第一篇:翻譯家傅雷在兒子傅聰留學(xué)海外的過(guò)程中
翻譯家傅雷在兒子傅聰留學(xué)海外的過(guò)程中,先后寫了近百封家書給他,教導(dǎo)他立
身行事、愛國(guó)成才,把中華民族的優(yōu)秀道德融入了對(duì)兒子的諄諄教誨中。由這些
信件匯集而成了《傅雷家書》——不僅是一本教育書,也是一本可以拉近父母與
孩子的一本書,讓孩子更了解父母,讓父母更了解孩子。
傅雷對(duì)當(dāng)今中外的文學(xué)、音樂(lè)、繪畫、涉獵廣泛,研究精深,個(gè)人的文化修養(yǎng)極
高。而他培養(yǎng)的對(duì)象又是從小接受良好的家庭教育,終于成長(zhǎng)為國(guó)際大師的兒子
傅聰。他深刻懂得,藝術(shù)即使是像鋼琴演奏也需要嚴(yán)格的技術(shù)因素,但絕不是“手
藝”,而是全身心、全人格的體現(xiàn)。
每個(gè)人都體會(huì)過(guò)父母的慈子和教誨。當(dāng)我讀著這本家書,感到的是一種另一番教
誨,我似乎找到了另外一種父母之子,這也是大多數(shù)子女所體會(huì)不到的。這也許
是這十年對(duì)她子慕不減的原因吧。是那一封封家書,就象一次次珍貴的談心,拉
近了我們的距離。有人認(rèn)為書信是最為真切、自然和誠(chéng)實(shí)的文字。是啊,因?yàn)?/p>
寫下的一切文字都是即時(shí)即刻的內(nèi)心所想,思想到哪里,文字就到哪里。給親人
寫信更是如此,而且是他敢于剖析自己,在子女面前承認(rèn)錯(cuò)誤,從自身的經(jīng)歷中
給出經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。所以,我想讀傅雷家書我們讀到的應(yīng)該就是傅雷自己吧。傅雷
在子女的教育上也是因材施教的,在對(duì)傅聰音樂(lè)上的教育上,原先是強(qiáng)調(diào)技巧、而后反復(fù)要他能真正領(lǐng)悟作品本身,這也就是凡事多從“為什么”的角度思考問(wèn)
題,從而看到事物的本質(zhì)。傅雷在教育子女中自身的思想經(jīng)歷也在不斷的提高,在傅雷身上我們看到的是中西二種文化融合的思想。高尚的父母培養(yǎng)出成功的兒
女。傅雷夫婦一生苦心孤詣,嘔心瀝血培養(yǎng)的兩個(gè)孩子,都很有成就。家書中父
母的諄諄教誨,孩子與父母的真誠(chéng)交流,親情溢于字里行間,給了我強(qiáng)烈的感染
啟迪有人認(rèn)為書信是最為真切、自然和誠(chéng)實(shí)的文字。是啊,因?yàn)閷懴碌囊磺形淖侄际?/p>
即時(shí)即刻的內(nèi)心所想,思想到哪里,文字就到哪里。給親人寫信更是如此,而且
是他敢于剖析自己,在子女面前承認(rèn)錯(cuò)誤,從自身的經(jīng)歷中給出經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。