第一篇:學前兒童雙語教育是社會發展的趨勢隨著經濟全球化與全球信息時代的到來
學前兒童雙語教育是社會發展的趨勢隨著經濟全球化與全球信息時代的到來,以及我國對外開放步伐的日益加快和國際間交往的日趨頻繁,一個以漢、英兩種語言為媒介的雙語教育正在我國經濟發達地區的基礎教育階段蓬勃興起。雙語教育成為了社會進步發展的必然與趨勢,更是21世紀培養適應全球一體化,是世界激烈競爭中取勝人才的需要。而許多生理學家和教育家都有這樣的共識:幼兒期是人學習語言的最佳時期,雙語教育的低齡化也已成為社會的共識。因此,對學前兒童進行雙語教育將是總的趨勢,勢不可擋。語言的多樣性在世界范圍內普遍存在,學前兒童的雙于教育在世界范圍內得到越來越廣泛的重視
下面我先列舉關于中國學前雙語教育的現狀的資料
調查表明,有33.3%的幼兒園認為非常需要進行學前雙語教育,50%的幼兒園認為應該進行,16.7%的幼兒園認為可有可無;有51.55%的家長認為非常需要,47.42%認為應該進行,只有1.03%的家長認為可有可無。認為沒有必要進行雙語教育的幼兒園和家長為零。這說明80%以上的幼兒園和家長對學前雙語教育都表示贊同。
在已經開展雙語教育的幼兒園中,50%的已經進行了6年以上的雙語教育實驗,16.7%的開展了2~5年實驗,33.3%的剛開始實驗還不到一年。在全省的調查結果中,有6.7%的幼兒園尚未開展雙語教育。說明幼兒園對雙語教育的認識雖然十分一致,但實施進程的差別很大。未實施的原因主要是師資條件不具備、無行政要求、存在等等看的心理等。目前幼兒園使用的雙語教材相當繁雜。每一所幼兒園基本上都使用不同的教材版本,這些版本包括《迪斯尼神奇英語》、《劍橋少兒英語》、《浸入式英語》、《快樂兒童英語》、《現代幼兒英語》、《洪恩英語》、《階梯英語》、《馬宏英語》等等?,F任幼兒雙語教師中,57.1%的是英浯專業畢業的,42.9%的是非英語專業的。同時,幼兒園雙語師資中大多是外聘人員,其中33.3%是聘請的中小學英語教師或英語專業人員,50%是聘請的外籍人員,幼兒園本園教師擔任雙語教育的還不到1/5。
上述材料顯示我國的學前雙語教育還處在一個起步階段,各方面還不成熟。由于我翻譯的論文對于土耳其的雙語教育提到的不多,所以我另外找了一些資料,主要以新加坡為主。
首先,我國與國外一些國家實行雙語教育的目的是不同的,國外實施雙語教育大多源于種族文化,多元文化的需要,甚至基于社會穩定的考慮,如美國,加拿大,新加坡等。美國是一個多種文化,多種語言,多種民族的移民國家,學校扮演了“熔爐”的角色,統一的語言有助于形成共同態度,文化和價值觀,有助于塑造共同的社會理想。政治理想和經濟理想提高凝聚里,我覺得這些國家實行雙語教育是一種不得已的選擇,相對于他們,我國就顯得主動多了,是一種主動尋求與世界“接軌”的表現。因為英語是最重要的國際通用語言,是學生未來發展的需要。
另外我國的雙語教育發展不平衡,在我國的一些貧困地區,溫飽都是問題更別提雙語教育了,但是像西 歐和北美得一些國家,比較發達雙語教育也發展的比較均衡。另外在師資,教材和方法上面我國遠遠落后,目前幼兒園主要的三種雙語師資(即本園教師、外聘英語教師、外籍教師)都存在明顯的不足。在本園教師中,接受過英語專業教育的教師寥寥無幾,大多是幼兒師范學校畢業后通過各種途徑達到學前專業大專程度的。由于以前我國中等師范學?;旧衔撮_設英語課程,因此,幼兒教師的英語基礎本身比較薄弱,用雙語進行教學的能力更加有限,雖然她們注重對兒童的全面發展教育,她們設計的教育方法和形式受到孩子們的廣泛喜愛,但卻很難體現雙語教育自身的特點,在教學中她們常常只能用漢語代替英語表達,給孩子提供學習和模仿的機會較少,難以創設真正意義上的雙語教育環境,遠遠不能滿足雙語教育要求。而外聘的中小學英語教師和外籍教師,雖然他們的英語基礎扎實,語音比較規范,能給幼兒提供良好的模仿對象和榜樣,但他們普遍不了解幼兒教育的規律和特點,一般把英語當作一門學科來教學,往往背離了幼兒雙語教育的根本原則和最終目標。同時,他們在對教學內容的選擇、教學要求和幼兒學習適宜程度的把握、教學方法和組織方式的安排以及對幼兒學習的評價上,也常常存在著明顯的不當。尤其要注意的是,在聘請的外籍人員中,很多人從來沒有擔任過教師,對幼兒教育更是一無所知,讓他們承擔幼兒雙語教育,無疑帶有很大的盲目性和冒險性。每一種教材幾乎都有自己一定的理論支撐和與之相應的教學模式,如有的以字母順序為依據,有的從兒童生活中常見的熟悉的事物出發,有的按照單詞本身的難易程度編排,有的以兒童接觸的早晚和可重復的次數、可運用的機會來考慮等等。有些教材則需教師經過系統培訓后才能真正理解和掌握。而且,每種教材也都有不同的具體適應性,如有的教材需要安排相當長的時間進行“浸泡”才能完成,有的只是一種學科學習內容;有的教材只提供教師使用的版本,有的則既有教師用書,還有幼兒乃至家長用書;有的教材只安排了集中活動內容,有的教材還安排了游戲活動、延伸活動等等,這種繁多而欠統一、各具特色而缺乏高度權威性的狀況,使雙語教育剛剛起步、尚未成熟的許多幼兒園感到困惑(家長亦同樣困惑),面對不斷上門推銷和大量進行宣傳的各種教材,孰優孰劣,難以選擇,無所適從,因此導致目前在教材使用上有較大的隨意性和盲目跟風現象。同時,短期的培訓也很難完全把握教材的整個體系,所以即便選擇了一套好的教材,也不能保證它的正確和規范使用。
在我們國家還沒有形成適合我們自己國家的教育模式,新加坡在很久以前就形成了自己的模式,新加坡的雙語模式屬于“過渡-保持“雙語教育模式,該模式的形成經歷了過渡式與保持式相互交叉重疊的復雜過程,它是部分過渡與部分保持的混合體,以過渡為主,以保持為輔。
而在我國學前雙語教育則處在一個混亂的狀態,幾乎每個學校甚至每個老師都有自己的模式,沒有一個大方向可供我們參考。
學
前
比
較
作
業
教育教育學院
學前教育 0815040130
郭闈