第一篇:補償貿易供電合同
本合約于____年__月__日在____市訂立,訂立合約雙方為:
___省電力公司(以下簡稱“供方”)
總辦事處設于_____市東風三路八號
____有限公司(以下簡稱“用方”)
總辦事處設于_______市。
雙方經過慎重考慮后,確認為了相互的利益,同意由____電力系統向澳門供電。
茲訂立合約如后,雙方必須并同遵守履行其責任。
第一條 總則
第一款:本合約經___省及澳門地區有關當局核準并由雙方正式簽約之日起生效,合約總期限為貳拾貳年,即知____年__月__日至____年__月__日,此合同可在到期后續訂,為此,用電方最晚應在到期日前半年向供方提出,經雙方協商一致后續訂。否則,供方不保證到期日后的連續供電??紤]在此期限內有不可預計的各種變化情況。因此,若任何一方提出修改本合約的有關條款時,須經雙方協商一致修改后生效。
第二款:“供方”對“用方”所采用之“供電價目表”為本合約的一部分,為附件一。
雙方商定附件一所指的價目表
(一)及價目表
(二)將適用于“用方”的供電量及月最高功率,其確定辦法(略)。
第三款:《供電運行細則》為本合約的一部分,為附件二。
第四款:如本合約的條文與附件
一、附件二的內容有不符或矛盾時,應按下列次序為取舍之準則:
(1)本合約。
(2)附件一(略)。
(3)附件二(略)。
第二條 供電
第一款:“供方”同意自____年__月__日開始向“用方”供電。雙方應遵守合約所訂明之供電價格、供電條件等規定。
____年至____年“供方”供應“用方”逐年的“基本限額功率”及“超限額功率”的最高值均受下列數值限制(略)。
第二款:每年10月31日前,“用戶”將交給“供方”次年分月預計最高功率值,該條最高功率值不應超過上表所列的規定值。但“用方”提出的該年最高功率值超過第一款表列的規定值時,須與“供方”協商確定。
一年內每月實際取得“基本限額功率”等級最高功率千伏安(kva)值不應低于上一年同月實際取用的“基本限額功率”等級最高功率千伏案(kva)值的___%。計算由“用方”向“供方”支付價目表
(一)的功率費時,“基本限額功率”等級最高功率千伏安(kva)值亦按不低于上一年同月實際取用的“基本限額功率”等級最高功率值的百分之___為限制。若“供方”由于人力不可抗拒的原因,須對“用方”提出臨時減少功率,則該月的實際取用最高功率值,可按該月的表計實測記錄數值計收價目表
(一)中的功率費。
第三款:上述電力“供方”以___萬伏___赫茲頻率供應“用方”。
在第一階段“供方”將由__萬伏變電站的___萬伏母線,以兩回___萬伏線路接至澳門北面變電站供電。該系統根據將來供電負荷增長的需要,得予以擴充。
第四款:供電質量標準及供電運行管理制度均應符合附件二《供電運行細則》之規定。
第三條 供電價目
第一款:供電價目以港元計算,“用方”應按月以港元向“供方”支付電費。
第二款:雙方同意按第一條第二款附件一供電價目表及第二條第一款第二款的規定計算和支付電費。
第四條 供電工程建設及運行維護
第一款:在合約有效期內為滿足對用方的供電,在___電力系統內的有關電力工程建設,其設備及全部建設費均由供方負責。
第二款:由___市二十二萬伏變電站至澳門北面變電站的輸電線路的建設,在___市境內的建設費用由供方負責,在澳門境內的線路及全部變電設備的建設費用由用方負責。
第三款:___市至澳門北面變電站的輸變電設備的運行維護工作:____市境內的設備由供方負責;澳門境內的設備由用方負責。上述所指者按附件二《供電運行細則》執行。
第五條 供電之計量及發單結付
第一款:全部收費及校核儀表,均安裝于____市變電站的____萬伏線路出線端。
供電計量儀表由下列兩組儀表所組成:
(1)一級稱為收費用儀表,由供方供給,并屬供方所有。用方所耗用電量及月最高功率值,將由此組儀表記錄,并據此發單收費。
(2)另一組稱為校核用儀表,由供方供給,并屬供方所有。
以上儀表的校驗由供方負責,用方派人參加共同核定后,共同加封。
第二款:上述第一款所指的兩組計量儀表的組成及特點見附件二。
第三款:當任何收費電度表或收費最高功率(千伏安或千瓦)指示器停止記錄或被發現該月的計量記錄不正確,則應以校核儀表之計量記錄數作為收費之根據,直至缺陷校正后才恢復使用。若因電流或電壓回路故障或其他原因使全部收費儀表及校核儀表均同時不正確記錄時,則雙方可參照裝于珠海變電站內的其他儀表及裝于澳門北面變電站之線路儀表進行推算后,協商確定收費所依據的數值。
第四款:若用方或供方對任何收費電度表或最高功率指示器的準確度有懷疑時,應立即通知對方,共同派人員對該儀表進行校驗。當儀表的準確度超出±___%的極限時,即認為不準確,而用校核儀表之計量數作為收費根據。計量儀表之運行管理按附件二《供電運行細則》的規定進行。
第五款:(1)供方于每月最后一天的上午抄錄上述全部電表之讀數同時將最高功率(千伏安及千瓦)指示器之讀數攝影兩份,對方各執一份存案,抄讀表后,立即將指示器指針撥回零位。
(2)抄讀表時用方應派代表在場,并將抄讀表之數值簽字確認。
第六款:雙方將按本條之規定,由供方按月向用方發出收費收單,用方應在收到收費帳單后的___天內,將應付之電費撥入廣東省電力公司指定的專用帳戶內。
第七款:若由于任何原因,帳單上之帳目有差錯,則該帳目須經雙方同意而修改。
第六條 電力供應的中止或減少
第一款:供方應盡量保證對用方供電的可靠性。萬一供方電力系統發生故障而造成供電中斷時,供方應及時通知對方并盡速恢復供電,并按附件二《供電運行細則》的規定處理。
第二款:當供方或用方電力系統需進行預定的設備停電檢修時,雙方將根據附件二《供電運行細則》之規定取得協商和作必要之安排后,按技術上需要的最短時間范圍內暫時停止或減少電力供應。
第三款:供方無需向用方負責第一款、第二款因電力供應中止或減少而導致之損失。
第七條 免除對引起損失、毀壞或不便之責任
第一款:若任何一方因無法抗拒之外力而受阻或推遲履行本合同中任何一條之責任時,受阻或推遲履行合約的一方對另一方遭受的損失不負賠償之責任。并且合約將在該段時間暫停。在引起受阻或推遲之原因停止后,合約應重新充分生效;若此種推遲超過十二個月,則任何一方可以發出書面通知終止此合約,隨后此合約便告終止。
第二款:上款所述的無法抗拒之外力,是指超出供方或用方的能力所能控制的災禍或其他任何偶然事件。
第八條 補償貿易方式的預付款項
第一款:用方同意因取用電力而向供方提供二億港幣的無息預付款項,作為___省電力系統向澳門供電的電力工程建設費用,合約正式簽訂后,用方應按下列年份及日期向供方支付。
本合約正式簽訂后一個月以內_______萬港元
____年__月_______萬港元
____年__月_______萬港元
____年__月_______萬港元
____年__月_______萬港元
第二款:供方對用方所預付之無息款項以補償貿易的方式,從____年__月份開始,分____年,每年__萬元,分十二個月,在每月之電費結算中支付償還。
第三款:即使遇供電中斷的情況,本條第一、第二款仍繼續生效,并以港幣支付結算。
第九條 文件的遞送
第一款:任何一方給予對方之通知及發給對方之帳單,以下述方式遞送為合格。給予供方之通知,須書寫供方之名稱及地址,派送或由已付郵資之掛號件郵寄往供方在___市之注冊地址;給予用方之通知或帳單,須書寫用方之名稱及地址,派送或由已付郵資之掛號件郵寄往用方的澳門之注冊地址。
第十條 解決爭執
第一款:凡有關執行本合約所發生的一切爭執,應通過友好協商解決。
第二款:倘雙方不能按照本條第一款規定獲得圓滿解決時,可向中國國際經濟貿易仲裁委員會申請仲裁,并適用中國法律解決爭端。
第十一條 文字
第一款:本合約之中文本、葡文本及英文本,于本合約之訂立及解釋有相等之確實性及有效性。
第二款:供方與用方相互間之書信及技術性文件的來往,可使用中文或葡文,并附有英文譯本。
第十二條 合約正副本
第一款:本合約的中、葡、英文本各有正本二份,副本__份。供方和用方各執中、葡、英文本正本合約各一份,副本__份。
經雙方確認的往來信函、傳真、電子郵件等將作為本合同的組成部分、具有合同的效力。
供方:中國_______省電力公司(蓋章)
用方:_________市電力有限公司(蓋章)
附件一 供電價目表(略)
附件二 供電運行細則(略)
第二篇:補償貿易合同
本合同由ABC公司,主營業所在中國XX(以下稱甲方),與XYZ公司,主營業所在美國XX(以下稱乙方)于19XX年X月X日在中國XX簽署
茲證明
鑒于乙方擁有現用于制造鋼絲繩的機器設備,并愿意將機器設備賣給甲方
鑒于乙方同意購買甲方用已方提供的機器設備生的產鋼絲繩,以補償其機器設備的價
鑒于甲方向意向乙方出售鋼絲繩,以償還乙方的機器設備價款;
因此,考慮到本協議所述的前提和約定,甲、乙雙方物此立約:
1.購買協議
甲方同意從乙方按一下列條款購買下述商品:
1.1商品、規格及其生產能力:
商品:
規格:
生產能力:
1.2數量:2臺。
1.3價格:
XX港FOB價:
單價:總價:
1.4支付:
機器設備價款以甲方的產品--鋼絲繩償還,全部價款在邊疆三年內平均三次付清,自XX日開始支付。
1.5裝運:
裝運期:裝運港:
目的港:裝運嘜頭:
1.6保險:
由甲方保險。
1.7檢驗:
1.8保證:
乙方保證其機器設備從未用這,性能先進,質量好,并保證該機器能生產XX規格鋼絲繩,產量每小時XX米。
2.銷售協議
甲方以鋼絲黽償還購買乙方機器設備的價款。
2.1商品及規格:
商品:鋼絲繩。
規格:
2.2數量:
鍘絲繩每年XX米。
2.3價格:
鋼絲繩的價格按交貨時國際市場CIF價確定
2.4裝運:
每年兩次裝運,一次在六月,另一次在十二月,每次貨價為XX。
裝運港:
目的港:
法語運嘜頭:
2.5包裝:
木卷軸裝。
2.6支付:
憑以甲方為受益人的保兌的,不可撤銷的即期信用證,允許轉船。信用證必須于裝運日期前15天到達甲方,有效期不少于90天。
信用證要與本合同完全一致,否則,乙對遲裝負責;而且,甲方有機就其中的損失向乙方提出索賠。修改信用證的費用由乙方承擔。
2.7保驗:
甲方保險,投保水漬險和戰爭險,投保金額為發票金額加10%
2.8檢驗:
甲方出具的品技檢驗證書為最后依據。若貨到后乙方發現質量與上述規定不符,乙方在貨到目的港后45天內通知甲方,雙方協商解決有爭義的問題。
3.不可抗力
若因不可抗力事故,甲方或乙方對未交或遲交本合同項下的部分或全部貨物不負責任。
4.仲裁
有關或執行本合同的一切爭議應該友好協商解決。若達不成協議,有關爭議案則提交XX仲裁。仲裁決定為終局的,并對雙方均具有約束力。
5.適用法律
本合同的簽訂,解釋和履行以中華人民共和國法律為準。
6.正本條款
本合同以英文書寫,正本兩份,每方各持一份。
7.有效期
甲方:乙方:
第三篇:補償貿易合同
本合同于_________年_________月_________日在中國_________簽訂。
甲方為:中國_________公司
法定地址:_________
電話:_________
電傳:_________
乙方為:_________國公司
法定地址:_________
電話:_________
電傳:_________
第一條 貿易內容
(一)乙方向甲方提供用于生產的_________型機械_________臺,以及各種其他輔助機械設備,并同時提供各類機械設備所必需的附配件及備用件,以及在生產過程中各種必需的測試儀器。具體的各類機械設備、測試儀器、附、配件、備用件之型號、名稱、規格、數量、價格、包裝要求、交貨期限等,由雙方另行簽訂設備進口合同,作為本合同不可分割的一部分。
(二)甲方用乙方提供的機械設備所生產的部分產品以及其他商品,或經雙方協商,用_________工廠生產的_________商品來償付全部機械設備的價款。具體的償付商品的名稱、數量、價格、交貨期限等,由雙方另行簽訂補償商品供貨合同,作為本合同不可分割的一部分。設備進口合同與補償商品供貨合同可合并為補償貿易購銷合同(見附件)。
第二條 支付條件與方式
由甲乙雙方對開信用證,即由甲方分期開出以乙方為受益人的遠期信用證,分期、分批支付全部機械設備的價款;乙方開出以甲方為受益人的即期信用證,支付補償商品的貨款。甲方用乙方支付補償商品的貨款,來支付全部機械設備的價款。當乙方支付的貨款不能相抵甲方所開的遠期信用證之金額時,其差額部分由乙方用預付貨款方式,在甲方所開的遠期信用證到期前匯付甲方,以使甲方能按時議付所開的遠期信用證。甲方所開的遠期信用證的按期付款,是基于乙方按規定開出限期信用證及按規定預付貨款。乙方保證按規定開出信用證及預付貨款。
第三條 償付期限
甲方用_________年零_________個月,分月和商品償付全部機械設備的價款。償還日期自第一批機械設備到貨后約_________個月后開始,原則上每月償還的金額是全部機械設備價款的_________分之_________。甲方可以提前償還,但需在_________個月前通知乙方。
在甲方用補償商品償還機械設備價款期間,乙方應按本協議項下的有關補償商品合同的規定,開出以甲方為受益人的足額、限期、不可撤銷,可分割、可轉讓的信用證。
第四條 計價貨幣和作價標準
雙方商品均用_________幣計價。乙方提供的全部機械設備及所有儀器、附配件用_________幣作價,甲方提供的補償商品則按簽訂合同時甲方出口貨物的人民幣基價,以當時的人民幣對_________幣的匯率折算為_________幣。
第五條 利息計算
甲方所開的遠期信用證及乙方所預付貨款的利息應由甲方負擔。雙方議定年利息為百分之_________。
第六條 技術服務
貨物到達甲方口岸后,由甲方自行安裝,但在主要設備安裝過程中,甲方認為需要時,乙方必須派出技術人員進行現場指導,提供必要的技術服務,在此過程中由于技術上的問題,所造成的損失由乙方負責。
經雙方協調,為完成此項工作,由乙方派出_________數量的技術人員。在中國的一切費用均由乙方承擔。
第七條 附加設備
在執行在協議過程中,如發現本合同項下的機械設備在配套生產時需要繼續增添新的機械設備或測試儀器時,可由雙方另行協調,予以增訂。增訂的項目仍應列入本合同范圍之內。
第八條 保險
設備進口以后由乙方投保。設備所有權在付清貨款后發生轉移,之后,如發生意外,損失先由保險公司向投保人賠付,再按比例退回甲方已支付的設備貨款。
第九條 違約責任
乙方不按合同規定購買補償商品或甲方不按合同規定提供商品時,均應按合同條款承擔違約責任,賠償由此造成的經濟損失,并向對方支付該項貨款總值的_________%的罰款。
第十條 履約保證
為保證合同條款的有效履行,雙方分別向對方提供由各自一方銀行出具的保函,予以擔保。甲方的擔保銀行為中國銀行_________分行,乙方的擔保銀行為_________國_________銀行。
第十一條 合同條款的變更
本合同內容如遇特殊情況需要變更,須經雙方協商一致。
第十二條 不可抗力
由于人力不可抗拒的原因,致使一方或雙方不能履行合同有關條款,應及時向對方通報情況,在取得合法機關的有效證明之后,允許延期履行或不履行有關合同義務,并可根據情況部分或全部免除違約責任。
第十三條 仲裁
凡是有關本協議或執行本協議而發生的一切爭議,應通過友好協商解決。如不能解決,則應提交_________國_________仲裁委員會按_________仲裁程序在_________進行仲裁。仲裁適用法律為_________國法律。該仲裁委員會作出的裁決是最終的,甲乙雙方均受其約束,任何一方不得向法院或其它機關申請變更。仲裁費用由敗訴一方負擔。
第十四條 文字、生效
本合同用中、_________兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。
本合同自簽字之日起生效,有效期為_________年。期滿后,雙方如愿意繼續合作,經向中國政府有關部門申請,獲得批準后,可延期_________年或重新簽訂合同。
甲方(簽字):_________乙方(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點:_________簽訂地點:_________
附件
party a: _________company,china.address:_________tel: _________
telex: _________
party b: _________ company
address: _________
tel: _________
telex: _________
article 1 introduction
(1)party b shall provide party a with _________machines of model _________to be used in production.along with them shall also be provided various kinds of supporting machinery,accessories and spare parts it needs,and the various kinds of measuring and testing instruments required in the course of production,the specific models,names,specifications,quantity,unit prices,packing requirements and the deadline for delivery shall be specified in an additional contract to be made between the both parties,which will serve as a integral part of the contract.(2)the total cost of the entire machinery and its supporting equipment shall be paid to party b of the part of the products and/or other commodities produced by party a with the machinery supplied by party b.it may also be paid to party b of(a certain product)turned ort by.(this practice is hereinafter referred to as a make-up payment).the specific names,quantity and unit price of the products to be delivered as make-up payment,and the deadline for delinery,are to be specified in an additional contract between the two parties on products-supplying as makeand sell contract on compensation trade.article 2 terma of payment
the two parties shall open a l/c in favour of each other.i.e.party a shall open,at regular intervals,long-term l/c in favour of party b to pay in install ments the entire cost of the machinery and its support sight l/c in favour of {arty a as a payment for the cost of the products to be delivered by party a.party a shall pay for the total cost of the machinery and its supporting equipment with the sum of money which party b shall pay the products to be delivered by party a as a maketerm l/c is determined by the atrp payment on a monthmonth basis,and pay is off within a preriod of _________ years and _________months.the payment shall start approximately _________ months after the first delivery of the machinery is made.in principle,the sum to be paid per month shall be _________ percent of the total amount due to be paid for the machinery party a can make its payment ahead of schedule with a notice given to party b _________ months in advance.during the compensation period,party b shall open a l/c in favour of party b,covering the total amount,at sight,irrevocable,divisible and assignable,in accordance with the relevant provisions in the buysell contract on compensation trade.article 4 currency for pricing
products provided by either party shall be priced in terms of_________.all the items supplied by party b,including machinery,the required apparatus,accessories and spare parts shall be priced directly in terms of _________ above mentioned;while the products provided by party a as a maketerm l/c and the down payment of party b.the annual interest rate is agreed upon at _________%.article 6 technical service
after arrival at the destination port,the machinery shall be assembled by party a.when party a believes it is necessary,party b shall send its technicians to provide on-the-spot instructions and other required technical assistance during the course of assembling.party b shall be liable for the losses incurred in the coures fo assembling as a result of technical default of its prat.after approval by both parties,party b shall send a group of technicians to china to faciliate the completion of the project.the cost incurred in china shall be borne by party b.article 7 additional equipment
in the course of implementing the contract if it is foun necessary that,in addition to the machinery and accessories already listed in the provisions,some additional items of the equipment and measuring and testing apparatus are needed,an additional order shall be agreed upon through negotiation.the items thus added shall be incorporated in the contract.article 8 insurance
after being delivered in china,the machinery and its supporting equipment shall be insured by party b.the unforeseen losses in connection with the equipment shall be indemnified for by the insurance company first to the insurer(party b)in case the equepment has already been paid off for and thus transferred into party a's possession.then a proportional part of the sum paid by the insurance company shall be allotted to party a to cover the payment party a has already made for the items of equipment involved the losses.article 9 liability for breach
either party shall be liable for a breach of contract in accordance with the provisions in the contract and shall indemnify for all the losses thus if party b should fail to make purchase of the products to be delivered by party a as make-up payment,or party a should fail to deliver the products for compensation.in such case,the breaching party shall pay to the other a sum as a fine,which shall account for _________ % of the total cost the products in question.article 10 performance guarantee
to guarantee the implementation of the contract,each party shall submit to the other a performance guarantee issued by a bank agreed by both parties.the guarantee bank of party a is bank of china,while that of party b is _________ bank.article 11 amendment of the contract
when the contract needs to be amended in certain particular cases,the amendment can be effected only after it is agreed upon by both parties through consultation.article 12 force majeure
either party shall not be held resposible for failure or delay to perform all or any part of the contract due to flood,fire earthquake,drought,war or any other events which coule not be predicted at the time of the conclusion of the contract,and could not be controlled,avoided or overcome by the parties.however,the party effected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in written as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authority to the other party but no later than 15days after its occurrence.in the event of force majeure last over 120 days,both parties shall negotiate the performance or the termination of the contract.article 13 arbitration
all disputes arising from the performance of this contract should be settled through friendly negotiations.should no settlement be reached through engotiation,the case shall then be submitted for arbitration to the china international economic and trade arbitration commission(beijing)and the rules of this commission shall be applied.the arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.in the event of force majeure last over 120 days,both parties shall negotiate the performance or the termination of the contract.during the course of the arbitration,the contract shall be performed except for the part under arbitration.article 14 language and effective date
the contract shall be written in chinese and in english.both languages are equally authentic.in the events of any discrepancy between the two abovementioned versions,the chinese version shall prevail.the contract shall become effective when the contract is signed by both parties.the effective period of the contract shall be years.based on the willingness to continue the contract,both parties shall submit a application to relavant department of chinese government for the extension of the contract or reach a new contract when the contract expires.partya(signature): _________partyb(signature): _________
date:_________date:_________
第四篇:補償貿易合同
補償貿易合同(1)
合同編號:
甲方:
營業執照號碼:法人代碼:
地址:電話:
傳真:郵碼:
法定代表人:
乙方:
注冊國籍:
地址:電話:傳真:
法定代表人:
第一條 甲乙雙方在平等互利的基礎上,通過友好協商,訂立本合同。
第二條 合同簽訂地
第三條 甲方同意從乙方購買、乙方同意向甲方出售設備,其規格、技
術要求、價格和交貨日程安排,由雙方另行簽訂合同,作為本合同不可分割的一部分。
第四條 乙方從甲方購買乙方提供的設備生產的產品,其金額與設備的金額相等。產品的質量、數量、單價、包裝和交貨日程安排,亦由雙方另行簽訂合同,作為本合同不可分割的一部分。
第五條 支付條件
第三條所訂交易的支付通過對開信用證進行。甲方開出以乙方為受益人的遠期信用證,分期支付乙方所供設備的全部價款;乙方開出以甲方為受益人的即期信用證,支付甲方交付的每一批產品。遠期信用證的期限應與第六條所訂補償期限相一致。甲方在本合同期限內得自向乙方出售產品的全部收入應等于并用于支付設備的價款,假使甲方得自向乙方出售產品的全部收入不足以支付設備的全部價款,余額由乙方在甲方開出的遠期信用證到期前用預付款補足,以使甲方能夠履行遠期信用證項下的付款。
第六條 補償期限
從設備的所有部分交付以后第個月起,甲方應在個月內通過向乙方出產品支付設備的全部價款。原則上,乙方為每月自甲方的進口所支付的金額,是咨詢熱線:025-66865718
設備應付總金額的10%。甲方可提前付款,但須提前1個月通知乙方。
第七條 定價貨幣
設備與產品均使用計價。如果產品在補償期內也在國內市場上銷售,因而具有人民幣價格,其出口價格應為按當時匯率折算的價格。
第八條 利息率
甲方負擔遠期信用證及乙方預付款的利息。年利息率雙方同意按%計。
第九條 技術服務
設備運達目的地后,由甲方安裝,當甲方認為必要時,乙應派遣技術人員在安裝過程中提供現場指導和其他技術協助,乙方負擔技術人員的花費及安裝過程中由于技術人員的過失造成的損失。
第十條 保險
設備與產品的買賣均在FOB基礎上進行,其海運保險分別由甲方和乙方辦理。在本合同期限內,設備由甲方投保。如果發生損失或損壞,由甲方向保險人提出索賠,并將從保險人處獲得的賠償的一部分付給乙方,這部分應與受損機械設備中甲方未支付的部分成比例。
第十一條 違約責任
任何一方均要對其違約行為負責,并賠償由此給另一方造成的損失。此外,違約方須向另一方支付一筆罰金,其金額占違約金額的%。
第十二條 履約保證
為保證本合同的履行,任一方須向另一方提交由雙方同意的銀行簽發的履約保函。甲方的保證銀行是,乙方的保證銀行是。
第十三條 不可抗力
由于水災、火災、地震、干旱、戰爭或合同一方在簽約時無法預見且無法控制、避免和克服的其他事件導致不能或暫時不能履行全部或部分合同義務,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發生后15天內將有關機構出具有不可抗力事件的證明寄交對方。
如果不可抗力事件持續120天以上,任何一方有權終止合同。
第十四條 仲裁
因履行本合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決;如協商不能解決爭議,則應將爭
議提交中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京),依據其仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。除非仲裁委員會另有裁定,仲裁費由敗訴方承擔。
仲裁期間,除仲裁部分以外的合同條款應繼續執行。
第十五條 合同的變更
只有經雙方一致同意,合同方可變更。
第十六條 文字、生效
本合同用中文和英文寫成,兩種文字具有同等效力。上述兩種文字如有不符,以中文本為準。
第十七條 本合同適用中華人民共和國法律。
第十八條 本合同經雙方共同簽章之日起生效,有效期兩年。
第十九條 本合同一式份,正本份,正本,甲、乙雙方各執一份。
甲方:(簽章)
法定代表人:
年月日
乙方:(簽章)
法定代表人:
年月日
第五篇:補償貿易合同
補償貿易合同
本合同由 公司,主營業所在中國(以下稱甲方),與 公司,主營業所在美國(以下稱乙方)于 年 月 日在中國XX簽署
茲證明
鑒于乙方擁有現用于制造鋼絲繩的機器設備,并愿意將機器設備賣給甲方
鑒于乙方同意購買甲方用已方提供的機器設備生的產鋼絲繩,以補償其機器設備的價
鑒于甲方向意向乙方出售鋼絲繩,以償還乙方的機器設備價款;
因此,考慮到本協議所述的前提和約定,甲、乙雙方物此立約:
1.購買協議
甲方同意從乙方按一下列條款購買下述商品:
1.1商品、規格及其生產能力:
商品:
規格:
生產能力:
1.2 數量:
1.3 價格:
XX港FOB價:
單價: 總價:
1.4 支付:
機器設備價款以甲方的產品--鋼絲繩償還,全部價款在邊疆三年內平均三次付清,自XX日開始支付。
1.5 裝運:
裝運期:
裝運港:
目的港:
裝運嘜頭:
1.6 保險:
由甲方保險。
1.7 檢驗:
1.8 保證:
乙方保證其機器設備從未用這,性能先進,質量好,并保證該機器能生產XX規格鋼絲繩,產量每小時 米。
2.銷售協議
甲方以鋼絲黽償還購買乙方機器設備的價款。
2.1 商品及規格:
商品:
規格:
2.2 數量:
鍘絲繩每年XX米。
2.3 價格:
鋼絲繩的價格按交貨時國際市場CIF價確定
2.4 裝運:
每年兩次裝運,一次在六月,另一次在十二月,每次貨價為。
裝運港:
目的港:
法語運嘜頭:
2.5包裝:
木卷軸裝。
2.6支付:
憑以甲方為受益人的保兌的,不可撤銷的即期信用證,允許轉船。信用證必須于裝運日期前15天到達甲方,有效期不少于90天。
信用證要與本合同完全一致,否則,乙對遲裝負責;而且,甲方有機就其中的損失向乙方提出索賠。修改信用證的費用由乙方承擔。
2.7保驗:
甲方保險,投保水漬險和戰爭險,投保金額為發票金額加10%
2.8 檢驗:
甲方出具的品技檢驗證書為最后依據。若貨到后乙方發現質量與上述規定不符,乙方在貨到目的港后45天內通知甲方,雙方協商解決有爭義的問題。
3.不可抗力
若因不可抗力事故,甲方或乙方對未交或遲交本合同項下的部分或全部貨物不負責任。
4.仲裁
有關或執行本合同的一切爭議應該友好協商解決。若達不成協議,有關爭議案則提交XX仲裁。仲裁決定為終局的,并對雙方均具有約束力。
5.適用法律
本合同的簽訂,解釋和履行以中華人民共和國法律為準。
6.正本條款
本合同以英文書寫,正本兩份,每方各持一份。
7.有效期
甲方:
乙方:
.動產贈與合同
贈與人(以下簡稱甲方)、受贈人(以下簡稱乙方),雙方就贈與圖書事宜訂本合同,其條件如下:
第一條 甲方將以下圖書贈與乙方: 全套 卷 冊 出版社發行
2全套 卷 冊 書店發行
第二條 甲方于 年 月 日前將上述圖書交付予乙方。
第三條 乙方將受贈的圖書陳設于乙方協會的閱覽室,并委托管理員,提供會員閱覽,保管費用由乙方負擔。
第四條 乙方若未能履約、或善盡保管的義務時,甲方可撤銷合同。
第五條 乙方如欲解散協會,則對所受贈圖書的處理須遵照甲方的指示。
本合同一式兩份,甲、乙雙方各執一份為憑。
贈與人(甲方):
受贈人(乙方):
年 月 日.