建筑面積為____________平方米;并保證乙方同等享有甲方在原有房屋租賃合同中所享有的權利與義務,在甲方轉讓租期滿后,租期按照原租賃協議順延年,并由乙方與丙方按原合同條款重新簽訂租賃合同。不重新簽訂租賃合同不影響租期自動順延。
二、丙方與甲方已簽訂了租賃合同,租期到_______年_______月_______日止,月租金為_______元人民幣,甲方剩余租期為_______月,剩余租金_______元由乙方支付給甲方。
三、門面轉讓給乙方后,乙方同意代替甲方向丙方履行原有門面租賃合同中所規定的條款。
四、轉讓后門面現有的裝修、裝飾全部歸乙方所有,租賃期滿后房屋裝修等不動產歸丙方所有,營業設備等動產歸乙方(動產與不動產的劃分按原有租賃合同執行)。乙方在接收該門面后,有權根據經營需要,在保證房屋安全使用的情況下進行裝修。
五、乙方于本合同簽訂之日向甲方支付定金_______元。甲方在合同簽訂次日向乙方騰讓門面并交付鑰匙,同時乙方向甲方支付轉讓費共計人民幣_______元,(大寫:_______),上述費用已包括第三條所述的裝修、裝飾、設備及其他相關費用,此外甲方不得再向乙方索取任何其他費用。
六、乙方接手前該店鋪所有的'一切債權、債務均由甲方負責;接手后的一切經營行為及產生的債權、債務由乙方負責。
七、違約責任:(自愿退股協議書)
(1)甲方保證該門面有合法承租權并有權依法轉讓,應該按時交付門面,逾期一天按一百元的標準向乙方支付違約金,超過7天乙方有權解除合同;
(2)乙方應該按時接收門面,逾期一天按一百元的標準向甲方支付違約金,超過7天甲方有權解除合同;
(3)丙方保證該房屋為其合法所有并有權進行出租等,否則應該賠償乙方轉讓費用同等的損失。
八、如因自然災害等不可抗因素導致乙方經營受損的與甲方無關,但遇政府規劃,國家征用拆遷門面,丙方按照轉讓費用標準補償乙方。
九、本合同一式三份,三方各執一份,自三方簽字之日起生效。甲方簽字:_______________
乙方簽字:_______________
丙方簽字:_______________
簽訂日期:_______________
簽訂地點:_______________
轉讓協議范本11
甲方:身份證號:
乙方:身份證號:
一、甲方將美容院轉讓給乙方(包括店內所有設備,裝修及顧客),一切轉讓給乙方,合同生效后均由乙方所有。
二、協商一致價格為人民幣30600。00元(叁萬零陸佰元整)轉讓給乙方,并達成以下協議:
1、甲方轉讓美容院給乙方,將店內顧客檔案及顧客護理過留余的套盒業切留給乙方,今后均歸乙方服務完畢,并要求乙方在服務顧客期間不退款現象;
2、甲方轉讓給乙方,甲方結清店內所有水電費用,從合同生效后產生的一切經營盈利、開支費用均歸乙方承擔,與甲方無關。
3、甲方兩年之內不得私賣產品給店內任何一位顧客,時間為20_年11月17日至20_年11月16日。
本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份,簽字后具有法律效力。
甲方(公章):_________
乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________
法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日
_________年____月____日
轉讓協議范本12
甲方:
乙方:
經甲乙雙方友好協商,甲方將車輛轉讓給乙方,車號為: ,車架號: 發動機號:
雙方共同協商價為: (¥: )
甲乙雙方共同簽訂以下協議:
1、自 年 月 日 時以前出現任何違章事項都由甲方負責。
2、自 年 月 日 時乙方接車后,行車過程中所發生的一切費用、事故責任管理與甲方無關。
3、過戶手續由甲方提供,過戶費用由 承擔。
4、雙方協議經由甲、乙雙方充分協商后,達成自愿,不再另設字據,此合同為簽字蓋章生效。
5、甲方保證該車合法有效,手續正規,如出現違法行為由甲方承擔一切責任。
甲方: 乙方:
簽章: 簽章:
年 月 日 年 月 日
轉讓協議范本13
轉讓方(以下簡稱“甲方”):____________________
受讓方(以下簡稱“乙方”):____________________
經各方友好協商,本著平等、自愿、有償、誠實信用原則,就土地轉讓事宜達成協議如下:
一、地塊概況
1、該地塊位于_____________________________________________,土地面積為__________平方米(折__________畝)。宗地四至及界址點座標如下: ________________________________。
二、轉讓方式
1、土地的轉讓價為__________元/平方米,轉讓總價為人民幣__________萬元
三、付款時間及條件
1、雙方簽訂協議之日起,乙方一次性支付甲方轉讓價款人民幣大寫________萬元,(小寫: _____________)
2、該項目由乙方獨立運作,盈虧自負。
三、違約責任
1、乙方未能按時支付地價款,應以每日未付部分的萬分之二點一作滯納金支付給甲方。如未能按時付款超過_____個工作日,視同終止履行本協議,并有權處置已付定金。
四、其他
1、本協議未盡事宜,須經各方協商解決,并簽訂相應的補充協議,補充協議與本協議具有同等法律效力。
2、本協議經雙方簽字蓋章后生效。
3、本協議一式二份,雙方各執一份。
五、補充協議
1、乙方取得該轉讓土地后,甲方保證有一條寬為3米的路進場,乙方只有該路永久的使用權,沒有所有權。
2、_____________________________
甲方(簽章):________________
乙方(簽章):________________
____年____月____ 日
轉讓協議范本14
轉讓方(甲方):
證件號碼:
地址:
受讓方(乙方):
證件號碼:
地址:
深圳市寶安區鉑金美容會所(以下簡稱鉑金會所)于20xx年9月13日在深圳市設立,由甲方個人投資并經營,鉑金會所全部財產屬甲方個人所有,并擁有完全的處分權。甲方愿意將其在鉑金會所的全部財產,經營權及相關的合法權益轉讓給乙方,乙方愿意受讓。現甲乙雙方根據有關法律法規及政府文件的規定,經協商一致,就轉讓事宜,達成以下協議: 一,轉讓價格:
甲方以人民幣二十八萬八千元的價格將其在鉑金會所的全部財產,經營權及相關的合法權益轉讓給乙方。
二,付款方式:
乙方于簽約之日付定金兩萬,剩余尾款二十六萬八千于20xx年2月11日前付清。 三,甲方保證對上述出資擁有所有權及完全處分權,保證在出資上未設定抵押,質押,保證出資未被查封,保證鉑金美容的全部財產上,經營權及相關的合法權益不受第三人之追索,否則,甲方應承擔由此引起的一切經濟和法律責任。
四,本協議生效之日前,鉑金會所所有刷卡收入歸甲方所有,自本協議生效之日起,所有刷卡收入歸乙方所有,所有開支由乙方支出,包括房租水電管理費,員工工資。鉑金會所在轉讓之前的會員刷卡項目,由乙方繼續履行服務義務。
五,在本協議生效之日起,甲方不得挪動鉑金會所內所有固定財產及產品,所有財產產品經乙方盤點如數歸乙方所有。
六,轉讓的效力:
自本協議書項下的轉讓完成之日起,甲方承擔轉讓前的法律責任,乙方承擔轉讓后的全部財產,經營權及相關的合法權益,并對債務承擔無限責任。
七,違約責任:
1、本協議書一經生效,雙方必須自覺履行,任何一方未按照協議書的規定、適應地全面履行義務,應當依照法律和本協議書的規定承擔損害賠償責任。
2、如乙方不能按期支付轉讓款,每逾期一天,應向甲方支付逾期部分轉讓款的萬分之五的違約金。如乙方單方面違約,應付甲方定金兩倍的違約金。
八,爭議解決方式:
因履行本協議書所發生的爭議,甲乙雙方友好協商解決,如協商不成,則依法處理。 九,轉讓后經營范圍涉及行業主管部門審批的,乙方應當自辦理經營者變更登記后,依法到相關部門辦理變更。
十,本協議一式三份,甲乙雙方各執一份,送交登記機關備案一份,具有同等法律效力,自雙方簽字之日起生效。
轉讓方(甲方):
受讓方(乙方):
20xx年2月8日簽于深圳市
轉讓協議范本15
出讓方:
受讓方:
甲、乙雙方本著公平互惠、誠實信用的原則,就甲方向乙方轉讓公司的全部資產事宜,經協商一致,達成協議如下。
第一條轉讓資產的范圍
1、甲方本次向乙方轉讓的資產(簡稱“目標資產”)為甲方所屬學校的全部資產,包括房屋建筑物及構筑物、辦公設備、教學器具、校宿二次裝修和無形資產-場地租賃合同等,具體范圍以資產評估報告及明細清單為準。
第二條轉讓對價
雙方同意,本次甲方向乙方轉讓資產的總價款以評估報告的估值價為參照、雙方協商議價的方式確定,即人民幣 萬元。
第三條付款方式和期限
1、雙方同意,乙方付款總額定為人民幣元整。乙方可以依照下列規定支付轉讓款予甲方:
(1)本協議簽訂之日起七日內,乙方支付甲方轉讓款人民幣: 。
(2)甲方向乙方移交目標資產并辦理相應交接手續當日,乙方支付甲方轉讓款人民幣: 。
(3)乙方應于 年 月 日前一次性付清余款,甲方同意放棄該款項在本協議簽訂之日至付清期間的利息。
2、轉讓款未全部付清之前,資產明細清單表 資產的所有權歸甲方,乙方不得以任何形式處分。轉讓款及其利息全部付清后,目標資產的所有權歸乙方。
第四條轉讓資產的交付
甲方應當自本合同生效之日起10日內,將轉讓本合同項下的資產交付乙方,雙方應當辦理相關交接手續。
第五條 費用分擔
(1)在辦理交接手續前甲方因經營活動產生的工資、稅費、電費及工傷保險等費用由甲方承擔。
(2)在辦理交接手續后,所產生的稅費、工資、電費、工傷保險及其它無法預見的費用由乙方承擔。
第六條承諾與保證
1、協議內雙方的聲明以及敘文的內容均是真實、準確、完整且無誤導性的;
2、甲方在本協議簽署日之前沒有在本協議項下轉讓的資產上設置任何抵押、質押、留置、保證或任何第三方權益;
3、自本協議第三條規定的資產交付之日起,本協議項下轉讓的資產即歸乙方使用,轉讓資產的風險亦同時轉由乙方承擔。
4、在需要時,雙方將簽署并作出一切文件及行為,以使本協議規定的資產轉讓行為在法律上生效。
5、甲方在本協議簽署日之前沒有任何債權、債務及其他法律糾紛,因經營活動存在的不可預測的法律風險導致的法律糾紛以及由此產生的債權、債務,由乙方負責處理,與甲方無關。
第七條人員安置
1、乙方承諾妥善安置甲方的工作人員,甲方與工作人員的勞動合同由乙方繼續履行,勞動合同到期后,乙方在不降低原合同的基礎上,優先與其簽訂新的用工合同。
2、乙方充分尊重甲方的工作人員意見,自由選擇是否繼續在乙方指定的崗位工作。
3、甲方在辦理交接手續后 日之內,承諾其工作人員不擅離原工作崗位。
4、在校學生,全部由乙方負責安置,甲方僅協助乙方辦理相關手續,其他事項與甲方無關。
第八條產權過戶登記
目標資產的轉讓無須產權過戶登記。
第八條 違約責任
1、甲方如不按本合同規定的日期向乙方交付資產,每逾期一日按未交付資產價值的萬分之五向乙方支付違約金。逾期超過一個月時,乙方有權解除本合同,甲方應當返還乙方已支付的轉讓價款;
2、乙方不按照本合同第三條規定的日期給付價款時,每逾期一日,乙方應按逾期支付金額的萬分之五向甲方支付違約金。逾期超過一個月時,甲方有權就轉讓款未付部分及其利息向乙方主張。
3、乙方不按照本合同第三條規定變賣資產明細清單表 下的設備資產,應按變賣當時的市場價格雙倍賠償。
4、任何一方違反本合同的約定給另一方造成損失的,應當由違約方負責對另一方進行賠償。
第九條合同的生效
本合同自甲、乙雙方簽字、蓋章后生效。
第十條合同的變更
如對合同的部分條款進行變更或另行簽訂補充合同,雙方均應依照規定辦理。
第十一條其他事項
1、資產轉讓后,甲方應當將租賃的土地征得原出租人同意轉租給乙方使用,租賃辦法商出租方另定。
2、本合同未盡事宜,由雙方協商解決,協商不成的,任何一方可向有管轄權的人民法院提起訴訟。
3、本合同一式二份,雙方各執一份。
4、資產清單、評估報告為此協議的組成部分,與合同正本具有同等法律效力。
第十二條:合同簽訂地:
甲方:
乙方:
年 月 日
第五篇:轉讓協議
公司轉讓協議
甲方(出讓方):
乙方(受讓方):
根據《中華人民共和國合同法》、《中華人民共和國公司法》等法律法規、政策之規定,本著公平公正、誠實守信、友好協商、互惠互利的原則,雙方共同協商達成一致意見,簽訂本協議。
一、公司基本情況:
轉讓公司名稱為東莞市春滿人間家居裝飾工程有限公司南寧分公司,注冊資本30萬元,公司地址為南寧市東葛路皓月大廈5樓。
二、轉讓內容:
經甲、乙雙方共同協商,甲方愿意把東莞市春滿人間家居裝飾工程有限公司南寧分公司(以下簡稱“分公司”)的經營所有權及辦公室和工具房固定財產所有權轉讓給乙方。
三、甲方的責任和權利:
1.在乙方接手前,分公司的所有債權、債務和未完成的工程項目均由甲方負責。
2.自本協議生效之日起3個工作日內,甲方必須在《廣西日報》登報聲明公司轉讓及相關事宜。
3.甲方必須于2012年1月31日前辦理好分公司的一切合法的權證變更手續,包括公司法人變更、工商營業執照變更、銀行賬戶變更、公司辦公室鋪面承租變更、銀行POS刷卡器及固定電話戶主變更等,相關費用由甲方負責。
4.甲方應將分公司財物清單(見附件:《公司財物清單》)詳實列出,并如實轉讓,不得有意破壞、占為己有或挪作它用。
5.如乙方未按本協議履行自身的義務,則甲方有權收回經營權。
6.本協議生效后,未經乙方許可,甲方不得以分公司名義進行分公司經營范圍內的業務。
7.本協議生效后,甲方應積極配合乙方做好公司前期的整理工作。
四、乙方的責任和權利:
1.乙方應嚴格遵守甲方與總公司簽訂的加盟合同書;本協議生效后,乙方有權與總公司重新簽訂加盟合同書。
2.自本協議生效之日起,分公司的經營管理權由乙方負責。
3.自本協議生效之日起,分公司辦公室的財物所有權為乙方所有。
4.本協議生效后,分公司的裝修工程項目的售后服務由乙方負責,但產生的相關費用應由甲方負責。
5.本協議生效后,乙方可自主安排工作員工。但如原分公司員工愿意繼續留任的,乙方應該優先考慮,妥善安排。
6.如因甲方原因導致本合同無法履行或者甲方不履行合同的約定,應當向乙方支付相當于乙方交納定金的補償。
五、其它:
1.分公司轉讓資金為人民幣貳拾捌萬元整(¥28萬元整),轉讓資金28萬元中包含分公司辦公室房租押金3萬元整。
2.2012年1月份的辦公室租金由甲方負責。
3.本協議簽訂之日起,乙方付給甲方定金人民幣壹拾萬元整(¥10萬元整)。剩余轉讓資金(壹拾捌萬元人民幣)待法人變更手續、銀行賬戶變更手續等一切合法的權證變更手續辦結當日一次性付清。否則,甲方可以無條件收回分公司所有權。
六、其它未盡事宜,雙方另行協商決定。
七、本協議共兩頁,附件一頁,一式兩份,甲、乙雙方各執一份。簽字后起法律效力。
附件:公司財物清單
甲方:
身份證:
電話:
乙方:身份證:電話:
簽訂日期:年日月
附件:
公司財物清單
1、電腦六臺
2、沙發壹套
3、洽談桌四套
4、會議桌壹張
5、辦公卡位八個
6、總經理辦公桌壹套
7、總監辦公桌壹套8、29寸彩電壹臺
9、打、復一體機壹臺
10、激光機壹臺
11、彩色機壹臺
12、黑白機壹臺
13、傳真機壹臺
14、冰箱壹臺
15、飲水機壹臺
16、打卡機壹臺
17、電話機壹臺
18、農行、中行、興業銀行POS機各壹臺