久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

功夫熊貓:蓋世傳奇第一季01中英文版(五篇材料)

時間:2019-05-13 05:24:41下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《功夫熊貓:蓋世傳奇第一季01中英文版》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《功夫熊貓:蓋世傳奇第一季01中英文版》。

第一篇:功夫熊貓:蓋世傳奇第一季01中英文版

【NO.1毒蝎之針Scorpion's Sting.】

接下來請欣賞 And now...來自夢工廠的《功夫熊貓:蓋世傳奇》

Dreamworks' Kung Fu Panda: Legends of 快滾開 Get off me.阿寶五分

猴哥四分 Po, five.Monkey, four.Awesomeness *請聽功夫熊貓的傳奇故事* *Hear the legends of the Kung Fu Panda* *他在面館長大* *Raised in a noodle shop* *從未想當大俠* *Never seeking glory or fame* *一朝登得凌絕頂* *He climbed a mountaintop* *神龍之名冠天下* *And earned the dragon warrior name* *功夫熊貓* *Kung Fu Panda* *師父慧眼識英杰* *Master Shifu saw the warrior blossom* *藝高膽大震奸邪* *And master the skills of bodacious and awesome* *功夫熊貓* *Kung Fu Panda* *他終日苦練* *He lives, and he trains* *和蓋世五俠并肩作戰* *And he fights with the Furious Five * *保護著

保護著山谷生靈* *Protect the valley somethin', somethin' * *免遭涂炭* *Somethin', somethin' alive* *功夫熊貓* *Kung Fu Panda* *蓋世傳奇* *Legends of awesomeness* 漂亮 Sweet.【NO.1毒蝎之針Scorpion's Sting.】 熊貓

該你了 Panda, you're next.十秒鐘安全到達另一邊

Ten seconds to get to the other side unscathed.迅捷如貓

Catlike reflexes.猴哥 Monkey!我老猴加兩分

Two points for Monkey.你輸了

阿寶 Lights out, Po.剛才這不算

You can't count that.當然算 Sure, I can.師父

這也算一分

對吧 Shifu, that was a point, right?

我可沒心思攙和你倆幼稚的計分游戲

熊貓

I don't care about your childish score-keeping, Panda.猴子

你剛才這招狡詐而陰險

Monkey, that was a deceitful, underhanded attack.干得漂亮 Good work.偷襲訓練的關鍵

The point of sneak-attack training 在于出其不意

is to do the unexpected.啥 What?

看到了吧

出其不意 See? Unexpected.虎妞

接下來是你和靈鶴 Tigress, you and Crane are next.師父

咱倆能暫時算平局嗎 Master Shifu, can we take five 我好去拿火炭給我的嘴巴消消毒

so I can go sterilize my beak with hot coals? 啊哦

我覺得虎妞的感冒傳染給我了 Uh-oh, I think I caught Tigress' cold.我沒

I don't have...感冒 a cold.我也感冒了

Hey, I got a cold, too.我沒有感冒

I do not have a cold.這樣不好哦

哥們 Not cool, man.好兄弟最喜歡這種打噴嚏的玩笑了 Friends love the sneezy trick.我真的沒有……感冒 I do not have a...cold.等一下 Wait.沒準兒你確實沒感冒 Maybe you don't.1

【NO.1毒蝎之針Scorpion's Sting.】

我知道了 I see.是河熱病 It's river fever.河熱病有啥大不了的

What's the big deal about river fever? 不就是打噴嚏犯困嘛

You get a little sneezy, a little snoozy.我自己還吐過幾次

騙你是小狗

I've personally barfed a couple of times;true story.然后第二天就好了

Then it's all over the next day.咱小時候都得過嘛 We all had it as kids.我沒得過 I didn't.哦天吶 Oh, man.成年人得河熱病就麻煩大了

River fever's bad news if you get it as an adult.你最后會變成這樣 You wind up like this.這是

這是頭豬嗎 Is that a...a pig? 這病只有一種解藥 There's only one cure: 圣蘭花泡的茶

Tea made from the sacred sun orchid.沒錯

圣蘭花藥效很強大

True.The sun orchid is powerful.但要想得到卻非常危險 But getting one is dangerous.這花以前也在這里生長 It used to grow here, 但現在只有一個地方能找到它 but now it's only found in one place, 毒蝎谷

the valley of the scorpion.誰都不要為了我去冒險

No one's risking their lives for me.我會沒事的 I'll be fine.沒事 Fine? 你看這頭豬 看這頭豬

Look at the pig.Look at the pig!你也許感覺沒事 You may feel fine, 但肌肉痙攣隨時都可能發

but the muscle spasms could start at any--

就像剛才這樣 like that.虎妞 如果你不能在日落前服下圣蘭花 你會

Tigress, if you don't get that orchid by sundown, you'll..會怎么樣 What? 我不忍說 I can't.會怎么樣 What?

首先

你就再也不能習武了

Well, first, you'll never do kung fu again.那還不如讓我去死 I'd rather die.沒錯

然后你就會死 Yeah, that's second.看起來神龍大俠

Well, it looks like the dragon warrior's 要去采那朵小蘭花啦

gonna be picking up that orchid deal-y.我要去 I'll get it.跟你賭五十分

我會比你先采到花 50 points says I get there before you.這可不是兒戲 This is no game.能從毒蝎谷活著回來的人寥寥無幾

Few have ever returned from the valley alive.那些回來的人也變成了行尸走肉

And those few have come back shambling zombies, 心智被蝎刺的毒性毀得干干凈凈

their minds destroyed by the power of scorpion sting.很久以前

毒蝎還是位遠近聞名的神醫 Long ago, Scorpion was a celebrated healer, 在草藥方面頗有建樹

an expert in medicinal plants.和平谷里的土地

The soil in the valley of peace 非常適合她的草藥實驗

was perfect for her experimental flowers.但當她發明了一種催眠靈藥

But when she discovered a hypnotic elixir 并注入自己體內時 and stung herself with it, 她的身體和靈魂就扭曲了

it warped her body and her mind.她用她的新手段來操縱別人

She used this new power to control others.她把村名們都變成了 She assaulted the valley 2

【NO.1毒蝎之針Scorpion's Sting.】

紅眼的夢游者

并以此襲擊和平谷 by turning villagers into red-eyed drones.眼看著她就要占領全谷了

She nearly succeeded in taking over, 但烏龜師父有兩樣她沒有的法寶

but Oogway had two things she didn't have: 村民們的忠誠和他的龜殼

The villagers' loyalty and a shell.烏龜師父下令流放了毒蝎 Oogway exiled Scorpion, 但她偷走了長在這里的最后一朵圣蘭花 but she stole the last sun orchid that grew here.她發誓此生定要

She has sworn eternal vengeance 找和平谷的所有人復仇

upon anyone from the valley of peace, 所以你需要格外地

which is why you need to be extremely...阿寶 Po? 你就別胡思亂想了

In case you're wondering, 我肯定比你先采到蘭花

I'll be getting that orchid before you, 因為我有一樣秘密武器

蓋世神功

'cause I've got a secret weapon: awesomeness.沒門

Not a chance.我干啥事兒都比你快

I'm faster than you at everything...吃飯除外 Except eating.也許我們應該待在那兒聽師父把話說完的

Oh, maybe we should've stuck around and listened to shifu.老兄

他太婆婆媽媽了 Man, he is such a worrier.就是些“什么什么很危險”啊

It was just “blah, blah, blah, danger,” “什么什么很致命”啊之類的

“Blah, blah, blah, certain death” kind of stuff.他應該接著聊那個綠茶的

You know, he should cut back on that green tea.我覺得這事兒弄得他有點緊張 I think it makes him a little tense.這上面有好多骷髏頭啊 That's a lot of skulls.你知道骷髏頭哪一點最有意思嗎

You want to know something interesting about skulls? 你不能拿它喝湯

You can't drink soup out of them.哇

真是有意思

Wow, that is interesting...才怪 to no one.快點兒

我們得趕路

Come on!We got to get a move on.步子飚起來

So pick up the pace!你說我嗎 Me?

飚步子神馬的你根本不是我對手

You couldn't pick up the pace with a shovel.真的嗎

你看我飛 Oh, yeah? Watch me fl--呃

你覺得有人聽見了嗎 Uh, think anybody heard that? 你覺得會有人沒聽見嗎

Think anybody didn't hear that? 和平谷來客人了

Ooh, visitors from the valley of peace.我覺得我額頭撞脫臼了

I think I dislocated my forehead.這就是傳說中可愛的熊貓神龍大俠啊

It's that adorable panda dragon warrior they speak of.我覺得腦子里跟團漿糊似的

Uh, my brain's like a bag of pudding.嗯

你本來就這樣 Ha.Nothing new.快走吧 Come on!

虎妞要在太陽下山前服下蘭花

Tigress needs that orchid by sundown.哦

他們想要我的蘭花啊 Oh, they need my orchid.我要給我的裝飾品收藏加點東西了

And I need to add something to my collection of tchotchkes.他那可愛的大腦袋在這里會很合適的 His adorable panda head will fit right here...只要我從他身上給割下來 once I sever it from his body.好

你來給你的好朋友找藥吧

Ooh, yes, you come and get your medicine for your lady friend.藥就在我這兒

I've got it right here.你知道骷髏頭還有什么地方有意思嗎

You know what else is interesting about skulls? 比你跑得快

They run faster than you.我在速度上雖然占劣勢

【NO.1毒蝎之針Scorpion's Sting.】

Ah, what I lack in...speed, 可我在精力上有優勢

I make up for...in...stamina.別沖了

別沖了 Don't hurl.Don't hurl.猴哥 Monkey!我要

追上你

I'm gonna...catch you!祝你好運

阿寶 Good luck, Po!毒蝎 Scorpion.你別想贏我

You can't beat me.我已經贏了 I already have.有毒 Poison.其實不然 Not exactly.我本來可以直接給你和你的熊貓兄弟下毒

Oh, I could simply have poisoned you and your panda friend, 可都怪那個老烏龜

我還是個囚犯 but I'm a shut-in, thanks to Oogway.這就是我唯一的娛樂項目了 And this is my only entertainment.真是有意思啊

能看著你

It'll be so much more fun to watch 殺死師父的得意弟子

as you destroy Shifu's little pet, 神龍大俠

the dragon warrior.不要 No!阿寶是朋友 Po, friend.只要你忘了他是你朋友

我就能控制你了

You're only good to me as long as you forget that he is your friend.忘了我的朋友 Forget my friend.然后殺了他 And destroy him.然后…… And...殺了他

Destroy him.殺了他

Destroy him.我一定要殺死熊貓

I must destroy the panda.我一定要殺了阿寶 I must destroy Po!猴哥 Monkey?

你這么躲著肯定不能加分

Now, you don't get any points for hiding.要殺了阿寶 Must destroy Po.你這是在耍我嗎

Are you messing with my head? 哇

漿果 Ooh, a berry.哦拜托 Oh, man.只是塊石頭 It's a rock.等下

這不是石頭 Wait.It's not a rock.這是

鳥糞嗎 It's...bird poop? 我剛才摸到鳥糞了 I just touched bird poop.一定要殺了阿寶 Must destroy Po.我死不了

It won't destroy me.鳥糞而已 It's just gross.殺了阿寶 Destroy Po.師父和我安排了一個病房 Shifu and I set up a sick ward.絕對衛生

It's completely sanitary.我的臉不衛生了 Unlike my face.我不需要病房

I don't need a sick ward.我沒事 I'm fine.肌肉痙攣 Muscle spasm.完全正常

Perfectly normal.別碰我

Don't touch me!

我們還接收了一些得了河熱病的孩子

Uh, we also took in some kids with river fever.【NO.1毒蝎之針Scorpion's Sting.】

但愿你不介意

Hope you don't mind.我當然不介意 Of course not.我最喜歡小孩子了 I love children.肌肉痙攣 Muscle spasm.這次不是 Not that time.嗯

到骷髏頭的左邊

Hmm, to the left of the skull, 也就是說我們要往右走

which means we go right at the...你這是想干嘛

What are you trying to do? 殺了阿寶 Destroy Po.你這是在 Are you...偷襲訓練嗎

sneak-attack training? 我不知道現在合不合適

I don't know if this is the best time, 但好吧 but okay.小心哦

因為現在該我出手了

Watch your back, 'cause now it's my turn.阿寶十分

猴哥六分 Po, ten.Monkey, six.殺了阿寶 Destroy Po.猴哥 Monkey? 猴哥

猴哥

猴哥

Monkey, monkey, monkey, monkey, monkey!你在迷惑我嗎

Are you messing with my head? 殺了阿寶 Destroy Po.阿寶以四分的優勢遙遙領先

Po has taken a commanding four-point lead.而可憐的猴哥只能

What could poor Monkey possibly...毒蝎的老巢 Scorpion's lair.殺了阿寶 Destroy Po.蘭花就在里面

The orchid is in there!

別玩了

猴哥 Cut it out, Monkey.我們沒時間了

We don't have time for that!虎妞還指望著我們呢 Tigress needs our help.我希望你喜歡小丑

So, uh, I'm hoping you like clowns.我還希望你喜歡別對我動手

Then I'm hoping you like not hitting me.嗨

孩子們

Hello, boys and girls.我是平師傅 I'm Mr.Ping--

不對

其實是小丑 I mean, Mr.Clown.我是來傳播快樂與歡笑的

I have come to spread joy and happiness 還有平氏面館買二送一的禮券哦

and two-for-one coupons for Mr.Ping's noodle shop.有人看起來不高興呢

Oh, someone has a sad face.你叫什么名字呀

小姑娘 What's your name, little girl? 滾開

Back away.哦

那“滾開”小姐喜不喜歡小花呀

Oh, and would “back away” like a pretty flower? 不喜歡

With a point.動作快點 And hurry.估計腳趾頭骨折了

That could be a broken toe right there.哇

好極了

Oh, those are perfect.我來給你讓個路

Let me just get out of your way.你

你在干嘛

W-w-what are you doing? 我們能給你編辮子化妝嗎

Can we do your hair and makeup? 不行 No.你有力氣阻止我們嗎

Are you strong enough to stop us? 沒有 No.我們會讓你漂漂亮亮的

We're gonna make you pretty!你喜歡阿寶嗎 So do you love Po? 阿寶是你男朋友嗎 Is Po your boyfriend? 什么

不是 W-what? No.等他看見你的時候就想當你男朋友了 He will be when he sees you!真是好極了 Just perfect.等下

你真的是想

Wait a second.You're really trying to--殺了阿寶 Destroy Po.一定要殺了阿寶 Must destroy Po.你的眼睛

你怎么了

Your eyes--what's with your--等下

Wait a second.發紅的眼睛

想殺我

Red and glowing eyes, trying to kill me, 動作舉止像僵尸 acting like a zombie.毒蝎在控制你

That scorpion is controlling your mind!太牛叉了

That's awesome!感覺怎么樣啊

What does it feel like? 猴哥

你得清醒過來

Monkey, you've got to snap out of it.是我啊

阿寶啊

你最鐵的哥們啊 It's me, Po, your best buddy.【NO.1毒蝎之針Scorpion's Sting.】

其實我不知道我是不是你最鐵的哥們兒 Well, I don't know if I'm your best buddy, 但我是你的哥們兒

but I'm one of your buddies.我是你最鐵的哥們兒嗎 Am I your best buddy? 可能是螳螂

It could be Mantis.我知道你倆總愛在一起吃午飯

I mean, I know you guys have lunch together a lot.可你是我最鐵的哥們兒 But you're my best buddy.對

沒錯 Yes, you are!特別是如果你能別再想法子殺我 Especially if you stop trying to kill me.殺了阿寶 Destroy Po.不要 No!別這么做

猴哥

是我啊 Don't do it, Monkey.It's me.我是你開打噴嚏玩笑的好哥們兒 記得嗎 I'm your sneezy-trick friend.Remember? 你

我好朋友 You, me, friends? 打噴嚏的玩笑 Sneezy trick? 好朋友

還記得嗎 Friends!Remember? 朋友 Friend? 天色已經晚了 It's getting late.我不知道他們能不能趕回來 I'm not sure they're gonna make it.別這么說

他們會回來的 Don't say that.They'll be here.靈鶴

小龍 Crane, Viper...螳螂 Mantis...我以后再也不能 I'll never do...練武了

kung fu again.喂

別擔心

虎妞

Hey, don't worry, Tigress.你還擅長很多別的東西呢

There's lots of other things you're good at, 比如

呃 like...Uh...別擔心 Don't worry.他們會回來的 They'll be here.有人在敲門

Someone's at the door.請進 Come in!

阿寶死翹翹了 Po no mo'.看看你

Look at you.誰干活這么漂亮 Who did a good job? 猴子

就是你

Monkey, that's who.他才死了幾分鐘啊

He's only been dead a few minutes.不該臭成這樣的

He shouldn't stink already.這是蓋世武藝的味道

That's the stink of awesomeness!我方一分 Us, one.毒蝎零分

Scorpion, zero.你是怎么克服我的心智控制的

Oh, how did you overcome my mind control? 用一種比你的毒藥更強勁的藥

With a poison that's stronger than yours.這種藥名叫“友情”

And that poison is called “friendship.” 我們現在要拿走那朵花 We'll take that flower now.你能拿走的只有

The only thing you're going to get 一小塊用來洗你臭嘴的肥皂

is a little soap to wash out your filthy mouth.動手吧

Let's do this.她爬到我身上了

她爬到我身上了 It's on me!It's on me!我會稍微叮一下你

This is going to sting a little bit.開玩笑啦 Just kidding.其實會像火一樣灼熱 It burns like fire.【NO.1毒蝎之針Scorpion's Sting.】

做夢去吧 Negatory!你們永遠得不到我的蘭花 You'll never get my orchid.哦親愛的

Oh, sweetheart, 你沒法偷襲一個長了這么多眼睛的人

you can't surprise someone with this many eyeballs.哦

真的嗎 Oh, no? 漂亮 Nice one!阿寶額外加分

Bonus points for Po!喂

我也出了力 Hey, I helped.咱倆平分吧 We split 'em.就這么定了 Deal.我們拿到了 We got it!快

太陽快下山了

Quick!It's almost sundown.我本來該拿它泡茶的

I'm supposed to make tea from this thing, 但現在沒時間了 but there's no time.你以為你...What do you think you're d--我我痊愈了 I'm...I'm cured.不客氣

You're welcome? 抱歉 Sorry.你干得很好

You have done well.對嘛

只要我用我的神龍大招

Yeah, once I used my dragon-warrior-ness 把猴哥從僵尸狀態救了回來

to cure Monkey of his zombification...阿寶

扮個僵尸給我看看

Po, do your funny zombie impression of me.哦

好啊好啊

Oh, oh, yeah, yeah, right, right, right.殺了阿寶

一定要 Destroy Po.Must--這是

辣椒啊

These...are...peppers!猴子一分

阿寶零分 Monkey, one.Panda, zero.END

第二篇:《功夫熊貓》經典中英文臺詞

《功夫熊貓》經典中英文臺詞

2008年07月21日09:15 [我來說兩句] [字號:大 中 小]

來源:中青網

1.There are no accidents.世間無巧合。

2.One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.欲避之,反促之。

3.Your mind is like this water, my friend, when it is agitated, it becomes difficult to see, but if you allow it to settle, the answer becomes clear.你的思想就如同水,我的朋友,當水波搖曳時,很難看清,不過當它平靜下來,答案就清澈見底了。

4.Quit don't quit.Noodles don't noodles.退出,不退出。做面條,不做面條。

5.Yesterday is a history, tomorrow is a mystery, but today is a gift, that is why it's called the present.昨日之日不可留,明日之日未可知,今日之日勝現金。

6.Yes, look at this tree Shifu, I can not make it blossom and suit me, nor make it bear food before it's time.(烏龜)是的,看著這棵樹,我不能讓樹為我開花,也不能讓它提前結果。

But there are things we can control.I can control when the fruit will fall...And I can control What time to seed That is not illusion, Master.(師傅)但有些事情我們可以控制,我可以控制果實何時墜落,我還可以控制在何處播種那可不是幻覺,大師。

Yes, but no matter what you do, that seed will grow to be a peach tree.You may wish for an Apple or an orange, but you will get a peach.(烏龜)是啊,不過無論你做了什么那個種子還是會長成桃樹。你可能想要蘋果或桔子,可你只能得到桃子那個種子,還是會長成桃樹。

But peaches can not defeat Tai Long.(師傅)可桃子不能打敗太郎。

Maybe it can if you are willing to guide it, to nurture it, to believe in it.(烏龜)也許它可以的,如果你愿意引導它、滋養它、相信它。

7.I'm sorry things didn't work out … It's just what it's meant to be Paul, forget everything else, your destiny still awaits.We are Noodle folk Broth runs deep through our veins.天不遂人愿,況且這本不是天意,阿寶,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召喚。我們是面條家族,血管中流著肉湯。

8.you cannot leave, real warrior never quits.你不能走,真的武士決不會退卻。

9.Why didn't you quit? You know I was trying to get rid of you but you stayed.(師傅)那你為什么不退出呢? 你知道我一直想把你趕走,可你還是留下來了。

Yes, I stayed.I stayed, because every time you threw up brick on the head or said I smelled, it hurts.But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me.I stayed, because I thought...If anyone could change me, could make me not me, it was you the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!(阿寶)是啊,我留下來了。我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭,或說我難聞,這很傷我的心。可最傷我心的是,我每天努力練習,卻還是這個我。我留下來,因為我以為,如果還有人能改變我,能讓我煥然一新,那就是你--中國最偉大的功夫師父!

10.Enough talk, let's fight!

少廢話,決斗吧!

11.There'e no charge for awesomeness or to attractiveness!

牛人不收費,迷死人不償命!

12.The secret ingredient of my secret ingredient soup is...nothing.To make something special, you just have to believe it's special.我私家湯的絕密食材,就是……什么都沒有。認為它特別,它就特別了。

第三篇:功夫熊貓中英文臺詞

功夫熊貓中英文臺詞

Kung Fu Panda script 功 夫 熊 貓

---------------1------------Paul的夢境---------------

Tales of a legendary warrior他的功夫出神入化

He traveled the land in search of worthy foes你丫挺喜歡吃啊

Maybe you should chew on my face!戰士一言不發 因為正忙著吃

then he swallowed“別廢話 動手吧!”

He was so deadly in fact that his enemies would go blind只有瞠目結舌的份兒

my eyes..他太彪悍了!and attractive...我們何以回報

There is no charge to awesomness or attractiveness破瓦沖天!

It mattered not how many foes he faced, they were no match for his for density從沒有哪只熊貓能讓人如此恐懼

and so lovedthe furious five也心懷敬意地拜倒在這位大師腳下

We shall hang out沒錯

But hanging out would have to wait因為尚有萬千暴徒待鏟除

There's only one thing that it matters那就是..Paul快起床

You 'll be late for work什么?..---------------2------------Paul家里---------------Paul , get up嗨,肥波 你磨蹭啥呢? Ah..nothing.肥波, 快點!都誤了生意了.Coming...對不起, 老爸

Sorry doesn't make the noodles你在樓上搞什么名堂, 稀里嘩啦的Oh nothing , just had a crazy dream什么夢? Uh ?夢到什么了?

What was I , ah, I was dreaming about...uh...面條

Noodles ? You were really dreaming about noodles? 面條?你真夢見面條了? Uh yeh , What else would I be dreaming about ?哦 小心 那個鏢很 鋒利

Oh...happy day..我兒子終于做了個面條夢了

You don't know how long I 've been waiting for this moment這是個好兆頭, 肥波

Ahh..a sign of what?我終于可以把我的秘之又秘

and then you’ll fulfill your destiny and take over the restaurant私釀密湯的配方傳給你了

Just as I took it over from my father, who took it over from his father這店可是爺爺玩麻將從朋友手里贏來的Dad Dad Dad, it was just a dream不 這是注定的夢

We are noodle folk, broth runs though our veins可是,老爸, 你有沒有...I don't know ,wanna do something else ? something besides noodles其實, 我還是個憤青的時候

I thought about running away and learning how to make Doufu(豆腐)那你干嗎不做?

Oh , because it was a stupid dream你能想象我做豆腐的樣子嗎? Hahahaha...Doufu...別提了!

We all have our place in this world , mine is here ,and yours is...我知道了 也是面條命

No, it’s at table 2,5,7and12 , service with a smile唉...---------------3------------JADE PALACE---------------Well done, students阿虎 力道要更強

monkey quicker speed皮猴 速度要更快

crane hike, viper subtlety鶴兒 更高, 小蛇 細膩

mantis...螳郞...Master Shifu!插什么嘴?

Ahhh!it..it..it’s master oogway , he wants to see you-啊!烏..烏..烏龜大師來了, 他想見您

--------------4-----------SACRED HALL OF WARRIOR---------------

Master oogway, you summoned me , is something wrong?為何非要出事 才能與老友相聚呢? So , nothing is wrong?我倒也沒這么說

(oogway 's breathing and puffing to blow out the candles one by one)[呼呼呼吹蠟燭] You’re saying...我看見了些幻相

Tailung will return這不可能, 他還在牢里呢

Nothing is impossible小曾 馬上飛到桃崗天牢去

and tell them to double the guards, double the weapons什么都加倍

Tailung does not leave that prison遵命!師傅大師

One often meets his destiny on the road he takes to avoid it我們不能無動于衷

We can't just let him marching on the valley, and take his revenge..心如此水 老朋友 亂則不明

but if you allow it to settle , the answer becomes clear但若心如止水 答案便盡現眼前

The dragon scroll是時候了...But who , who is worthy to be trusted with the secret to limitless power我亦不知

---------------5------------PAUL家的面檔---------------Excuse me, excuse me, sorry....嘿..看著點走, 肥波

Sorry...Sorry..A dozen pardon...什么?

HA, Master oogway's choosing the dragon warrior?!Today!大伙們, 大家們快去, 去極宮

One of the five is gonna get the dragon scroll千年等一回啊 吃完就快去啊!This is the greatest thing in kungfu history!別操心付賬了 快去吧!Paul , where are you going?去..極宮

But you're forgeting your noodle car!整個山谷的居民都會去

and you'll sell noodles to all of them賣面?

But,dad..you know I was kinda thinking maybe I..嗯?

I was kinda thinking maybe I..我想我可不可以...Uh huh?真是個好孩子 I told you that dream was a sign沒錯, 呵呵..去了再說吧

---------------6------------去JADE PALACE的路上---------------I could not find where我也是

Shan Dulian ascended the sky [聽不太清楚]我們走

uh yeah , almost there什么?!不會吧!不!...不!

sorry paul , we 'll bring you back a souvenir..不, 我要自己帶紀念品下來

---------------7------------JADE PALACE的廣場上---------------it is a historic day是吧, 烏龜大師?

yes , and one I feared I would not live to see好了, 烏龜大師

now know this , old friend不管我選了誰 不僅是給山谷帶來平和

but also to you也是給你

let the tournament begin噢..耶!哈哈

oh no , no no no wait我來了!等等!oh god嗨, 把門打開!讓我進去!citizens of the valley of peace我深感榮幸 為你們介紹

tigeress, viper, crane,monkey,mantis虎妞 小蛇 鶴兒 皮猴 螳郞

the furious five “盛怒五杰”

and the furious five戰士們 準備

第四篇:功夫熊貓1中英文臺詞

-Monkey: If he's smart he won't come back up those steps.如果他夠聰明,就再也不會爬上來了。-Crane: But he will.可他會上來的。

-Viper: He's not going to quit, is he? 他不會放棄的,是嗎?

-Mantis: He's not going to quit bouncing I'll tell you that.38分33miao 我可以告訴你,他是不會放棄,彈跳的。

Vocabulary

resume [ri'zju:m] :重新開始、再來 reveal [ri'vi:l] : 顯露 be stuck:被卡住

appreciate [?'pri:?ieit]: 感激 split [split]: 劈開

flexibility ['fleksibil?ti]: 柔韌性

combat ['k?mb?t, k?m'b?t] : 格斗 knuckle ['n?kl] : 指節 suffer ['s?f?]: 遭受 bounce [bauns]: 彈跳

第十四節:虎妞講述泰郎的曾經-Po: I thought you said acupuncture would make me feel better.我記得你說針灸會讓我好受些的。-Mantis: Trust me, it will.相信我,會的。

It's just not easy finding the right nerve points under all this...只是不容易找準你的穴位,都是些??-Po: Fat? 脂肪?

-Mantis: Fur.I was going to say Fur.毛皮,我是說,毛皮。-Po: Sure you were.我知道你是這意思。

-Mantis: Who am I to judge a warrior based on his size?

我怎么會用體型來評價一個武士?

Look at me.看看我。I'm over here.我在這里。

-Viper: Maybe you should look at this again.也許你得再看看這個。-Mantis: Oh, OK.噢,好吧。

-Po: Stop it.Stop!住手,住手??啊!

I know Master Shifu is trying to inspire me and all...我知道師傅是在激勵我,but if I didn't know any(或者him)better I'd say he’s trying to get rid of me.39分14秒

要是我不了解他,我還會以為他是想攆我走

I know he can seem kind of heartless 我知道,他看上去有點無情,-Viper: but you know he wasn't always like that.可也不總是這樣,According to legend, 傳說,there was once a time when Master Shifu actually used to smile.很久前,師傅也曾笑口常開。-Po: No!不可能!-Crane: Yes.當然可能。

-Viper: But that was before.那是在??之前,-Po: Before what? 在什么之前?

-Tigress: Before Tai Lung.在Tailung之前。

-Crane: Yeah.We're not really supposed to talk about him.我們不該提起他的。

-Tigress: Well, if he's going to stay here he should know.要是他真打算留下,他就應該知道。

[Scene: Tigress begins to tell Po the story of Tailung and Shifu.]

-Po: Guys, guys, I know about Tai Lung.嘿,伙計,我知道Tailung。He was a student.他曾是師傅的弟子。

The first ever to master the thousand scrolls of kung fu.他是有史以來,第一個學會了師傅所有絕學的弟子。

And then he turned bad and now he's in jail.然后他變壞了,再然后,就蹲號子了。-Tigress: He wasn't just a student.他不僅僅只是師傅的徒弟。Shifu found him as a cub...師傅發現他的時候,他還只是個小崽子。

and he raised him as his son.師傅撫養他長大,視同己出,And when the boy showed talent in kung fu,當發現那小子天生就是武學奇才時,Shifu trained him.師傅傾其所能,悉心教導。He believed in him.完全地信任他。

He told him he was destined for greatness.跟他說,將來,他必成大器。It was never enough for Tai Lung.可是,泰郎卻從不滿足,He wanted the Dragon Scroll.他想得到神龍卷軸。

But Oogway saw darkness in his heart and refused.但Oogway大師察覺到他心中的黑暗,拒絕把神龍卷軸傳給他。

Outraged ,Tai Lung laid waste to the valley.盛怒之下,Tailung血洗和平谷。

He tried to take the scroll by force.他試圖強行奪取神龍卷軸,And Shifu had to destroy what he had created.大師傅必須毀滅他自己一手培養的一切。

But how could he? 但他又如何忍心呢?

Shifu loved Tai Lung like he had never loved anyone before.師傅此前從沒像愛Tailung那樣愛過別人,Or since.或者說,從那之后。

And now he has a chance to make things right.而現在他有機會重新來過,To train the true Dragon Warrior.訓練真正的“神龍武士”。And he's stuck with you.卻碰到了你,A big fat panda who treats it like a joke.這只肥頭大耳玩世不恭的熊貓。-Mantis: Wait!My fault!等等,我的錯!

I accidentally tweaked his facial nerve.我不小心扭到了他面部神經。And may have also stopped his heart.好像心臟也被扎停了。

Vocabulary

acupuncture [,?kju'p??kt??] : 針灸

nerve [n?:v] :神經

get rid of: 擺脫

jail [d?eil]: 監獄cub [k?b]: 幼仔

be destined for: 命中注定將會…… outraged ['autreid?]: 憤慨的 lay waste: 變成廢墟。tweak [twi:k]: 扭,用力拉

第十五節:烏龜大師羽化

[Scene: Master Shifu learns the bad news, and he turns to Oogway for help, but Oogway passes away, and tells him to believe in Po.]

-Master: Inner peace.心靜我靜。Inner peace.心靜我靜。Inner...心內,心內,Inner peace.心靜我靜。

Would whoever is making that flapping sound quiet down?!

誰在外面吵吵鬧鬧的?給我安靜點!Inner...心靜...Oh, Zeng.噢,Zeng!Excellent.太好了!

I could use some good news right now.終于可以聽到一些好消息了。-Master: Master!Master!大師大師

I have...It's...It's very bad news.我有??是?? 呃,大勢不妙了!-Oogway: Shifu.There is just news.師傅。消息就是消息。There is no good or bad.沒有好壞之分。

-Master: Master, your vision.Your vision was right.大師,你的幻相,你的幻相應驗了!Tai Lung has broken out of the prison.He's on his way.Tailung越獄了,他正朝和平谷趕來!-Oogway: That is bad news, 這還真是個壞消息。

if you do not believe that the Dragon

Warrior can stop him.如果你不相信“神龍武士”可以阻止他的話。

-Master: The panda? 那只熊貓?

Master, that panda is not the Dragon Warrior.師傅,那熊貓可不是什么“神龍武士”。He wasn't even meant to be here!It was an accident.他根本就不該在這兒,那只是個巧合。-Oogway: There are no accidents.世上無巧合。

-Master: Yes, I know.You've said that already.是的,我知道。你已經說過了。Twice.兩遍。

-Oogway: Well.That was No accident, either.那也絕非偶然。-Master: Thrice.三遍了.

-Oogway: My old friend, 老朋友,the panda will never fulfill his destiny nor you yours

Po沒法完成他的使命,也沒辦法完成你的。

until you let go of the illusion of control.除非你撥開眼前的迷霧。-Master: Illusion? 迷霧?

-Oogway: Yes.Look at this tree.Shifu.沒錯,看看這棵樹,師傅。

I cannot make it blossom when it suits me

我無法強迫它開花愉悅我,nor make it bear fruit before its time.也不能在時機未之時讓它結果。

-Master: But there are things we can control.但是有些事情是我們可以控制的。I can control when the fruit will fall.我可以左右果子何時落地,And I can control where to plant the seed.還可以左右把他們種于何地。That is no illusion, Master.這可不是錯覺,大師。-Oogway: Yes.即便如此,But no matter what you do 但是無論你做什么,that seed will grow to be a peach tree.這種子終會長成桃樹,You may wish for an apple or an orange 也許你想要得到蘋果或是橘子,but you will get a peach.但你最終能得到的,只會是桃子而已,-Master: But a peach cannot defeat Tai Lung!

但是桃子不能打敗Tailung!-Oogway: Maybe it can.說不定可以呢?

If you are willing to guide it.只要你愿意對其諄諄教導,To nurture it.悉心培養。To believe in it.心存信念。

-Master: But how? How? 但是得怎么做?怎么做? I need your help, Master.你得幫我,大師。

-Oogway: No, you just need to believe.不需要,不必我來幫你,你只需要去相信。

Promise me, Shifu.答應我,師傅。

Promise me you will believe.答應我你會相信。-Master: I will try.我盡量。

-Oogway: Good.很好。

My time has come.我氣數已盡。

You must continue your journey without me.你得孤身上路了。

-Master: What are you...? Wait!什??什??你說什么?等等!Master!大師!

-Oogway: You can't leave me!不要丟下我一個!You must believe.你必須相信!-Master: Master!大師!Vocabulary

nurture ['n?:t??] : 培養 fulfill [ful'fil] : 完成 bear fruit: 結果

blossom ['bl?s?m] : 開花 illusion [i'lju:??n] : 幻象 flap [fl?p]: 拍打

inner ['in?r] : 內心的第十六節:阿寶下廚

-Po: That was scary.Yeah,so I'm like “Fine, you may be a wolf,可怕吧?對呀,我當時說“就算你是豺狼”

you may be the scariest bandit in Haijin Province...你也許還是福建第一惡霸。but you're a lousy tipper.” 要是不懂給獄卒點兒好處...-Crane: Really? So how did you get out of there alive?

真的?那你是怎么活著回來的?-Po: I mean, I didn't actually say that 我??我沒有真的說出口,but I thought it in my mind.我只是心里這么想。

If he could read my mind he'd be like “What?”

他要是會讀心術的話,他一定會想:

“你膽子還真大?”

Order up!Hope you like it.上菜咯,希望你們會喜歡。-Mantis: This is really good!!味道好極了!-Po: No, come on.哦,得了吧。

Try my dad's Secret Ingredient Soup.你得嘗嘗我老爸的私釀密湯,He actually knows the secret ingredient.只有他知道秘方。

-Viper: What are you talking about? This is amazing!

你們在說什么呢?這太好吃了!-Crane: You're really a good cook.你真是個當廚子的料。I wish my mouth was bigger.要是我的嘴巴能夠再大一點兒就更好了。

-Monkey: Tigress, you've got to try this.Tigeress,快嘗嘗。

-Tigress: It is said that the Dragon Warrior can survive for months time on nothing but the dew of ginkgo leaf and the energy of the universe.相傳“神龍武士”什么也不吃,單靠銀杏甘露,和日月精華就可活好幾個月。

-Po: I guess my body doesn't know it's the Dragon Warrior yet.我想,我的身體還沒意識到它成了“神龍武士”呢。

I'm gonna need a lot more than dew and universe juice.光靠甘露和日月,可沒法活。What?笑啥?

-Mantis: Nothing...Master Shifu.沒事,師傅。

-Po: You will Never be the Dragon Warrior

你永遠都不會成為“神龍武士”,unless you lose 500 pounds and brush your teeth!

除非你減掉500磅贅肉,并且把牙齒給刷干凈。

What is that noise you're making? Laughter? I never heard of it!

吵什么吵?!還敢笑?我聽都沒聽過!Work hard, panda, and maybe someday, 努力吧,熊貓,也許有一天,you will have ears like mine.你可以擁有像我這樣的耳朵,-Monkey: That's good.還真像。

-Po: Ears.It's not working for you? 耳朵呀,你們覺得不好笑嗎? I thought they were pretty good.我覺得蠻不錯的。-Mantis: It's Shifu!是師傅!

-Po: Of course it's Shifu.當然是師傅。

What do you think I'm doing? 不然你以為我在模仿誰? Master Shifu!噢,師傅!

-Master: You think this is funny? 你們覺得很好玩兒嗎?

Tai Lung has escaped from prison and you're acting like children!

Tailung已經越獄了,你們還跟毛孩子一樣。-All: What? 什么?

-Master: He is coming for the Dragon Scroll

他要來奪神龍卷軸。

and you are the only one who can stop him.而你,是唯一可以阻止他的人,

第五篇:《功夫熊貓》經典臺詞(中英文對照)

1.一切都不是偶然。

There are no accidents.2.何必躲呢,躲不過的。

One meets its destiny on the road he takes to avoid it.3.著急的時候腦子也亂了,靜下心來就好了。

Your mind is like this water, my friend, when it is agitated, it becomes difficult to see, but if you allow it to settle, the answer becomes clear.4.做不做呢,要不要呢?

Quit don't quit.Noodles don't noodles.5.俗語說,既往者之不鑒,來著尤可追!那就是為什么今天是present(現在/禮物)There is a saying, yesterday is history, tomorrow is a mystery.But today is a gift.That is why it's called the present(the gift).6.烏龜:是的,看著這棵樹,我不能讓樹為我開花,也不能讓它提前結果

Yes,look at this tree Chivu(師傅).I can not make it boloosm and suits me, nor make it bear food before it's time.7.師傅:但有些事情我們可以控制 我可以控制果實何時墜落 我還可以控制在何處播種 那可不是幻覺 大師

But there are things we can control.I can control when the fruit will fall....And I can control.What time to seed, That is not illusion, Master

8.烏龜:是啊 不過無論你做了什么 那個種子還是會長成桃樹 你可能想要蘋果 或桔子 可你只能得到桃子

那個種子還是會長成桃樹

Yes, but no matter what you do, That seed will grow to be a peach tree.You may wish for an Apple or an orange, But you will get a peach.9.師傅:可桃子不能打敗太郎

But peach can not defeate Tai Long.10.烏龜:也許它可以的 ,如果你愿意引導它、滋養它、相信它。

Maybe it can if you are willing to guide it, to nuture it, to believe in it.11.阿寶,天不遂人愿,況且這本不是天意,阿寶,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召喚。我們是面條家族,血管中流著這樣的血。

I'm sorry things didn't work out.It's just what it's meant to be.Paul, forget everything else, your destiny still awaits.We are Noodle folk.Broth runs deep through our veins.12.你不能走,真的武士決不會退卻

you cannot leave, real warrior never quits.13.師傅:那你為什么不退出呢?你知道我一直想把你趕走,可你還是留下來了。Why didn't you quit? You know I was trying to get rid of you, but you stayed.阿寶:是啊,我留下來了。我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭,或說我難聞,這很傷我的心。可最傷我心的是,我每天努力練習,卻還是這個我。我留下來,因為我以為,如果還有人能改變我,能讓我煥然一新,那就是你--中國最偉大的功夫師父!Yes, I stayed.I stayed, because every time you threw up brick on the head or said I smelled, it hurts.But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me.I stayed ,because I thought..If anyone could change me, could make me not me, it was you the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!14.Enough talk, let's fight!少廢話,決斗吧

15、There'e no charge for awesomeness or to attractiveness!牛人不收費,迷死人不償命~

16.我私家湯的絕密食材,就是…什么都沒有。

The secret ingredient of my secret ingredient soup is...nothing.17.認為它特別,它就特別了。

To make something special, you just have to believe it's special.

下載功夫熊貓:蓋世傳奇第一季01中英文版(五篇材料)word格式文檔
下載功夫熊貓:蓋世傳奇第一季01中英文版(五篇材料).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    功夫熊貓2中英文對照字幕

    功夫熊貓2 Kung Fu Panda 2 (2011) 中英文對照字幕 很久以前,在古代中國, Long ago, in ancient China, 孔雀家族統治著宮門城。 The Peacocks ruled over the Gongmen city.......

    功夫熊貓1經典臺詞中英文對照(匯編)

    經典臺詞英文版1.往往在逃避命運的路上,卻與之不期而遇。One meets its destiny on the road he takes to avoid it.2.你的思想就如同水,我的朋友,當水波搖曳時,很難看清,不過當......

    功夫熊貓觀后感(中英文對照)(五篇)

    Kung Fu Panda is a lazy panda, he works in a small store, one day he went to a selection of dragon to a temple of the competitors, in coincidence lazy panda was......

    功夫熊貓之蓋世五俠的秘密英文影評

    Kung Fu Panda: Secrets of the Furious FivePo is assigned by Master Shifu to teach an introduction to kung fu class for a group of rambunctious rabbit children.......

    《功夫熊貓》中英文臺詞搶先看(精選5篇)

    《功夫熊貓》中英文臺詞搶先看1.世間無巧合There are no accidents.2.欲避之,反促之。One meets its destiny on the road he takes to avoid it3.你的思想就如同水,我的朋友......

    功夫熊貓影評

    功夫熊貓影評 功夫熊貓是一部喜劇動作電影,剛開始看時,主要是自己比較喜歡英語,就抱著好奇心看了,當自己以無比的熱情看完時自己的內心無比激動,心想這下中國的動畫、動漫該揚眉......

    功夫熊貓觀后感

    功夫熊貓觀后感 功夫熊貓觀后感1 《功夫熊貓》是一部動畫片,講述了一只名為阿寶的熊貓,雖然體型肥碩,笨手笨腳,被眾人嫌棄,最終克服種種困難,打敗了強大的對手,成為神龍大俠的故事......

    功夫熊貓觀后感

    功 夫 熊 貓 觀 后 感看了《功夫熊貓》這部電影,細細回想影片中的影像動作、經典話語,感觸良多。從熊貓阿波做夢開始,到上山去觀看神龍大俠挑選比武、直到進入。【感悟】熊貓阿......

主站蜘蛛池模板: 人妻av资源先锋影音av资源| 国产成人无码www免费视频播放| 国产午夜福利在线播放| 青草青草视频2免费观看| 国产精品视频免费播放| 亚洲人成在线影院| 久久久一本精品99久久精品66| 欧美男生射精高潮视频网站| 国产做无码视频在线观看| 日韩精品一区二区三区免费视频| 芙宁娜被?吸乳羞羞A片| 天堂√最新版中文在线地址| 一边吃奶一边添p好爽高清视频| 久久香蕉国产线看观看猫咪av| 亚洲精品tv久久久久久久久j| 朝鲜女子内射杂交bbw| 中文字幕无码成人免费视频| 国产亚洲精久久久久久无码苍井空| 99久久久无码国产精品秋霞网| 国产精品特黄aaaa片在线观看| 久久人妻少妇嫩草av无码专区| 99精品国产一区二区| 无码av免费一区二区三区四区| 亚洲成av人最新无码不卡短片| 99在线精品视频在线观看| 春药按摩人妻弓中文字幕| 中文字幕av久久激情亚洲精品| 国产午夜精品一区二区三区嫩草| 欧洲美女粗暴牲交免费观看| 亚洲国产精品成人精品无码区在线| 成人午夜精品无码区| 人妻丝袜中文无码av影音先锋| 2019最新国产不卡a| 成人免费无码大片a毛片户外| 精品国产免费人成网站| 99热久re这里只有精品小草| 99日本精品永久免费久久| 色婷婷国产精品秘?免| 亚洲国产精品日本无码网站| 亚洲精品国产综合麻豆久久99| 无码少妇精品一区二区免费动态|