第一篇:誤認文言文加點字翻譯
文言文的翻譯是語文考試的題型之一,下面是小編整理的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有幫助。
誤認原文
卓茂①嘗出門,有人認其馬。茂問之曰:“子亡馬幾何時矣?”對曰:“月余日矣?!泵旭R數(shù)年,心知非是,解以與之,而自挽車去。將去,顧而謂曰:“若非公②馬,幸至丞相府歸我。”他日,馬主別得亡馬,乃詣丞相府歸馬。
誤認文言文加點字翻譯:
7.解釋文中加點的詞語(4分)
(1)幸至丞相府歸我()
(2)乃詣丞相府歸馬()
8.對畫線句“心知非是,解以與之”解釋正確的一項是(2分)()
A.心里知道這馬不是那人的,就連忙跟他解釋。
B.心里明白這個人不辨是非,就連忙跟他解釋。
C.心里明白這個人不辨是非,但還是解下馬給他。
D.心里知道這馬不是那人的,但還是解下馬給他。
9.卓茂問“子亡馬幾何時矣”的用意是。(2分)
10.這件小事表現(xiàn)了卓茂的品質(zhì),表現(xiàn)了“馬主”的品質(zhì)。(4分)
參考答案:
⒎⑴還,歸還⑵往,到……去
⒏D
⒐想確認馬是誰的⒑仁厚(寬厚、寬容)誠實
誤認譯文
卓茂曾經(jīng)有一次坐馬車出門。有一個人認作他的馬是自己的。于是卓茂問他:“您丟失馬多少時間了?”回答說:“一個多月時日了。”卓茂擁有這匹馬已經(jīng)好幾年了,心里知道不是這人丟的馬,但還是解下馬給了他,自己拉了車離開,將要離開時,回頭看著那人并對他說:“如果這不是您的馬,希望你把馬牽到丞相府還給我?!边^了幾天,那個人在另外的地方找到了自己丟的馬,于是到丞相府去把馬還給了卓茂。
誤認注釋
卓茂:人名,字子康,宛(今河南南陽)人。父祖皆至郡守。茂,元帝時學(xué)于長安,事博士江生,習(xí)《詩》、《禮》及歷算。究極師法,稱為通儒。性寬仁恭愛。鄉(xiāng)黨故舊,雖行能與茂不同,而皆愛慕欣欣焉。云臺二十八將之一。西漢元帝時,以博學(xué)為通儒,曾任丞相府史事、侍郎、給事黃門等職。東漢光武帝時,為太傅,封褒德侯。
嘗:曾經(jīng)。
認:誤認
顧:回頭看。
公:對人的尊稱。
幸:希望。
至:到達。
歸:歸還。
亡:丟失。
詣:到……去(見),謁見。
解:通假字,同“卸” 詣:造訪;去
句子翻譯:心知非是,解以與之
心里知道這馬不是那人的,但還是解下馬給他。
啟示
這件小事告訴我們應(yīng)該寬厚待人 學(xué)會處理人與人之間的關(guān)系 同時從丟馬人身上學(xué)習(xí)誠實的美好品質(zhì)。世間本沒有所謂的大事、偉業(yè),一個成功的人與平凡人的差別就是成功的人能將每一件所謂的小事做好。
總結(jié)
這件事表現(xiàn)了卓茂寬容大度的品質(zhì),表現(xiàn)了“馬主”講究信用的品質(zhì)。
“子亡馬幾何時矣”的用意:卓茂問此句是想知道此人是否真的是此馬的主人。
第二篇:初中文言文整理加點字、翻譯、問答題(公輸)
《公輸》
公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。公輸盤曰:“夫子何命焉為?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之?!?/p>
公輸盤不說。
子墨子曰:“請獻十金?!?/p>
公輸盤曰:“吾義固不殺人?!?/p>
子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。”
公輸盤服。
子墨子曰:“然,胡不已乎?”
公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不見我于王?”
公輸盤曰:“諾。”
1、起于魯: 出發(fā)、動身
2、何命焉為:見教
3、公輸盤不說: 通“悅”,高興
4、吾義固不殺人:堅守道義
5、再拜: 兩次
6、請說之:解說、解釋
7、不可謂仁:對人親善、友愛
8、知而不爭:諫諍
9、不可謂知類:明白事理
10、公輸盤服:被說服
11、胡不已乎: 胡:為什么;已:停止
12、胡不見我于王:引見
1、公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。
公輸盤給楚國制造云梯這種器械,制成后,將要用它來攻打宋國。
2、夫子何命焉為? 先生有什么見教呢?
3、北方有侮臣者,愿借子殺之。
北方有人欺侮我,我希望借助您去殺了他。
4、吾義固不殺人。
我堅守道義,本來就不會殺人的。
(我是講道義的人,絕不能平白無故殺人)
5、子墨子起,再拜,曰:“請說之。墨子站起來,拜了兩拜說:“請允許我解說這件事?!?/p>
6、荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;
楚國有的是土地,但缺少的是民眾,損失不足的去爭奪有余的,不能說是聰明的。
7、宋無罪而攻之,不可謂仁;
宋國并沒有罪而要去攻打它,不能說是對人親善、友愛。
8、知而不爭,不可謂忠;
知道這道理而不對楚王諫諍,不能說是忠誠。
9、爭而不得,不可謂強;
據(jù)理力爭卻沒有結(jié)果,不能說是堅強。
10、義不殺少而殺眾,不可謂知類?!?/p>
你堅守道義不殺少數(shù)人卻殺多數(shù)人,不能說是明白事理。
11、胡不見我于王?
為什么不向楚王引見我呢?
子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”
王曰:“必為有竊疾矣。”
子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿?jié)M之,江漢之魚鱉黿鼉?yōu)樘煜赂?,宋所為無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓楩楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類?!?/p>
王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋?!?/p>
于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設(shè)攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言?!?/p>
楚王問其故。
子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”
楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣?!?/p>
1、文軒:裝飾華美的車。文:彩飾;軒:有篷的車
2、短褐:粗布衣服
3、長木:多余的木材,形容宋國小而窮
4、以牒為械:木片
5、攻城之機變: 巧妙的方式
6、九距之:通“拒”,抵御
7、守圉有余:守衛(wèi)。圉:通“御”,抵擋
8、公輸盤詘:屈服
9、所以距我:用來---的方法
10、楚寇:入侵者
1、今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之
現(xiàn)在這里有個人,舍棄自己裝飾華美的車子,看見鄰人有破車子就想偷。
2、荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。
楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓五百里,這就好像裝飾華美的車子同破車子相比。
3、臣以王吏之攻宋也,為與此同類?!?/p>
我認為大王所派的官吏攻打宋國,正和這個害偷竊病的人一樣。
4、善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋?!?/p>
好啊!雖然如此,公輸盤給我造好云梯了,我一定要打下宋國。
5、子墨子解帶為城,以牒為械。
墨子解下衣帶當(dāng)作城,用木片當(dāng)作器械。
6、公輸盤九設(shè)攻城之機變,子墨子九距之。
公輸盤多次用了攻城的巧妙戰(zhàn)術(shù),墨子多次抵御他。
7、公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤的攻城器械用盡了,墨子的守衛(wèi)方法還綽綽有余。
8、公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” 公輸盤屈服了,但他說:“我知道用來對付你的方法了,我不說。”
9、吾知子之所以距我,吾不言。
我也知道你用來對付我的方法了,我也不說。
10、公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。
公輸盤的意思,只不過是想要殺掉我。殺了我,宋國就守不住了,就可以攻下了。
11、然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也?!?可是我的學(xué)生禽滑厘等三百人,已經(jīng)拿著我的守衛(wèi)器械在宋國城上等待楚國的入侵者了。即使殺了我,也不能殺盡(宋國的抵抗者)。
1、“造云梯之械”和“行十日十夜”分別表明了什么?表現(xiàn)了墨子的什么思想? “造”表明一場大戰(zhàn)即將爆發(fā),宋國形勢很危急;“行”既表現(xiàn)出時間緊急、刻不容緩,又表現(xiàn)了墨子不辭勞苦的精神。
表現(xiàn)了墨子非攻兼愛的思想。
2、概括說明墨子是怎樣一步步止楚攻宋的?
可分為三個步驟:使公輸盤理屈詞窮;使楚王理屈詞窮;模擬攻守,說明楚國攻宋是不會有好結(jié)果的,迫使楚王放棄攻宋。
3、墨子是如何讓公輸盤理屈詞窮的?(墨子是如何勸服公輸盤的?)
①以“北方有侮臣者,愿借子殺之”設(shè)下圈套,誘使公輸盤說出“吾義固不殺人”這句話。②抓住公輸盤的話來做文章?!八魏巫镏小绷⒖虒⒐敱P置于理虧的境地;接著墨子用“不可謂智”“不可謂仁”“不可謂忠”“不可謂強”“不可謂知類”,從各個角度、步步深入地批判了公輸盤的行為,讓公輸盤陷入矛盾,無法為自己的行為作任何辯解,使公輸盤無話可說。③“義不殺少而殺眾”一句揭示出公輸盤所標榜的義的欺騙性。{⑴、墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之”。墨子真的要公輸盤殺人嗎?如果不是,他為什么這么說? 不是。是設(shè)下圈套,誘使公輸盤說出“吾義固不殺人”這句話,然后進行反駁。
⑵、怎樣理解墨子的五個“不可謂”中的“智、仁、忠、強、知類”墨子用五個“不可謂”的目的是什么? 智:聰明;仁:對人親善、友愛;忠:忠誠;強:堅強;知類:明白事理。
目的是從各個從各個角度、步步深入地批判了公輸盤的行為,讓公輸盤陷入矛盾,無法為自己的行為作任何辯解,使公輸盤無話可說。
⑶墨子抓住公輸盤的哪句話進行批駁?從哪句話可以看出公輸盤的虛偽性?} “吾義固不殺人”
“義不殺少而殺眾”
4、“公輸盤服”一句中的“服”字有何作用?
表明了墨子的論說有理有力,使公輸盤無話可說。
5、墨子是如何讓楚王理屈詞窮的?(墨子采取了和對付公輸盤相同的策略,先讓他陷入以子之矛攻子之盾的困境,不過在楚王面前,墨子更注意勸說的婉轉(zhuǎn)和藝術(shù)性)①先用一個假設(shè),誘使楚王說出“必為有竊疾矣”。②一連用了頗有夸張意味的三個對比,極言楚國的幅員遼闊、物產(chǎn)豐富和宋國的地小物乏,從而類推出楚國攻宋是和有“竊疾同類”的結(jié)論。墨子采用“以子之矛攻子之盾”的方法,使楚國陷入自相矛盾的境地,最終理屈詞窮。
【墨子把楚國和宋國從哪些方面進行了比較?這樣寫有什么用意?
從幅員和物產(chǎn)兩方面進行比較;用意:一方面為了滿足楚王的虛榮心,使他樂于接受自己的勸說;另一方面為了突出宋國的貧窮弱小,使楚王認識到攻打宋國是非正義、愚蠢的行為,從而終止攻打宋國?!?/p>
6、公輸盤動了殺機,為什么沒有做?從這一點上能給我們什么啟示?(楚王最終放棄攻宋說明了什么道理?或墨子成功地止楚攻宋有什么啟示?)
啟示:要制止侵略,單靠說理是不夠的,還得有足夠的實力做后盾。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。
7、文中兩個“吾不言”體現(xiàn)了各自什么心理?
公輸盤的“吾不言”表現(xiàn)了他陰險怯懦的心理,墨子的“吾不言”體現(xiàn)了他機智鎮(zhèn)定的心理。
8、“九設(shè)”“九距”點明 戰(zhàn)斗的激烈,用“攻械盡”“守有余”交代 激戰(zhàn)結(jié)果,用“詘”點明
公輸盤已經(jīng)技窮。
第三篇:初中生文言文加翻譯
文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,下面小編收集了初中生文言文加翻譯,供大家參考。
孫權(quán)勸學(xué)
宋朝:司馬光 撰
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
翻譯
當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說道:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說道:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士(專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多?!眳蚊捎谑情_始學(xué)習(xí)。當(dāng)魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說道:“你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學(xué)識的)阿蒙了!”呂蒙說道:“志士(君子)分別幾天,就要重新另眼看待了,長兄你認清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。
陋室銘
唐代:劉禹錫
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲汉温??
翻譯
山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。長到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識淵博的大學(xué)者,交往的沒有知識淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經(jīng)。沒有奏樂的聲音擾亂雙耳,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。孔子說道:有什么簡陋的呢?
滿井游記
明代:袁宏道
燕地寒,花朝節(jié)后,余寒猶厲。凍風(fēng)時作,作則飛沙走礫。局促一室之內(nèi),欲出不得。每冒風(fēng)馳行,未百步輒返。
廿二日天稍和,偕數(shù)友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。于時冰皮始解,波色乍明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出于匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣寸許。游人雖未盛,泉而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者,亦時時有。風(fēng)力雖尚勁,然徒步則汗出浹背。凡曝沙之鳥,呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之間皆有喜氣。始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。
夫不能以游墮事而瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與余近,余之游將自此始,惡能無紀?己亥之二月也。
翻譯
北京一帶氣候寒冷,花朝節(jié)過后,冬天余下的寒氣還很厲害。冷風(fēng)時常刮起,刮起就飛沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒風(fēng)疾行,不到百步就(被迫)返回。
二十二日天氣略微暖和,偕同幾個朋友出東直門,到滿井。高大的柳樹夾立堤旁,肥沃的土地有些濕潤,一望空曠開闊,(覺得自己)好像是逃脫籠子的天鵝。這時河的冰面剛剛?cè)诨ü獠艅倓傞_始明亮,像魚鱗似的浪紋一層一層,清澈得可以看到河底,光亮的樣子,好像明鏡新打開,清冷的光輝突然從鏡匣中射出來一樣。山巒被晴天融化的積雪洗過,美好的樣子,好像剛擦過一樣;嬌艷光亮,(又)像美麗的少女洗了臉剛梳好的髻寰一樣。柳條將要舒展卻還沒有舒展,柔軟的梢頭在風(fēng)中散開,麥苗破土而出,短小如獸頸上的毛,才一寸左右。游人雖然還不旺盛,(但)用泉水煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時時能看到。風(fēng)力雖然還很強,然而走路就汗流浹背。舉凡(那些)在沙灘上曬太陽的鳥,浮到水面上戲水的魚,都悠然自得,一切動物都透出喜悅的氣息。(我這)才知道郊野之外未曾沒有春天,可住在城里的人(卻)不知道啊。
不會因為游玩而耽誤公事,能無拘無束瀟灑在山石草木之間游玩的,恐怕只這個職位了。而此地正好離我近,我將從現(xiàn)在開始出游,怎能沒有記述?(這是)明萬歷二十七年二月啊。
觀潮
宋朝:周密
浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。
翻譯
錢塘江的潮水,是天下雄偉的景觀。從(農(nóng)歷)八月十六日到十八日潮水是最壯觀的。當(dāng)潮水遠遠地從錢塘江入??谟科鸬臅r候,(遠看)幾乎像一條銀白色的線;不久(潮水)越來越近,玉城雪嶺一般的潮水連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚噴射,吞沒天空,沖蕩太陽,氣勢極其雄偉豪壯。詩人楊萬里的詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。
每年的農(nóng)歷八月京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍,幾百艘戰(zhàn)船分列兩岸;不久水軍的戰(zhàn)船演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣安穩(wěn)。忽然黃色的煙霧從四面升起,人和物彼此一點兒也看不見,只聽得水爆的轟鳴聲,聲音像山崩塌一樣。(等到)煙霧消散,水波平靜,就一條船的蹤影也沒有了,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨波而去。
幾百個善于泅水的吳地健兒,披散著頭發(fā),身上畫著文彩,手里拿著十幅大彩旗,爭先恐后,鼓足勇氣,逆流迎著潮水而上,在萬仞高的巨浪中忽隱忽現(xiàn),翻騰著身子變換各種姿態(tài),但是旗尾卻一點也不被水沾濕,憑借這種表演來顯示他們高超的技能。
江岸上下游十多里的地方,滿眼都是穿著華麗的服飾的觀眾,車馬堵塞道路,吃喝等各種物品的價錢比平時要高出很多倍。租用看棚的人非常的多,中間即使是一席之地也不容有。
第四篇:屈原列傳文言文加翻譯
屈原列傳》節(jié)選自《史記·屈原賈生列傳》中有關(guān)屈原的部分,是一篇風(fēng)格獨特的人物傳記。這是現(xiàn)存關(guān)于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依據(jù)。下面是小編整理的屈原列傳文言文加翻譯,希望對你有所幫助!
原文:
屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應(yīng)對諸侯。王甚任之。
上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功,曰以為‘非我莫能為也?!蓖跖枨?。
屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。“離騷”者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也?!秶L(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭光可也。
屈原既絀。其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之。乃令張儀佯去秦,厚幣委質(zhì)事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦愿獻商、於之地六百里?!背淹踟澏艔垉x,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里。”楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬,虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發(fā)國中兵,以深入擊秦,戰(zhàn)于藍田。魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒,不救楚,楚大困。明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉?!睆垉x聞,乃曰:“以一儀而當(dāng)漢中地,臣請往如楚?!比绯?,又因厚幣用事者臣靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽鄭袖,復(fù)釋去張儀。是時屈原既疏,不復(fù)在位,使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。
其后,諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐眜。時秦昭王與楚婚,欲與懷王會。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國,不可信,不如毋行?!睉淹踔勺幼犹m勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關(guān),秦伏兵絕其后,因留懷王,以求割地。懷王怒,不聽。亡走趙,趙不內(nèi)。復(fù)之秦,竟死于秦而歸葬。
長子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國,而欲反復(fù)之,一篇之中,三致志焉。然終無可奈何,故不可以反。卒以此見懷王之終不悟也。
人君無愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也。《易》曰:“井渫不食,為我心惻,可以汲。王明,并受其福。”王之不明,豈足福哉!令尹子蘭聞之,大怒。卒使上官大夫短屈原于頃襄王。頃襄王怒而遷之。屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放?!睗O父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世皆濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎?”乃作《懷沙》之賦。于是懷石,遂自投汨羅以死。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數(shù)十年竟為秦所滅。自屈原沉汨羅后百有馀年,漢有賈生,為長沙王太傅。過湘水,投書以吊屈原。
太史公曰:“余讀《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。適長沙,過屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見其為人。及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材游諸侯,何國不容,而自令若是!讀《鵩鳥賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣。”
譯文:
屈原名平,與楚國的王族同姓。他曾擔(dān)任楚懷王的左徒。見聞廣博,記憶力很強,通曉治理國家的道理,熟悉外交應(yīng)對辭令。對內(nèi)與懷王謀劃商議國事,發(fā)號施令;對外接待賓客,應(yīng)酬諸侯。懷王很信任他。
上官大夫和他同在朝列,想爭得懷王的寵幸,心里嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制訂法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫見了就想強行更改它(想邀功),屈原不贊同,他就在懷王面前讒毀屈原說:“大王叫屈原制訂法令,大家沒有不知道的,每一項法令發(fā)出,屈原就夸耀自己的功勞說:除了我,沒有人能做的?!睉淹鹾苌鷼猓褪柽h了屈原。
屈原痛心懷王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使懷王看不明白,邪惡的小人妨礙國家,端方正直的君子則不為朝廷所容,所以憂愁苦悶,寫下了《離騷》。“離騷”,就是遭到憂愁的意思。天是人類的原始,父母是人的根本。人處于困境就會追念本源,所以到了極其勞苦疲倦的時候,沒有不叫天的;遇到病痛或憂傷的時候,沒有不叫父母的。屈原行為正直,竭盡自己的忠誠和智慧來輔助君主,讒邪的小人來離間他,可以說到了困境了。誠信卻被懷疑,忠實卻被誹謗,能夠沒有怨恨嗎?屈原之所以寫《離騷》,其原因大概是從怨憤引起的?!秶L(fēng)》雖然多寫男女愛情,但不過分而失當(dāng)?!缎⊙拧冯m然多譏諷指責(zé),但并不宣揚作亂。像《離騷》,可以說是兼有二者的特點了。它對遠古上溯到帝嚳,近世稱述齊桓公,中古稱述商湯和周武王,用來諷刺當(dāng)時的政事。闡明道德的廣闊崇高,國家治亂興亡的道理,無不完全表現(xiàn)出來。他的文筆簡約,詞意精微,他的志趣高潔,行為廉正。就其文字描寫來看,不過尋常事物,但它的旨趣是極大的(因為關(guān)系到國家的治亂),舉的是近事,而表達的意思卻十分深遠。由于志趣高潔,所以文章中稱述的事物也是透散著芬芳的,由于行為廉正,所以到死也不為奸邪勢力所容。他獨自遠離污泥濁水之中,像蟬脫殼一樣擺脫濁穢,浮游在塵世之外,不受濁世的玷辱,保持皎潔的品質(zhì),出污泥而不染??梢酝茢啵闹鞠?,即使和日月爭輝,也是可以的。
屈原已被罷免。后來秦國準備攻打齊國,齊國和楚國結(jié)成合縱聯(lián)盟互相親善。秦惠王對此擔(dān)憂。就派張儀假裝脫離秦國,用厚禮和信物呈獻給楚王,對懷王說:“秦國非常憎恨齊國,齊國與楚國卻合縱相親,如果楚國確實能和齊國絕交,秦國愿意獻上商、於之間的六百里土地?!背淹跗鹆素澬?,信任了張儀,就和齊國絕交,然后派使者到秦國接受土地。張儀抵賴說:“我和楚王約定的只是六里,沒有聽說過六百里?!背拐邞嵟仉x開秦國,回去報告懷王。懷王發(fā)怒,大規(guī)模出動軍隊去討伐秦國。秦國發(fā)兵反擊,在丹水和淅水一帶大破楚軍,殺了八萬人,俘虜了楚國的大將屈匄,于是奪取了楚國的漢中一帶。懷王又發(fā)動全國的兵力,深入秦地攻打秦國,交戰(zhàn)于藍田。魏國聽到這一情況,襲擊楚國一直打到鄧地。楚軍恐懼,從秦國撤退。齊國終于因為懷恨楚國,不來援救,楚國處境極端困窘。第二年,秦國割漢中之地與楚國講和。楚王說:“我不愿得到土地,只希望得到張儀就甘心了?!睆垉x聽說后,就說:“用一個張儀來抵當(dāng)漢中地方,我請求到楚國去?!钡搅顺?,他又用豐厚的禮品賄賂當(dāng)權(quán)的大臣靳尚,通過他在懷王寵姬鄭袖面前編造了一套謊話。懷王竟然聽信鄭袖,又放走了張儀。這時屈原已被疏遠,不在朝中任職,出使在齊國,回來后,勸諫懷王說:“為什么不殺張儀?”懷王很后悔,派人追張儀,已經(jīng)來不及了。
后來,各國諸侯聯(lián)合攻打楚國,大敗楚軍,殺了楚國將領(lǐng)唐昧。這時秦昭王與楚國通婚,要求和懷王會面。懷王想去,屈原說:“秦國是虎狼一樣的國家,不可信任,不如不去?!睉淹醯男鹤幼犹m勸懷王去,說:“怎么可以斷絕和秦國的友好關(guān)系!”懷王終于前往。一進入武關(guān),秦國的伏兵就截斷了他的后路,于是扣留懷王,強求割讓土地。懷王很憤怒,不聽秦國的要挾。他逃往趙國,趙國不肯接納。只好又到秦國,最后死在秦國,尸體運回楚國安葬。
懷王的長子頃襄王即位,任用他的弟弟子蘭為令尹。楚國人都抱怨子蘭,因為他勸懷王入秦而最終未能回來。屈原也為此怨恨子蘭,雖然流放在外,仍然眷戀著楚國,心里掛念著懷王,念念不忘返回朝廷。他希望國君總有一天醒悟,世俗總有一天改變。屈原關(guān)懷君王,想振興國家改變楚國的形勢,一篇作品中,都再三表現(xiàn)出來這種想法。然而終于無可奈何,所以不能夠返回朝廷。由此可以看出懷王始終沒有覺悟啊。
國君無論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒有不想求得忠臣來為自己服務(wù),選拔賢才來輔助自己的。然而國破家亡的事接連發(fā)生,而圣明君主治理好國家的多少世代也沒有出現(xiàn),這是因為所謂忠臣并不忠,所謂賢臣并不賢。懷王因為不明白忠臣的職分,所以在內(nèi)被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠屈原而信任上官大夫和令尹子蘭,軍隊被挫敗,土地被削減,失去了六個郡,自己也被扣留死在秦國,為天下人所恥笑。這是不了解人的禍害?!兑捉?jīng)》說:“井淘干凈了,還沒有人喝井里的水,使我心里難過,因為井水是供人汲取飲用的。君王賢明,天下人都能得福?!本醪毁t明,難道還談得上福嗎!令尹子蘭得知屈原怨恨他,非常憤怒,終于讓上官大夫在頃襄王面前說屈原的壞話。頃襄王發(fā)怒,就放逐了屈原。
屈原到了江濱,披散頭發(fā),在水澤邊一面走,一面吟詠著。臉色憔悴,形體面貌像枯死的樹木一樣毫無生氣。漁父看見他,便問道:“您不是三閭大夫嗎?為什么來到這兒?”屈原說:“整個世界都是混濁的,只有我一人清白;眾人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。”漁父說:“聰明賢哲的人,不受外界事物的束縛,而能夠隨著世俗變化。整個世界都混濁,為什么不隨大流而且推波助瀾呢?眾人都沉醉,為什么不吃點酒糟,喝點薄酒?為什么要懷抱美玉一般的品質(zhì),卻使自己被放逐呢?”屈原說:“我聽說,剛洗過頭的一定要彈去帽上的灰沙,剛洗過澡的一定要抖掉衣上的塵土。誰能讓自己清白的身軀,蒙受外物的污染呢?寧可投入長流的大江而葬身于江魚的腹中。又哪能使自己高潔的品質(zhì),去蒙受世俗的塵垢呢?”于是他寫了《懷沙》賦。因此抱著石頭,就自投汨羅江而死。
屈原死了以后,楚國有宋玉、唐勒、景差等人,都愛好文學(xué),而以善作賦被人稱贊。但他們都效法屈原辭令委婉含蓄的一面,始終不敢直言進諫。在這以后,楚國一天天削弱,幾十年后,終于被秦國滅掉。自從屈原自沉汨羅江后一百多年,漢代有個賈誼,擔(dān)任長沙王的太傅。路過湘水時,寫了文章來憑吊屈原。
太史公說:我讀《離騷》、《天問》、《招魂》、《哀郢》,為他的志向不能實現(xiàn)而悲傷。到長沙,經(jīng)過屈原自沉的地方,未嘗不流下眼淚,追懷他的為人??吹劫Z誼憑吊他的文章,文中又責(zé)怪屈原如果憑他的才能去游說諸侯,哪個國家不會容納,卻自己選擇了這樣的道路!讀了《服鳥賦》,把生和死等同看待,認為被貶和任用是不重要的,這又使我感到茫茫然失落什么了。
第五篇:《孟子兩章》+原文加點字解釋、句子翻譯
《孟子兩章》 原文加點字解釋、句子翻譯
得道多助,失道寡助
一、重點詞語解釋:
天時(有利作戰(zhàn)的天氣和時令)不如地利(有利作戰(zhàn)的地理形勢),地利不如人和(人心所向,內(nèi)部團結(jié))。三里之城(內(nèi)城),七里之郭(外城),環(huán)(圍)而(表承接)攻之而(卻,表轉(zhuǎn)折)不勝。夫(句首發(fā)語詞)環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是(這)天時不如地利也。城(城墻)非不高也,池(護城河)非不深也,兵革(泛指武器裝備。兵,兵器。革:甲胄,用以護身的盔甲之類。)非不堅利也,米粟非不多也,委(放棄)而去(離開)之(它),是地利不如人和也。故曰:域(限制)民不以(靠、憑借)封疆之界(界限),固(鞏固)國(國防)不以山溪之(的)險(險要),威(震懾)天下不以兵革之利。得道(施行仁政)者多助,失道者寡助。寡助之(到)至(極點),親戚(內(nèi)外親屬,包括父系的親屬和母系的親屬。)畔(通“叛”)之;多助之至,天下順(歸順,服從)之。以(憑借)天下之所順,攻親戚之所畔,故君子(指上文所說的“得道者”)有(要么)不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
二、句子翻譯:
1.委而去之:意思是棄城而逃。
2.域民不以封疆之界:意思是,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能靠劃定的邊疆的界限。
3.固國不以山溪之險:鞏固國防不能靠山河的險要。
5.故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣:所以君子不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。
生于憂患,死于安樂
一、重點詞語解釋:
舜發(fā)(起,指被任用)于(從)畎畝(田地、田間)之中,傅說舉(任用,選拔)于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于土(獄官),孫叔敖舉于海,百里奚舉于市(集市)。故天將降大任(責(zé)任,使命)于(給)是人也(語氣助詞,用在前半句末,表示停頓,后半句加以申說),必先苦(使??痛苦)其心志,勞(使??勞累)其筋骨,餓(使??饑餓)其體膚(使他經(jīng)受饑餓之苦),空 乏(資財缺乏。這里是動詞,使他受到貧困之苦)其身,行拂(違背)亂(擾亂)其所為,所以(用來)動(使??驚動)心忍(使??堅強)性,曾(通“增”,增加)益(增加)其所不能(他所不具備的才能)。
人恒(常常)過(犯錯誤),然(這樣)后能改,困于心,衡(通“橫”,梗塞,不順)于慮(思慮)而后作(奮起,指有所作為);征(表現(xiàn))于(在)4.威天下不以兵革之利:震懾天下不能靠武力的強大。
色(臉色)發(fā)于聲(吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音)而后喻(通曉)。入(國內(nèi))則(如果)無法家(守法度的大臣)拂(通“弼”,輔佐)士(賢士),出(國外)則無敵(匹敵、相當(dāng))國(勢力、地位相等的國家)外患者,國恒亡。然后知生于(在)憂患而死于安樂也。
二、翻譯句子:
1.管夷吾舉于士:管夷吾從獄官(手中獲釋)并得到任用。
2.孫叔敖舉于海:孫叔敖隱居海濱,楚莊王知道他有才能,用他為令尹。3.百里奚舉于市:百里奚從奴隸市場被(贖回后)任用。4.行拂亂其所為:使他做事不順
5.動心忍性:使他的心驚動,使他的性格堅強起來。6.而后喻:(看到他的臉色,聽到他的聲音)然后才想明白。
7.生于憂患:因有憂患而得以生存。死于安樂:因沉迷安樂而衰亡。