久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

但愿每個人都能找到真愛

時間:2019-05-13 14:45:29下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《但愿每個人都能找到真愛》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《但愿每個人都能找到真愛》。

第一篇:但愿每個人都能找到真愛

但愿每個人都能找到真愛 ──影片《獨自等待》觀后感

夜,很靜,像主人公蚊子,以失落的心情,等愛的來臨的執著,我觀看了本片。本片是以蒙太奇的手法,以第一個人稱的角度在講述一段愛情故事。愛情失敗了,主人公蚊子選擇獨自等待愛情的再次來臨,雖然主人公很執著,但也掩蓋不了內心的失落與困惑。觀此片有三角戀之感,可是不同的人物卻展現著反差極大的人性,劉容,粗陋、惡俗、放蕩、游離、貪婪、為利是圖!李靜,寬容、博大、堅定、聰慧、才氣、為愛等待!此片名為《獨自等待》主線是寫男主人公的為愛獨自等待,那么隱線呢?李靜也是在獨自等待,生活中的我們是不是也在獨自等待呢?也許《獨自等待》最有價值的一面就是引發觀眾對愛情中自我的反思與探索吧!

愛情很偉大卻可遇不可求,也許身處混鈍世界的我們已然無法追逐真空中的愛情,本片中的主人公蚊子,一個古董商,混跡于商場、好調侃,有點放蕩不羈的外表下卻有著一顆追逐純潔愛情執著,對女人公劉容,一見鐘情!以最常規的追求方式向劉容展開了愛情攻勢。劉容,一個追逐名利,以外表美麗為資本,成為各有錢男人的“投資”對象。這個女人的可悲之處,在紙醉金迷的世界里,渴望愛情卻又怕愛情牽拌了她的事業的發展,畢竟像她這種女人只能靠邊“賣”才能有所發展,所以對愛情不敢靠得太近,感情游離在愛情的邊緣。所以注定蚊子和劉容的所謂愛情只能以失敗收場。觀看此片后我無力指責劉容的“惡俗”,必竟生活的導航儀是隨著社會轉型而造就各種形形色色的觀念和人生。劉容也僅是人性光輝失落的一個典型代表,當劉容再次出現在蚊子面對的時候,略帶懺悔的表情,希望與蚊子重歸舊好,可是蚊子放棄了,可能蚊子的道德底線,被劉容撕得粉碎,人也許只有傷過了才知道痛,蚊子已無力或者害怕再去重拾這段感情了。

李靜,主人公蚊子的高中同學,一個死黨,在蚊子的世界里李靜就是“鐵哥們”,一個忠實的讀者。李靜欣賞著“蚊子”才情,深愛著蚊子,蚊子卻對李靜的關愛麻木了,也就談不上會產生“愛情”了,李靜深感愛情等待無望,事業又找到新的機遇的情況下,獨自前往廣東。在火車即將起程的時候,站臺上的兩人那種失落傷懷是可想而知的。落淚的李靜,哭得很美,哭得梨花帶雨,哭得蚊子千叮萬囑!站臺上的李靜還不忘對蚊子的寫作上的點撥才造就《獨自等待》的誕生,這個有深度的女人,等愛來臨!默默為蚊子做著“貢獻”(為蚊子與劉容牽線搭橋,力促成其好事!)李靜一個大度的女人,一個超然的女人,一個把愛深華的女人,珍藏著蚊子幼時贈送的禮物,數十年如一日的守侯。等待情郎輕敲愛情門窗,可情郎卻從未曾有所頓悟。李靜走了,可未曾帶走情郎的心。本片未曾下重筆,下大力去渲染李靜的高大,也許導演的意圖就是想從平淡的人物當中去尋找雄奇吧!偉大來源于平凡的生活,偉大無須刻意去勾畫,偉大的人放哪里都閃光!

主人公蚊子積極的人生態度召示著蚊子的創作上成功已成必然。盡管在寫作上,他的魔幻小說每一次都被老編冠名為“一堆狗屎”,可他卻不曾放棄!堅持寫作,從這點上看主人公是個具有完整人格的,并不因為打擊和重創而放棄最初的追求,始終如一日的寫,最終在李靜的點拔下(旁觀者就是這樣清),改了寫作路子,卻一炮打響了。這些是否作者或者導演有意在安排,告誡暫時不成功的人,是否也如主人公一樣犯了“路線錯誤”呢?蚊子在確定愛的對象的時候是否如寫作一樣都沒有找到正確方位,一樣犯了“路線錯誤”呢?造成蚊子事業上難以突破愛情連連受挫呢?作者與導演的意圖我們現在是不得而知了。人生總是在探索,沒有一種理論可以持久的指導下去,這就造成了不同的時代造就不同的“英雄”與時代先鋒。我們身處時代的大轉型期的年輕人,更要有一雙“慧眼”(“慧眼”的形成必須依托正確的人生觀、價值觀、世界觀。)能夠準確的“定位”。尋找發展路線,爭取適合自己最好的發展,來實現人生的價值。

此片的獨到之處,是以調侃的方式在說一個嚴肅的話題,什么是愛情?如何找到真愛?直到影片結束,我們也找不到正確的答案,而蚊子言及肯定這個世界上有一個適合他的女孩,可是那一位是個什么樣的人呢?如何個標準?或者沒有標準的標準?蚊子的獨自等待是一年、二年、三年、十年。。。隨著影片的結束,這一切都成了無以為說的無頭公案了,也許愛情本身就是一個無頭公案,對于愛情,一千個人一定有一千種說法!那么如何找到真愛呢?筆者以為愛情,愛情的高度是展示男女之間人性的光輝,展示一種非物質的與現今主流世界有點脫離的男女之間相互傾慕。在這個唯利是圖的時代,尋找愛情本身是在尋找人性的回歸,尋找心靈靜化和充實。主人公以寫文章做為人生基調,是個高度注重內心感受的人也說明主人公超現實的愛情理想主義,而現實之愛是建立在物質基礎上的。如魯迅先生語:愛情是要有所附麗的!時下男婚女嫁的總要問及到房子、車子、學歷、金錢。。。,愛情這個亙古不變的話題,很美、很耐人尋言!但愿現今的每個人都能真情回歸,找到真愛!

第二篇:不是每個人都能哄人睡覺的

不是每個人都能哄人睡覺的 時光過的很快,夜幕開始降臨。時間久了,味也淡了,記憶的風景也沒有了最初的美麗。以至于那風,那雨那陽光也會惹起很多回憶。曾經我們相愛過,對于年少的我們而言那仿佛不是愛,算是單純的喜歡把。不知不覺愛上你,那愛是那么的刻苦銘心在我們剛認識的時候,看見你給我發的照片,不知道為什么就喜歡上你了,這種感覺很奇怪,在那以后我們每天都能聊天,其實我感覺挺幸福的,然后我開始哄你睡覺,感覺好累,卻又挺喜歡的,每天晚上總是你說不睡覺,但是你總是第一個睡,聽你打呼嚕,其實你睡覺的時候,每次我都跟你說過好多話,可能你不知道吧寂寞的人總是在寂寞的時候會想起生命中出現過的每一個人,正如我猶意未決的時候想起你。一個人因寂寞而錯愛一個人,但更多的人總因錯愛一個人而寂寞一生我們可以相愛,卻注定無法相守,不是我不夠愛你只是不確定這愛到底是不是最正確的。人生的旅途中,是上天讓我遇見你,在你眼里我有可能是你的一個過客,而在我眼里你確實我生命中曾經出現過的一個重要的人,彼此的愛慕,現在卻伴隨這歲月在消逝。唯一遺憾的是我們相處這么長時間,沒有你的曖昧,你總說你愛我,但是至今我沒感覺的到,在你眼里貌似是愛,但是在我眼里一直敷衍。你讓我改變了很多,習慣了一個人的我,卻不能適應你的不在。又是那段又爛又臭的經典對白:曾經有段真摯的愛情擺在我面前我沒有好好珍惜,如果上天能給我再來的一次機會的話,我愿意對那個女孩子說三個字。我愛你,如果非要在這份愛加一個期限的話,我希望是一萬年一時間,有好多話想跟你說,卻又不知道從何說起,時間很快,你我都在改變,打了這么長時間好累,如果你能看到這里希望還能再相愛把。又是肉麻的一句話:你若安好便是晴天曾經,你愛過我,曾經,我愛過你,曾經我們相愛過。那也只是曾經,希望你能記住彼此的曾經。當愛情晚來10年我依然會對你的到來而感到高興。

第三篇:六班每個人都能創新主題班會教案

每個人都能創新主題班會教案

教學目的:讓大家認識科技,學會創新!

教學方法:唱歌,快板,游戲,問答,總結

教學程序:

班級:六(2)班

主持人:陸怡(甲)趙靜(乙)

甲:敬愛的老師

乙:親愛的同學們

合:大家下午好!

乙:在這陽光明媚的日子里,我們迎來了科技節。

(1)、歌曲《開心往前飛》

甲:我宣布六(2)班的每個人都能創新主題班會開始。現在來唱一下《開心往前飛》這首歌吧!

乙:因為有了創新,科學高峰才能被攀登。

甲:因為有了理想,科學大門才能被開啟。

乙:科學是多么神奇而美妙,科學是多么重要而神圣

甲:科學讓我們的生活充滿活力,折射異彩。

(2)、快板《科技高峰永攀登》

乙:請欣賞快板《科技高峰永攀登》,讓我們一起領悟科學的真諦。甲:幻想,是飛翔的翅膀,動手,是靈感的閥門。

乙:我們熱愛科學、勤學科學,在生活中努力探究。

(3)、游戲《心有靈犀》

甲:現在,讓我們來玩一個游戲,名字叫《心有靈犀》。

乙:規則是:四人一回合,我們會發一張卡片給一個人,那個人根據卡片上的詞語做動作,不能說話,另外兩個人根據動作來搶答。合:想玩的同學請舉手!(玩三回合就行了)

(4)、科學問答

甲:節目看過了,游戲也玩過了,現在讓我們來問幾個關于科學的問題吧!問題一:愛迪生發明了什么?(答案:電燈)有誰知道,知道的舉手!

乙:問題二:請問蒸汽機是誰發明的?(答案:瓦特),這題有誰知道?

甲:前面幾題都是小KS啦,接下來一題就難咯!大家聽好,坦克是

根據什么發明的呢?(答案:貝殼)【假如同學們不知道,問王老師,王老師不知道就說答案O(∩_∩)O】

乙:問題我們答完了【假如三個問題都是同學答對的話,這句就換成:{同學們真厲害,全答對了,鼓掌表揚一下自己吧!}】

(5)、班會總結

甲:現在請科技委員上來做班會總結吧。

合:本次班隊會要告一段落了,最后祝本次科技節圓滿成功!六(2)班每個人都能創新主題班會到此結束!

第四篇:每個人都能掌握的記憶技巧

每個人都能掌握的記憶技巧(雙語)

Joshua Foer Ted英語演講:

kira86 于2013-05-23 為什么有些人似乎天賦異能,能夠過目不忘在短時間內記下一本書的內容或是繁多的數字?是否他們的腦袋和我們的不一樣,或他們更聰明?科技欄作家Joshua Foer給您詳細講解這種記憶方法 —— 他稱其為“記憶宮殿” —— 并向您證明他的重點是: 任何人都可以擁有絕佳的記憶里,包括他自己。這個答案就是“精細編碼“——他們把沒有前因后果 沒有重要性 沒有涵義的信息 用某種方法轉化為 有意義的內容 跟腦海里的其他記憶串聯起來。

Feats of memory anyone can do 英語演講稿帶中文翻譯: I'd like to invite you to close your eyes.請大家跟我一起閉上眼睛,象一下。

Imagine yourself standing outside the front door of your home.I'd like you to notice the color of the door, the material that it's made out of.Now visualize a pack of overweight nudists on bicycles.They are competing in a naked bicycle race, and they are headed straight for your front door.I need you to actually see this.They are pedaling really hard, they're sweaty, they're bouncing around a lot.And they crash straight into the front door of your home.Bicycles fly everywhere, wheels roll past you, spokes end up in awkward places.Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light.The light is shining down on Cookie Monster.Cookie Monster is waving at you from his perch on top of a tan horse.It's a talking horse.You can practically feel his blue fur tickling your nose.You can smell the oatmeal raisin cookie that he's about to shovel into his mouth.Walk past him.Walk past him into your living room.In your living room, in full imaginative broadband, picture Britney Spears.She is scantily clad, she's dancing on your coffee table, and she's singing ”Hit Me Baby One More Time.“ And then follow me into your kitchen.In your kitchen, the floor has been paved over with a yellow brick road and out of your oven are coming towards you Dorothy, the Tin Man, the Scarecrow and the Lion from ”The Wizard of Oz,“ hand-in-hand skipping straight towards you.你站在,自己家門口的外面,請留心一下門的顏色,以及門的材質,現在請想象一群超重的裸騎者,正在進行一場裸體自行車賽,向你的前門直沖而來,盡量讓畫面想象得栩栩如生近在眼前,他們都在奮力地踩腳踏板 汗流浹背,路面非常顛簸,然后徑直撞進了你家前門,自行車四下飛散 車輪從你身旁滾過,輻條扎進了各種尷尬角落,跨過門檻,進到門廳、走廊 和門里的其他地方,室內光線柔和舒適,光線灑在甜餅怪物身上,他坐在一匹棕色駿馬的馬背上,正向你招手,這匹馬會說話,你可以感覺到他的藍色鬃毛讓你鼻子發癢,你可以聞到他正要扔進嘴里的葡萄燕麥曲奇的香氣,繞過他 繞過他走進客廳,站在客廳里 把你的想象力調到最大檔,想象小甜甜布蘭妮,她衣著暴露 在你咖啡桌上跳舞,并唱著”Hit Me Baby One More Time“,接下來 跟著我走進你的廚房,廚房的地面被一道黃磚路覆蓋,依次鉆出你的烤箱向你走來的是,《綠野仙蹤》里的多蘿西 鐵皮人,稻草人 和獅子,他們手挽著手蹦蹦跳跳地向你走來,Okay.Open your eyes.好了 睜開眼睛吧,I want to tell you about a very bizarre contest that is held every spring in New York City.It's called the United States Memory Championship.And I had gone to cover this contest a few years back as a science journalist expecting, I guess, that this was going to be like the Superbowl of savants.This was a bunch of guys and a few ladies, widely varying in both age and hygienic upkeep.我要給你們講一個每年春天在紐約,都會舉辦的奇異競賽,叫做全美記憶冠軍賽,幾年前我作為一名科技類記者,去報道這項競賽,心里想著 大概那兒得像,怪才的”超級碗冠軍賽“一樣熱鬧吧,一大堆男人和屈指可數的女性,從小孩兒到老人 有些還不怎么注意個人衛生,(Laughter)(大笑),They were memorizing hundreds of random numbers, looking at them just once.They were memorizing the names of dozens and dozens and dozens of strangers.They were memorizing entire poems in just a few minutes.They were competing to see who could memorize the order of a shuffled pack of playing cards the fastest.I was like, this is unbelievable.These people must be freaks of nature.有的奮力在只看一次的情況下,記下上百個任意列出的數字,有的在努力記住成群的陌生人的名字,有的想在幾分鐘內努力背下整篇詩歌,還有的在比賽誰能以最快速度,記下一整副打亂的牌的順序,我當時覺得 這太不可思議了,這些人肯定天賦異稟。

And I started talking to a few of the competitors.This is a guy called Ed Cook who had come over from England where he had one of the best trained memories.And I said to him, ”Ed, when did you realize that you were a savant?“ And Ed was like, ”I'm not a savant.In fact, I have just an average memory.Everybody who competes in this contest will tell you that they have just an average memory.We've all trained ourselves to perform these utterly miraculous feats of memory using a set of ancient techniques, techniques invented 2,500 years ago in Greece, the same techniques that Cicero had used to memorize his speeches, that medieval scholars had used to memorize entire books.“ And I was like, ”Whoa.How come I never heard of this before?“ 所以我開始采訪參賽者,這位叫Ed Cook,是從英格蘭來的,他在那兒接受了最好的記憶訓練,我問他 ”Ed 你是什么時候開始意識到,自己是記憶天才的?“,Ed答道 “我并不是什么專家,其實 我的記憶力很一般,來參賽的每一個人,都會告訴你他們的記憶力只是一般水平,我們都在訓練自己后才能,完成這些奇跡般的記憶游戲,我們運用了一系列古老的技巧,這些技巧是希臘人在兩千五百年前發明的,西塞羅正是用了這些技巧,來記憶他的演講稿的,中世紀學者用這種技巧來背誦正本書籍的內容”,我驚訝不已 “哇噻 怎么我從來沒聽說過呢?”,And we were standing outside the competition hall, and Ed, who is a wonderful, brilliant, but somewhat eccentric English guy, says to me, “Josh, you're an American journalist.Do you know Britney Spears?” I'm like, “What? No.Why?” “Because I really want to teach Britney Spears how to memorize the order of a shuffled pack of playing cards on U.S.national television.It will prove to the world that anybody can do this.” 我們站在競技大廳外,聰明過人 令人驚嘆,而又稍有些古怪的英國人Ed,對我說 “Josh 你是個美國記者,你知道小甜甜布蘭妮吧?”,我茫然不解 ”什么? 當然 為什么要問這個?“,“因為我真的很想在,美國國家電臺上教會布蘭妮,怎樣記住一整副打亂的牌的順序,就能證明這是人人都可以做到的了”,(Laughter)(哄笑),I was like, “Well I'm not Britney Spears, but maybe you could teach me.I mean, you've got to start somewhere, right?” And that was the beginning of a very strange journey for me.我說 “雖然我不是布蘭妮,但你也可以教教我呀,總得找個人開教嘛 不是嗎?”,接著 一段非常奇特的歷程在我面前展開了序幕,I ended up spending the better part of the next year not only training my memory, but also investigating it, trying to understand how it works, why it sometimes doesn't work and what its potential might be.結果 第二年的大部分時間,我都花在了訓練自己的記憶力,同時調查研究記憶上,我想嘗試理解產生記憶的原理,為何有時會記了又忘,及其它到底隱藏著什么樣的潛力,I met a host of really interesting people.This is a guy called E.P.He's an amnesic who had, very possibly, the very worst memory in the world.His memory was so bad that he didn't even remember he had a memory problem, which is amazing.And he was this incredibly tragic figure, but he was a window into the extent to which our memories make us who we are.途中我遇到了很多有趣的人,其中一個叫E.P.,他患有健忘癥 他的記憶力,恐怕是世界上最差的了,他的記憶能力差到,甚至記不得自己有健忘癥,真的很神奇,雖然他是個悲劇角色,但通過他 我們能了解到,記憶在何種程度上塑造了我們的人格,The other end of the spectrum: I met this guy.This is Kim Peek.He was the basis for Dustin Hoffman's character in the movie “Rain Man.” We spent an afternoon together in the Salt Lake City Public Library memorizing phone books, which was scintillating.情況的另一個極端是 我遇到了這樣一個人,他叫Kim Peek,他是Dustin Hoffman在電影《雨人》里的角色的原型,我和他花了一下午,在鹽湖城公共圖書館里背電話簿,讓我大開眼界,(Laughter)(大笑),And I went back and I read a whole host of memory treatises, treatises written 2,000-plus years ago in Latin in Antiquity and then later in the Middle Ages.And I learned a whole bunch of really interesting stuff.One of the really interesting things that I learned is that once upon a time, this idea of having a trained, disciplined, cultivated memory was not nearly so alien as it would seem to us to be today.Once upon a time, people invested in their memories, in laboriously furnishing their minds.回家后 我讀了許多關于記憶的論文,寫于兩千多年前的論文,用拉丁文寫的 從古代,一直到后來中世紀期間,我學到很多很有意思的事兒,其中一個就是,曾經,訓練 規束 培養記憶力的這種概念,完全不像如今那樣陌生,曾幾何時 人們寄希望于自己的記憶,能不遺余力地裝飾自己的心靈,Over the last few millenia we've invented a series of technologies--from the alphabet to the scroll to the codex, the printing press, photography, the computer, the smartphone--that have made it progressively easier and easier for us to externalize our memories, for us to essentially outsource this fundamental human capacity.These technologies have made our modern world possible, but they've also changed us.They've changed us culturally, and I would argue that they've changed us cognitively.Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how.近幾千年來,人類發明了一系列技術,從字母表到卷軸,到法典 印刷機 攝影技術,電腦 智能手機,讓我們能越來越輕松地,外化記憶能力,讓我們從根本上,把這種基礎的人類能力拱手讓出,這些技術讓現代生活變為可能,但同時也改變了我們,不僅在文化上,我覺得也在認知上,不再需要費勁去記憶,有時會覺得我們已經忘了如何去記憶,3 One of the last places on Earth where you still find people passionate about this idea of a trained, disciplined, cultivated memory is at this totally singular memory contest.It's actually not that singular, there are contests held all over the world.And I was fascinated, I wanted to know how do these guys do it.在這片地球上已經很少有地方,能讓你覺得人們仍熱衷于,訓練 規束 培養記憶力了,那非同尋常的記憶大賽算是一個,其實它也沒有那么非同尋常,世界各地都開始舉辦這樣的競賽,我對此深深著迷 想要知道這些人是怎么做到的,A few years back a group of researchers at University College London brought a bunch of memory champions into the lab.They wanted to know: Do these guys have brains that are somehow structurally, anatomically different from the rest of ours? The answer was no.Are they smarter than the rest of us? They gave them a bunch of cognitive tests, and the answer was not really.幾年前 倫敦大學學院的一組研究人員,請來一批記憶大賽的冠軍接受研究,他們想要弄明白,這些人的大腦,是否跟我們其他人在解剖學上的結構不一樣?,答案是否定的,那他們比我們都聰明嗎?,他們給研究對象實施了一系列認知測試,依舊得出了否定結論,There was however one really interesting and telling difference between the brains of the memory champions and the control subjects that they were comparing them to.When they put these guys in an fMRI machine, scanned their brains while they were memorizing numbers and people's faces and pictures of snowflakes, they found that the memory champions were lighting up different parts of the brain than everyone else.Of note, they were using, or they seemed to be using, a part of the brain that's involved in spatial memory and navigation.Why? And is there something the rest of us can learn from this? 但對比受控制的比對目標的大腦,記憶大賽冠軍們的大腦,確實有一處很有趣的不同 很說明問題,這些人被送去做功能磁共振,掃描大腦時,當他們在記憶數字或人臉或雪花圖案時,研究人員發現記憶大賽冠軍們,的大腦激活的區域,跟普通人不太一樣,值得注意的是 他們看來是在用,腦中在空間記憶和導航時會用到的部分,為什么? 我們可以從中得出什么樣的結論呢?,The sport of competitive memorizing is driven by a kind of arms race where every year somebody comes up with a new way to remember more stuff more quickly, and then the rest of the field has to play catchup.競爭性記憶的較量,被一種類似軍事比賽的方式推向了白熱化,每年都會有人,帶著更有效的記憶方法現身賽場,而其他人就必須迎頭趕上,This is my friend Ben Pridmore, three-time world memory champion.On his desk in front of him are 36 shuffled packs of playing cards that he is about to try to memorize in one hour, using a technique that he invented and he alone has mastered.He used a similar technique to memorize the precise order of 4,140 random binary digits in half an hour.Yeah.這是我的朋友Ben Pridmore,贏得過三次國際記憶大賽冠軍,在他的臺前,有三十六副打亂順序的牌,他要在一個小時內記下全部,用的是一種他自己發明的 也只有他會的技巧,用與此類似的方法,他曾一字不差地背下了,4140個任意排列的二進制數,只用了半個小時,很牛吧,And while there are a whole host of ways of remembering stuff in these competitions, everything, all of the techniques that are being used, ultimately come down to a concept that psychologists refer to as elaborative encoding.參賽者在這些競賽中,運用過很多不同的記憶方法,各式各樣 被運用到的所有技巧,4 最終都能歸化為一個概念,心理學家稱之為“精細編碼”,And it's well illustrated by a nifty paradox known as the Baker/baker paradox, which goes like this: If I tell two people to remember the same word, if I say to you, “Remember that there is a guy named Baker.” That's his name.And I say to you, “Remember that there is a guy who is a baker.” And I come back to you at some point later on, and I say, “Do you remember that word that I told you a while back? Do you remember what it was?” The person who was told his name is Baker is less likely to remember the same word than the person was told his job is that he is a baker.Same word, different amount of remembering;that's weird.What's going on here? 這個概念能用一則幽默的悖論完美詮釋,叫做Baker/baker悖論,簡單說來就是,假設我讓兩個人去記同一個詞,我跟你說,“記住有個人叫Baker”,Baker是人名,我又來告訴你 “記住有個人是面包師(baker)”,過了一段時間我又回來找到你們,問 “還記得我之前,叫你們記住的那個詞嗎?”,”還記得是什么詞嗎?“,被告知人名是Baker的人,記住這個詞的可能性遠不如,被告知職業是面包師的那個人,同樣的詞 導致不同的記憶程度,到底是為什么呢,Well the name Baker doesn't actually mean anything to you.It is entirely untethered from all of the other memories floating around in your skull.But the common noun baker, we know bakers.Bakers wear funny white hats.Bakers have flour on their hands.Bakers smell good when they come home from work.Maybe we even know a baker.And when we first hear that word, we start putting these associational hooks into it that make it easier to fish it back out at some later date.The entire art of what is going on in these memory contests and the entire art of remembering stuff better in everyday life is figuring out ways to transform capital B Bakers into lower-case B bakers--to take information that is lacking in context, in significance, in meaning and transform it in some way so that it becomes meaningful in the light of all the other things that you have in your mind.是因為 人名Baker沒有任何特殊含義,沒法跟你腦海里,零碎繁雜的記憶產生任何聯系,但是面包師(baker)作為一個常用名詞,我們都知道面包師是什么,面包師帶著搞笑的白帽子,他們手上沾滿了面粉,他們下班回到家帶著撲鼻的烤面包香,甚至可能有些人有朋友就是面包師,我們初次聽到這個詞時,馬上就會產生各種各樣的聯想,這使我們能在一段時間后還能回憶起來,其實 要理解記憶競賽中的,一切奧妙,或在日常生活中改善記憶力的秘訣,僅僅在于想辦法把Baker中的大寫B,變為面包師(baker)中的小寫b,把沒有前因后果,沒有重要性 沒有涵義的信息,用某種方法轉化為,有意義的內容,跟腦海里的其他記憶串聯起來,One of the more elaborate techniques for doing this dates back 2,500 years to Ancient Greece.It came to be known as the memory palace.The story behind its creation goes like this: There was a poet called Simonides who was attending a banquet.He was actually the hired entertainment, because back then if you wanted to throw a really slamming party, you didn't hire a D.J., you hired a poet.And he stands up, delivers his poem from memory, walks out the door, and at the moment he does, the banquet hall collapses, kills everybody inside.It doesn't just kill everybody, it mangles the bodies beyond all recognition.Nobody can say who was inside, nobody can say where they were sitting.The bodies can't be properly buried.It's one tragedy compounding another.Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting.And he takes the relatives by the hand and guides them each to their loved ones amid the wreckage.這種精確記憶的技巧,在兩千五百年前的古希臘就已出現,后來將其稱為記憶宮殿,發明這種技巧的過程如下,有個叫做Simonides的詩人,他要去參加一個晚宴,其實他算是被請去做表演嘉賓的,因為在那個年代 炫酷派對的標準,不是請D.J.來打碟 而是要請詩人來頌詩,他站起來 背出了他的全篇詩作 然后瀟灑離去,他剛走出門口 晚宴大廳就塌了,砸死了里面所有的人,不僅全體死亡,所有的死者都被砸得面目全非,沒人說得清死者都有些誰,沒人說得清誰坐在哪兒,導致死者的尸體沒法得到合適的殉葬安置,這又加重了整件事的悲劇色彩,Simonides站在外面,作為廢墟中的唯一幸存者,閉上眼睛 猛然意識到,在他的腦海中,他眼前出現了所有賓客所坐的位置,他就牽著親屬們的手,穿過廢墟 把他們帶到了親人身邊,What Simonides figured out at that moment is something that I think we all kind of intuitively know, which is that, as bad as we are at remembering names and phone numbers and word-for-word instructions from our colleagues, we have really exceptional visual and spatial memories.If I asked you to recount the first 10 words of the story that I just told you about Simonides, chances are you would have a tough time with it.But I would wager that if I asked you to recall who is sitting on top of a talking tan horse in your foyer right now, you would be able to see that.Simonides當時猛然醒悟的事,大概我們大家也都猜到了,其實是 不管我們,有多不善于記住姓名 電話號碼,或是同事的每句指令,我們都擁有異常敏銳的視覺或空間記憶能力,要是我讓你們逐字逐句地重述,我剛才講的Simonides故事的前十個字,應該沒幾個人會記得,但我敢打賭,如果我讓你們現在回想下,在你的門廳里 坐在會講話的棕色駿馬上的,是誰,你們就明白我剛才說的意思了,The idea behind the memory palace is to create this imagined edifice in your mind's eye and populate it with images of the things that you want to remember--the crazier, weirder, more bizarre, funnier, raunchier, stinkier the image is, the more unforgettable it's likely to be.This is advice that goes back 2,000-plus years to the earliest Latin memory treatises.記憶宮殿的原理,就是在你的腦海里建立一棟想象大廈,并讓你想記住的東西,的影像充滿其中,越是瘋狂 古怪 奇詭,荒誕搞笑 亂七八糟 招人厭惡的影像,就越容易記住,這個建議來自于兩千多年前,拉丁最早的記憶學者,So how does this work? Let's say that you've been invited to TED center stage to give a speech and you want to do it from memory, and you want to do it the way that Cicero would have done it if he had been invited to TEDxRome 2,000 years ago.What you might do is picture yourself at the front door of your house.And you'd come up with some sort of an absolutely crazy, ridiculous, unforgettable image to remind you that the first thing you want to talk about is this totally bizarre contest.And then you'd go inside your house, and you would see an image of Cookie Monster on top of Mister Ed.And that would remind you that you would want to then introduce your friend Ed Cook.And then you'd see an image of Britney Spears to remind you of this funny anecdote you want to tell.And you go into your kitchen, and the fourth topic you were going to talk about was this strange journey that you went on for a year, and you have some friends to help you remember that.那么 這種說法的原理到底是什么呢,假設你被邀請,站上TED的中心講臺演講,而你想脫稿完成,如西塞羅在兩千年前在TEDx羅馬上的演講一般,他就會這么霸氣走一回 而你也想這樣,你要做的就是,想象自己站在自家門前,然后憑空想象出,一段完全荒誕瘋狂難忘的景象,用來提示你上臺要提的第一件事,就是這場詭異的裸騎大賽,然后你走進房子里,想到甜餅怪物,坐在Ed先生背上的樣子,這個景象會提醒你,要介紹你的朋友Ed Cook,6 然后你腦海里出現了小甜甜布蘭妮的樣子,你就會想起要講那個關于布蘭妮的小故事,然后你走進廚房,你要說到的第四個話題是,你花了一整年走過的奇妙歷程,通過綠野仙蹤就可以聯想得到,This is how Roman orators memorized their speeches--not word-for-word, which is just going to screw you up, but topic-for-topic.In fact, the phrase “topic sentence,” that comes from the Greek word “topos,” which means “place.” That's a vestige of when people used to think about oratory and rhetoric in these sorts of spatial terms.The phrase “in the first place,” that's like in the first place of your memory palace.這就是羅馬演說家背誦演講稿的秘訣,并非一字不差 逐字背誦只會平添麻煩,而是記住一個個主題,其實 短語“主題句”,就來源于希臘詞“topos”,意思是“地點”,這是古時候,人們談到演講或是修辭時,會用到的空間術語,短語 “第一”,就意味著你的記憶宮殿的第一層,I thought this was just fascinating, and I got really into it.And I went to a few more of these memory contests.And I had this notion that I might write something longer about this subculture of competitive memorizers.But there was a problem.The problem was that a memory contest is a pathologically boring event.(Laughter)Truly, it is like a bunch of people sitting around taking the SATs.I mean, the most dramatic it gets is when somebody starts massaging their temples.And I'm a journalist, I need something to write about.I know that there's this incredible stuff happening in these people's minds, but I don't have access to it.這簡直太有意思了,我對這起了很大的興趣,后來我又去了更多記憶大賽,我開始萌發了要更詳細描寫,這種競技記憶文化的念頭,但有一個問題,問題是記憶大賽,其實過程很無聊的,(大笑),真的 就像一群人坐那兒高考一樣,最最激動人心的時刻,也不過就是有人揉了揉太陽穴,我是個記者 總得有東西可寫呀,我知道這些人腦子里肯定是驚濤駭浪,但我作為外人無法得見,And I realized, if I was going to tell this story, I needed to walk in their shoes a little bit.And so I started trying to spend 15 or 20 minutes every morning before I sat down with my New York Times just trying to remember something.Maybe it was a poem.Maybe it was names from an old yearbook that I bought at a flea market.And I found that this was shockingly fun.I never would have expected that.It was fun because this is actually not about training your memory.What you're doing is you're trying to get better and better and better at creating, at dreaming up, these utterly ludicrous, raunchy, hilarious and hopefully unforgettable images in your mind's eye.And I got pretty into it.我意識到 若我真的想報道這事兒,一定得親身體驗才行,所以我開始嘗試著每天早上坐下來看紐約時報前,花上十五到二十分鐘,嘗試記憶一些事,背背小詩,背背我在跳蚤市場買來的,舊年鑒里的人名,我驚奇地發現這其實非常帶勁,要不去嘗試根本想不到,有趣在于 其實目標并不是要通過訓練提高記憶力,而是你在努力培養改善,創造力 想象力,在你的腦海里憑空造出,那些完全滑稽荒誕胡亂 最好是難忘的影像,而它成為了我的樂趣,This is me wearing my standard competitive memorizer's training kit.It's a pair of earmuffs and a set of safety goggles that have been masked over except for two small pinholes, because distraction is the competitive memorizer's greatest enemy.這是我戴著標準競賽記憶者訓練套裝的樣子,它有一對耳塞,一副護目鏡 鏡面全部遮黑,就留了兩個小孔,因為競技記憶者最大的敵人就是注意力分散,I ended up coming back to that same contest that I had covered a year earlier.And I had this notion that I might enter it, sort of as an experiment in participatory journalism.It'd make, I thought, maybe a nice epilogue to all my research.Problem was the experiment went haywire.I won the contest, which really wasn't supposed to happen.最后 我再次回到了一年前報道的那場競賽場上,我一時沖動 也想報名參加,就當做參與性新聞報道的實驗了,我當時想 到時能在前言里調侃一下自己也好,問題是 實驗最后得到了意想不到的結果,那場競賽我贏了,真是完全出乎我預料之外,(Applause)(鼓掌),Now it is nice to be able to memorize speeches and phone numbers and shopping lists, but it's actually kind of beside the point.These are just tricks.They are tricks that work because they're based on some pretty basic principles about how our brains work.And you don't have to be building memory palaces or memorizing packs of playing cards to benefit from a little bit of insight about how your mind works.對我來說現在,背演講稿 電話號碼 或是購物單,都是小菜一碟 倒是很不錯,但其實這些都不重要了,這些都是小伎倆,這些記憶伎倆之所以有效,是因為它們依仗人類大腦運轉的,一些基本原理,并不用真的去建立記憶宮殿,或記下幾副牌的順序,你也完全可以從了解大腦運轉原理中,獲得一些益處,We often talk about people with great memories as though it were some sort of an innate gift, but that is not the case.Great memories are learned.At the most basic level, we remember when we pay attention.We remember when we are deeply engaged.We remember when we are able to take a piece of information and experience and figure out why it is meaningful to us, why it is significant, why it's colorful, when we're able to transform it in some way that it makes sense in the light of all of the other things floating around in our minds, when we're able to transform Bakers into bakers.我們總會議論記憶力很好的人,總覺得那些人是天賦異稟,事實并不是這樣,強大的記憶力是可以習得的,從最根本的說起 專心致志就能記住,全心投入時就能記住,只要能想辦法把信息和經歷,轉化為有意義的事,就能記住,想它為何重要 為何多彩,當我們能把它轉化成為,有前因后果的事,并跟我們腦海中繁雜瑣碎的其他事產生聯想時,當我們能把人名Baker轉化為面包師baker時,The memory palace, these memory techniques, they're just shortcuts.In fact, they're not even really shortcuts.They work because they make you work.They force a kind of depth of processing, a kind of mindfulness, that most of us don't normally walk around exercising.But there actually are no shortcuts.This is how stuff is made memorable.記憶宮殿 或是那些記憶技巧,都只是捷徑而已,其實 說到底它們都不能算捷徑,這方法有效是因為它迫使你思考,它迫使你往更深層次去想,讓你更加專注,大部分人平時并不會費力去訓練這個,其實捷徑并不存在,這一直就是我們能記住事物的原因,And I think if there's one thing that I want to leave you with, it's what E.P., the amnesic who couldn't even remember that he had a memory problem, left me with, which is the notion that our lives are the sum of our memories.How much are we willing to lose from our already short lives by losing ourselves in our Blackberries, our iPhones, by not paying attention to the human being across from us who is talking with us, by being so lazy that we're not willing to process deeply? 有一件事我希望你們能記住,就是E.P.,那個連自己患了健忘癥都想不起來的人,讓我深思,得出了一個感想,人生就是我們個人記憶的合集,在短暫的人生里,你還愿意因為黑莓 iPhone,喪失多少瞬間,忽略對面坐著的人,在跟我們交談的人,變得越發懶惰 不愿意,深究任何事?,8 I learned firsthand that there are incredible memory capacities latent in all of us.But if you want to live a memorable life, you have to be the kind of person who remembers to remember.通過親身經歷 我發現,我們的身體里潛藏著,不可思議的記憶能力,但若你想活得難忘,就得做那種,記得時常記憶的人,Thank you.謝謝,(Applause)(鼓掌),En8848原版英語學習網

第五篇:不是每個人都能被你看透美文摘抄

好友小美舉辦鋼琴獨奏音樂會,結束后的答謝宴上,遇到那位她常掛在嘴邊的女郎。她是帶著男友前去祝賀的,一進大廳,就像王熙鳳進了大觀園,帶來一股熱鬧的氣息。她與每一位碰杯,都好像是熟悉的故人,笑語嫣然,互留電話號碼,親昵地靠在他們的肩膀上拍照。她朗朗的笑聲回蕩在整個大廳。在座很多都是恬靜高傲的藝術系女生,從她們的笑容里可以窺見,心里對她自有看法。

那天,我們都穿黑白紫色的晚裝,她穿了一條艷麗的吊帶花裙,柔順的長發上戴著粉紅色蕾絲發箍,發箍上還吊著大大的蝴蝶結,細高跟,像從某部民國電影里出來的人。后來才知道,她果然在第二天就要上一部戲,在一部抗日題材的電影里演女八號。端起酒杯時她的開場白是這樣的:哥,姐,明天我要上戲,不能多喝,只干這一杯。隔壁同是音樂家的一個女孩沖我嘀咕:她是誰啊,真有趣,小美還有這樣的朋友。

我沒有回答,但也有諸多疑問。

再見到她,還是在一個聚會上。她坐在好友身旁,神秘地講述著自己最近正在做的項目:為一家公司上市找關系,為一個瀕臨破產的企業拉投資。說著,她翻出與某位名人的合影,在我們面前晃了晃:看,這一次就去拜望了他。

她走后,女友似乎猜中我的心思,問:你一定有很多疑問吧,想不想聽聽她的故事?

于是,我就聽到這樣一個故事。

她在一個機關大院長大,父親在她4歲那年進了監獄。從那時起,母親患上輕度精神病,一陣明白一陣糊涂。沒有親戚的接濟,她們只能靠祖母低微的退休金生活。她是大院里最漂亮也最臟的女孩,沒人為她做飯時,到了飯點兒她就去鄰居家閑坐,為大人擇菜,陪小孩玩耍。有一次,她到小美家看到了一架鋼琴,左摸右摸,到琴凳上坐了坐,又戀戀不舍地下去了。這種生活一直持續到16歲,爸爸刑滿釋放,但多年的牢獄生活已經讓他漸漸老去,對生活失去了斗志。

她曾經日思夜想、期盼著能帶給她安全感的一個人,卻以這樣的方式回歸。從那天起,她就開始闖世界了。她做過很多行當,身上常常帶著名片,見人就發。一次,小美不慎卷入一場三角戀,猶豫不決時去問她的意見,她聽聽就躲到衛生間哭了,沖外面的小美說:我總覺得,咱挺好的姑娘,不至于這樣……

這是她的底線。

所以,她的大好青春就忙在與客戶應酬、喝酒、做演員上。折騰一番,她也為家人買了新房,為自己購置了豪車,還給父母出旅行經費。

她一個人,撐起了門戶,使那個家看起來清新美好。父母都老了,行動變得遲緩,沉默寡言,不愛出門。但她知道自己曾吃過百家飯,每一次大院里有婚禮,她都要牽上二老,左一個右一個,奉上鼓鼓的紅包。一家三口坐在大廳里,她一會兒給父親夾夾菜,一會兒給母親盛個湯。

她的新家,客廳里放著一架三角鋼琴。她始終不會彈鋼琴,連母親都學會彈一兩支曲子了,她還是無暇碰它。不過她會細致地擦拭它,有時坐在琴凳上,一坐就是很久。

這個故事,讓我對世俗的理解迅速瓦解,至于什么是高貴,我想我也喪失了發言權。

下載但愿每個人都能找到真愛word格式文檔
下載但愿每個人都能找到真愛.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

主站蜘蛛池模板: 国产精品伦一区二区三级视频| 国产精品免费看久久久| 亚洲欧美不卡视频在线播放| 成 年 人 黄 色 大 片大 全| 亚洲国产精品一区二区成人片国内| 欧美黑人又粗又大又爽免费| 亚洲国产精品高清在线第1页| 影视av久久久噜噜噜噜噜三级| 日韩网红少妇无码视频香港| 久久国产乱子伦免费精品无码| 亚洲国产精品高清在线第1页| 97人妻精品一区二区三区| 亚洲成a∨人片在线观看无码| 97精品人妻系列无码人妻| 无码av不卡一区二区三区| 国产午夜激无码av毛片不卡| 欧美成人亚洲高清在线观看| 亚洲妇女无套内射精| 日韩在线永久免费播放| 亚洲国产成人久久三区| 日韩国产欧美亚洲v片| 国内精品国内自产视频| 99riav国产精品视频| 亚洲一卡二卡三卡四卡无卡麻豆| 久久精品成人一区二区三区| 麻豆国产97在线 | 中文| 不卡一卡二卡三乱码免费网站| 亚洲成aⅴ人片久青草影院| 国产欧美日韩综合精品一区二区| 久久精品国产精油按摩| 国产按头口爆吞精在线视频| 人妻无码久久中文字幕专区| 无码人妻一区二区三区麻豆| 精品久久久久中文字幕app| 亚洲熟妇中文字幕曰产无码| 亚洲国产中文在线视频| 日韩av片无码一区二区不卡电影| 精品无人乱码高清| 国产精品人人爽人人做我的可爱| 欧美 日韩 人妻 高清 中文| 日韩 另类 综合 自拍 亚洲|