第一篇:日語問候(共)
あけましておめでとう新年好
祝您幸福健康!
ご幸福ご健康を祈ります。ごこうふくごけんこうをいのります。祝賀、祝愿
お祝い、お祈り
おいわい、おいのり
我祝賀您!
おめでとうございます。
祝您節(jié)日愉快!
お祝日を楽しく過ごすように。
おしゅくじつをたのしくすごすように。
祝您生日快樂!
お誕生日おめでとうございます。
おたんじょうびおめでとうございます。
新年好!
新年おめでとうございます。
しんねんおめでとうございます。
圣誕節(jié)快樂!
クリスマスを楽しく過ごすように。
クリスマスをたのしくすごすように。
祝您取得成績!
ご成果をかち取るようにお祈りします。
ごせいかをかちとるようにおいのりします
祝您成功!
ご成功を祈ります。
ごせいこうをいのります。
祝您幸福健康!
ご幸福ご健康を祈ります。
ごこうふくごけんこうをいのります。
謝謝您的祝賀!
お祝いをありがとうございます。
おいわいをありがとうございます。
謝謝您的禮物!
おみやげをありがとうございます。
謝謝您的關心!
ご配慮ありがとうございます。
ごはいりょありがとうございます。
祝您愉快地渡過時光。
楽しく月日を送るようにお祈りします。
たのしくつきひをおくるようにおいのりします。
祝您假日快樂!
休日を楽しくすごせますようにお祈りします。
きゅうじつをたのしくすごせますようにおいのりします。
祝您一切順利!
萬事順調(diào)をお祈りします。
ばんじじゅんちょうをおいのりします。
愿您夢想成真。
夢を実現(xiàn)させるように。
ゆめをじつげんさせるように。
祝您生意興隆。
ご商売栄えるように。
ごしょうばいさかえるように。
祝您健康長壽。
ご健康ご長壽をお祈りします。
ごけんこうごちょうじゅをおいのりします。
祝賀您的著作順利完成。
ご著作を順調(diào)に完成できましておめでとうございます。
ごちょさくをじゅんちょうにかんせいできましておめでとうございます。
祝賀您晉升為教授。
教授に昇進しておめでとうございます。
きょうじゅにしょうしんしておめでとうございます。
祝賀您喬遷之喜。
ご転宅おめでとうございます。
ごてんたくおめでとうございます。
祝賀您生了兒子(女兒)。
男のお子様(女のお子様)ご出産おめでとうございます。
おとこのおこさま(おんなのおこさま)ごしゅっさんおめでとうございます。
祝您盡快康復。
一日も早く全快するようにお祈りします。
いちにちもはやくぜんかいするようにおいのりします。
祝您順利考取大學。
順調(diào)に大學にうかるようにお祈りします。
じゅんちょうにだいがくにうかるようにおいのりします。
請不要忘記我們!
わたしたちを忘れないように。
わたしたちをわすれないように。
向大家轉達我誠摯的問候!
みなさんに私の心からのあいさつをお伝えください。
みなさんにわたしのこころからのあいさつをおつたえください。
新年、節(jié)日常用表達
恭賀 新禧。
——謹賀新年。
謹祝 新年愉快。
——新年を楽しく。
祝你 新年愉快。
——新年おめでとうございます。
祝 新年好。
——新年おめでとう。
順祝 節(jié)日愉快。
——また,祭日が楽しい日でありますように。
順祝 節(jié)日安好。
——祝日のお祝いを申し述べます。
順祝 新春安好。
——新春を安らかに。
敬祝 春安。
——春のやすらぎを日語新年賀卡祝福語
祝福語的常用表達說法
祝你 萬事如意。
——すべてに順調(diào)でありますように。
祝你 身體健康。
——ご健康を。
謹祝 貴體安康。
——ご健康を祝して。
順祝 安康。
——やすらかに。
祝你 進步。
——前進を祝して。
祝 學習進步。
——學業(yè)の進歩を。
祝你 取得更大成績。
——ご立派な成果を。
祝你 工作順利。
——仕事が順調(diào)に行きますように。
祝 順利。
——順調(diào)なことを。
謹祝 安好。
——ご平安を。
祝你 幸福。
——ご多幸を。
祝你 愉快。
——ご機嫌よろしゅう。
此致 敬禮。
——敬具。
順致 敬意。
——敬意を表して。
順祝 闔家平安。
——ご一同の平安を。
順致 崇高的敬意。
——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿。
——よかれと祈りつつ。
謹祝 貴社生意興隆。
——貴社の業(yè)務の発展を祈念して。
謹祝 貴公司繁榮昌盛。
——貴社のご繁栄を慶祝して
日常問候用語
こんばんは.ko n ba n wa 晚上好.お元気(げんき)ですか.o ge n ki de su ka 您還好吧,相當于英語的“How are you”,一種打招呼的方式.おいくらですか.i ku ra de su ka 多少錢?
どういうことですか.do u i u ko to de su ka 什么意思呢?
まだまだです.ma da ma da de su 沒什么.沒什么.(自謙)
どうしたの.do u shi ta no
どうしたんですか.do u shi ta n de su ka 發(fā)生了什么事啊.なんでもない.na n de mo na i 沒什么事.ちょっと待ってください.cho tto ma tte ku da sa i 請稍等一下.約束(やくそく)します.ya ku so ku shi ma su 就這么說定了.これでいいですか.o re te i i de su ka 這樣可以嗎? けっこうです.ke kko u de su もういいです.mo u i i de su 不用了.どうして.do u shi te なぜ na ze 為什么啊?
どういたしまして.do u i ta shi ma shi te 別客氣.本當(ほんとう)ですか.ho n to u de su ka
うれしい.u le si i 我好高興.(女性用語)
よし.いくぞ.yo si i ku zo 好!出發(fā)(行動).(男性用語)
いってきます.i tu te ki ma su 我走了.(離開某地對別人說的話)
いってらしゃい.i tu te la si ya i 您好走.(對要離開的人說的話)
いらしゃいませ.i la si ya i ma se 歡迎光臨.また,どうぞお越(こ)しください.ma ta do u zo o ko si ku da sa i 歡迎下次光臨.じゃ,またね.zi ya ma ta ne
では,また.de wa ma ta 再見(比較通用的用法)
信(しん)じられない.shi n ji ra re na i 真令人難以相信.どうも.do u mo 該詞意思模糊.有多謝,不好意思,對不起等多種意思,可以說是個萬能詞.あ,そうだ.a so u da 啊,對了.表示突然想起另一個話題或事情.(男性用語居多)
えへ? e he 表示輕微驚訝的感嘆語.うん,いいわよ.u n i i wa yo 恩,好的.(女性用語)
ううん,そうじゃない.u u n so u ja na i 不,不是那樣的.(女性用語)
がんばってください.ga n ba tte ku da sa i 請加油.(日本人臨別時多用此語)
ご苦労(くろう)さま.go ku ro u sa ma 辛苦了.(用于上級對下級)
お疲(つか)れさま.o tsu ka re sa ma 辛苦了.(用于下級對上級和平級間)
どうぞ遠慮(えんりょ)なく.do u zo e n ryo na ku 請別客氣.おひさしぶりです.o hi sa shi bu ri de su
しばらくですね.shi ba ra ku de su ne 好久不見了.きれい.ki re i 好漂亮啊.(可用于建筑,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,范圍很廣)
ただいま.ta da i ma 我回來了.(日本人回家到家門口說的話)
おかえり.o ka e ri 您回來啦.(家里人對回家的人的應答)
いよいよぼくの本番(ほんばん)だ.i yo i yo bo ku no ho n ba n da 總算到我正式出場了.(男性用語)
関系(かんけい)ないでしょう.ka n ke i na i de sho u 這和你沒關系吧?(對八卦的人常用的一句話)
電話番號(でんわばんごう)を教えてください.de n wa ba n go u o o shi e te ku da sa i 請告訴我您的電話號碼.日本語(にほんご)はむずかしいことばがはなせませんが,やさしいことばがなんとかはなせます.ni ho n go wa mu zu ka shi i ko to ba ga ha na se ma se n ga ya sa shi i ko to ba ga na n to ka ha sa se ma su 日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句.たいへん!da i he n 不得了啦.1.おはようございます早上好 2.こんにちは你好3.こんばんは晚上好4.お休みなさい晚安5.ただいま我回來了6.お帰りなさい你回來啦7.先に失禮します。我先告辭了8.どうぞ、お先に您先請9.少々お待ち下さいちょっとまってください請稍等一下10.行ってまいります我走了11.いっていらっしゃい。您走好
12.ひさしぶりです。お元気ですか好久不見了。您身體好嗎?13.おかげさまで、元気です。托您的福,我很好14.みなさんによろしくお伝え下さい請給大家代個好15.お宅の皆様お変わりありますか。您家人都好嗎?16.近頃、お仕事は順調(diào)ですか。您最近工作順利嗎?17.今日はいいお天気ですね。今天天氣真好??!18.お出掛けですか您出去???19.お帰りになりますか您回去嗎?20.お待たせしました。本當にすみません。真對不起,讓您久等了。21.お疲れ様でした。ご苦労様でした。您辛苦了。22.お手數(shù)をかけました。申し訳ございません。給您添麻煩了,真不好意思。23.いつもお世話になっております??偸浅忻赡年P照。24.どうぞ、ご遠慮なく。請別客氣。25.最近、天気がよく変わりますから、どうぞお體に気をつけてください。最近天氣多變,請注意身體。26.どうぞ、お體を大切に請保重身體。27.どうも、ありがとうございます。多謝。
28.道中、ご無事で祝你一路平安29.ご好意をありがとうございます。謝謝您的好意。30.では、また後で過會兒見31.さようなら再見32.どうぞご自由に。請隨意。33.ご結婚おめでとうございます。恭賀新婚34.おめでとう。素敵なお二人に乾杯!恭喜,恭喜。為二位新人干杯!35.結婚記念日をお祝い申し上げます。向二位的結婚紀念日表示祝賀。36.男の子ご誕生おめでとうございます。恭喜您喜得貴子37.女の子ご誕生おめでとうございます。恭喜您喜得千金。
38.ご入學おめとうございます。祝賀您升學了。39.お子様の御入學おめでとうございます。祝賀您孩子上學了。40.合格したそうで、おめでとう。聽說您合格了,祝賀您。41.難関突破おめでとう。祝賀您攻克難關。42.ご卒業(yè)おめでとうございます。祝賀您畢業(yè)了43.お誕生日おめでとうございます祝你生日快樂
44.ご就職おめでとう。今後のご活躍を期待します。祝賀你參加工作,希望你在今后的工作中有所作為。45.ご栄進を祝し、今後のでご活躍とご発展を祈ります。祝賀您榮升,并祝愿您今后大展宏圖、鵬程萬里。46.ご留學を祝し、ご健康とご成功を祈ります。祝賀你出國留學,并預祝你身體健康、學業(yè)有成。47.今後ともご多幸を祈ります。祝賀您今后更加幸福。48.新年おめでとうございます明けましておめでとうございます。新年好49.還暦のお祝いを申し上げます。祝賀您60大壽。50.ご開業(yè)をめでとうございます。今後のご繁栄をお祈りします。恭喜開業(yè),祝今后興旺發(fā)達。51.ご全快おめでとうございます。祝您身體康復。52.年始にあたりご一家皆様のご多幸とご発展をお祈り申し上げます。值此新年來臨之際,祝你們?nèi)倚腋!⑷f事如意。53.ごめんください有人嗎54.どなたですかどちらさまですか您是哪一位?55.ようこそいらっしゃいました歡迎光臨56.お入り下さいお上がり下さい請進57.お掛け下さい請坐58.お待ちどおさま。さあ、こちらへ讓您久等了。來,這邊請。59.お邪魔します打攪您了60.きょうは忙しいところをお伺いしまして...今天在您百忙中我來拜訪您。。61.また、今日はお忙しい所をお邪魔しまして恐縮でございます。今天在您百忙之中又來打攪您,實在抱歉。62.これ、気持だけですが、どうぞ。這只是我的一點心意,請笑納。63.今日はゆっくりなさってください。今日はゆっくりしてください。今天請多呆一會兒64.夕方にはおいとまします。傍晚我就告辭。65.なにか飲みになりますか您喝點什么?66.お茶でもよろしいですか您喝點茶什么的,可以嗎?67.なにもありませんが、どうぞ召し上がってください。沒什么好吃的,請隨便用68.おいしそうです。それでは遠慮なく、いただきます。好像很好吃丫。那我就不客氣了。69.御口に合うかどうかわかりませんが、どうぞ、召し上がってください。不知合不合您的口味兒,請隨便用。70.もういっぱいです。ごちそうさまでした。我已經(jīng)吃飽了,謝謝您的款待。71.もうこんな時間ですから、失禮致します。時間不早了,我該告辭了72.御招きいただき、ありがとうございます。謝謝您的盛情款待。73.またいらっしゃってください歡迎您再來玩兒74.では、早速「さっそく」ですが、ご用件を伺います。那么,我們就直接談正事吧道を尋ねる(問路)75.すみません、ちょっとお伺いしますが...對不起,請問一下。。
第二篇:經(jīng)典商務日語會話01+-+社內(nèi)問候
①社內(nèi)問候
●上班時(出社したとき)
おはようございます。早上好。
※對朋友及下屬用「おはよう」是沒有關系的,但是對上級要用「おはようございます」來問候。
●外出時(外出するとき)
行ってまいります。我走了。
※先告訴上司回公司的時間后再出門吧。而且回到公司要跟上司說已經(jīng)回來了。
●回公司時(帰社したとき)
課長、ただいま戻りました??崎L,我回來了。
● 對外出的人(外出する人に対して)
いってらっしゃい。請走好。
お気をつけて。小心點。
●對回到公司的人(帰社した人対して)
お帰りなさい。你回來了。
お疲れ様でした。您辛苦了。
ご苦労さまでした。你辛苦了。
※ 「ご苦労さまでした?!惯@是上司慰勞部下的話,最好不要對上級使用。
●對下班的人(退社する人に対して)
お疲れ様でした。您辛苦了。
※對同事、下屬也可以用「お先に」、「お疲れ様」。
●下班時(退社するとき)
お先に失禮します。我先走了。
●詢問近況(近況をたずねる)
お元気でいらっしゃいますか。您(身體)好嗎?
お変わりはございませんか。
ご機嫌いかがですか。您心情怎么樣?
おかげさまで元気です。托您的福,很好。
お仕事のほうはいかがですか。您工作怎么樣?
最近いかがですか。
もう慣れましたか。已經(jīng)習慣了嗎?
大分慣れてまいりました?;旧弦呀?jīng)習慣了。
夏休みはいかがでしたか。暑假過得怎么樣?
休日はどこかへいらっしゃいましたか。假期有沒有去哪里???
●詢問身體狀況(體の調(diào)子をたずねる)
お體のほうはいかがですか。您身體怎么樣?
お加減はいかがですか。您健康狀況如何?
ありがとうございます。大丈夫です。謝謝!沒關系。
それを聞いて安心しました。聽到這話我就放心了。
お大事になさってください。請多保重。
●久別重逢(久しぶりに會ったとき)
お久しぶりです。好久不見了。
ごぶさたしております。好久不見。
いかがお過ごしですか。您過得怎么樣?
お忙しいですか。您忙嗎?
相変わらずですよ。老樣子。
おじゃましました。打擾了。
●同事間的問候(同僚のあいさつ)
行ってきます。我走了。
お疲れ様。辛苦了。
お先に。我先走了。
また明日。/また來週。明天見。/下周見。
また後で。/じゃ、また?;仡^見。/再見。
それでは、5時にまた會いましょう。那就5點再見吧。
じゃ、5時にレストランで。好,5點餐廳見。
體のほうは大丈夫ですか。身體沒事吧?
お大事に。多保重。
●天氣的問候(気候のあいさつ)
今日は気持ちのいいお天気ですね。今天真是個讓人心情舒暢的好天氣。
今日は暖かい(涼しい)ですね。今天真暖和(涼快)啊。
毎日本當に暑い(寒い)ですね。每天都好熱(冷)啊。
朝晩は冷えますね。早晚好涼啊。
なかなか暖かくなりませんね。
うっとうしい天気が続きます。一直是讓人郁悶的天氣啊。
天気予報では、明日も雨のようですよ。天氣預報說明天也有雨。
●年底的問候(年末のあいさつ)
今年はいろいろとお世話になりました。今年多謝您的關照。
來年もどうぞよろしくお願いいたします。明年也請您多關照。
● 年初的問候(年始のあいさつ)
明けましておめでとうございます。
本年もどうぞよろしくお願いいたします。今年也請您多關照。
會話1
王:社長、おはようございます。
社長:あ、王さん、おはよう。久しぶりですね。
王:はい、お久しぶりでございます。
社長:ええ、元気ですよ。王さんは?
王:はい、元気です。
社長:職場にはもう慣れましたか。
王:はい、おかげさまで、社長:営業(yè)の仕事は厳しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、頑張ってください。
王:はい、一生懸命頑張ります。それでは失禮いたします。
譯文:
王:社長,早上好!
社長:啊,小王早。好久不見了。
王:是啊,好久不見。社長您好嗎?
社長:我很好。你呢?
王:我也很好。
社長:工作已經(jīng)習慣了吧?
王:是的,托您的福,基本上習慣了。
社長:銷售工作有些辛苦,但很有價值。今后要繼續(xù)努力。
王:是,我會好好努力的。那么我先走了。
単語:
職場:工作崗位。
慣れる:習慣。
大分(だいぶん=だいぶ):相當。
厳しい:嚴格,殘酷。
やりがいがある:值得去做。
一生懸命:拼命。
頑張る:努力。
會話2
(同事田中先生擦著汗,跑營業(yè)外勤回到公司。)
田中:課長、ただいま桜産業(yè)から戻りました。
課長:暑い中、ご苦労さまでした。
王:田中さん、すごい汗ですね。
田中:ああ、暑い、暑い。上海の夏は暑いね。
王:本當に今日も暑いですね。
田中:ところで、王さんも、今日のパーティに行くんでしょう?
王:はい、行きますよ。
田中:そうですか。じゃ、6時にホテルで會いましょう。
譯文:
田中:科長,我剛從櫻花產(chǎn)業(yè)回來。
科長:這么熱,辛苦你了。
王:你回來啦。田中,你出了好多汗啊。
田中:啊,熱死了,熱死了。上海的夏天好熱啊。
王:是啊,今天真的也很熱。夏天我們跑營業(yè)外勤真辛苦啊。田中:對了,小王你也去參加今天的聚會吧。
王:是的,要去的。
田中:是嗎?那就6點在酒店見吧。
単語:
すごい:厲害的。
汗「あせ」:汗水。
外回り「そとまわり」:外勤。
會話 3
王:鈴木課長、課長:あ、もう5時半ですね。いいですよ。どうぞ帰ってください。王:それでは、課長:お疲れ様でした。
王:田中さん、お先に。
田中:お疲れ様。じゃあ、6時にホテルで。
王:はい、また後で。
譯文:
王:鈴木科長,我可以回去了嗎?
科長:啊,已經(jīng)五點半了??梢裕埢丶野?。
王:那我先走了。
科長:你辛苦了!
王:田中,我先走了。
田中:辛苦了。六點酒店見。
王:好,回頭見。
第三篇:動漫常見日語(附發(fā)音,人稱,問候,對話)
【第一人稱:我】
私(わたし)發(fā)音:wa ta shi
仆(ぼく)[年性用] 發(fā)音:bo ku
俺(おれ)[較粗俗](動漫中男性常用)發(fā)音:o re
例:俺(おれ)は海賊王(かいぞくおう)になる男(おとこ)だ!
我是要成為海賊王的男人!
發(fā)音:o re wa ka i zo ku o u ni na ru o to ko da
あたし(動漫中女性常用)發(fā)音:a ta shi
【第二人稱:你】
あなた(貴方)[常用,禮節(jié)性較高,另可作“親愛的”說] 發(fā)音:a na ta
きみ(君)[常用]
發(fā)音:ki mi
おまえ(お前)[禮節(jié)性低](動漫中頻率極高的詞)發(fā)音:o ma e
てめえ(手前)[常用作罵人,動漫用頻率極高] 發(fā)音:te me e
きさま(貴様)[非常之不尊重,可譯作“你這混蛋”之類] 發(fā)音:ki sa ma
【第三人稱詞】
XX さま(樣)發(fā)音:sa ma
常接在人名,人稱代詞后。表示敬稱,恭謙,客套。表達程度高于[さん]。相當于漢語的XX大人之意。
如:殺生丸さま(Sesshoumaru Sama)殺生丸大人
XX さん(樣)發(fā)音:san
江戶時代由[さま]演變而來。常接在人名,人稱代詞后。表示敬稱,客氣,美化。相當于漢語的~先生,~小姐,~同學等。等意義。表達程度低于[さま]。出現(xiàn)頻率相當高。
例:ナミさん~~~(Nami san)娜美小姐~
~うえ(上)發(fā)音:ue
古語多指天皇,將軍等。現(xiàn)在一般表示長輩。相當于漢語的~大人之意。
例:父(ちち)上(chichi ue)父親大人
~くん(君)發(fā)音:kun
主要接在男性的姓名下面。稱自己的男性朋友以及上位者稱呼下級,晚輩時。相當于漢語的~君,~同學,小~。接在姓或名后,就看其熟悉程度了。
~ちゃん(樣)發(fā)音:chan
也稱「ちゃま」,是由「さま」轉化而來。接在人名,人稱代詞后。多用于稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關系親近的人。表達親近,親昵,溺愛,喜愛的態(tài)度和心情。還可以稱謂心愛的小動物。相當于漢語的小~等意。
例:ロビンちゃん~~(Robin chan)羅賓小姐~~~
~せんせい(先生)發(fā)音:se n se e
稱呼長者,教師,學者,醫(yī)生,藝術家,律師等。常接在姓氏,姓名,職務名稱后表示敬意。稱謂藝術家時多指小說家,畫家,漫畫家,音樂家和有某種專長的師傅,而對一般演員,歌星并不適用。相當于漢語的~先生,~老師。
無需舉例,動漫中使用頻率極高。
あいつ(那個人)發(fā)音:a i tsu
不分男女,動漫中常譯為:那個人,那家伙。
やつ(奴)發(fā)音:ya tsu
一看就知道不是什么好詞兒——相當于“丫”之類的,常為貶義,但動漫中,非常熟絡的伙伴之間也會這樣互稱,通常也譯作:那家伙。
おじいさん 爺爺 發(fā)音:ojiisan
おばあさん 奶奶 發(fā)音:obaasan
おとうさん(ちち)爸爸 發(fā)音:otoosan(chichi)
おかあさん(はは)媽媽 發(fā)音:okaasan(haha)
おにいさん(あに)哥哥 發(fā)音:aniisan(ani)
2010-7-9 15:17 回復
里※月殤 2樓
おねえさん(あね)姐姐 發(fā)音:oneesan(ane)
いもうと 妹妹 發(fā)音:imooto
おとうと 弟弟 發(fā)音:otooto
(お在前一般表示對對方的尊稱)
おはようございます 早上好 發(fā)音:ohayoogozaimasu
こんにちは 你好(白天至黃昏)發(fā)音:konnichiwa
こんばんは 晚上好 發(fā)音:konbanwa
お休(やす)み 晚安 發(fā)音:oyasumi
すみません 不好意思 發(fā)音:sumimasen
ごめんなさい 對不起 發(fā)音:gomennasai
ごめん 不好意思 發(fā)音:gomen
すまない 對不起(男性常用語)發(fā)音:sumanai
ごめんね 對不起(女性常用語,語氣較為隨便)發(fā)音:gomenne
ありがとう 謝謝 發(fā)音:arigatoo
ほんとうにありがとうございました 太謝謝您了
發(fā)音:ho n to o ni a ri go to o go za i ma shi ta
本當(ほんとう)真的嗎? 發(fā)音:hontoo
いらっしゃい 歡迎光臨 發(fā)音:irasshai
どうぞ
請 發(fā)音:doozo
はじめまして,どうぞ よろしく初次見面請多關照。日本人初次見面時最常用的客套話了,也可只說后面的よろしく(yoroshiku)
發(fā)音:ha ji me ma shi te, do o zo yo ro shi ku
しばらくでした 好久不見(一段時間未見面)
發(fā)音:shi ba ra ku de shi ta
おひさしぶりですね 久違了(較長時間未見)
發(fā)音:o hi sa shi bu ri de su ne
いくぞ 出發(fā)(行動)(男性用語)發(fā)音:i ku zo
いってきます
我走了 發(fā)音:i tte ki ma su
ただいま 我回來了 發(fā)音:ta da i ma
ちょっとまって 稍等一下 發(fā)音:cho tto ma tte
じゃね/それじゃ 再見(比較通用的用法)發(fā)音:jya ne/so re jya
さようなら 再見 發(fā)音:sa yo o na ra
がんばって 加油(日本人臨別時多用此語)發(fā)音:ga n ba tte
いただきます 我要開動了(吃飯時)發(fā)音:i ta da ki ma su
たいへん!不好了,出大事了 發(fā)音:da i he n
まさか 難道?怎么可能呢? 發(fā)音:ma sa ka
なんでもない 沒什么事 發(fā)音:na n de mo na i
別(べつ)に 沒什么(當別人問你發(fā)生了什么事時你的回答)
發(fā)音:be tsu ni
なるほど 原來如此啊 發(fā)音:na ru ho do
やめなさいよ 住手 發(fā)音:ya me na sa i yo
うそ 騙人!發(fā)音:u so
うそつき 騙子 發(fā)音:u so tsu ki
バカヤロ(ばかやろ/ばか)混蛋!發(fā)音:ba ka ya ru/ba ka
アホ(ぁほ)笨蛋,傻瓜(關西地區(qū))發(fā)音:a ho
うるさい 吵死了 發(fā)音:u ru sa i
いやらしい 差勁 發(fā)音:i ya ra shi i
やった 真棒 發(fā)音:ya tta
すごい 厲害,了不起(好象路飛最愛說此話)發(fā)音:su go i
しまった 糟糕。發(fā)音:shi ma tta
やっぱり、そうだ 果然沒錯 發(fā)音:ya bba ri/so o da
なんだい 什么事? 發(fā)音:na n da i
わかりました 知道了 發(fā)音:wa ka ri ma shi ta
ちょっとね 一點點 發(fā)音:cho tto ne
そうですか/そうか
這樣啊 發(fā)音:so o de su ka/so o ka
まあ 算了,罷了 發(fā)音:ma a
愛(あい)している 發(fā)音:a i shi te i ru
大好き(だいすき)
我最喜歡你(貝爾梅爾死之前對麗麗和娜美說的那句話)發(fā)音:da i su ki
第四篇:日語中的問候信函《転職と就職》
日語中的問候信函
転職の挨拶狀
さて 私こと____、?月?日に□□□□株式會社を退社し
?月より△△△△ 株式會社に勤務しております。
たいへんご挨拶が遅れまして申し訳ございません。
□□□□株式會社入社以來??年にわたり○○○○に攜わって來ることができました。
これもひとえに皆様の溫かいご指導とご厚情のおかげと深く感謝申し上げます。
新任地におきましてもこれまでの経験を生かして努力してまいりたいと思います。
今後とも一層のご支援を賜りますようお願い申し上げます。
さて 私こと______、このたび株式會社を円満に退職し
△△△△株式會社に勤務致すことと相成りました。
株式會社在職中は多年にわたり格別のご芳情にあずかり
まことにありがとうございました。厚く御禮申し上げます。
今後とも倍舊のご指導ご鞭撻を賜りますようひとえにお願い申し上げます。
まずはとりあえず書中をもってお禮かたがたご挨拶申し上げます。
さて 私こと______、このたび一身上の都合により株式會社を円満退社し株式會社△△△△に入社いたしました。
株式會社在勤中は 公私ともに格別のご厚情を賜り厚く御禮申し上げます。
これからも新しい職場で自分の可能性に挑戦すべく業(yè)務に邁進する覚悟です。
なにとぞ今後とも一層のご指導とご交誼を賜りますようお願い申し上げます。
まずは書中をもってお禮かたがたご挨拶申し上げます。
就職の挨拶
就職の挨拶狀~1
日ごろごぶさたしておりますが、お変わりなくお過ごしのことと存じあげます。
私は、このほど大學を卒業(yè)しまして、○○○○株式會社に勤務しております。會社は○○駅に近いので、自宅からはJRで快適に通勤しております。まだホヤホヤの一年生社員でございますから、今後ともどうぞよろしくご指導くださいますようお願い申し上げます。
まずはお知らせまで。
就職の挨拶狀~2
拝啓 若草もえる頃となりましたが、ますますご健勝のこととお喜び申し上げます。
この三月、私は○○大學○○學部を卒業(yè)しまして、○○株式會社に入社することとなりました。入社後は、○○部に配屬される予定です。
ここまでつつがなくまいりましたのも、皆様方のご指導のおかげと、深く感謝いたしております。入社後も皆様のご指導を賜りたく、なにとぞよろしくお願い申し上げます。
まずは、略儀ながら書中にてご挨拶申し上げます。
敬具
就職の挨拶狀~3
いろいろとご心配をおかけしておりましたが、このたび大學からの推薦で○○社に入社、○○部に勤務することになりました。今までのご高配にたいし、あらためて御禮を申し上げます。なにぶんにもご承知の通りの世間知らず、どこまでやれるか心細い気もしますが、なんとか一生懸命に仕事と體當たりする覚悟ですから、よろしくご指導とご協(xié)力をいただきたいと存じます。
いずれお禮に伺うつもりですが、とりあえずご報告申しあげます。
就職の挨拶狀~4
拝啓 春暖の好季となり、○○様にはますますお元気でご活躍のことと存じます。
さて、この三月をもちまして、○○大學を卒業(yè)、四月より○○株式會社に入社することになりました?!稹饦敜摔显趯W中ひとかたならぬご教導、ご鞭撻にあずかりましたことを衷心より感謝申し上げます。精一杯頑張る所存ですが、まだまだ未熟者でございます。今後ともご指導、ご高配を賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。
敬具
就職の挨拶狀~5
謹啓 ひと雨ごとに春めいてまいります今日このごろ、先生にはますますお健やかにお暮らしのことと拝察いたします。
さて小生、お陰をもちまして○○大學○○學部を無事卒業(yè)、四月から○○株式會社に入社を許され、営業(yè)部配屬の予定です。
なにしろ実社會では一年生で、すべてに心もとないありさまです。
今後も変わらぬご教示のほど、切にお願い申し上げます。
略儀ながらご通知に加え、平素の御禮まで申し述べます。
敬具
研修を終えて勤務地決定の挨拶狀
○週間の研修を積み、○月○日より○○○○株式會社○○部に配屬が決定いたしました。若さを武器に何事にも全力でぶつかる覚悟でおります。どうかこれからもよろしくご指導くださいますよう、お願い申し上げます。
○月○日
○○○○
勤務先 ○○株式會社○○部
〒○○○-○○○○ 新宿區(qū)○○1-2-3
03-○○○○-○○○○
第五篇:關于日語求職信
關于日語求職信3篇
時間稍縱即逝,迎接我們的將是新的工作機會,新的挑戰(zhàn),這時候,最關鍵的求職信怎么能落下!相信寫求職信是一個讓許多人都頭痛的問題,以下是小編幫大家整理的日語求職信3篇,希望能夠幫助到大家。
日語求職信 篇1尊敬的領導: 您好!我很榮幸有機會向您呈上我的個人資料。在投身社會之際,為了更好地發(fā)揮自己的才能,謹向各位領導作一下自我信。我叫***,畢業(yè)于邯鄲外語外貿(mào)職業(yè)學院。我的專業(yè)是商務日語,在校期間表現(xiàn)優(yōu)秀。在專業(yè)方面具有良好的聽說寫能...
日語求職信 篇2尊敬的xx: 您好!我叫xxx,現(xiàn)就讀于北京大學外國語學院日語系。面臨畢業(yè)正在找工作中,今天在這里,帶著我的.誠意真心向您寫下這封求職信。說句實在的,我沒什么才華也沒什么特別技能。我沒有引以驕傲的外表,沒有令人驚嘆的身材,也沒有令人叫...
日語求職信 篇3尊敬的領導: 您好!我很榮幸有機會向您呈上我的個人資料。在投身社會之際,為了更好地發(fā)揮自己的才能,謹向各位領導作一下自我推薦。我叫XXX,畢業(yè)于江...