第一篇:老師推薦的日語學習推薦書目
日語學習推薦書目
重點推薦:
1.《標準日語語法(第二版)》顧明耀主編,高等教育出版社 8.《日本語句型辭典》,外語教學與研究出版社
3.《日本語能力考試N3語法解說篇》,劉文照、海老原博編著,華東理工大學出版 5.《日語口語詞典》,楊詘人(日)北鳥徹編,世界圖書出版公司,2008年10月 4.《日語近義表達方式辨析》,森田良行,外語與教學研究出版社 10.《新日語能力測試語法指導與實踐N2》,大連理工大學出版社 11.《新日語能力測試語法指導與實踐N1》,大連理工大學出版社
1.《標準日語語法(第二版)》顧明耀主編,高等教育出版社
(1)權威性《標準日語語法(第2版)》的編者、審者均為多年從事日語教學與研究的國內知名學者和語法研究專家。主編顧明耀教授勾原教育部大學外語教材編審委員會委員、國家教育委員會首屆高等學校大學外語教學指導委員會副主任委員。曾主持、參與了多部語法、會話、辭典的編撰工作。
(2)實用性針對中國入學習日語的特點.強調實用應羽。精心設計了眾多語法項目,編制了獨具特色的附錄索引,供學習者查詢參考.,在原版的基礎上,調整了部分章節;結構,使內容更趨合理,詳略得當,條理清晰。
(3)豐富性采取主次結合的版式設計,主次分明、、主本部分系統講述日語語法,簡明扼要:補充說明部分與主本部分呼應,旁征博引,提供了豐富的參考資料、、《標準日語語法(第2版)》既可供學生課上學習使用,也可供課外參考,同時也可供廣大日語教師學習最新的日語語法知識.是學習者必備的日吾學習參考書。
(4)新穎性補充了近年來日語學、日語教學新的研究或果,介紹了目前較為流行的日語教育語法的觀點。調整了部分例句,增加了部分新例句,使得例句的解釋更為貼刀準確。
2.《日漢比較語法》,秦禮君著,中國科學技術大學出版社
共5頁
第1頁
作 者:秦禮君
出 版 社:中國科學技術大學出版社 出版日期:2007-01 ISBN:731201860 版 次:1版
包 裝:平裝 開 本:32開
頁 數:12,250頁 印 張:1次
所屬分類:圖書 > 外語 > 其他外語 > 日語 > 日語語法
內容介紹
對現代日語和現代漢語的語法進行比較,已經有不少專論發表。對二者進行較為系統比較的著述,本人所見已經公開出版發行的有兩本:一是趙博源先生的《漢日比較語法》(江蘇教育出版社,1999年10月出版),二是本人的《漢日句法比較》(河南大學出版社,1989年4月出版)。談到日語語法和漢語語法的比較,這里面有一個參照系的問題,即是以日語語法為參照系、用漢語語法來比較,還是以漢語語法為參照系、用日語語法來比較。前述兩本已經面世之作采取的都是后一種方法,即以漢語語法為參照系來比較日語和漢語的語法,而采用前一種方法,即以日語語法為參照系來進行日漢語法比較的著作,本人尚未見到。因此,本人便有了這方面的想法,寫成了這本書。
本書以日語語法為參照系,用漢語語法來對照比較,力爭比較全面、系統地描寫現代日語語法與現代漢語語法之間的同與異。首先對照其“同”,然后分析其“異”。筆者認為:前者是基礎,后者是目的;沒有其“同”,何來其“異”?被比較的各方面必須有一定的共同點,即具有可比性,才能放在一起進行對照比較。而對照比較的主要目的之一,正是在于找出被比較者之間的不同點。
3.《日本語能力考試N3語法解說篇》,劉文照、海老原博編著,華東理工大學出版社2010年3月版
共5頁
第2頁
共5頁
第3頁
4.《日語近義表達方式辨析》,森田良行,外語與教學研究出版社
5.《日語口語詞典》,楊拙人(日)北鳥徹編,世界圖書出版公司,2008年10月
6.《新編日語場景禮俗表達辭典(精裝)》,李平著,北京大學出版社,2006年1月
7.《日語敬語正誤用法500例》,上海譯文出版社,2006年8月
共5頁
第4頁
8.《日本語句型辭典》,外語教學與研究出版社
9.《日語泛讀1-4》,成春有主編,中國科學技術大學出版社
共5頁
第5頁
10.《新日語能力測試語法指導與實踐N2》,大連理工大學出版社
11.《新日語能力測試語法指導與實踐N1》,大連理工大學出版社
共5頁
第6頁
第二篇:學習書目
第一批:《馬克思恩格斯文集》、《列寧專題文集》、《毛澤東著作專題摘編》、《鄧小平文選》、《江澤民文選》、《毛澤東鄧小平江澤民論科學發展》、《科學發展觀重要論述摘編》第二批:《轉變經濟發展方式研究》、《社會主義法治理念讀本》、《國情備忘錄》、《苦難輝煌》、《解放戰爭》
第三批:《中國共產黨歷史(第一卷)》《中國共產黨簡史》《中國共產黨歷史二十八講》《中國共產黨新時期簡史》《黨的歷史知識簡明讀本》《復興之路》《二十世紀中國史綱》《毛澤東傳》
第四批:《論黨的群眾工作——重要論述摘編》《中國共產黨歷史(第二卷)》《山高水長——回憶父親聶榮臻》《錢學森故事》《遵義!遵義!》
第五批:《馬列主義經典著作選編(黨員干部讀本)》《馬列主義經典著作選編學習導讀》《從怎么看到怎么辦——理論熱點面對面·2011》《孫中山傳》《星火燎原全集精選本》《日出東方——中國共產黨創建紀實》《中國共產黨歷史大事記(1921年7月—2011年6月)》
第六批:《論文化建設——重要論述摘編》《科學發展主題案例》《歷史的軌跡:中國共產黨為什么能(修訂版)》《雷鋒》《幸福就這么簡單》
第七批:《辯證看 務實辦——理論熱點面對面·2012》、《簡明中國歷史讀本》、《中華史綱》、《中國道路——馬克思主義中國化經典文獻回眸》、《焦裕祿》。
第八批:《習近平關于實現中華民族偉大復興的中國夢論述摘編》《毛澤東年譜(1949-1976)》(1-6卷)、《中國特色社會主義學習讀本》《科學發展觀學習綱要》《馬克思主義哲學十講》《六個“為什么”——對幾個重大問題的回答(2013年修訂版)》《科學發展案例選編》。
第三篇:學習書目
學習書目
1、胡錦濤同志在第十七屆中央紀律檢查委員會第六次全體會議上的講話
2、胡錦濤同志在慶祝中國共產黨成立90周年大會上的講話
3、中共中央、國務院《關于實行黨風廉政建設責任制的規定》
4、中共中央《關于加強領導干部反腐倡廉教育的意見》、市委《上海市加強領導干部反腐倡廉教育的實施意見》
5、中央紀委《〈中國共產黨黨員領導干部廉潔從政若干準則〉實施辦法》
6、俞正聲同志在九屆市委十三次、十四次全會、九屆市紀委六次全會上的講話
7、《黨的群眾觀點和群眾路線重要論述摘編》
第四篇:日語學習
日語學習:演講比賽技巧(適用于就職面試)
選擇性的問題怎么回答(源自笈川幸司老師)
例子:
パリとニューヨーク、どちらかに行けるとしたら、どちらに行きたいのですか? 如果你可以去巴黎和紐約中某個城市,你想去哪一個?
① ご質問、どうもありがとうございます。
感謝您的提問。
② 私はパリよりニューヨークに行きたいです。
比起巴黎我更想去紐約。
③ もちろん、パリは素晴らしい都市だと思います。例えば、テレビで見るエッフェル塔はとても綺麗です。それに、ルーブル美術館に、一度は行ってみたいです。
當然,巴黎是一個很漂亮的城市。比如在電視上看到的埃菲爾鐵塔非常漂亮。而且還有盧浮宮美術館,我也很想去一次。
④ しかし、私はパリよりニューヨークに行きたいです。
但是,比起巴黎我更想去紐約。
⑤ 理由は二つあります。
理由有兩個。
⑥ まず、一つ目の理由は、わたしは野球が好きだからです。一度、ヤンキース スタジアムで、本場の大リーガーのプレイを楽しみたいからです。
首先,第一個原因是我很喜歡棒球。想在洋基體育場看到真正的美國聯盟棒球選手。
⑦ 次は、二つ目の理由は、私は子供の頃から、ミュージカルに興味があるからです。一度、ブロードウェー ミュージカルで、オペラ座の怪人やライオンキングを見てみたいからです。
其次,第二個原因是我從小對音樂劇感興趣。想在百腦匯音樂劇中看到《歌劇魅影》和《獅子王》。
⑧ 以上は私の答えです。みなさん、どうもありがとうございます。
以上就是我的回答,謝謝大家。
第五篇:日語學習
が行濁音又可細分為濁音和鼻濁音兩種發音。發濁音時,先形成 行濁音又可細分為濁音和鼻濁音兩種發音。發濁音時,堵塞,同時堵住鼻腔通路,然后放開,讓有聲氣流經口腔流出。發鼻 堵塞,同時堵住鼻腔通路,然后放開,讓有聲氣流經口腔流出。濁音時,先形成堵塞,放開鼻腔通路,讓有聲氣流先經鼻腔流出,濁音時,先形成堵塞,放開鼻腔通路,讓有聲氣流先經鼻腔流出,隨 即再放開,使氣流轉向口腔流出 類似漢語中音 類似漢語中音[ang]中的 中的[ng],或 即再放開,使氣流轉向口腔流出,類似漢語中音 中的 或 者是英文中的[η]。が行假名一般位于單詞詞頭時發濁音,位于詞。行假名一般位于單詞詞頭時發濁音,者是英文中的 中、詞尾時發鼻濁音。詞尾時發鼻濁音。可以看幾個例子: 可以看幾個例子: 學?!袱盲长Α?濁音 學?!袱盲长Α?り」 大學「だいがく」 鼻濁音 大學「だいがく」 映畫「えいが」 映畫「えいが」 がっき」 楽器 「がっき」 義理 「ぎ
不過目前日本的趨勢是越來越淡化兩者的區別。不過目前日本的趨勢是越來越淡化兩者的區別。