第一篇:仙狐幼兒故事
從前,在一個非常漆黑,非常深的山洞里,有一株檜木。檜木里面有一只仙狐。他喜歡吃豆沙包和熱茶,只要給他這些東西,他就會幫你實現一個愿望。但是,如果你要實現很多愿望的話,仙狐就會給你懲罰。
一天,一個富翁來到這個山洞,他看見這株檜木,便把檜木帶回了家。到了晚上,仙狐出來散步,剛好遇見富翁,就和富翁講了自己所有的來龍去脈。從此富翁天天給他豆沙包和熱茶。
富翁每天都實現了一個愿望,不過仙狐卻不懲罰他,因為富翁的愿望不是為了自己,而是為了別人。
有一天,一個小偷把檜木偷走了,學著富翁的樣子每天給仙狐吃豆沙包和熱茶。只要仙狐一出來散步,小偷就讓仙狐給自己實現一個愿望。仙狐說:“我只幫善良的人實現愿望。”小偷聽了很生氣,拔出匕首向仙狐刺去,仙狐一閃,躲了過去。仙狐對小偷說:“我本來不想殺了你,沒想到你這么不知好歹,向你這樣好逸惡勞的小人,今天我就成全你。”說完,仙狐向小偷一揮手,一道雷電向小偷劈去。
從那以后,再也沒有人看見過仙狐。
第二篇:墨狐幼兒故事
黑爺爺和紅奶奶住在鄉下的小院里,過著自由自在的生活。平時,紅奶奶喂養小雞,黑爺爺就畫畫。
這天,黑爺爺的畫興又來了。他飽蘸(zhàn)墨汁,一筆下去,一只翹著尾巴的墨狐立刻躍然紙上。黑爺爺再點上眼睛,墨狐就像活了一樣。
紅奶奶一看,不高興了:“瞧他那雙賊溜溜的眼睛,老是盯著我的小雞!”黑爺爺聽了,哈哈大笑:“別擔心,他在畫里呢!”
第二天,黑爺爺還沒起床,紅奶奶就大叫起來。“快來看哪,我的小雞怎么少了一只?”
“你一定數錯了!”黑爺爺跑過來和紅奶奶一起數。可是,數來數去,還是少了一只。“肯定是讓你的墨狐偷走了!”紅奶奶埋怨著,“你瞧,這里到處都是狐貍的腳印!”
黑爺爺歪著頭,看著畫里的墨狐說:“這怎么可能?他在畫里呢!”
第三天一大早,黑爺爺又被吵醒了。
“快來呀,小雞又少了一只!”紅奶奶大喊。
黑爺爺不信,過去數了數,真的又少了一只小雞。
“一定是墨狐偷的!”紅奶奶又埋怨道,“你看,這些腳印和他的一樣大!”
“這怎么可能?他在畫里呢!”黑爺爺還是不相信。接下來,情況更糟了,紅奶奶的小雞接二連三地丟失。
“嗚嗚嗚,可憐的小雞!”紅奶奶哭了,哭得很傷心。“我非抓住那個壞蛋不可!”黑爺爺憤憤地說。
夜里,月光皎潔,小院里一片靜寂。籠子里的小雞都睡了。黑爺爺和紅奶奶拎(līn)著木棒躲在門后面。
不一會兒,“嗖”的一聲,一個黑影從墻外飛進來。黑爺爺定睛一看,呀!是一只火紅的大狐貍!
“原來是這個壞蛋啊!”黑爺爺屏住氣,注視著紅狐的一舉一動。
紅狐悄悄地來到籠子前,“吧嗒”一下挑開門閂,然后將手伸向了熟睡的小雞。
時機到了,黑爺爺想舉棒打紅狐。就在這時,一個黑影從窗子里躥出來,直奔雞籠而去。
“墨狐!”黑爺爺叫出聲來。他怎么也沒想到,自己筆下的墨狐竟然與一只野狐貍同流合污了。黑爺爺忍無可忍,他把木棒高高地舉了起來。
然而,奇怪的是,墨狐竟然與紅狐爭執了起來。只見墨狐抓著紅狐的胳膊,死活不讓紅狐去逮小雞。紅狐生氣了,將墨狐推了出去。“撲通”一聲,墨狐一個趔趄(liè qie),摔倒在地上。
“啊,原來墨狐是一只好狐貍!”紅奶奶為錯怪墨狐而深感愧疚。黑爺爺沖了上去,厲聲喝道:“壞蛋,吃我一棒!”
“不——”墨狐大喊一聲,翻身一擋,棒子重重地落在了墨狐身上。
墨狐躺在地上一動不動,大家都驚呆了,誰也沒有想到墨狐會救紅狐。
黑爺爺為失手打暈墨狐而懊悔不已。他蹲下來,撫摸著墨狐的身子,喃(nán)喃地說:“為什么,為什么你要救那個壞蛋……”
墨狐慢慢睜開眼睛,用微弱的聲音說:“求求你,黑爺爺,別打死他!”
“為什么?”紅奶奶也蹲下來說,“他是壞蛋,他偷過我的小雞!”
“我每天都待在畫里,我很寂寞,我需要一個朋友,所以我想和紅狐做朋友。”墨狐說完之后眼神轉向了紅狐。對紅狐說:“你愿意做我的朋友嗎?”
“我愿意,我愿意。”紅狐連忙回答墨狐。從此,紅狐和墨狐就成為了朋友。
第三篇:仙狐灣酒莊簡介
仙狐灣酒莊:
酒莊簡介:Fox Creek Wines 是澳大利亞排名前五的酒莊,坐落在南澳州麥克拉倫谷,是個家族世代經營的傳統南澳州釀酒廠。Fox Creek Wines 第一款葡萄酒為1994年的西拉,這款酒榮獲了1995年邁拉侖維爾葡萄酒酒展的最佳葡萄酒獎項,仙狐灣莊園的成功也由此開始。Fox Creek Wines 多年來一直保持產出高水準的葡萄果實,通過有機種植和有機除草,憑借豐富的釀酒經驗,Fox Creek Wines 在葡萄酒展中屢屢獲獎,其中2009年的【珍藏系列設拉子】在今年倫敦酒展中獲得“世界最佳設拉子”的殊榮。在2008年的澳大利亞葡萄酒年鑒(James Halliday Australian Wine Companion 2008)上被詹姆士?哈立德評定為五星級酒莊。它致力為全世界的葡萄酒愛好者提供高品質的葡萄酒。
釀酒師介紹:Scott Zrna 生于米爾迪拉一個沉浸于葡萄栽培和收獲的家族。1992年,在佛林德斯大學完成他的學業后,基于自身對于釀造葡萄酒的熱情,他在查爾斯特大學重新開始他的學業,學習酒的釀造及研究,同時積極的在葡萄園中實習,讓自己的實際和理論能夠很快的結合起來。之后他到過狠多地方的酒莊工作,2004年帶著自己豐富的釀酒經驗,斯科特來到了Fox creek wines。他釀造的紅酒在世界各酒展及大賽中屢次奪金。而他最驕傲的事,則是看見人們享受他釀造的美酒。
產區介紹:
麥克倫谷:澳大利亞的地標麥克倫谷位于佛勒里厄地區,坐落在高高聳起的山脈和潔白松軟的文森內特海灣之間,是澳大利亞最古老和最美麗的地方。麥克倫山谷擁有適宜葡萄生長的干旱炎熱的夏季,同時,靠近海岸線的優越地理位置使得清涼的海風緩和了酷暑對于葡萄生長的影響,因此該地區的葡萄生長期較長,使果實在采摘期達到最佳風味。麥克倫山谷也是世界上生產最優質的設拉子產區之一,這里出品的葡萄酒果香高度集中、酒體復雜多變,口感令人贊不絕口、心神向往,提供非常具有地方特色的美酒。
第四篇:仙狐灣酒莊 紅色男爵
仙狐灣酒莊【紅色男爵】紅葡萄酒 Fox Creek Red Baron Shiraz
仙狐灣酒莊坐落在南澳州麥克拉倫谷,是個家族世代經營的傳統南澳州釀酒廠。一直獲得業界良好的口碑。仙狐灣酒莊多年來一直保持產出高水準的葡萄果實。通過有機種植和有機除草,憑借豐富的釀酒經驗,仙狐灣酒莊在葡萄酒展中屢屢獲獎,其中2009年的【珍藏系列設拉子】在2012年倫敦酒展中獲得“世界最佳設拉子”的殊榮。
選用的設拉子在二至三月間成熟,采收比平常稍晚,大多數葡萄在經歷了稍長的成熟期后色澤晶瑩,風味出眾,甜度適中。葡萄們使用低強度的壓榨機榨汁后,開放式連皮發酵 7 到 8 天,以保留葡萄的原始風味。發酵后,大多是在法國和美國老橡木桶里,繼續熟成。
酒體呈現亮紫色。香氣濃郁,桑葚、黑莓、李子和櫻桃的芳香與豆蔻、肉桂和丁香的芳香交織在一起。入口后,新鮮多汁的紅莓、李子和黑櫻桃的豐富果香引出香草奶油、烤面包和摩卡咖啡香,單寧順滑,收口清新雅致,帶有一絲新鮮的橡木香。
92分
James Halliday Australian Wine 2013 2011 AWC 維也納國際葡萄酒挑戰賽 金獎 2011 新西蘭國際葡萄酒展 銀獎
2011 西班牙 Catavinum 國際葡萄酒挑戰賽 銀獎
2011 澳大利亞 The Visy Great Austalian Shiraz Challenge 銅獎 2010 英國國際葡萄酒挑戰賽 銅獎 2012 倫敦國際葡萄酒及烈酒大賽 銅獎 2011 香港葡萄酒及烈酒展 銅獎 2011 日本葡萄酒挑戰賽 銅獎 2011 阿德萊德皇家葡萄酒展 銅獎 2011 香港國際葡萄酒挑戰賽 銅獎
2011 9/10月刊 著名美酒雜志【Winestate】 評選
4星
釀酒師:Scott Zrna 葡萄品種:設拉子 葡萄采摘年份:2010 酒精度:14.5% 原產區:澳大利亞 麥克拉倫谷 凈含量:750mL
第五篇:列那狐的故事
列那狐的故事 1內容摘要
《列那狐的故事》是中世紀法國民間長篇敘事詩。長達25000行,由許多以列那狐為主人公的8音節法語詩篇組成。詩的作者大多無從考查,詩篇產生的年代是12世紀中葉~13世紀末。法國現代語言學者呂西安·富萊將這些各自獨立的詩篇按情節順序編輯成為體系完整的《列那狐的故事》。[1-2 列那狐的故事講述的是代表新興市民階級的列那狐在面對獅王的強權、公狼的霸道、雄雞的弱小無助時,總是能以自己的聰明機警左右逢源。它一方面欺壓平民百姓,一方面同強權豪門勾心斗角,乃至戰勝強大的對手。敘事詩所展示的是中世紀法國各種社會力量矛盾和斗爭的錯綜復雜的局面。作品以出色的喜劇手法以及市民文學機智幽默的風格,對后來的文學產生了較大影響。《列那狐的故事》是一部杰出的民間故事詩,是中世紀市民文學中最重要的反封建諷刺作品。連環畫作品 連環畫作品
這部故事詩的形成約在公元十二至十四世紀之間。故事主要描寫動物的生活,以狐貍列那和代表貴族的狼伊桑格蘭的斗爭為線索,揭露了重重的社會矛盾,辛辣地嘲諷了專制的國王、貪婪的貴族、愚蠢的教士等等。作者把中世紀封建社會描繪成一個野獸世界和吸血強盜的王國。
列那狐的形象是復雜的。盡管故事里說他是貴族男爵,但他在與狼、熊、獅子和神父等的斗爭中是一個反封建的人物。他捉弄國王,殺害大臣,嘲笑教會,幾乎無法無天。他的勝利標志著市民以智慧戰勝了封建暴力。另一方面,列那狐又肆意欺凌和虐殺代表下層勞動人民的很多沒有防衛能力的弱小動物,許多雞、兔、鳥類幾乎成了他的腹中之物。從這方面看,他又是城市上層分子的形象。故事通過列那狐的經歷,形象地反映出封建社會是一個黑暗的、充滿欺詐、掠奪和弱肉強食的野蠻世界,作者為中世紀法國慘受剝削和壓迫的廣大勞動人民發出憤怒的抗議。
這部故事詩是由二十七篇意思連貫的組詩構成的,共三萬多行,每篇都以列那狐為主人公。原作者有好些人,他們中間能查考的只有彼爾.德.圣克盧(第二組詩)、里查.德.利松(第十二組詩)和一位神父(第九組詩)。《列那狐的故事》在中世紀法國家喻戶曉,“列那”這一專有名詞成了“狐貍”的代稱。這部作品問世后,法國有好幾個詩人為它寫作續篇,德國、英國、意大利等國都有譯本或模仿作品。一七九四年,德國詩人歌德根據這個故事寫成敘事詩《列那狐》。近代很多法國和歐美作家把《列那狐的故事》改寫成散文,成了一部生動優美的童話,流行于全世界。《列那狐的故事》對法國和歐洲文學都發生過影響。法國著名詩人拉封丹的許多作品就是在它的直接或間接啟發下產生的。
《列那狐的故事》在歐洲廣為流傳,影響深遠。在法、德等國,列那狐的故事幾乎是家喻戶曉,甚至在現代的法語中,“列那”一詞已成為狐貍的專有名詞。這些都是緣于故事中成功地塑造了一只機警睿智的狐貍——列那的形象。
列那狐首先是作為一個聰慧機智的貴族男爵形象出現的。在描述的動物王國里,他與依桑格蘭狼、布倫熊等都是國王諾布勒獅的廷臣。諾布勒獅國王橫行霸道,獨斷專行。依桑格蘭狼和布倫熊為非作歹,強取豪奪。故事情節主要是圍繞著列那狐與依桑格蘭狼、布倫熊、諾布勒獅國王等之間的斗爭而展開的。其中,列那狐與依桑格蘭狼之間的斗爭占了故事的主要篇幅。力大無窮的依桑格蘭狼一次次地遭到表面上溫文爾雅、心地和善的列那狐的暗算,稀里糊涂、一步一步地陷入列那設計好的殘忍游戲中。夢想著每天能吃上美味的鰻魚,依桑格蘭狼答應剃發受戒,卻被列那狐一盆開水澆下去燙禿了頭。貪婪的依桑格蘭狼為了吃到更多鮮美的鰻魚,很快忘了腦袋被開水淋燙的疼痛,傻乎乎地蹲在池塘上的冰洞旁,尾巴上拴著一個鐵桶,做著吃魚的美夢。天亮時,被結結實實的凍在冰面上的狼陷入了獵人們和獵狗的圍捕中。結局自然好不了,盡管依桑格蘭狼僥幸逃脫,但他卻被獵人打成重傷,漂亮的尾巴斷了,屁股也被火槍打爛了。而游戲的設計者列那卻早就溜回自己溫暖的家中做著甜美的夢了。愚笨得近乎弱智的依桑格蘭,在接二連三地遭到列那的愚弄、算計之后,終于幡然醒悟了,他向國王諾布勒獅控告列那。諾布勒獅本想息事寧人,但在商特克雷公雞和班特母雞哭訴之下,民怨沸騰,他不得不傳列那到庭受審。這就引發了精彩紛呈的《列那狐的審判》。列那狐的審判一波三折,扣人心弦。起先列那為自己辯護,邏輯嚴密,聲情并茂,博得了國王、王后以及眾多與會者的同情,但在與依桑格蘭決斗定勝負時卻不慎敗下陣來。及至列那被判有罪要處以絞刑時,他仍能憑借他的聰明智慧,力挽狂瀾,獲得最后的勝利。列那狐的形象是復雜的、多面的。面對動物王國的下層百姓們,諸如雞、兔、鳥、貓等弱小動物,他肆意欺凌和虐殺。列那狐這種欺小凌弱、卑劣殘忍的惡行受到了輿論的一致譴責,遭到了聯合抵制和反擊。在這些斗爭中,列那總是失敗者。比如,在《警犬毛爾荷拔刀相助》中,列那以欺騙手段殘忍地吃掉了麻雀特路恩的兩個孩子,特路恩傷心欲絕,但在警犬毛爾荷的幫助下,他們聯手懲治了列那,若不是列那裝死的伎倆高超,列那難逃此劫。列那狐是一只狐貍,是來自法國、走向世界的一只狐貍。他復雜的、多面的形象贏得了世界人民的喜愛,尤其是青少年讀者們從列那狐身上會感受到人生、社會的復雜、殘酷。那片森林中發生的故事,會使他們聯想到人類社會。我們常講的“優勝劣汰,適者生存”,更多地體現在“智者生存”上,大自然如此,人類社會亦如此。因此,列那狐的故事不啻給他們上了一節人生入門課,也許及至成年以后還會返觀、比照,也許,這些正是體現出了列那狐的故事的魅力所在。列那狐的故事起源于法國民間。全部故事是由保留下來的二十七組詩構成,共三萬多行,是一部中世紀法國民間長篇敘事詩。詩篇產生的年代大約是12世紀中葉至13世紀末,先后有多位民間詩人陸續續寫而成,詩的作者大多已無從查考。它采用了寓言手法,以獸寓人,并以諷刺、幽默的筆法,賦予了作品強烈的現實性和娛樂性。后來,法國現代語言學者呂西安·富萊將這些各自獨立的詩篇按情節順序編輯成為情節完整的《列那狐的故事》。《列那狐的故事》是一部諷刺作品,假托動物世界,以獸喻人,影射人類社會,從而揭露封建統治階級的丑惡和腐敗。獅子諾布勒是最高封建統治者。依桑格蘭狼和狗熊布倫是貴族廷臣。而雞、兔、貓等弱小動物則是廣大被壓迫階級。列那狐的形象非常復雜。列那狐雖貴為男爵,但是他敢于捉弄國王,愚弄權貴,嘲笑教會,誅殺朝臣,是作為一個反封建的逆臣、斗士出現的。在當時中世紀的封建社會,作為統治階級的國王、教會和貴族上層專制腐敗,貪婪丑惡,但勢力強大,而作為新興的市民階層,雖然生機勃勃,但是勢單力薄,難以與強大的統治階級抗衡。因為,狐貍是無法與強壯、兇猛的狼、狗熊、獅子等抗衡的,他往往以機智與他們斗法,這恰恰是新興的市民階層的特點。另一方面,列那狐又肆意欺凌和虐殺代表下層勞動人民的很多沒有防衛能力的弱小動物,許多雞、兔、鳥類幾乎成了他的腹中之物。從這方面看,他又是城市貴族上層分子的形象。故事通過列那狐的經歷,形象地反映出封建社會是一個黑暗的、充滿欺詐、掠奪和弱肉強食的野蠻世界。早在20世紀20年代,有關列那狐的故事就被介紹到中國。1926年,著名文學家鄭振鐸以“文基”的筆名從英文本譯出《列那狐的歷史》;1929年,蔣學楷又從法國文本譯出《狐貍的故事》;1983年,翻譯家錢春綺以詩歌體翻譯的《列那狐》出版,書名改為《萊涅克狐》。經典在經過歷代的演繹、闡釋的過程中,其原本的寓意多為人忽略。《列那狐的故事》也是如此。這部原本有著深刻寓意的一個成人讀本,經過文學家們的譯介、改編,故事的趣味性增強了,深受世界各國少年兒童們的喜愛。不過,當動物王國里的美麗與殘酷一并展現在少年兒童們的視野時,孩子們會想到什么呢?當然,列那狐的世界不能單純地與當今的人類社會相比擬,與純潔可愛的兒童世界更是兩重天,但是,倘若他們意識到了童話世界也并不總是美麗的時候,他們也許已經從列那狐身上學到了幾分睿智。5作者簡介
瑪·阿希·季諾夫人(Mme.Mad.H.-Giraud)生活于12-13世紀的法國。她受《伊索寓言》的影響,根據當時流傳于法國的民間寓言故事,編寫了《列那狐的故事》,以影射當時的法國社會,諷刺封建貴族、僧侶和官吏。“狐貍列那”的故事大約在1170年到1250年期間成形,最初是長篇故事詩,作者有許多人,絕大多數已經難以查考。后來還有不少續篇和仿作,連德國大詩人歌德都根據這個故事寫過敘事詩《列那狐》。今天流傳最廣的版本是法國女作家瑪·阿希·季諾夫人改寫的33篇本的散文體故事,相當于一部長篇小說。