第一篇:比爾蓋茨演講讀后感
比爾蓋茨演講讀后感
(一)
蓋茨的這次哈佛演講是非常感人的。這種感人不是來自于他的言辭的華麗,而是來自于肺腑。我和他在成就上不可比擬,然而這種心靈深處的思想卻是相同的,正因如此,這一演講深深觸動了我。
其中的幾處精彩演講摘錄:
但是,人類最大的進步并不來自于這些發現,而是來自于那些有助于減少人類不平等的發現。不管通過何種手段——民主制度、健全的公共教育體系、高質量的醫療保健、還是廣泛的經濟機會——減少不平等始終是人類最大的成就。
我離開校園的時候,根本不知道在這個國家里,有幾百萬的年輕人無法獲得接受教育的機會。我也不知道,發展中國家里有無數的人們生活在無法形容的貧窮和疾病之中。
我花了幾十年才明白了這些事情。
我們可以讓市場更好地為窮人服務,如果我們能夠設計出一種更有創新性的資本主義制度——如果我們可以改變市場,讓更多的人可以獲得利潤,或者至少可以維持生活——那么,這就可以幫到那些正在極端不平等的狀況中受苦的人們。我們還可以向全世界的政府施壓,要求他們將納稅人的錢,花到更符合納稅人價值觀的地方。
如果我們能夠找到這樣一種方法,既可以幫到窮人,又可以為商人帶來利潤,為政治家帶來選票,那么我們就找到了一種減少世界性不平等的可持續的發展道路。這個任務是無限的。它不可能被完全完成,但是任何自覺地解決這個問題的嘗試,都將會改變這個世界。
在這個問題上,我是樂觀的。但是,我也遇到過那些感到絕望的懷疑主義者。他們說:“不平等從人類誕生的第一天就存在,到人類滅亡的最后一天也將存在。——因為人類對這個問題根本不在乎。”我完全不能同意這種觀點。
我相信,問題不是我們不在乎,而是我們不知道怎么做。
就算我們真正發現了問題所在,也不過是邁出了第一步,接著還有第二步:那就是從復雜的事件中找到解決辦法。
不要讓這個世界的復雜性阻礙你前進。要成為一個行動主義者。將解決人類的不平等視為己任。它將成為你生命中最重要的經歷之一。
比爾蓋茨演講讀后感
(二)雖然這本書是我很久以前讀過的,但是書中的內容卻依然深深印刻在我的腦海里。因為書中主人公——當今世界首富、微軟公司總裁比爾·蓋茨的一些在他成功道路上起關鍵作用的品質和精神給了我很多的啟示和思考。我想,作為一位名揚世界的成功人士,他的這些制勝品質對于我們當代大學生會有許多啟示和教育意義。這也是我想和大家分享這本《比爾·蓋茨全傳》的原因。
在這本書的開篇序言作者是這樣給出的:“比爾·蓋茨也曾經和我們一樣不名一文,但他知道如何利用自身的優勢去抓住身邊的機遇,于是,他成功了。他20歲開始領導微軟,31歲成為有史以來最年輕的億萬富翁;37歲成為美國首富并獲得國家科技獎章;39歲身價一舉超越華爾街股市大亨沃倫·巴菲特而成為世界首富。在比爾·蓋茨的財富后面,還隱藏著一種更為根本的東西,那就是讓他成名或致富的秘密;讓他跌倒后重新站起來的經驗教訓;他經年累月與人與物周旋所摸索出來的黃金法則;他在關鍵時刻力挽狂瀾的精神支持……正是靠著這些,蓋茨走到了讓我們無比欽羨的人生巔峰。”
作者在開篇就揭示了比爾·蓋茨財富之外還有的更為根本的東西,而且正是這些東西讓蓋茨走到上人生和事業的巔峰。因此可以看出,這本書不是單純來討論他是怎么創造財富的,因為相對于他成功背后蘊涵的那些所謂的“更為根本的東西”來說,他的財富顯并得不那么重要了。作者寫這本書的初衷是想通過講述蓋茨成長、求學、創業、成功這段歷程來向人們展示他成功人生的軌跡,并揭示出他一步步走向成功道路上克敵制勝的那些品質和精神,給讀者以啟發和思考,希望能讓讀者有所收獲。
談到這里,我們便急于知道,蓋茨成功背后隱藏的那種“更為根本的東西”到底是什么呢?雖然作者列舉了“成名和致富的秘密”、“跌倒后重新站起來的經驗教訓”等一些具體的東西,但是這些并不是我們最為需要的,因為只有找出這些具體東西背后的一些聯系和規律,我們才能真正把握他身上的最閃光的部分,這樣我們才能從中得到更大的收獲。
那么,下面我就和大家一起從這本書中來找出問題的答案吧!對于我們來說,成長、學習和創業歷程是和我們最為貼近的,因此下面主要談談我對這幾部分的一些感受,而其他部分則主要挖掘其中最有教育和啟發意義的部分。
首先是成長篇:成長歷程。人們一般急于知道世界首富的家族是什么樣的,但是人們卻很難想象世界上最富有人的家族是什么樣的。但是有一點可以確定:蓋茨日后的成功和他的家族必然有某種淵源。而事實也正證明了這一點。他的家族里面,無論是母系還是父系都沒有大富大貴之人,但是他們卻共同給予了蓋茨日后成功所需要的東西——創新精神和冒險精神。也許,正是因為這兩種精神才造就了后來的微軟帝國。
接著就進入了蓋茨的求學時代,主要是中學時代和大學時代,而后者更是他走向人生輝煌的關鍵性階段。在中學時代,愛好讀書和數學能力強是蓋茨兩個重要特點。而前者是他后來表現出另人驚嘆的思考和創新能力的基礎。而同時也是在中學時代,蓋茨第一次接觸計算機,并對它“一見鐘情”。7年后,他和另一個學生保羅·艾倫創辦了美國商業史上最成功、業績輝煌的微軟公司。
而蓋茨的大學時代更具有傳奇色彩,因為正是他炒了哈佛大學的“魷魚”才最終走上鑄就其微軟帝國的偉業。從這個意義上來說,大學時代是蓋茨人生和事業的轉折點。他獨立地做出了自己的抉擇——離開哈佛。而這種抉擇在常人看來是無法理解的,并受到了極大的阻力。但是蓋茨的自信和獨立性思考使他最終走上了正確的道路。他日后的成功正說明了這一點。我想,書中的這一部分對我們會有更多的啟發。我們并不是鼓勵大家離開大學校園去創業,而是想從蓋茨的行為中找出最本質的東西:大學我們自己的舞臺,需要我們自己來建造。因此,扮演什么樣的角色以及演出什么樣的劇情都是由我們自己決定的。只要我們在對自己正確定位的基礎上樹立遠大的目標,并帶著恒心和毅力堅定不移地走下去,那么我們一定能找到屬于自己的事業,屬于自己的成功。蓋茨在這一點上為我們樹立了一個好的榜樣,更給了我們巨大的鼓舞,因此我們每個人都有理由相信自己!
另外一個比較重要的部分就是創業篇。對于我們來說,創業這個話題并不遙遠。那么,我們就從蓋茨的創業經歷中尋找某些啟示吧!創業的起點對每個人來說是艱難的,對蓋茨也不例外。當人們日后看到他事業蒸蒸日上的時候,我想我們不應該忘記他是怎么克服苦難、步步前進的。對蓋茨來說,“我應為王”的信念讓他牢牢掌握著自己的命運,也成為他不斷前進的動力。條件的不成熟、資金的缺乏、外界的種種壓力都成為他成功路上的障礙,但是他卻憑借執著的信念和剛強的毅力克服一切困難,并最終取得成功。讀到這里,我不禁掩卷沉思:一個大學生年齡的青年,能克服復雜社會關系中的種種困難。那我們還有什么理由為生活的一些小的困難而苦惱呢?還有什么理由消極對待我們寶貴的生命呢?……這些都是值得我們每一個人思考的問題。
這本書后面的部分具體談到了商業經營和管理的一些問題,離我們相對比較遙遠。我想,只是擁有科學創造的天賦和能力還鑒意義。歸納起來主要有以下幾點:首先是要有信心,并時刻保持良好的勇氣和耐力。接著要有敏銳的洞察力和長遠的商業眼光,并能密切關注市場動態,緊跟時代潮流,具有創新思維,抓住一切可能的機會取得成功。而在管理方面,要堅持以人為本的理念,對外要善于與他人合作,提高自己的競爭力。對內,要營造公司良好的合作氛圍和競爭氛圍,并特別要注意處理好兩者之間的關系,不斷提高自己的活力和戰斗力。最后,要在機會來臨是憑借自身實力把握機會,做出正確的決策,一舉成功。
我想,通過以上對蓋茨成長、求學、創業、成功等部分的討論,我們可以再次回到文章開頭提出的問題:“蓋茨成功背后最為根本的東西是什么呢?”我的答案是:相信自己,獨立自由,準確定位,勤奮進取,開拓創新。
比爾蓋茨演講讀后感
(三)一部記錄偉大人物傳奇經歷的書,的確很有看頭,一個電腦天才,一個好學上進卻不守規矩游戲的人物,一個敢想敢為,意識超前的家伙,一個把一幫精英都能團結在一塊,為了心中的微軟帝國宏圖霸業占領了全世界高端市場的商界領袖,一個成功的企業主,一個全世界最富有的但又是最慷慨的人,這就是我心目中的對于比爾。蓋茨這個全球首富的印象。
用了一天半的時間,我拜讀了于成龍著,新世界出版社出版的《比爾。蓋茨全傳》。全書分成長篇二章;創業篇四章;經營篇四章;用人篇二章;決策篇三章;創業篇三章;卷外篇一章;附錄五個方面。這部著作的確是全傳,在比爾。蓋茨的成長的過程來說,從比爾。蓋茨雙親的祖先史寫起,上溯到了曾祖父,外曾祖父。對這一家人的勤勞、聰明和智慧進行了介紹。將從小到大的比爾。蓋茨成長歷程說給了大家,使我們了解了一個世界首富是怎么成長起來的。電腦天才比爾。蓋茨是從接觸最為原始的電傳打字機開始接觸、了解計算機的。有一句名言說,興趣是最好的老師,老師領進門,修行在個人。在湖濱中學里,比爾。蓋茨一周就超越了老師,始終是所有計算機愛好者的老師。這份能力源自哪里?就來源于他對知識的無盡渴望與閱讀,來自于他可以不修邊幅不剪指甲但不能不深入到計算機世界中去遨游的那份執著。別看比爾。蓋茨有骯臟的一面,但從8歲以后他就知道整潔了,他對喜歡做的事都做得有條有理。
值得我們吸收、借鑒,學習的地方很多。今后,我們還將加以詳細追蹤。不足以讓蓋茨取得今天如此舉世矚目的成就。因此書中談到的蓋茨的一些商業經營和管理的思想和理念在許多方面都會對我們有借。
第二篇:比爾蓋茨演講
President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:
I've been waiting more than 30 years to say this: “Dad, I always told you I'd come back and get my degree.”
I want to thank Harvard for this timely honor.I'll be changing my job next year…and it will be nice to finally have a college degree on my resume.。
I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees.For my part, I'm just happy that the Crimson has called me “Harvard's most successful dropout.” I guess that makes me valedictorian of my own special class…I did the best of everyone who failed.But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school.I'm a bad influence.That's why I was invited to speak at your graduation.If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.Harvard was just a phenomenal experience for me.Academic life was fascinating.I used to sit in on lots of classes I hadn't even signed up for.And dorm life was terrific.I lived up at Radcliffe, in Currier House.There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn't worry about getting up in the morning.That's how I came to be the leader of the anti-social group.We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.對
Radcliffe was a great place to live.There were more women up there, and most of the guys were science-math types.That combination offered me the best odds, if you know what I mean.This is Where I learned the sad lesson that improving your odds doesn't guarantee success.One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call From Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world's first personal computers.I offered to sell them software.I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me.Instead they said: “We're not quite ready, come see us in a month,” which was a good thing, because we hadn't written the software yet.From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence.It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging.It was an amazing privilege…and though I left early, I was transformed
by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on.But taking a serious look back…I do have one big regret.I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world--the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair.I left campus knowing little about the millions of young people cheated out of educational opportunities here in this country.And I knew nothing about the millions of people living in unspeakable poverty and disease in developing countries.我離開校園的時候,根本不知道在這個國家里,有幾百萬的年輕人無法獲得接受教育的機會。我也不知道,發展中國家里有無數的人們生活在無法形容的貧窮和疾病之中。
It took me decades to find out.我花了幾十年才明白了這些事情。
You graduates came to Harvard at a different time.You know more about the world's inequities than the classes that came before.In your years here, I hope you've had a chance to think about how--in this age of accelerating technology--we can finally take on these inequities, and we can solve them.在座的各位同學,你們是在與我不同的時代來到哈佛的。你們比以前的學生,更多地了解世界是怎樣的不平等。在你們的哈佛求學過程中,我希望你們已經思考過一個問題,那就是在這個新技術加速發展的時代,我們怎樣最終應對這種不平等,以及我們怎樣來解決這個問題。
僅僅是它縮短了物理距離,使得天涯若比鄰。它還極大地增加了懷有共同想法的人們聚集在一起的機會,我們可以為了解決同一個問題,一起共同工作。這就大大加快了革新的進程,發展速度簡直快得讓人震驚。
At the same time, for every person in the world who has access to this technology, five people don't.That means many creative minds are left out of this discussion--smart people with practical intelligence and relevant experience who don't have the technology to hone their talents or contribute their ideas to the world.與此同時,世界上有條件上網的人,只是全部人口的六分之一。這意味著,還有許多具有創造性的人們,沒有加入到我們的討論中來。那些有著實際的操作經驗和相關經歷的聰明人,卻沒有技術來幫助他們,將他們的天賦或者想法與全世界分享。
We need as many people as possible to have access to this technology, because these advances are triggering a revolution in what human beings can do for one another.They are making it possible not just for national governments, but for universities, corporations, smaller organizations, and even individuals to see problems, see approaches, and measure the impact of their efforts to address the hunger, poverty, and desperation George Marshall spoke of 60 years ago.我們需要盡可能地讓更多的人有機會使用新技術,因為這些新技術正在引發一場革命,人類將因此可以互相幫助。新技術正在創造一種可能,不僅是政府,還包括大學、公司、小機構、甚至個人,能夠發現問題所在、能夠找到解決辦法、能夠評估他們努力的效果,去改變那些馬歇爾六十年前就說到過的問題——饑餓、貧窮和絕望。
Members of the Harvard Family: Here in the Yard is one of the great collections of intellectual talent in the world.哈佛是一個大家庭。這個院子里在場的人們,是全世界最有智力的人類群體之一。
What for?
我們可以做些什么?
There is no question that the faculty, the alumni, the students, and the benefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world.But can we do more? Can Harvard dedicate its intellect to improving the lives of people who will never even hear its name?
毫無疑問,哈佛的老師、校友、學生和資助者,已經用他們的能力改善了全世界各地人們的生活。但是,我們還能夠再做什么呢?有沒有可能,哈佛的人們可以將他們的智慧,用來幫助那些甚至從來沒有聽到過“哈佛”這個名字的人?
Let me make a request of the deans and the professors--the intellectual leaders here at Harvard: As you hire new faculty, award tenure, review curriculum, and determine degree requirements, please ask yourselves:
請允許我向各位院長和教授,提出一個請求——你們是哈佛的智力領袖,當你們雇用新的老師、授予終身教職、評估課程、決定學位頒發標準的時候,請問你們自己如下的問題:
Should our best minds be dedicated to solving our biggest problems?
我們最優秀的人才是否在致力于解決我們最大的問題?
Should Harvard encourage its faculty to take on the world's worst inequities? Should Harvard students learn about the depth of global poverty…the prevalence of world hunger…the scarcity of clean water…the girls kept out of school…the children who die From diseases we can cure?
哈佛是否鼓勵她的老師去研究解決世界上最嚴重的不平等?哈佛的學生是否從全球那些極端的貧窮中學到了什么……世界性的饑荒……清潔的水資源的缺乏……無法上學的女童……死于非惡性疾病的兒童……哈佛的學生有沒有從中學到東西?
Should the world's most privileged people learn about the lives of the world's least privileged?
那些世界上過著最優越生活的人們,有沒有從那些最困難的人們身上學到東西?
These are not rhetorical questions--you will answer with your policies.這些問題并非語言上的修辭。你必須用自己的行動來回答它們。
When you consider what those of us here in this Yard have been given--in talent, privilege, and opportunity--there is almost no limit to what the world has a right to expect From us.想一想吧,我們在這個院子里的這些人,被給予過什么——天賦、特權、機遇——那么可以這樣說,全世界的人們幾乎有無限的權力,期待我們做出貢獻。
In line with the promise of this age, I want to exhort each of the graduates here to take on an issue--a complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it.If you make it the focus of your career, that would be phenomenal.But you don't have to do that to make an impact.For a few hours every week, you can use the growing power of the Internet to get informed, find others with the same interests, see the barriers, and find ways to cut through them.同這個時代的期望一樣,我也要向今天各位畢業的同學提出一個忠告:你們要選擇一個問題,一個復雜的問題,一個有關于人類深刻的不平等的問題,然后你們要變成這個問題的專家。如果你們能夠使得這個問題成為你們職業的核心,那么你們就會非常杰出。但是,你們不必一定要去做那些大事。每個星期只用幾個小時,你就可以通過互聯網得到信息,找到志同道合的朋友,發現困難所在,找到解決它們的途徑。
Don't let complexity stop you.Be activists.Take on the big inequities.It will be one of the great experiences of your lives.不要讓這個世界的復雜性阻礙你前進。要成為一個行動主義者。將解決人類的不平等視為己任。它將成為你生命中最重要的經歷之一。
You graduates are coming of age in an amazing time.As you leave Harvard, you have technology that members of my class never had.You have awareness of global inequity, which we did not have.And with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if you abandon these people whose lives you could change with very little effort.You have more than we had;you must start sooner, and carry on longer.在座的各位畢業的同學,你們所處的時代是一個神奇的時代。當你們離開哈佛的時候,你們擁有的技術,是我們那一屆學生所沒有的。你們已經了解到了世界上的不平等,我們那時還不知道這些。有了這樣的了解之后,要是你再棄那些你可以幫助的人們于不顧,就將受到良心的譴責,只需一點小小的努力,你就可以改變那些人們的生活。你們比我們擁有更大的能力;你們必須盡早開始,盡可能長時期堅持下去。
Knowing what you know, how could you not?
知道了你們所知道的一切,你們怎么可能不采取行動呢?
And I hope you will come back here to Harvard 30 years From now and reflect on what you have done with your talent and your energy.I hope you will judge yourselves not on your professional accomplishments alone, but also on how well you have addressed the world's deepest inequities…on how well you treated people a world away who have nothing in common with you but their humanity.我希望,30年后你們還會再回到哈佛,想起你們用自己的天賦和能力所做出的一切。我希望,在那個時候,你們用來評價自己的標準,不僅僅是你們的專業成就,而包括你們為改變這個世界深刻的不平等所做出的努力,以及你們如何善待那些遠隔千山萬水、與你們毫不涉及的人們,你們與他們唯一的共同點就是同為人類。
第三篇:《比爾蓋茨》讀后感
《比爾蓋茨》讀后感2011年08月20日星期六上午09:23我一直把比爾蓋茨當做自己崇拜的偶像,常常想象他那樣成為世界首富,可是,直到我讀了《比爾蓋茨》這本書,我才真正了解到比爾蓋茨原來是這樣勇敢的人,《比爾蓋茨》讀后感。比爾蓋茨并不是出生在一個富有的家庭,他的家十分平凡。但他從小就十分聰明,熱愛讀書。小蓋茨生日時,爸爸媽媽讓五歲的小蓋茨選擇各種各樣的小玩具。可是,讓誰都意想不到的是,小蓋茨竟然向爸爸媽媽要那本又大又厚的百科全書。才一個月,他就已經把這本厚厚的《世界圖書百科全書》看完一大半了,而且,上面的知識,他也已經深深地刻在了腦海里。有一次,學校決定舉行為期一周的50英里徒步行軍,比爾蓋茨和愛德蒙站在隊伍的前面,昂著頭,挺著胸,覺得自己像一個準備奔赴前線的小戰士,讀后感《《比爾蓋茨》讀后感》。老師們為了考驗同學們,所以挑了一條最難走的路。隊伍出發了,但是比爾蓋茨的新筒靴不太合腳,走路的時候,腳被磨得很疼,靴子就像長了牙齒一樣,每走一步,就向他的腳咬一口。他不得不慢下來,一瘸一拐地走著。第一天,它們按計劃走完了8英里,老師就給小蓋茨做了檢查,發現,他腳上的兩個水泡都磨破了,靴子里沾滿了斑斑血跡,連腳趾上都磨起了不少水泡。“能堅持住嗎?小伙子。”小比爾堅定地回答:“能!”最后,他又走了一段路,可是他的傷口發炎了,才不得不回家去。看了《比爾蓋茨》,我學會了一個道理:我們要像比爾蓋茨那堅定不移、堅持到底的精神值得我們學習。
第四篇:比爾蓋茨讀后感
比爾蓋茨傳記讀后感
比爾蓋茨傳記,一部記錄偉大人物傳奇經歷的書,的確很有看頭,一個電腦天才,一個好學上進卻不守規矩游戲的人物,一個敢想敢為,意識超前的家伙,一個把一幫精英都能團結在一塊,為了心中的微軟帝國宏圖霸業占領了全世界高端市場的商界領袖,一個成功的企業主,一個全世界最富有的但又是最慷慨的人,這就是我心目中的對于比爾.蓋茨這個全球首富的印象。
比爾·蓋茨出生在一個律師與教師的家庭里,因此兒時受到了極其良好的教育,他的伙伴們都非常佩服他從小的天資聰穎與說話的老練,他們說比爾·蓋茨猶如一個成年人。比爾·蓋茨從小便對計算機非常感興趣,以致后來他下了一個決定,他要和他的好友保羅成立一家公司。
他一生的轉折點就是小學畢業后,來到西雅圖私立學校湖濱中學,當然湖濱中學,學費非常昂貴,每學期5000美元,學校也非常重視具有特殊才能的學生,鼓勵學生發展自己的愛好與興趣,當時這所學校只有300學生,但是這所學校卻是美國最先開設計算機課程的學校,當時美國致力于把宇宙飛船送上月球,社會上涌現有一股科技狂潮,湖濱中學在當時率先明智的決定引進計算機。正是這一決定,造就了現在社會的這一發展。比爾蓋茨在湖濱中學展示了他與計算機的天賦,雖然上課會打瞌睡,平時學業沒有拔尖,但這并不能阻擋他探索計算機的奧秘,在這里他奠定了問鼎天下的基礎,也導致了微軟帝國的最終誕生。中學畢業后,進入哈佛法律專業攻讀,但在其并不感興趣,依舊對計算機情有獨鐘,并且不滿哈佛的制度,二年后在好友艾倫的支持下他炒了哈佛的魷魚。
比爾·蓋茨成功地說服了爸爸媽媽,并且在美國比較荒涼的新墨西哥洲建立了微軟公司。在這里,他們編制出了讓微型計算機有了真正用武之地的BASIC軟件。BASIC軟件給微軟公司帶來了很多的財富,但軟件行業是一個飛速發展的行業,微軟公司逐漸落在了后面,在這時候,比爾和他的團隊沒有退縮,他們把公司搬到了研究環境更好的西雅圖。1980年,微軟公司得到了最大的計算機硬件公司IBM公司的贊許,與IBM公司的合作,使微軟公司突飛猛進,打敗了蘋果公司。后來微軟公司還開發了WINDOWS視窗和互聯網,比爾成了軟件市場的皇帝。微軟公司在2007年的收入達到511.2億美元,比爾改變了世界,成了世界首富的代名詞。
蓋茨能成為軟件霸主,聰明并不是第一位的,他不愿屈居第二的志向才是真正成功的動力,試想有此等霸氣,天下誰能與之爭鋒? 一個效益好的企業單位,是每一個人都想進入的,因為它可以給你是豐厚的薪水物資,給你美好生活的保障.但是所有的物質都是前人累積和創造下來的,你沒有付出也將沒有收獲.在蓋茨的<<優秀員工的10大準則>>中,比爾·蓋茨用他的經驗回答了我們。首先,必須愛企業,并且對自我企業的產品感興趣,如果連它的人都不感興趣,你還指望你的產品會在市場上產生轟動嗎?只有你積極的熱愛它,你才能發現它的優點,不停地以傳教士般的熱情來宣傳你的產品,打動你的客戶,你才能發現它的缺憾,你可以向有關部門提出改進的意見!這樣,產品才會不斷改進,企業才會更加興旺!
在書中還說明了責任心的重要.“人可以不偉大,但不可以沒有責任心”,一個有責任感的員工才能算得上真正優秀的員工!
比爾蓋茨是世界首富,是一個家喻戶曉的傳奇式的人物,他的成功使世人為之矚目,成為青少年的偶像。比爾蓋茨引人關注的不僅是他擁有的財富,更重要的是他成就的事業、他那傳奇式的創業經歷和過程。作者從成功學的視角剖析比爾·蓋茨的成功,推出11條準則,引導我們學習、去思考。本書中對堅持到底就是成功,有許多精辟的論述及格言、警句,我從中學習到以下幾點:
一、堅持是成功的必經之路。
“成功是衡量人生價值的尺子,它是人類自我實現的需要”成功是人生一種境界。因而成功成為人人追求與向往的目標;但是,確定的目標并非一蹴而就、輕易達到。比爾·蓋茨也說“命運中總是充滿了不可捉摸的變數”,達到成功的目標是一個過程,在這個過程中要遇到坎坷和失敗,要付出代價。所以能否知難而進,戰而勝之,對確定的方向契而不舍,堅持既定目標則是重要的一環,沒有契而不舍堅持到底的精神,極易半途而廢。
三、堅持就要永不滿足不斷進取。
“成功者都是忙于勤奮的人,從來不靠運氣的降臨”,容易滿足、靠運氣滿足愿望也是性格脆弱性表現之一。“向上望著理想中的自我,不滿足現在的自我”“成功來自積極的努力、勤奮和善于思考”“靠愿望和祈禱是不行的,必須動手去作,才能讓理想實現。對那些淺嘗輒止,不能用堅持、堅持、再堅持的態度完成自己的學業、達到理想的青少年,是啟發也是鞭策。
四、堅持成功就必須制約自己。
成功必須從行動開始,要制約自己選擇該做的舍棄不該做的,堅持從平凡中求偉大,從做小事,賺小錢開始等等,所有論述這些觀點的段落,如: “不要忽視小事”“別希望不勞而獲”等都充溢著教育青少年的哲理。
每個人的成功都不僅僅是站在聚光燈下笑一笑時的燦爛那么簡單,那是通過在它背后壘起的滴滴心血與汗水鑄成的。
1.防盜版措施:捆綁銷售方式
2.以小組為工作架構發揮最大的潛力
3.不懼怕失敗,要正確對待失敗,尊重失敗,失敗之后要進行“殘酷無情”的剖析過程。
4.先為成功的人工作,再與成功的人合作,最后讓成功的人為你工作。5.通過社會關系開展業務,這也是重視人脈發展的一個目的。6.以勤奮字打頭,掌握時間,立即行動。7.在Google瀏覽器的競爭中采用了,以Google的形象再打造MSN搜索服務并超越。8.先模仿,后利用技術和資金擠壓對方的市場空間。9.速度決定誰是勝利者。
10.蓋茨慣用的兩種打擊對手的殺手锏:一是,免費推廣自己的軟件。另一種就是借助獨霸操作系統的優勢,將自己研發的軟件集成到操作系統中,將他人排斥在外。
13.先贏得客戶,再提供技術。
14.免費贈送客戶大量的軟件,使用手冊與免費的電話服務從此成為了微軟日后與其他軟件廠商競爭的殺手锏。
15.要有豐富的想象力和敢于冒險的精神。
16.崇尚自由的辦公理念,為員工創造了最理想的工作環境,突出了辦公平等的意識。
17.要賦予每個人最大的發展機會是微軟的特點。
18.要充分授權,這樣才能更充分的激發個人潛力,實現企業潛力。
19.每年每個員工必須和自己的上級討論一次自己對未來的職業生涯的設計,有利于從容地安排、調配資源。
20.激勵功效,不向員工保證提供某種固定收入或福利待遇,而將員工的收益與其對企業的股權投資相聯系,使得員工個人利益同企業的效益、管理和員工自身的努力等因素緊密結合在一起。
21.蓋茨專門用“銅牌”獎勵微軟產品的研發者,上面鐫刻著其參與的項目名稱。22.觀眾方者成良醫,觀眾器者成良匠。
23.扁平化的組織結構,開放民主的工作作風。24.領導對下屬的工作是“引導”,而不是“控制”,采取雙重職業途徑的方式對專注于技術領域,拙于經營管理的明星員工進行安置和培養。
25.在一個公司做職員的人,若想迅速得到提升,只要去成就一件人家沒有做成、不會做或急切需要的工作即可。
忠實、刻苦、和善、寬懷的員工,確是一個公司最易得到提升的員工。26.《摩爾定律》一書在闡釋微軟革命中提出了一個重要理念::你永遠不能休息,否則,你永遠休息”。
27.不少成就一番事業的人,都是在知識不夠時,就直接對準了目標,然后在創造的過程中,根據需要補充知識。
28.比爾?蓋茨的格言是:“我應為王。”即使是屈居第二,對他來說,也是不可忍受的。
他曾經對他童年時代要好的朋友說:“與其做一株綠洲的小草,還不如做一棵禿丘中的橡樹,因為小草毫無個性,而橡樹昂首天穹。”
從小學一直到大學都不做筆記的比爾蓋茨?蓋茨卻抄寫過洛克菲勒的一句名言:“即使你們把我身上的衣服剝得精光,一分錢也不剩,然后把我仍在一個孤島上,但只要有兩個條件――給我一
點時間,并且讓一支船隊從島邊路過,那要不了多久,我就會成為一個新的億萬富翁??”
第五篇:比爾蓋茨哈佛演講
President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:
尊敬的Bok校長,Rudenstine前校長,即將上任的Faust校長,哈佛集團的各位成員,監管理事會的各位理事,各位老師,各位家長,各位同學:
I've been waiting more than 30 years to say this: “Dad, I always told you I'd come back and get my degree.”
有一句話我等了三十年,現在終于可以說了:“老爸,我總是跟你說,我會回來拿到我的學位的!”
I want to thank Harvard for this timely honor.I'll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my resume.我要感謝哈佛大學在這個時候給我這個榮譽。明年,我就要換工作了(注:指從微軟公司退休)??我終于可以在簡歷上寫我有一個本科學位,這真是不錯啊。
I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees.For my part, I'm just happy that the Crimson has called me “Harvard's most successful dropout.” I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who failed.我為今天在座的各位同學感到高興,你們拿到學位可比我簡單多了。哈佛的校報稱我是“哈佛大學歷史上最成功的輟學生”。我想這大概使我有資格代表我這一類學生發言??在所有的失敗者里,我做得最好。
But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school.I'm a bad influence.That's why I was invited to speak at your graduation.If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.但是,我還要提醒大家,我使得Steve Ballmer(注:微軟總經理)也從哈佛商學院退學了。因此,我是個有著惡劣影響力的人。這就是為什么我被邀請來在你們的畢業典禮上演講。如果我在你們入學歡迎儀式上演講,那么能夠堅持到今天在這里畢業的人也許會少得多吧。
Harvard was just a phenomenal experience for me.Academic life was fascinating.I used to sit in on lots of classes I hadn't even signed up for.And dorm life was terrific.I lived up at Radcliffe, in Currier House.There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn't worry about getting up in the morning.That's how I came to be the leader of the anti-social group.We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.對我來說,哈佛的求學經歷是一段非凡的經歷。校園生活很有趣,我常去旁聽我沒選修的課。哈佛的課外生活也很棒,我在Radcliffe過著逍遙自在的日子。每天我的寢室里總有很多人
一直待到半夜,討論著各種事情。因為每個人都知道我從不考慮第二天早起。這使得我變成了校園里那些不安分學生的頭頭,我們互相粘在一起,做出一種拒絕所有正常學生的姿態。
Radcliffe was a great place to live.There were more women up there, and most of the guys were science-math types.That combination offered me the best odds, if you know what I mean.This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn't guarantee success.Radcliffe是個過日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多數男生都是理工科的。這種狀況為我創造了最好的機會,如果你們明白我的意思。可惜的是,我正是在這里學到了人生中悲傷的一課:機會大,并不等于你就會成功。
One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world's first personal computers.I offered to sell them software.我在哈佛最難忘的回憶之一,發生在1975年1月。那時,我從宿舍樓里給位于Albuquerque的一家公司打了一個電話,那家公司已經在著手制造世界上第一臺個人電腦。我提出想向他們出售軟件。
I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me.Instead they said: “We're not quite ready, come see us in a month,” which was a good thing, because we hadn't written the software yet.From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.我很擔心,他們會發覺我是一個住在宿舍的學生,從而掛斷電話。但是他們卻說:“我們還沒準備好,一個月后你再來找我們吧。”這是個好消息,因為那時軟件還根本沒有寫出來呢。就是從那個時候起,我日以繼夜地在這個小小的課外項目上工作,這導致了我學生生活的結束,以及通往微軟公司的不平凡的旅程的開始。
What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence.It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging.It was an amazing privilege – and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on.不管怎樣,我對哈佛的回憶主要都與充沛的精力和智力活動有關。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有壓力,有時甚至會感到泄氣,但永遠充滿了挑戰性。生活在哈佛是一種吸引人的特殊待遇??雖然我離開得比較早,但是我在這里的經歷、在這里結識的朋友、在這里發展起來的一些想法,永遠地改變了我。
But taking a serious look back … I do have one big regret.但是,如果現在嚴肅地回憶起來,我確實有一個真正的遺憾。
I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world – the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair.我離開哈佛的時候,根本沒有意識到這個世界是多么的不平等。人類在健康、財富和機遇上的不平等大得可怕,它們使得無數的人們被迫生活在絕望之中。
I learned a lot here at Harvard about new ideas in economics and politics.I got great exposure to the advances being made in the sciences.But humanity's greatest advances are not in its discoveries – but in how those discoveries are applied to reduce inequity.我在哈佛學到了很多經濟學和政治學的新思想。我也了解了很多科學上的新進展。但是,人類最大的進步并不來自于這些發現,而是來自于那些有助于減少人類不平等的發現。
President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:
尊敬的Bok校長,Rudenstine前校長,即將上任的Faust校長,哈佛集團的各位成員,監管理事會的各位理事,各位老師,各位家長,各位同學:
I've been waiting more than 30 years to say this: “Dad, I always told you I'd come back and get my degree.”
有一句話我等了三十年,現在終于可以說了:“老爸,我總是跟你說,我會回來拿到我的學位的!”
I want to thank Harvard for this timely honor.I'll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my resume.我要感謝哈佛大學在這個時候給我這個榮譽。明年,我就要換工作了(注:指從微軟公司退休)??我終于可以在簡歷上寫我有一個本科學位,這真是不錯啊。
I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees.For my part, I'm just happy that the Crimson has called me “Harvard's most successful dropout.” I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who failed.我為今天在座的各位同學感到高興,你們拿到學位可比我簡單多了。哈佛的校報稱我是“哈佛大學歷史上最成功的輟學生”。我想這大概使我有資格代表我這一類學生發言??在所有的失敗者里,我做得最好。
But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school.I'm a bad influence.That's why I was invited to speak at your graduation.If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.但是,我還要提醒大家,我使得Steve Ballmer(注:微軟總經理)也從哈佛商學院退學了。因此,我是個有著惡劣影響力的人。這就是為什么我被邀請來在你們的畢業典禮上演講。如果我在你們入學歡迎儀式上演講,那么能夠堅持到今天在這里畢業的人也許會少得多吧。
Harvard was just a phenomenal experience for me.Academic life was fascinating.I used to sit in on lots of classes I hadn't even signed up for.And dorm life was terrific.I lived up at Radcliffe, in Currier House.There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn't worry about getting up in the morning.That's how I came to be the leader of the anti-social group.We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.對我來說,哈佛的求學經歷是一段非凡的經歷。校園生活很有趣,我常去旁聽我沒選修的課。哈佛的課外生活也很棒,我在Radcliffe過著逍遙自在的日子。每天我的寢室里總有很多人一直待到半夜,討論著各種事情。因為每個人都知道我從不考慮第二天早起。這使得我變成了校園里那些不安分學生的頭頭,我們互相粘在一起,做出一種拒絕所有正常學生的姿態。
Radcliffe was a great place to live.There were more women up there, and most of the guys were science-math types.That combination offered me the best odds, if you know what I mean.This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn't guarantee success.Radcliffe是個過日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多數男生都是理工科的。這種狀況為我創造了最好的機會,如果你們明白我的意思。可惜的是,我正是在這里學到了人生中悲傷的一課:機會大,并不等于你就會成功。
One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world's first personal computers.I offered to sell them software.我在哈佛最難忘的回憶之一,發生在1975年1月。那時,我從宿舍樓里給位于Albuquerque的一家公司打了一個電話,那家公司已經在著手制造世界上第一臺個人電腦。我提出想向他們出售軟件。
I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me.Instead they said: “We're not quite ready, come see us in a month,” which was a good thing, because we hadn't written the software yet.From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.我很擔心,他們會發覺我是一個住在宿舍的學生,從而掛斷電話。但是他們卻說:“我們還沒準備好,一個月后你再來找我們吧。”這是個好消息,因為那時軟件還根本沒有寫出來呢。
就是從那個時候起,我日以繼夜地在這個小小的課外項目上工作,這導致了我學生生活的結束,以及通往微軟公司的不平凡的旅程的開始。
What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence.It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging.It was an amazing privilege – and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on.不管怎樣,我對哈佛的回憶主要都與充沛的精力和智力活動有關。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有壓力,有時甚至會感到泄氣,但永遠充滿了挑戰性。生活在哈佛是一種吸引人的特殊待遇??雖然我離開得比較早,但是我在這里的經歷、在這里結識的朋友、在這里發展起來的一些想法,永遠地改變了我。
But taking a serious look back … I do have one big regret.但是,如果現在嚴肅地回憶起來,我確實有一個真正的遺憾。
I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world – the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair.我離開哈佛的時候,根本沒有意識到這個世界是多么的不平等。人類在健康、財富和機遇上的不平等大得可怕,它們使得無數的人們被迫生活在絕望之中。
I learned a lot here at Harvard about new ideas in economics and politics.I got great exposure to the advances being made in the sciences.But humanity's greatest advances are not in its discoveries – but in how those discoveries are applied to reduce inequity.我在哈佛學到了很多經濟學和政治學的新思想。我也了解了很多科學上的新進展。但是,人類最大的進步并不來自于這些發現,而是來自于那些有助于減少人類不平等的發現。