第一篇:碩士學位畢業論文答辯之自我陳述——《區域性重大事件報道國際傳播力研究》
答辯委員會主席、各位評委老師、各位同學:
大家上午好!
我叫xx,主要研究方向為國際新聞傳播。我的論文題目為《區域性重大事件報道國際傳播力研究——以中國西部國際博覽會為例》,論文從確立選題、搜集資料、構思提綱到撰寫、修改及定稿,我的導師xx教授給予了許多寶貴的意見和建議,在此請允許我向導師表示真心的感謝,同時向在我碩士研究生學習生涯中直接或間接指導過我的各位老師表示由衷的感謝,向所有參加我論文答辯的各位老師、專家表示衷心的感謝。(鞠躬)下面我將就本論文的選題緣由、研究現狀、研究方法、論文框架、主要內容、研究成果、研究創新及研究缺陷等方面進行簡要陳述,希望得到各位老師的批評指正。
首先,本論文的選題緣由及研究現狀。
本論文題目為《區域性重大事件報道國際傳播力研究——以中國西部國際博覽會為例》,之所以選擇這個課題,主要原因在于:隨著我國綜合國力的與日俱增,越來越多的重大事件在我國發生,在媒介話語中,這些重大事件的國際傳播力也越來越彰顯著國家軟實力與國家形象的素質,而作為“西部第一展會”的中國西部國際博覽會(以下簡稱為西博會),是中國西部地區參與全球化的一個重要象征,其國際傳播力的表現,是區域政治、經濟、社會和文化共同關注的話題;特別是,西博會的誕生直接得益于國家西部大開發戰略,2010年,西部大開發進入第二階段,在新一輪西部大開發戰略的影響下,西博會也將迎來新的發展機遇,西博會國際傳播也將面臨新的機遇和挑戰;同時,西博會歷屆舉辦地都在成都,伴隨成都建設“世界現代田園城市”目標的推進,成都的國際性都市定位也會越來越深入人心,探討成都媒體對西博會這一重大事件的傳播力,可以對傳播主體的傳播能力和影響能力進行比較詳盡的考量;而且,同屬于會展類重大事件的上海世博會于2010年落下帷幕,其對提高同類事件的國際傳播力至今仍有借鑒意義。綜上,本論文將研究主題確定為《區域性重大事件報道國際傳播力研究》,研究對象為西博會。
而國內外與本選題相關的研究,目前呈現出的特點也主要表現為:“重大事件”研究持續加熱、“國際傳播力”研究側重“宏觀”、“西博會”研究開始崛起。以“西博會”研究為例,在新聞傳播學領域對之進行的研究尚處于起步階段,目前唯一的自覺研究只有2010年12月21日由xx大學文學與新聞學院新聞傳播研究所主辦的“現代傳媒與西博會暨國際傳播學術研討會”,以及該課題組于2011年7月成功申請到的xx大學校級課題《互動與構建:西部博覽會發展傳播之對策》??梢哉f以xx大學為代表的高校,服務于西博會實踐發展的研究,是學研結合的一個有力證明。我很幸運地參與到該課題組,這為本論文的寫就提供了諸多有利條件。
其次,本論文的框架、主要內容及研究方法。
本論文基于西博會重要的時代意義,以成都媒體對西博會相關報道為案例,探討不同媒介西博會報道的傳播特點;并通過問卷調查,針對報道是否具備迅速的應急反應能力、是否具備角度豐富的報道能力、是否具備及時準確的解析能力、是否具備成熟的輿論引導能力、是否具備塑造國家形象的能力,進行綜合評估;同時采用橫向比較法,將西博會與上海世博會進行傳播層面的比較,借鑒上海世博會傳播的有益經驗;最后,綜合運用跨文化傳播學科中的國際化與本土化視野、全媒體時代新聞傳播業發展觀、文化建設、人才發展、以及營銷學觀念,思考成都媒體未來在西博會國際傳播中需要注意的問題和提升的空間。
具體來說,本論文框架及主要內容為:
第一部分為緒言,闡述選題緣由、研究現狀以及研究方法。
第二部分為概念闡釋及理論建構,著重背景與理論層面的內容,對重大事件、國際傳播力、成都媒體、西博會等有關研究主題、對象的概念進行科學而合理的學科界定,并就本文對學界、業界的意義進行重點梳理。此部分主要運用文獻內容分析法,特別是與政策相關的內容集中運用了內容分析法,以便為全文奠定良好的理論基礎。
第三部分為西博會報道的現狀分析,圍繞報紙、廣播電視、網絡、地鐵等媒介形式,選取具有典型意義的代表媒體,以實例論證各自的傳播特點,綜合運用了個案研究、文本分析、定性分析以及歸納和演繹、分析與綜合、抽象與概括等方法,以揭示當前西博會傳播的現狀。
第四部分為西博會報道的國際傳播力評估,此部分以問卷調查的形式統計西博會報道的受眾接受情況,主要運用統計分析和內容分析的方法,通過調查問卷得來的數據論證成都媒體西博會報道是否具備迅速的應急反應能力、是否具備角度豐富的報道能力、是否具備及時準確的解析能力、是否具備成熟的輿論引導能力以及是否具備塑造國家形象的能力。
第五部分為西博會國際傳播的借鑒,主要運用比較研究法,將西博會與上海世博會比較,通過傳播層面的理念、手段等內容,解析世博會帶給西博會的傳播經驗,以期對問題的解決提供參考。
第六部分為西博會國際傳播力提升路徑探索,主要運用內容分析法、經驗總結法和跨學科研究法,在前文第三、四、五部分內容的論證基礎上,從理念、平臺、文化、人才、營銷等多個方面思考成都媒體未來西博會傳播的發展方向,進而回答如何提高西博會報道國際傳播力的研究主題。
本文將通過以上比較具有邏輯性的研究層次,展開對西博會報道的一次全面而深刻的分析、拷問,并希冀在此基礎上,為地方媒體國際新聞傳播實踐帶來實實在在的參照和借鑒。
第三,本論文的研究成果及創新點。
綜合本論文的研究主題、內容、方法,本論文的研究成果及創新點主要體現在:
一、國內第一篇與成都西博會直接相關的碩士學位論文。盡管西博會已經舉辦12屆,但是學界至今未見一篇高校學位論文涉及此主題,這與西博會在區域政治、經濟、文化上的地位是不相符合的;隨著西部大開發的發展以及成都建設“世界現代田園城市”理念的推進,這一研究可以為西博會傳播實踐、區域文化傳播、城市形象宣傳提供有益參照。
二、以實證方法論證重大事件報道的國際傳播力。目前,有關重大事件報道的研究比較常見,但是它們多以個案文本和內容分析等定性分析的方法得出結論,側重經驗總結;本文有關西博會報道的現狀分析部分,以個案例證傳播特點,隨后通過調查問卷的實證研究方法,以數據評估西博會的國際傳播力,定性與定量分析相結合,更直觀、有力地論證了西博會傳播現象背后的本質,對成都媒體而言具有普遍意義。
三、豐富國際展會傳播力理論和實踐。西博會作為“中國西部地區共辦、共享、共贏的國家級國際盛會”,具備很多和上海世博會相似的特質,在“后世博”時代,探究兩大國際展會傳播力的不同表現,有利于促進國際展會的新聞傳播實踐。
四、為地方媒體國際傳播實踐提供參考。西博會國際傳播擁有很多可供開發的資源和平臺,梳理成都媒體西博會傳播現狀,反思問題,探析創新路徑,以期帶給業界啟示。
五、論文交叉運用新聞學、傳播學、統計學、政治學、經濟學、社會學、文化人類學、跨文化傳播學等多個學科知識,綜合、全面探討成都媒體對西博會這一重大事件的國際傳播力,將是學界在該研究領域的重大實例成果,具有一定的理論參照和現實指導意義。
第四,本論文的研究缺陷。
雖然在本論文寫作過程中,我翻閱了大量的文獻,一直在努力地學習和研究,并且也實施了調查研究,但由于個人知識水平有限、時間與物力束縛等因素,加上課題研究比較前端,因此研究得出的結論還必須進一步接受事實的檢驗。另外,個別觀點可能尚不成熟、邏輯層次可能尚不夠嚴密,排版中可能存在疏漏。對于論文存在的這些不足之處,還望各位老師見諒,并提出寶貴意見,我將不斷完善。
最后再一次感謝在百忙中抽出時間審閱我論文并參加今天答辯會的各位老師,我的陳述完畢,謝謝!
第二篇:英語專業畢業論文答辯之自我陳述
(一)Good morning, all appraiser committee members.I am **** and my
supervisor is ***.With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper.Now, it is the show time.I will present my efforts to you and welcome any correction.The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation.I choose this as my topic due to the following reasons.Different languages have different standards to distinguish parts of speech.Each language has its own special structure.And there are no
equivalent parts of speech between different languages.In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators.So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese.For the above facts, I select the subject of“On Transformation of parts of speech”as the title of my paper.I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation.Through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English.English is a kind of static languages which tends to use more nouns.While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.So when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of speech.Next, it is an outline of my paper.In the main part of this paper, I divide it into five parts.Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.Part two discusses the definition of translation and emphasizes the
importance of transformation of parts of speech in the course of
translation.Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples.There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.Part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation.It is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the
translation.In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.OK!That is all.Thank you!Please ask questions.(二)
Good evening, all the appraiser committee members.I come from HUST, majoring in foreign linguistics and applied linguistics.I am *** and my supervisor is prof.***.With her sincere and intellectual guidance, for nearly one whole year's hard work, I have finished my paper.Finally, it is the show time.This evening I will present my efforts to you all and I
gratefully welcome any correction.The title of my paper is A Study of the Causes of the Gothic Style
in A Rose for Emily from a Feminist Perspective.I choose this as my topic due to the following reasons.Firstly, I am fond of literature works ,especially gothic literature works.Secondly, I am quite familiar with this short story as this is one of the texts in our intensive teaching courseand I have taught this text for more than 3 times.Last but not the least ,as a female , I am keen on the study of feminism.For the above facts, I select the subject ofA Study of the Causes of the Gothic Style in A Rose for Emily from a Feminist Perspective as the title of my paper.I hope by studying this short story we can know more about American southern women in certain history and culture and more importantly help women in modern society get a deeper understanding about ourselves ,help us raise our independence and confidence and show more concern for our mental health.Next , I will present it to you.Here is an outline of my presentation.They are literature review, gothic tradition , the gothic style in the story and the causes of the gothic style.This paper consists of six parts.Part one presents an introduction to the author William Faulkner and A Rose for Emily by pointing out the purpose and significance of this study.Part two is literature review which
introduces the relevant research about this novel at home and abroad and then points out the theoretical basis and methods.Part three gives a timeline of the gothic tradition in literature and explains the main
characteristics of gothic works.Part four explains the three aspects of the gothic style in the novel,that is, the death theme, grotesque
characters and mystic atmosphere.Part five then explains in detail the causes of the gothic style in this novel: patriarchal oppression, the myth of southern ladyhood and Emily’s attitude towards love.Finally, in the
conclusion, the author summarizes the previous parts and emphasizes the significance of the argument of the thesis again.Ok, that's all.Now you may raise your questions!I am ready!Thank you!!
(三)Good morning, appraises committee members and schoolmates.I come from class 08951, and I am Yu Lianfei.Today, the title of my paper is On the Network Novels.In recent years, the network literature is developing rapidly.Network novel is one of the fast of them.In the middle schools, high schools and even universities, there is no lack of network novels' addicts.For the above facts, I select the subject of “on the network novels” as the title of my paper.Then, I will show it to you.In the main part of this paper, I divide it into four parts, as the concept of network novels, the classification of their authors, the development of network novels and the prospects of that.The first part, the definition.Its concept can be divided into the
generalized and the narrow.And it can also be divided into boys’ and girls’ in another way.The second part, the classification of their authors.Generally speaking, there are four kinds of authors.The first kind is some people who have favor of literature, they are writing but not for fame.Then, there is some one has favor for literature and also be for fame.The third kind is some people who have explicit goals at the beginning of his writing.And the last kind are some people who just want to express their view, their viewpoint and their feeling with no desire of being published.They take up the most of the authors.The third part, the development.The network novels’ development can not separate form the development of the net and the literature websites.Its
developing process may be divided into three stages approximately.The first stage is from 1996 to 2000.This time's literary work often did not strive for(were also not aware of)the fame and fortune, and moreover received the control of tradition.The second stage is beginning of 21st century, mainly contains 2001 and 2002.In this period, the whole network presented the
situation of “chaos”.The third stage is from May, 2003 and continues until now.In this period, many schools come into the world, and when a school became a hit there must be many people mimic it.The last part, the forecast.Looking from the internal strength pattern, the outstanding writers in our country mainly hold one kind of critique and the pessimistic manner to the network novels at present.If each big literature website enlarges their own supervision, delete the vulgar works, the
pornography and bad works like those things, meanwhile hanker for new person’s new article as well as depth ones, the network novels can be accepted by more people.Not a low-level novel but a kind of enjoyment.
第三篇:英語畢業論文答辯之自我陳述
英語專業畢業論文答辯之自我陳述
Good morning, all appraiser committee members.I am **** and my supervisor is ***.With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper.Now, it is the show time.I will present my efforts to you and welcome any correction.The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation.I choose this as my topic due to the following reasons.Different languages have different standards to distinguish parts of speech.Each language has its own special structure.And there are no equivalent parts of speech between different languages.In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators.So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese.For the above facts, I select the subject of“On Transformation of parts of speech”as the title of my paper.I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation.Through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English.English is a kind of static languages which tends to use more nouns.While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.So when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of speech.Next, it is an outline of my paper.In the main part of this paper, I divide it into five parts.Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.Part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples.There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.Part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation.It is demonstrated that we can have a good master of transformation and im
prove the translation.In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.OK!That is all.Thank you!Please ask questions.
第四篇:英語專業畢業論文答辯之自我陳述 (一)
Good morning, all appraiser committee members.I am **** and my supervisor is ***.With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper.Now, it is the show time.I will present my efforts to you and welcome any correction.The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation.I choose this as my topic due to the following reasons.Different languages have different standards to distinguish parts of speech.Each language has its own special structure.And there are no equivalent parts of speech between different languages.In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators.So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese.For the above facts, I select the subject of“On Transformation of parts of speech”as the title of my paper.I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation.Through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English.English is a kind of static languages which tends to use more nouns.While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.So when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of speech.Next, it is an outline of my paper.In the main part of this paper, I divide it into five parts.Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.Part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples.There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.Part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation.It is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation.In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.OK!That is all.Thank you!Please ask questions.