第一篇:滿江紅.中秋寄遠翻譯
《滿江紅.中秋寄遠》
作者:辛棄疾
快上西樓,怕天放、浮云遮月。但喚取、玉纖橫管,一聲吹裂。誰做冰壺涼世界,最憐玉斧修時節(jié)。問嫦娥、孤令有愁無?應(yīng)華發(fā)。
云液滿,瓊杯滑。長袖起,清歌咽。嘆十常八九,欲磨還缺。但愿長圓如此夜,人情未必看承別。把從前、離恨總成歡,歸時說。
【韻譯】:
快上西樓賞月,擔心中秋月有浮云遮擋,不夠明朗。請美人吹笛,驅(qū)散浮云,喚出明月。月夜的天地一片清涼潔爽,剛經(jīng)玉斧修磨過的月亮,又回又亮。追問月宮里獨處的嫦娥,孤冷凄寂時有沒有愁恨?應(yīng)該有很多白發(fā)。
回憶當年歌舞歡聚的情景,長袖善舞的佳人,清歌悲咽的佳人為之助興添歡。嘆明月十有八九悖人心意,總是圓時少、缺時多。愿明月如今夜常圓,人情未必總是別離。我欲化離恨為聚歡,待人歸時再細細傾訴。
【評析】:
此詞是一首望月懷人之作,可能是與詞人有著感情糾葛的歌舞的女子。這個女子令詞人愛慕不已。美月當空,已能勾起人無限秋思。面對中秋夜月,那懷人之情便愈發(fā)濃烈了。于是詞人借月寫意,傳遞了詞人對歌舞的女子的怨尤與不忍相舍的復(fù)雜感情。
第二篇:滿江紅·中秋寄遠賞析
滿江紅·中秋寄遠
宋·辛棄疾
快上西樓,怕天放、浮云遮月。
但喚取、玉纖橫笛,一聲吹裂。
誰做冰壺浮世界,最憐玉斧修時節(jié)。
問嫦娥、孤冷有愁無,應(yīng)華發(fā)。
玉液滿,瓊杯滑。
長袖起,清歌咽。
嘆十常八九,欲磨還缺。
若得長圓如此夜,人情未必看承別。
把從前、離恨總成歡,歸時說。
【注釋】
寄遠:寄語遠人。就詞意看,這個遠人可能是詞人眷戀過的女子。
“但喚取”兩句:請美人吹笛,驅(qū)散浮云,喚出明月。按:此暗用吳殊中秋賞月事。玉纖:潔白纖細,指美人的手。橫管:笛子。
冰壺:盛冰的玉壺。此喻月夜的天地一片清涼潔爽。玉斧修時節(jié):剛經(jīng)玉斧修磨過的月亮,又回又亮。
“問嫦娥”兩句:想來月中嫦娥,孤冷凄寂白發(fā)。此暗用豐商隱《嫦娥》詩意:“嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心?!惫铝睿杭垂铝?。
“云液”四句:回憶當年歡聚的情景。云液滿:斟滿美酒。瓊杯:玉杯。咽:指歌聲凄清悲咽。
“嘆十?!眱删洌簢@明月十有八九津人心意,欲圓還缺。此即蘇軾“何事常向別時圓”(《水調(diào)歌頭》)之意。磨:修磨,指把月修圓磨亮。
“但愿”兩句:愿明月如今夜常圓,人情未必總是別離。此化用蘇軾《水調(diào)歌頭》詞意: “但愿人長久,千里共嬋娟?!笨闯袆e:別樣看待。
【譯文】
快上西樓賞月,擔心中秋月有浮云遮擋,不夠明朗。請美人吹笛,驅(qū)散浮云,喚出明月。月夜的天地一片清涼潔爽,剛經(jīng)玉斧修磨過的月亮,又回又亮。追問月宮里獨處的嫦娥,孤冷凄寂時有沒有愁恨?應(yīng)該有很多白發(fā)。
回憶當年歡聚的情景,長袖善舞的佳人,清歌悲咽的佳人為之助興添歡。嘆明月十有八九悖人心意,總是圓時少、缺時多。愿明月如今夜常圓,人情未必總是別離。我欲化離恨為聚歡,待人歸時再細細傾訴。
【賞析】
此詞是一首望月懷人之作,可能是與詞人有著感情糾葛的女子。這個女子令詞人愛慕不已。美月當空,已能勾起人無限秋思。面對中秋夜月,那懷人之情便愈發(fā)濃烈了。于是詞人借月寫意,傳遞了詞人對女子的怨尤與不忍相舍的復(fù)雜感情。
詞的上片就中秋月這一面來寫,主要展現(xiàn)詞人的飛揚意興。起韻即激情噴涌,以一“快”字為催促,表達要上西樓賞月的酣暢興致。而一“怕”字,又泄露出詞人擔心中秋月不夠明朗的心思。在情感節(jié)奏上,此韻一揚一抑,起伏有致。接韻借用前人故事,寫詞人由西樓待月而請美人吹笛喚月,這就為中秋月的出場蓄足了勢。三韻正面賦寫中秋月的無垠光華,寫得氣勢酣暢。在這里,詞人采用了一個精彩的比喻——把月色籠罩下的世界比喻為冰壺中的世界,則月色的皎潔無垠、透明清涼之狀可感。又采用了一個玉斧修月的神話,把月亮的圓美無瑕之狀也形容了出來。這里的“誰做”、“最憐”二詞,不僅顯出了詞人對此中秋月的無比賞愛之情,而且形成了相當空靈的意境。上片末韻由無邊的月色回轉(zhuǎn)到月亮本體,追問月宮里獨處的嫦娥有沒有愁恨,這也是古代賞月者在神話時代容易產(chǎn)生的綺情。但是通過“應(yīng)華發(fā)”的自答就可以發(fā)現(xiàn)。詞人在這里問訊娠娥的目的,并不止于發(fā)一發(fā)嚴格古典男子的綺情幽思,而有借之訴愁的用意。這就使上片的詞情至此氣脈暗轉(zhuǎn),為下文抒發(fā)別恨調(diào)好了調(diào)子。
下片開始,詞人先用狀寫滿天月色的“云液滿”一句承上啟下,然后展現(xiàn)自己在月下酣飲歡樂的情狀。長袖善舞的佳人,清歌悲咽的佳人為之助興添歡。這是最令詞人愉快的場面。但是詞人的心意勻不在此,詞人由此中秋明月夜、由此助興人想到的是令自己牽情的遠人,于是不由自主地發(fā)出了深沉的嘆息。詞人嘆息人生不如意事十常八九,就像天上的明月總是圓時少、缺時多一樣。這一嘆息,是承接著蘇軾《水調(diào)派頭·明月幾時有》而來,其中不能不含有蘇拭詞中對于“月圓人不圓”的恨意,但詞人此句意思顯然又有所變化,詞人主要是借月亮的不得長圓,嘆息人事不得圓滿特別是情人之間不得遂愿長聚的遺憾。“但愿”一韻,更明顯地折向題目,表明盡管詞人理解人事的不如意不可改變,但還是衷心地希望能夠與所愛者長相聚,就像詞人希望此夜月色好景能夠長久護持一樣。由此“不講理”的態(tài)度,讀者可以洞見詞人內(nèi)心的癡情。而“人情”一句,雖像是對于人間常情的遺憾卻實際上是指向詞人所癡情的那個人。意謂一旦離別,別人在心里未必與自己一樣珍惜護持這段感情。這樣的口吻,使得詞人的內(nèi)心幽怨苦可觸及。結(jié)韻出入意想,又化幽怨的情感為期待相逢的急切之情。詞人說假如能夠回到她的身邊,詞人會將離別時所生的幽恨,轉(zhuǎn)換成勸樂的感受向她盡情訴說。在這樣的結(jié)韻里,詞人的入骨癡情和體貼憐愛的幽緒,被傳遞得婉轉(zhuǎn)動人。表達詞人內(nèi)心隱藏著的無限癡情。真豪杰,其志過人,其情也必過人。
【作者簡介】
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
第三篇:寄中秋
寄中秋
引用教育學朱浩老師的一句口頭禪,“有一件事特別有意思”,我發(fā)現(xiàn)只要逢上過年過節(jié),如清明端午中秋等,我這個家中的??褪菬o論如何不會遭不受待見的,相反,家里人只要聽到我有說不打算回家,那是要被罵的,最后還得乖乖回家。雖然最主要的原因我想應(yīng)該是因為我離家近,但是,我也有靜下心來想過,隨著我們年齡的增長,學習或工作或家庭的原因而導致我們和一整家人團聚的時間也逐漸銳減,家里只有日漸年邁的父親母親,或者留下翹首以盼父母回家的留守兒童。前兩天看到微博上一封封關(guān)于中秋祝愿的帖子,什么“爸爸媽媽,對不起這個中秋又不能回家陪您二老過節(jié)了,我保證明年一定回。希望你們中秋節(jié)快樂。永遠愛您們的女兒!”“爸媽,今年中秋我不回了。希望你們中秋快樂!”……我當時看了一部分,后來實在看不下去了,覺得很諷刺,父母期望在團圓日盼來難得的團圓的希望被化作了泡影,希望的種子都被掐死了,又哪來的笑靨如花?中秋夜,天上月圓,人間人團圓。其實,話說回來,這責任又哪能悉數(shù)歸罪到子女身上呢?有哪個子女愿意飽嘗那份“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”的苦楚?哪個游子不懂“子欲養(yǎng)而親不在“的遺恨?父母的要求并不高,尤其是越發(fā)蒼老的他們,他們希望自己時刻牽掛的子女能留點時間常陪他們嘮嘮家常,聽他們回憶我們幼時的調(diào)皮搗蛋的時光,和他們一起吃他們煮的飯菜然后感嘆還是家里的東西吃著有感覺……我有注意到我媽和旁邊與她年齡差不多大或再大一些的嬸嬸們,他們對那些懷舊歌曲越發(fā)觸景傷情,陳紅的《常回家看看》我就有看到她們在我們面前淚流滿面的。不是我們作子女的不牽掛父母和家里,更不是家中的人的要求過分無理,人在江湖漂,也是無可奈何身不由己啊。古來有忠孝不能兩全,魚與熊掌二者不可兼得,今有事業(yè)家庭不能兩顧,學習玩樂不能雙收,這是一個永遠也不可回避的問題,我當然也不例外。曾經(jīng)有同學笑話我在黃石待這么多年難道還沒待夠嗎?怎么報大學還要在黃石,我說,“我想隨時回家”!如今,大三了,明天就又是一年的中秋了,我事實上手頭上還是有很多活的,可是我跟家里人說,我要回家,他們說等我!大四的學生,一部分離校實習去了,當然因為工作原因回不了家;一部分準備考研,在爭分奪妙備戰(zhàn),為了學業(yè),自然也只能在心底祝福家人中秋快樂。所幸今年,我在大三,我還可以大大咧咧回家,說,我要回家,讓我媽給我做好吃的,回家和我侄子?!芑丶业亩蓟丶业?,大三的我們,明年的這個時候我們在哪實習?以后的中秋我們又都是在世界的哪個角落思家呢?
第四篇:《滿江紅·寄鄂州朱使君壽昌》翻譯賞析
《滿江紅·寄鄂州朱使君壽昌》
蘇軾
江漢西來,高樓下、蒲萄深碧。
猶自帶,岷峨雪浪,錦江春色。
君是南山遺愛守,我為劍外思歸客。
對此間、風物豈無情,殷勤說。
君休讀;狂處士,真堪惜。
空洲對鸚鵡,葦花蕭瑟。
獨笑書生爭底事,曹公黃祖俱飄忽。
愿使君、還賦謫仙詩,追黃鶴。
蘇軾詞作鑒賞
此詞是作者貶居黃州期間寄給時任鄂州太守的友人朱守昌的。詞中既景中寓情,關(guān)照友我雙方,又開懷傾訴,談古論今。作者用直抒胸臆的方式表情達意,既表現(xiàn)出朋友間的深厚情誼,又發(fā)自肺腑的議論中表現(xiàn)自己的內(nèi)心世界。詞中寓情于景,寓情于事,言直意紆,表達出蒼涼悲慨、郁勃難平的激情。
上片由景及情。開篇大筆勾勒,突兀而起,描繪出大江千回萬轉(zhuǎn)、浩浩蕩蕩、直指東海的雄偉氣勢。
江漢,即長江、漢水。長江、漢水自西方奔流直下,匯合于武漢,著名的黃鶴樓武昌黃鵠山巋然屹立,俯瞰浩瀚的大江。此二句以高遠的氣勢,抓住了當?shù)刈钣刑厣膭倬皞ビ^,寫出了鄂州的地理特點。“蒲萄深碧”,化用李白的詩句“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”,形容流經(jīng)黃鶴樓前的長江呈現(xiàn)出一派葡萄美酒般的深碧之色。以下“猶自帶”三字振起,繼續(xù)以彩筆為江水染色。李白又有“江帶峨眉雪”之句(《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書懷》);杜甫《登樓》詩云:“錦水江春然來天地”.蘇軾此不僅化用前人詩句,不著痕跡,自然精妙,而且用“匍萄”、“雪浪”、“錦江”、“春色”等富有色彩感的詞語,來形容“深碧”的江流,筆飽墨濃,引人入勝。詞人將靈和樓前深碧與錦江春色聯(lián)系起來,不但極富文采飛揚之美,而且透露了他對花團錦族、充滿春意的錦城的無限追戀向往之情,從而為下文“思歸”伏脈。以下由景到人,既上接岷江錦水,引動思歸之情;又將黃鶴樓與赤壁磯一線相連,觸發(fā)懷友之思。
“對此間、風物豈無情殷勤說”,既總束上片,又領(lǐng)起下片,由風景人物引發(fā)思歸懷古之情。換頭兩句,勸友人休讀三國江左史乘《江表傳》。該書多記三國吳事跡,原書今已不傳,散見于裴松之《三國志》注中。以憤激語調(diào)喚起,恰說明感觸很深,話題正要轉(zhuǎn)向三國人物?!翱裉幨俊彼木洌o承上文,對恃才傲物、招致殺身之禍的禰衡,表示悼惜。禰衡因忠于漢室,曾不受折辱,大罵曹操,曹操不愿承擔殺人之名,故意把他遣送給荊州剌史劉表,劉表又把他轉(zhuǎn)送到江夏太守黃祖手下,后被黃祖所殺,葬于漢陽西南沙洲上,因為禰衡曾撰《鸚鵡賦》,有聲名,故后人稱此洲為鸚鵡洲?!翱罩迣W鵡,葦花蕭瑟”,以蕭索之景,寓惋惜之情,意言外。接著筆鋒一轉(zhuǎn),把譏刺的鋒芒指向了迫害文士的曹操、黃祖。“不獨笑書生爭底事,曹公黃祖俱飄忽”.“爭底事”,即爭何事,意謂書生何苦與此輩糾纏,以惹禍招災(zāi)。殘害人才的曹操、黃祖,雖能稱雄一時,不也歸于泯滅了嗎!此句流露出蘇軾超然物外、隨緣自適的人生態(tài)度。收尾三句,就眼前指點,轉(zhuǎn)出正意,希望友人超然于風高浪急的政治漩渦之外,寄意于歷久不朽的文章事業(yè),撰寫出色的作品來追躡前賢。李白當年游覽黃鶴樓,讀到崔顥著名的《黃鶴樓》詩,曾有擱筆之嘆,后來他寫了《登金陵鳳凰臺》、《鸚鵡洲》等詩,據(jù)說都是有意同崔顥競勝比美的。蘇軾借用李白的故事,激勵友人寫出趕上《黃鶴樓》詩的名作。這既是勉人,又表露出作者對于永恒價值的追求。
這首詞由景及情,思鄉(xiāng)懷古,由豪入曠,超曠中不失賦詩追黃鶴的豪情壯采,不失對于人生的執(zhí)著追求。詞的上片,由江漢西來、樓前深碧聯(lián)想到岷峨雪浪、錦江春色,引出思歸之情,又由“葡萄深碧”之江色連接著黃鶴樓和赤壁磯,從而自然地觸發(fā)懷友之思;下片由思鄉(xiāng)轉(zhuǎn)入懷古,就禰衡被害事發(fā)抒議論與感慨,最后又歸到使君與黃鶴。全詞形散而神不散,大開大合,境界豪放,議論縱橫,顯示出豪邁雄放的風格和嚴密的章法結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一。一則,它即景懷古,借當?shù)氐臍v史遺跡來評人述事,能使眼中景、意中事、胸中情相互契合;再則,它選用內(nèi)涵豐富、饒有意趣的歷史掌故來寫懷,藏情于事,耐人尋味;三則,筆端飽和感情,有一種蒼涼悲慨、郁憤不平的激情,字里行間涌流。
第五篇:滿江紅中秋全文意思
導語:《滿江紅·中秋寄遠》是南宋詞人辛棄疾所寫的一首詞。以下是小編為大家分享的滿江紅中秋全文意思,歡迎借鑒!
原文
滿江紅1·中秋寄遠
2快上西樓,怕天放、浮云遮月。但喚取、玉纖橫管,一聲吹裂3。誰做冰壺涼世界4,最憐玉斧修時節(jié)5。問嫦娥、孤令有愁無6?應(yīng)華發(fā)7。
云液滿8,瓊杯滑9。長袖起10,清歌咽11。嘆十常八九,欲磨還缺12。但愿長圓如此夜,人情未必看承別13。把從前、離恨總成歡,歸時說。
詞句注釋
滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》。雙調(diào)九十三字,前片四十七字,八句,四仄韻;后片四十六字,十句,五仄韻。用入聲韻者居多。
寄遠:寄情思與遠人。
“但喚取”二句:據(jù)宋人葉夢得《石林詩話》載:晏殊留守南都時,與下屬王君玉常飲酒賦詩為樂,適逢中秋,天氣陰晦,明月未現(xiàn),晏殊不歡而寢,君玉賦詩云:“只在浮云最深處,試憑紋管一吹開?!标淌庹砩系迷姶笙?,立即召客宴飲奏樂,半夜時分,果然月出,于是歡飲達旦。但,只,這里為只愿、只求義。玉纖,即纖纖玉手。橫管,借稱苗。吹裂,技藝高強的笛手會把笛子吹裂。
冰壺涼世界:形容月光皎潔,月夜顯得潔凈涼爽。冰壺,盛冰的玉壺,比喻潔白清冷。
憐:喜愛。玉斧修時節(jié):據(jù)唐段成式《酉陽雜俎》載:月亮是由七種寶石合成,天上有八萬二千戶玉匠持斤斧輪流修磨它。
嫦娥:神話傳說中的月中仙子。孤令:同“孤零”,孤零零地,孤孤單單地。
華發(fā):頭發(fā)花白,指衰老。
云液:天上的仙酒。用作酒的美稱。
瓊杯:玉杯。用作酒杯的美稱。
長袖起:語本《韓非子》:“鄙諺曰:‘長袖善舞,多錢善賈。’此言多資之易為工也?!边@里指賞月宴席上女人翩翩起舞。
清歌咽:形容歌聲湊清。咽,聲塞。
“嘆十?!倍洌阂庵^可嘆這月亮十有八九是虧缺。宋黃庭堅《用明發(fā)不寐有懷二人為韻寄李秉彝德叟》:“人生不如意,十事恒八九?!蹦ィ弈?,指把月修圓磨亮。
看承別:別樣看待,看法不同。
白話譯文
快快登上西樓吧,恐怕老天會放出浮云來遮蔽明月。要叫來美人,讓她手按橫笛,把優(yōu)美的曲子吹奏得清脆激越。這是誰做就冰壺般清涼的世界?我最喜愛這玉斧修磨過月亮的時節(jié)。試問月里嫦娥,你孤單一人好受嗎?想必你早就愁得頭發(fā)花白。
筵席上美酒不斷地斟滿,玉杯端起來覺得滑膩,美人揮動長袖翩翩起舞,歌聲中卻摻雜著悲咽??蓢@十次之中常有八九次,月兒被盼回了,卻很快虧缺!但愿它像今夜一樣永遠團圓,我想人情也未必常常是離別。要把從前的離恨都化成歡樂,等到你回來相聚再互相傾訴。