久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

哈代的兩首詩歌探析其進化向善論論文(精選五篇)

時間:2019-05-15 12:32:44下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《哈代的兩首詩歌探析其進化向善論論文》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《哈代的兩首詩歌探析其進化向善論論文》。

第一篇:哈代的兩首詩歌探析其進化向善論論文

一、引言

一生經歷維多利亞、愛德華七世、喬治五世等多個歷史時期,哈代的思想發展也經歷了一個復雜的過程。哈代曾經信仰上帝,又在二十出頭放棄了上帝。哈代在改良主義學說、達爾文的生物進化論、斯賓塞的社會進化論、叔本華的內在意志力論的共同影響下,最終形成了自己的進化向善論。他認為:“人類社會的改善就像宇宙間生物進化一樣,是一個不斷變化、不斷發展、日趨完善的過程,因此,人類要想得以生存和發展,也必須遵循‘適者生存’的規律,努力適應環境的需要。”哈代不承認自己是個悲觀主義者,在晚年時將自己稱為進化向善論者,并在創作中努力以這種思想為指導。進化向善論是介于樂觀主義和悲觀主義之間的折中。哈代自然是不主張樂觀粉飾現實的,但是他也不認為詩歌中的悲觀態度是對生命和現實的抱怨、更不是妥協或懦弱,相反,他有一種直面不幸的真實和勇敢,他關心人類社會的進步和發展,希望能診斷出“疾病”,并將其醫治。因此,哈代的悲觀是有積極意義的,哈代甚至被稱為批判現實主義作家。

二、從《最后一朵菊花》看哈代的進化向善論

《最后一朵菊花》被收錄在《今昔詩集》里,作于1901年,屬于哈代晚期的作品。在這首詩中,哈代用進化向善論作為指導,描寫了自然進化的向善。在第一節中,哈代發現一朵孤零零盛開的菊花震顫在“已是知更鳥哀鳴”的寒冬,而此時別的花兒已經凋零,“葬入了墳冢”。詩人感到甚是驚訝,“在漫長的夏季”,“太陽為花朵做完了該做的事情”,給了它足夠的陽光和溫暖,“這朵花那時為何沒有開放”?詩人相信這朵花曾經“感覺到了那熾熱的召喚”,卻“絲毫也沒有留心”,當它蘇醒,想要開放時,“樹葉僵尸般掉落”,“樹液紛紛地隱身”。可它最終還是開了,只是“美色來得太晚”,“季節的光輝已經耗完/什么也沒有為它留下”。“孤獨的東西”是詩人對這朵孤花深深的憐愛和疼惜,疼惜這“美麗”震顫在“狂暴的風雪中”。它究竟為何延遲開放?為何逗留到寒冬?難道這花如此天真到認為自然會對它留情?以為自然會憐香惜玉?

“會抑制自己的殘害”?詩人一拍腦門,自嘲一笑,幡然醒悟,“瞧我說的,仿佛花朵,生來就有思維的能力”。哈代雖然不知道菊花屬短日照植物,在日照時間漸短之秋冬季行花芽分化而至開花,但他清楚晚放的菊花只是為求生存,故意為之,只是遵循“物競天擇,適者生存”的自然規律。

植物進化向善,動物也是如此。它們需要不斷地適應環境以求繼續生存。有些植物利用它物不用之物求生存。有些花兒吸引蜜蜂和黃蜂,有些吸引蝴蝶,有些吸引飛蛾。他們將種子以各種方式散播,加大繁衍的可能性。他們還選擇在不同的季節開放,以減小競爭。適應永遠在進行著,這樣物種才能贏得自己可以生息繁衍下去的生態位。哈代在形成進化向善論前認為自然法則應當按照人們的所思所想來進行調整。然而生態過程剛好是相反的。自然法則是不會變化的,冬天會冷,狂風呼嘯,暴雪瀟瀟,不論是有還是“沒有頭腦”,菊花避開了在繁花盛開的擁擠的夏,也就避開了生存的競爭對手。這不得不說是自然生物的進化向善。

三、從《寫在“萬國破裂”之時》看哈代的進化向善論

《寫在“萬國破裂”之時》作于第一次世界大戰初期,是哈代在1917年出版的《夢幻時刻》詩集中的一首詩。哈代的進化向善論,在這首詩中也有所體現。在這首詩中,哈代認為盡管世界上有戰爭、痛苦和哀傷,但是這些都只是暫時的,戰爭不會永遠持續下去,只是結束這一切并恢復良好秩序,需要一個漫長的“進化”過程。這便是這首詩的主題思想。

“萬國破裂”是向《舊約圣經》借典。先知耶利米向以色列人傳達上帝的聲音:“你是我的戰斧,我要用你把萬國砸得粉碎。”以色列人是與上帝立約的子民,不僅要打敗侵略他們的巴比倫人,還要摧毀所有塵世帝國,并最終消除形成民族與國度的政治和地理分界線。這表示世界可以通過人類的努力變得更好。這也是進化向善論的基本宗旨。

除去借典,這首詩本身也有深意。本詩分為三節,每節有每節的場景,但所繪之境都是農村隨處可見之景。一開始,韋薩克斯的農夫“獨自一人犁地/緩慢無聲前移/一匹老馬,拖著蹣跚的步履/半在瞌睡半在拉犁”。這是一幅平靜祥和、簡單質樸的耕作圖。第二節詩人將目光轉移,看到“沒有火光的幾縷青煙/從野草堆上裊裊升起”。一堆野草默默燃燒,化做他物的養料,讓人聯想到自然的良性循環與生生不息。在接下來的兩句中,詩人開始表明態度:

“然而這將延續不斷/任憑朝代推移”中。“這”指的是這樣質樸、簡單、真實的農村景象和生活。盡管戰火紛飛,朝代更迭,這樣的生活不會改變,生命也還是會延續。第三節是這一思想的進一步闡釋。“一對男女青年”讓人聯想到年輕、愛情,甚至繁衍。戰爭讓世界充滿了憤怒和殺戮,但是最終會讓位給和平和美好。天真單純的年輕人會用激情、希望、浪漫和諾言來戰勝戰爭的丑陋和人類的野心,“戰爭的風煙即將隱沒黑夜”。哈代想用這首詩告訴人們苦難是暫時的,甚至是轉瞬即逝的,而青春和天真是不朽的,宇宙永存希望。這首詩集中體現了人類社會在進化中的向善。

四、結論

這兩首詩分別從自然生物和人類社會兩個角度來表現哈代的進化向善論。這樣的作品還有很多,比如《黑暗中的鶇鳥》《平凡的一天》等等。哈代的進化向善論的形成離不開進化論和內在意志力的影響。自然萬物只能適應環境、調整自己才能繼續生存下去,而不是自然法則聽從個體生命的情感和意愿。自然法則不會變化,造物主對人類苦疾無動于衷,人類只有認識并改正自身的缺陷與現實的丑惡,才能創造一個更加美好的世界。堅持進化向善論的哈代認為宇宙間充滿希望,人類通過自己的努力可以讓世界更美好。

參考文獻

[1]Bailey,J.O.EvolutionaryMeliorisminthePoetryofThomasHardy[J].StudiesinPhilology,1963,60(3).[2]Hardy,Thomas.CollectedPoemsofThomasHardy[M].London:ReadBooks,2008.[3]托馬斯·哈代.夢幻時刻[M].飛白,吳迪,譯.北京:中國文聯出版公司,1992.[4]托馬斯·哈代.托馬斯·哈代詩選[M].藍仁哲,譯.成都:四川文藝出版社,1987.

第二篇:論哈代女人詩歌論文

摘 要:該文探討了英國小說家兼詩人托馬斯·哈代和他一生中幾位重要女人之間的關系乃至情感糾葛,是她們豐富了哈代的感情生活,并為其詩歌創作提供了豐富的動力和源泉。

關鍵詞:哈代 情感糾葛 創作源泉

英國小說家兼詩人托馬斯·哈代在世的八十八個春秋中,有諸多女人對他產生過或大或小的影響,這其中包括其祖母、母親、妹妹、發妻艾瑪、續弦之妻弗羅倫斯、兒時傾慕對象哈丁、初戀情人伊萊扎,表親戀人特里菲娜、紅顏知已亨尼卡夫人、晚年朋友艾格尼絲等不一而足。本文將著重探討和哈代有過感情糾葛并進入他詩作的女人。哈代不僅是位才子,亦是個“情圣”,這使其感情生活注定與女人有著剪不斷理還亂的聯系。

進入哈代感情生活的第一個女人,更確切地說是女孩,是露伊薩·哈丁,哈代兒時的傾慕對象。哈丁是哈代的鄰居,但內向的哈代卻羞于向哈丁吐露自己的愛慕之情,他們之間唯一的交流便是哈代的一句見面寒暄。不過縱使哈代勇于表露自己的情感,兩者之間家庭背景的差異也會是一道難以逾越的屏障,因為哈代出身貧寒,而哈丁卻是大家閨秀。哈代內斂的性格和卑微的出身使一番本該用“青梅竹馬、兩小無猜”來描述的愛情遭到扼殺。后來哈丁去城里讀書,哈代也曾試圖去找過她,但無果而終,之后兩人便斷了聯系。哈丁終生未嫁,于1913年去世,被葬在離哈代的發妻艾瑪墳墓不遠的地方。哈丁的去世激起了哈代往日的情思,他寫了幾首詩來寄托自己的哀思。在《露伊》一詩中,站在斯丁斯佛墓地的哈代在悼念亡妻的同時,亦憶起昔日活潑可愛的哈丁,嘆只嘆兩個生前并不相識的女人,都在哈代的生命中走過,如今又都先其而去,長眠于同一塊墓地。哈丁在哈代的印象中一直是那個美麗可愛、楚楚動人的鄰家女孩形象。在《過路人》一詩中,哈代更是以哈丁的口吻敘述了自己在她心目中的地位。哈丁先是敘述了哈代每天都穿戴整齊地從她的窗前走過,每當她對他微笑,哈代便像個女孩子似的羞紅了臉。可是后來哈代不再走過她的窗前,于是她認為他一定是找到了自己心儀的女孩,詩中的哈丁把哈代稱為“我愛的那么真的少年”。這也許是哈代的一廂情愿,但從某種角度上反應了他對哈丁曾經有過的那份執著的愛。《寫給小巷里的露伊薩》作于哈代臨終前,可見哈丁在其心目中的影響頗深。詩中哈代希望兒時的那一幕幕能重現,讓哈丁和他再一次在那空蕩蕩的小巷里相遇,那么他一定不會再次讓機會從身邊溜走。詩歌結尾處哈代表達了死后能同哈丁再相遇的愿望。正所謂“憾生前不能結連理,愿身后化作鬼魂聚”。

哈代生活中第二位重要的女人是伊萊扎·尼科爾斯,可以算是其初戀情人。他們于1863-1867年交往,甚至到了談婚論嫁的地步。這其中伊萊扎對哈代的愛更深、更強烈,甚至有點一廂情愿的意味。但后來伊萊扎發現哈代更加喜歡她年輕漂亮的妹妹瑪麗·簡,于是兩人便不歡而散,當然哈代跟簡也未有什么發展。哈代后來寫了一組題為《她對他說》的詩來謹記兩人之間的那段情。其中第一首最后一節寫到:“可知我對你癡情永不移——/愿以自己性命免你苦疾”。第二首第二節寫到:“那么你也許會停住腳步,想到:‘可憐的女人!’/ 然后發出一聲嘆息——作為豐厚的回報/……/給一位可以甘愿為你放棄自己一切的女人”。第三首開篇便直抒胸臆:“我將會對你忠貞不渝;是的,忠貞不渝!”。第四首是當伊萊扎發現哈代移情后的肺腑之言:“愛你多深我不知,一生也無從得曉/否則我會愈發地愛你/但有一點我明了,我的生命與你的/本是分離的,卻因彼此癡迷而融合在一起”。詩中無不透露著伊萊扎的深深愛意和哈代的絲絲悔意。唯只嘆“癡心怨女終被負,負心之人悔當初”。

第三位女人是特里菲娜·斯巴克斯。她是哈代的表妹,比他小十一歲,所以筆者稱其為表親戀人。1867年,二十七歲的哈代愛上了十六歲的特里菲娜,隨后兩人定下終身,特里菲娜也公開佩戴著哈代送給她的訂婚戒指,而且據說特里菲娜還于1868年為哈代生下了一個兒子。(參見洛伊斯·迪肯和特里·科爾曼的《天意和哈代先生》)但是1870年哈代的一次康沃爾之行改變了他的初衷,使他移情別戀,愛上了艾瑪。1873年特里菲娜主動解除婚約,一段美好姻緣就此告終。但是哈代在由其第二位妻子捉刀的《托馬斯·哈代傳》中完全隱去了這一重要的插曲,好像在刻意回避著什么。特里菲娜去世后,哈代亦寫了數首詩來悼念她并追憶二人的戀情,但都未直接提及其名。《思念菲娜:驚聞其辭世》是特里菲娜去世后哈代寫的一首悼亡詩,也是唯一暗示其名字的詩。詩中哈代把她稱為“我失去的珍品”,其悔意不言自明。他不知道特里菲娜的晚年生活如何,是憂傷還是快樂?是才能和憐憫之心相伴甜蜜生活,還是生活之光黯淡,布滿不幸災禍?總之他知之甚少。盡管哈代未曾為她寫過一行詩,不曾擁有她的一根秀發,不曾了解她的晚年生活,但她一生中最美好的部分卻深深印在他的腦海中。在《她的不朽》一詩中,哈代加入了超自然的元素,特里菲娜的鬼魂被賦予了話語權。她說自己已去世多年,已沒有幾個人記得她:丈夫續弦;孩子們的愛獻給了繼母;兄弟姐妹、親朋好友不在乎來見她的魂靈,直到她去世了才知道誰最在乎自己。她對哈代說:“幽靈只有在懂得銘記的人的頭腦里 / 才有不朽;/ 你活著,我就活著 / 你死了,也把我扼殺。”哈代遂答道:“我不會死去,我最親愛的!——/以此來延長你的時日”。但一個人不可能永生,想到此,哈代不禁扼腕嘆息:“當我停止呼吸 / 我這個她賴以生存的軀體 / 她的靈魂便也壽終正寢 / 再也不能復活”。在《我歌唱她的優越:薄情郎之歌》一詩中,哈代把自己稱為“薄情郎”,想必他對當年背叛特里菲娜心存愧疚。但詩歌也許在為自己當年的移情別戀開脫。詩歌開始說他歌唱特里菲娜的優越,但旁人卻說贊美得不恰當。后來他發現這些優點恰恰是艾瑪所具有的,因此導致他將贊美和愛慕對象轉移。《在維色伯里附近的愛維利茲牧場》是描寫兩人戀愛時的一首詩。詩中哈代首先憶起二人在草地上跳舞的情景,他說特里菲娜“點燃了 / 愛情的陣陣狂喜”,最后他又憶起了她對他說“永遠愛你!”的時刻。《一個地點》中的地點指的也是愛維利茲牧場,描述的也是兩人相戀時的場景。詩中二人坐在草地上,促膝而談,被愛的光環所環繞。詩的結尾處從地下傳來一個聲音說:“直到天荒地老 / 才會再有 / 像他們這樣的愛情 / 溢滿峽谷”。這段感情得以如此的歌唱與贊美,可見特里菲娜在哈代心目中不可磨滅的地位。若說哈代的感受,真可謂“憶起當年浪漫事,無盡悲涼心頭生”。

第四位女人,也是最重要的一位女人是艾瑪,哈代的發妻。1870年3月,哈代前往康沃爾郡的圣·朱麗葉教區去做教堂修繕的前期調查工作。接待他的是教區長的妻妹艾瑪。哈代和艾瑪雖不能說是一見鐘情,但彼此留下了深刻的印象。在哈代逗留的近一周時間里,兩個人的愛慕升溫,艾瑪白天陪伴哈代去附近的采石場,晚上和姐姐一起為其唱歌。在隨后漫長的戀愛期,兩人聚少離多,僅僅見面八次,更多的是依靠飛鴻傳書。書信來往不僅是傳情,艾瑪還負責為哈代謄寫書稿,并在哈代出版遇到挫折時給了他極大的鼓勵。這期間,兩人的感情與日俱增。1874年9月,在經歷近四年的漫長戀愛后,兩位有情人終成眷屬。但兩人婚后的幸福生活只保持了三四年,哈代在1878年3月18日的日志中寫到:“斯特敏斯特牛頓的田園生活結束了……我們最幸福的時光”。(《托馬斯·哈代傳》:118)在之后的三十多年中,兩人的婚姻生活便一直處于不瘟不火的狀態,尤其是艾瑪晚年的十幾年中,兩人過著分居生活,交流甚少,形同陌路。究其個中原因,哈代傳記作家米爾蓋特的話也許有一定道理:“如果和一位文學天才結婚是艾瑪的特殊待遇的話,那也是她的不幸。…… 這其中不可避免的會有一種有事業的藝術家固有的無情與冷酷,而且隨著歲月的流逝,他變得越來越不能或不愿以艾瑪所需要的耐心待之,做她傾訴的對象。”(《托馬斯·哈代:傳記》:397-8)

直至1912年11月,艾瑪的突然辭世才使哈代追悔莫及,極大的愧疚感使他對艾瑪的愛情重燃,巨大的悲痛化作創作的源泉,于是便成就了一首又一首的悼亡詩。一般讀者所熟知的是在艾瑪去世后一年間哈代創作的那二十一首《1912-1913年組詩》,但實際上數量多達百余首。他的悼念亡妻的挽詩無論是在量上還是在質上,在整個英語挽詩史上是無人能企及的。難怪韋伯把哈代的艾瑪組詩稱為繼莎士比亞的十四行詩和勃朗寧夫人的《葡萄牙十四行詩》后最好的愛情組詩(《哈代的愛情詩》導言)。哈代的挽詩情深意切,感人至深,讀來不免令人潸然淚下,遂覺于我心有戚戚焉。比如常常見諸各種文選的《傷逝》和《呼喚》。在《傷逝》一詩中,失落感、憂傷等情感被表達得淋漓盡致。第一節,哈代點明了艾瑪去世的突然性,沒有任何征兆和預感,然后表達了陰陽兩隔的悲痛:“即使我插上那燕子的翅膀 / 也難以再看上你一眼”。第二節哈代痛陳艾瑪的去世“改變了一切”。第三節哈代來到昔日熟悉的小巷,但空蕩蕩的小巷里再也覓不到艾瑪的芳蹤,一種強烈的失落感涌上心頭,那種空虛使哈代極度神傷。第四節中兩人相戀時的美好時光同第五節兩人的疏遠隔閡形成了巨大的反差,也表露了哈代對失去幸福的一種極大的愧疚。最后一節,哈代不得不接受斯人已逝的殘酷現實,但是喪偶的打擊對他來說是巨大的,傷痛是難以愈合的。《呼喚》一詩更是令人動情。寂寞寥寥的哈代似乎聽到了亡妻在呼喚他,如泣如訴。但實際上那只是他的幻覺,是他過分思念亡妻的結果,那呼喚聲只不過是陣陣風聲。殘酷的現實、極度的失落又加劇了哈代的傷悲。于是我們在詩歌的結尾看到一個白發蒼蒼、步履蹣跚的老人舉步維艱地走在風中,片片樹葉隨風飄落在他身旁,而其耳邊仍回蕩著一個亡靈的呼喚聲。這是一幅何等凄慘的畫面,一個老年喪偶者孤苦伶仃的形象躍然紙上,不禁令讀者心生憐憫。作為哈代的發妻,艾瑪不見得是哈代的最愛,但她無疑是去世后博得哈代最多愛的人,可惜的是這愛是源于贖罪的愛。若是將這種對逝者的愛轉移一些到其生前,相信逝者不會走得那么悲,生者亦不會悼得那么累。嘆只嘆“昔日鴛鴦成陌路,逝去方知相思苦”。

第五位女人是作家亨尼卡夫人。1893年兩人初次在都柏林相遇。哈代對其印象是:“一個迷人的、富于直覺的女人”。(《托馬斯·哈代傳》:254)之后兩個人的聯系就一直沒有中斷,直到1923年亨尼卡夫人去世。兩人之間的書信數量頗為可觀;僅僅是兩人見面后短短半年時間里,哈代就給她寫了二十多封信,可見他在這份感情上的投入程度。但身為有夫之婦的亨尼卡夫人的矜持與慎重使哈代的熱情遭受挫折。無奈的哈代只能把這份感情轉化為友情,并一直保持到老。也許正如哈代在寫給亨尼卡夫人的信中所言:“我衷心希望能把你列入我一生中最珍惜的朋友之一”。(《哈代書信集》第二卷:14)這也許是哈代的宿命。哈代在事業方面給了亨尼卡夫人很大的幫助:他與她合作創作,告訴她對付出版商的策略,并為她指定文學代理人。哈代也寫了數首關于亨尼卡夫人的詩,但幾乎都是在他失戀期間寫的。《分離》是哈代和亨尼卡夫人初次見面后寫的一首詩,說明兩人之間相愛的難度之大。距離只是表面的原因,真正的原因是兩人都已有家室,更重要的是妻子艾瑪的醋意大發甚至對亨尼卡夫人充滿敵意。在《城里的暴風雨》一詩中,哈代回憶了兩人一次駕車出行的經歷。兩人駕車出行,恰逢暴風雨,遂停下馬車,在車篷下避雨。哈代說令人惋惜的是雨停了。讀者不免困惑,雨停乃好事,怎么哈代尚覺可惜呢。看到詩歌的結尾才恍然大悟:“如果雨再多下一分鐘 / 我可能就會親吻她”。《一次爽約》(追憶1893)講的是亨尼卡夫人沒有赴哈代之約,令其悵然若失,傷心不已。哈代得出的結論是:“你不愛我”。他禁不住抱怨道:即使你不愛我,難道就不能騰出點時間來安撫一個飽經滄桑的人的心嗎?《在一家客棧》講的是哈代意識到他和亨尼卡夫人之間相愛的不可能,他認為致使他們不能相愛的原因是“人類的法則”。《這個月的日歷》表達的仍然是一種傷心的心情。哈代撕掉了與亨尼卡夫人相遇的那個月的日歷,想把那一天忘卻,因為他向她示愛的信得到的只是保持友情的回復。《最后一句情話》仍然表達的是哈代不能得到亨尼卡夫人的愛的失意:“這是最后一句情話;最后一句,真是最后一句!”,“我們注定不能相愛!”可見不能博得她的愛給他帶來的傷痛之深,也可見她在他心目中的地位。兩人之間的感情是典型的柏拉圖式戀愛。真可謂“人生難遇一知己,恨不相逢未娶時”。

第六位女人是艾格尼絲·格羅夫。兩人于1895年相遇,當時哈代夫婦是去拜訪艾格尼絲的父親皮特·里佛斯將軍。在晚間的舞會上,哈代一時興起跳起了民間舞蹈,而美麗的艾格尼絲則成了他的舞伴。次年七月的一天晚上,哈代夫婦去倫敦帝國學院聽露天音樂會,又邂逅了艾格尼絲,兩人竟隨著華爾茲舞曲翩翩起舞,而周圍散步的人還以為他們喝醉了。據哈代個人回憶艾格尼絲是和他跳生命中最后一支舞的女士,因為自那以后他就再沒跳過舞。盡管這一說法后來被人質疑,但至少說明這一次共舞在哈代的心目中留下了極為深刻的印象。后來兩人有了進一步的交往,但哈代更多的是在文學創作方面給予她指導,也許哈代對她也有些許朦朦朧朧的愛慕,但兩人沒有更深的發展。哈代在其去世后寫了《關于艾格尼絲》一詩以示追憶和憑吊。詩中寫道:“我再也不敢奢望曾經奢望過——/無數次的事情!/ 同那位美人再次翩翩起舞”,惋惜失落之情溢于言表。正所謂“昔日舞伴化白骨,唯我獨受追思苦”。

第七位女人是弗羅倫斯·達格戴爾,即哈代的第二位妻子。1904年,經亨尼卡夫人的引薦,兒童文學作家弗羅倫斯闖入了哈代晚年的感情生活,兩人年齡相差三十九歲。時值哈代創作詩劇《列王》,弗羅倫斯毛遂自薦為哈代到大英博物館查資料。作為回報,哈代在創作和出版方面給予她幫助。1909年,也就是在哈代的第一位妻子艾瑪去世前三年,弗羅倫斯以哈代私人秘書的名義名正言順地入住哈宅。在艾瑪人生最后的歲月里,在她最需要哈代的時候,哈代的感情卻傾注到了弗羅倫斯身上。他帶她游訪名勝,拜訪朋友,出席場合。為哈代慶祝七十一歲生日的不是妻子艾瑪,而是情人弗羅倫斯。其時兩人已經在精神上訂婚,哈代已經稱弗羅倫斯為“我最親愛的弗”。后弗羅倫斯因故離開哈宅,1912年11月艾瑪去世時,她應哈代之邀來幫助料理后事。1914年2月,在艾瑪去世一年零三個月的時間,哈代和弗羅倫斯正式步入婚姻的殿堂。哈代寫給弗羅倫斯的詩既有婚前的情詩又有婚后的頌詩。《來訪之后》是弗羅倫斯第一次拜訪哈代后哈代的感受,詩中對她贊美有加。詩歌一方面贊美弗羅倫斯端莊優雅的外在美,她步履輕盈、款款而行、儀態雅致、不驕不卑,尤其是那一雙炯炯有神會說話的大眼睛給哈代留下了極其深刻的印象;詩歌另一方面褒獎她的內在修養,說她思想有深度,與哈代在對人生看法方面有很多相似之處。一位外在美和內在美相結合的女人勢必會得到哈代的青睞。《見面還是不見》是艾瑪死后哈代在與弗羅倫斯的感情一事上的猶豫心態。詩中哈代把弗羅倫斯稱為“我的夢中情人”。到底該不該去見自己心儀的女人,哈代進退維谷。一方面他非常想去,不愿一樁大好姻緣就此擱淺。但另一方面考慮到兩人之間巨大的年齡差距,以及他對亡妻艾瑪的那份重新燃起的感情,他又猶豫不決。《我有時想》是二人婚后哈代寫給弗羅倫斯的。詩歌前兩節哈代先是說自己的某些正義行為別人不在乎,得不到世人理解。最后一節點明其實真正在乎理解他的人就是弗羅倫斯。在哈代眼中,她是一個有思想的女人,是自己的精神支柱,給予自己無盡的支持:“即使我絕望 / 她在乎一切,注意一切”。《款款而行的一對》描寫了哈代再婚后的幸福,詩中說他和弗羅倫斯“比最聰明、最漂亮、最不尋常的夫婦還要幸福”。

而實際上哈代夸大美化了他和弗羅倫斯之間的關系。弗羅倫斯在與朋友霍爾夫人的通信中透露,哈代對她的愛是一種保護性的情感,就像父親對孩子的那種,而非浪漫戀人之間的那種。(《艾瑪·哈代和弗羅倫斯·哈代的信件》:105)尤其是哈代那近乎病態的對亡妻的感情某種程度上超越了他對弗羅倫斯的感情投入。弗羅倫斯向她的朋友麗貝卡·歐文抱怨哈代讓家中的一切都力圖保持艾瑪去世前的原樣,她不能更改花壇的樣式,不能砍伐或移動最小株的灌木,亦不能改變任何一件家具的位置(參見弗羅倫斯給麗貝卡·歐文的信,1916年5月5日,存于科爾比大學圖書館)。可想而知這樣的生活會有多么拘束。更有甚者,哈代還曾建議她今后一直都穿黑衣以悼念艾瑪。即使再大度的女人也不可能不萌生醋意。當然他們之間一定有幸福的地方,但遠非像哈代詩歌中所說的比任何人都幸福,也許是他與第一位妻子之間不和諧的關系使他盡力想粉飾自己的第二次婚姻吧。兩人的婚姻總的來說可謂“寂寞晚年遇佳人,哀傷猶在結伉儷,有苦有樂伴余生,忘年之情亦甜蜜”。

當然其實還有一些其他的女人也進入了哈代的感情生活,有的也很重要,但由于她們沒能進入哈代的詩作,篇幅有限,這里便不再加以探討。每一位偉大的人物背后都有一位偉大的女人,可是在哈代的背后卻有數位女人,正是這些女人豐富了哈代的感情生活,并為他的詩歌創作提供了豐富的動力和源泉

第三篇:論王維心路歷程對其詩歌的影響

論王維心路歷程對其詩歌的影響

摘要:王維的詩歌創作與其心路歷程相應,以開元末、天寶初為界分為前后兩個時期。前后迥異的心態特征影響其詩歌創作。前期他自豪自信、樂觀進取,創作中關心現實、抨擊黑暗,表現了積極向上的時代精神和人生態度。這時期創作主要是游俠詩和邊塞詩。這些詩筆力雄厚,情調激昂,風格豪放,意境雄渾,無論寫人還是寫景都體現出一種陽剛之美。后期因政治挫折和妻子去世,生活上半官半隱,思想上崇佛好道,詩歌創作隨之出現巨大變化。這一時期他大力寫作山水田園詩。并創造出詩情與畫意、樂感、禪趣高度統一的獨特藝術風格。

關鍵詞:心路歷程;影響;詩歌風格

王維是盛唐詩人的代表。其詩歌創作于其心路歷程相應。王維一生中最大的那次變故,成為他人生的分水嶺,形成了他前后迥異的心態特征。這兩種不同的心態特征又作用于其詩歌創作,使之在題材擇取、風格境界等方面呈現出差異。人們往往根據其心態變化所引發的題材、風格變異,將其詩歌創作以開元末、天寶初為界分為前后兩個時期。

王維的詩歌現存四百多首,基本反映出他的思想性格、生活狀況和人生歷程,顯示出鮮明的藝術風格。在思想上,他一方面積極進取,入世立功。受到儒家思想的影響,一方面信佛參禪,流露出空靜自然的性情。前者使他寫出或丹心報國、或仗義游俠、或諷喻現實的豪邁詩章;后者使他在較為閑適的生活中獨辟蹊徑表現自然,寫出一些或空靈秀美、或壯麗多彩的山水詩篇。當然,這兩種思想在他的詩中相互聯系,是相互影響的。

一、人生經歷

王維(701-761),字摩詰,人稱詩佛,太原祁州(今山西祁縣)人,出于官/ 11

宦世家,高祖、曾祖、父親都曾任司馬,祖父也做過一個協律郎的小官。其父親任汾州司馬時,全家遷居蒲州(今山西永濟縣),王維在蒲州出生。他少年早慧,富有詩才,精通書畫音樂,而且積極進取,頗有政治抱負。他十五歲寫的《題友人云母障子》可見一斑。

十八、歲時,他和弟弟王縉游歷長安、洛陽兩地,寫出了《九月九日憶山東兄弟》、《洛陽女兒行》、《桃源行》等作品,很受上流社會的推重,顯示出卓越的才華。他二十一歲考中進士,任太樂丞,掌管官廷樂隊,從此走上仕途。不過,他的官運難盡人意,使他后半生不得不過半官半隱的生活。

就在他任太樂丞時,因為讓伶人表演黃獅子舞(只供皇帝觀賞的舞蹈),被指責為越禁犯上,貶為濟州(治所在今山東省茌平縣西南)司倉參軍,一去就是十來年,竟使今人很難去了解他的這段生活。再回長安,王維已是三十歲左右的人了。此時的他,父親早已亡故,愛妻去世不久,母親一心奉佛。于是他隱居終南,研究佛理,并為母親經營輞川,有時還去他的離東都不遠的嵩山別業小住。

開元二十二年(724)冬,張九齡作中書令,成為唐朝的開明宰相。王維曾去登門拜訪,受到張九齡的賞識提他為右拾遺,從八品上。王維躋身朝堂,心中的激動自不必說,詩風也當向上豪放。開元二十四年十一月,李林甫執政,張九齡被貶為荊州長史,唐朝政治走入黑暗。王維思想也因此出現很大的轉折,心中壓抑不暢,便萌發了退隱的念頭。不過李林甫雖然排斥異己,王維的官位卻漸漸升高。他曾以監察御史的身份出巡塞上,寫出《使至塞上》等名篇,也曾以侍御史兼殿中身份出知南選,寫出《漢江臨眺》、《曉行巴峽》等佳作。天寶初年,王維任左補闕,后遷庫部郎中,天寶十一載轉文部郎中,官至五品。這年李林甫死,楊國忠任宰相。王維詩風又變得清新活潑,寫出《敕賜百官櫻桃》、《同崔員外秋宵寓直》等詩。天寶十三載,他升為給事中。

天寶十四載,安祿山反,六月攻陷長安。王維被俘,被迫原職出任偽官。只是他偽裝喑啞,被囚禁在長安菩提寺中,過后又轉移到洛陽普施寺。在菩提寺囚禁時,他的好友裴迪去看他,他曾口占凝碧池一詩給裴迪。正是這首詩加上弟弟王縉自愿削官為其贖罪,才使得他在兩京收復后免罪降為太子中允。不久升為太子中庶舍人,又拜給事中。其間他曾請求出家,不允。他獻出輞川別業作為清源寺,又在終南山開了一片瓜園。乾元二年(760)轉為尚書右丞,故世稱王右丞。上元二年七月去世。卒年61歲,葬于清源寺西。/ 11

二、前期時代背景和詩歌創作

盛唐開元時期,由于國力強盛,整個社會意識呈現一種豐滿的、具有青春活力的熱情與想象,形成了宏大雄壯、慷慨激昂、積極進取、朝氣蓬勃的盛唐氣象,這種奮進的社會意識除了歸因于唐帝國繁盛的物質基礎外,還在于其深厚而富饒的文化、美學土壤。遠溯先秦兩漢悠久而優秀的文化積淀,近承魏晉南北朝充實自由的審美心靈滋養。遠古文明的積淀,華夏民族的融合,南北文化的交流,社會心理意識的互匯交融,培育成更為恢宏的盛唐氣質。這樣,文化傳統、民族心理、社會意識以至遠古記憶特別是那種欣欣向榮的時代情緒,必然會滲透在每一位藝術家、詩人的內心。國力的繁榮也促變了盛唐士人的人生價值取向,在深層次上塑造出盛唐詩人豪邁狂放的性格特點和積極進取的精神面貌,養成了盛唐詩人無所不能、永不言敗、不甘人后的精神氣概。

作為開元詩壇的領軍人物,王維自然會受到整個時代風貌、社會意識的審美心靈啟迪,進而形成積極進取、昂揚向上的心態。并且詩人這時仕途得意使得他自豪自信。這些心態影響到他的詩歌風格,在他的詩中,那種昂揚的精神風貌與壯闊的襟懷抱負在游俠詩和邊塞詩里表現得最為淋漓盡致。體現出一種陽剛之美。

(一)自豪自信、樂觀進取

盛唐的英雄意識、英雄主義,是以節義為本的秦漢俠士精神在新的歷史條件下的激活和升華。在當時社會心理高度自信的時期,那種任俠行舉的自由意志和節義精神被王維轉換為狂放豪邁的主體意識和忘身報國的榮辱觀念。這種人格理想,又對象化在他的那些游俠邊塞詩中。

少年人都有少年人的夢想,盛唐時代的少年都夢想著建功立業,夢想著殺敵報國,而對于二十一歲剛中進士的王維來說,這樣的想法也許更加強烈。其《燕支行》曰:“漢家天將才且雄,來時謁帝明光宮。萬乘親推雙闕下,千官出餞五陵東。誓辭甲第金門里,身作長城玉塞中。衛霍才堪一騎將,朝廷不數貳師功。趙魏燕韓多勁卒,關西俠少何咆勃。報仇只是聞嘗膽,飲酒不曾妨刮骨。畫戟雕戈百日寒,連旗大旆黃塵沒。疊鼓遙翻瀚海波,鳴笳亂動天山月。麒麒錦帶佩吳鉤,颯沓青驪躍紫騮。拔劍已斷天驕臂,歸鞍共飲月支頭。漢兵大呼一當百,虜騎相看哭且愁。教戰雖令赴湯火,終知上將先伐謀。” / 11

詩歌一開始就營造了一種宏大的場面,用“完乘親推”烘托出一個有雄才大略的將軍形象。隨后八句幾乎句句用典,將歷史上衛青、霍去病等名將附于此將軍一身,盡情地抒寫了天朝將軍英勇殺敵和誓死捍衛國家的決心:詩人跟隨這位將軍來到邊關,來到戰場,帶我們領略了這位將軍帶部下行軍、戰斗和獲勝時的情景。最后,又著重點出將軍善于練兵、用兵,智勇雙全。這一點正是戰爭勝利的關鍵。因此這位雄才大略的將軍才是此詩的關鍵所在。

詩中,我們看到的不僅僅是一位才華出眾、品德高尚的將軍,而更多的是王維的夢想。他夢想著像這位將軍一樣建功立業,殺敵報國。從“萬乘親推雙闕下,千官出餞五陵東”句,可以想象作為剛剛進士及第的王維心中多么渴望有一天也能夠有這樣的待遇。“趙魏燕韓多勁卒,關西俠少何咆勃”,“ 報仇只是聞嘗膽,飲酒不曾妨刮骨”,這四句句句用典,凸顯一種狂放和自信的精神。而這種精神也正是盛唐精神的重要表現之一。我們還能從王維那描寫戰斗的場面感受到他那一顆飛往邊塞的心,它熱情、激昂、蓬勃向上。這種精神正是王維前期少年精神的附麗。

如果說《燕支行》是游俠少年從軍戎邊和建功立業的一種向往,那么《少年行四首》就真實而形象地描繪了從游俠到將軍的轉變,這正是王維所希望的。“其一,新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。相逢意氣為君飲,系馬高樓垂楊邊。其二,出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰漁陽。孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。其三,一身能擘兩雕弧,虜騎千重只似無。偏坐金鞍調白羽,紛紛射殺五單于。其四,漢家君臣歡宴終,高議云臺論戰功。天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。”這首組詩連起來向我們講述了一位性格豪爽、風流倜儻的游俠少年是怎樣轉變為國家棟梁的故事。第一組詩寫出那個時代游俠少年的普遍性格,他們性格豪爽、雄姿英發,遇見意氣相投之士,則將戰馬系在高樓旁的柳樹上,和來人把酒暢飲,也因此才有“新豐美酒斗十千”的夸張描寫。在暢飲酒的時候,少年說到自己的出生和其堅定的報國信念。作為羽林郎的他,也已經跟隨大將出征過了,隨后一句反問說那少年在經歷了邊塞艱苦環境的磨練后,不但沒有退縮,反而越戰越勇,而這樣艱苦的戰爭更堅定了他“縱死猶聞俠骨香”的決心,就算死也要流芳百世。第三組詩進一步描寫了少年在沙場上的英勇神武。他武藝超群、一身是膽、馳騁沙場,最終以輝煌的戰績贏得戰爭。也許就是這樣的鐵血男兒,這樣的堅定信念,/ 11

使得他終于成長為一位戰功顯赫的大將軍。他勝利凱旋,群臣歡聚一堂,論功行賞,而將軍最終得以封侯,佩戴侯印。字里行間充滿著昂揚向上的樂觀情緒。

也許這就是王維少年時期的夢想。隨著年齡的增長和幾度宦海的沉浮,王維迅速的成長起來,他也真正到過邊塞,領略過邊塞的風光,他的詩出現了新的內容。

開元二十五年,王維任監察御史,這一年他創作了《使至塞上》:“單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。”詩人通過自己在邊塞的所見給我們展現出一幅壯美的邊塞圖。同前面的邊塞詩相比,去往邊塞的真實經歷,使王維看到真正的邊塞風光,也體會到真正的邊塞生活。他從懵懂少年對邊塞的憧憬中走了出來,以自己的所見所感充實詩歌。其實,開元二十五年這次的邊塞之行王維的心情大概是抑郁的,所以才會有“征蓬”和“漢塞”這樣的比喻。但是“大漠”和“孤煙”是水平線和垂直線的相交,“長河”與“落日”是水平線和圓形的相切,這幾個極為簡單明了的幾何圖形,給讀者呈現了一個遼闊、氣象宏偉、意境深遠的壯美境界。表現了詩人粗狂情懷與開闊的胸襟。歌頌了祖國的幅員遼闊、國力強盛和聲威遠震的邊功,顯示出昂揚向上的勃勃生機更彰顯出樂觀進取的英雄主義精神。“

(二)關心現實、抨擊黑暗

王維在仕途上一直積極奮發,希望能夠施展自己的抱負,為國建功立業以實現自己的政治理想。作為朝氣蓬勃的少年,王維關心的不僅僅是自己的功名,他也關心現實關注民生,為百姓而不惜與權貴對立。

“莫以今時寵,能忘舊日恩。看花滿眼淚,不共楚王言。”這是王維作于二十歲的《息夫人》詩。此詩以春秋楚國息夫人為原型,隱射當時寧王搶占餅師的妻子,拆散別人家庭的惡劣行徑。詩中沒有用詞語來渲染息夫人的悲痛,也沒用一個字形容楚王的蠻橫霸道,但僅一句“看花滿眼淚,不共楚王言”,足以使聞者落淚,達到很好的藝術效果。可以想見,在當時王維依然能夠一身正氣,不怕得罪權貴為百姓說話,這正是他關心現實的一種體現。

作為關心國家大事,心系天下的少年,王維還有一些諷刺權貴當道無功受祿的現象和對不公平的黑暗社會的揭露。如《寓言二首》“(一)朱紱誰家子,無乃/ 11

金張孫。驪駒從白馬,出入銅龍門。問爾何功德,多承明主恩。斗雞平樂館,射雉上林園。曲陌車騎盛,高堂珠翠繁。奈何軒冕貴,不與布衣言。

(二)君家御溝上,垂柳夾朱門。列鼎會中貴,鳴珂朝至尊。生死在八議,窮達由一言。須識苦寒士,莫矜狐白溫。”這兩首詩通過揭露貴族子弟驕奢淫逸的腐朽生活,批判那些出生顯貴,不需要自己努力就可以出將如相的權貴子弟。而詩中“奈何軒冕貴,不與布衣言”和“須識苦寒士,莫矜狐白溫”,則揭露當時政治制度對出生貧寒人們的不公平。

類似的詩歌還有很多,比如《隴頭吟》:“長安少年游俠客,夜上戍樓看太白。隴頭明月迥臨關,隴上行人夜吹笛。關西老將不勝愁,駐馬聽之雙淚流。身經大小百余戰,麾下偏裨萬戶侯。蘇武才為典屬國,節旄落盡海西頭。”這是王維用樂府舊題寫的一首邊塞詩,題目一作《邊情》。

一、二兩句,先寫一位充滿游俠豪氣的長安少年夜登戍樓觀察“太白”(金星)的星象,表現了他渴望建立邊功、躍躍欲試的壯志豪情。起句很有氣勢。然而,底上突然筆鋒一轉,順著長安少年的思緒,三、四句緊接著出現了月照隴山的遠景:凄清的月夜,荒涼的邊塞,在這里服役的“隴上行人”正在用嗚咽的笛聲寄托自己的愁思。如果說,長安少年頭腦里裝的是幻想;那么,隴上行人親自經受的便是現實:兩者的差別何等懸殊!寫到這里,作者的筆鋒又一轉:由吹笛的隴上行人,引出了聽笛的關西老將。承轉也頗頓挫有力。這位關西老將“身經大小百余戰”,曾建立過累累軍功,這不正是長安少年所追求的目標嗎?然而老將立功之后又如何呢?部下的偏裨副將,有的已成了萬戶侯,而他卻沉淪邊塞!關西老將聞笛駐馬而不禁淚流,這當中包含了多少辛酸苦辣!這四句,是全詩的重點,寫得悲愴郁憤。關西老將為什么會有如此遭遇呢?詩中雖未明言,但最后引用了蘇武的典故,是頗含深意的。蘇武出使匈奴被留,在北海邊上持節牧羊十九年,以致符節上的旄繐都落盡了,如此盡忠于朝廷,報效于國家,回來以后,也不過只做了個典屬國那樣的小官。表面看來,這似乎是安慰關西老將的話,但實際上,引蘇武與關西老將類比,恰恰說明了關西老將的遭遇不是偶然的、個別的。功大賞小,功小賞大,朝廷不公,古來如此。這就深化了詩的主題,賦予了它更廣泛的社會意義。

清人方東樹推崇這首詩說:“起勢翩然,關西句轉收,渾脫沈轉,有遠勢,有厚氣,此短篇之極則。”(《昭昧詹言》)在十句詩中,作者把長安少年、隴上行/ 11

人、關西老將這三種類型的人物,戍樓看星、月夜吹笛、駐馬流淚這三個不同的生活場景,巧妙地集中在一起,自然而然地形成了鮮明的對照。這就很容易使人聯想到:今日的長安少年,怎么知道不是明日的隴上行人,后日的關西老將?而今日的關西老將,又怎會不是昨日的隴上行人,前日的長安少年?詩的主旨是發人深省的。

在這些詩歌中表達出詩人希望能有個理想的政治環境,讓那些能人志士能夠充分發揮自己的才能而有所作為,不要被不公平的制度所壓抑導致終身不得志。王維的這種思想在當時是向上的,代表了一種進步思想。與當時黑暗的社會制度形成一種對峙。

二、后期生活經歷和詩歌創作

如果說王維前期詩歌精神得益于青少年特有的積極、樂觀、向上的精神和那樣一個安定、繁榮的時代。那么經歷安史之亂和人生低谷之后的王維,還會創作出怎樣的詩歌呢。

天寶十四載,安史之亂爆發。據《舊唐書?王維傳》記載:“祿山陷兩都,玄宗出幸,維扈從不及,為賊所得。維服藥取痢,偽稱喑病。祿山素憐之,遣人迎置洛陽,拘于普施寺,迫以偽署。”這是王維一生中最為屈辱的時刻,在其《謝除太子中允》一表中,王維深刻的懺悔自己的罪過。他說:“臣聞食君之祿,死君之難。當逆胡干紀,上皇出宮,臣進不得從行,退不能自殺。情雖可察,罪不容誅。”又說:“污穢殘骸,死滅余氣。伏謁明主,豈不自愧于心;仰側群臣,亦復何施其面”,這樣的檢討,可堪痛心疾首,近乎自虐。

王維在經歷這樣一場浩劫后,身心受到重創,他以文章為武器,和大亂帶來的心靈痛苦展開了對決。開元十五載,長安淪陷,王維在獄中作《菩提寺禁裴迪來相看說逆賊等凝碧池上作音樂供奉人等舉聲便一時淚下私成口號誦示裴迪》,寫到:萬戶傷心生野煙,百官何日再朝天?秋槐葉落空宮里,凝碧池頭奏管弦。又寫了《口號又示裴迪》云:安得舍塵網,拂衣辭世喧。悠然策藜杖,歸向桃花源。

在王維生命受到嚴重威脅的時候,他仍然忠君愛國,將生死置之度外,用詩表明自己永不叛國的決心。一句“萬戶傷心生野煙,百官何日再朝天”,表明王/ 11

維渴望平亂安祿山叛黨,恢復祖國河山的迫切心情。在山河破碎,風雨飄搖的時期,這一首詩引來了無數人的痛苦流涕,也成為王維后來獲得寬恕的直接原因。后一首詩則表露出了王維歸隱的愿望。

后期詩人生活上半官半隱,思想上崇佛好道,詩歌創作隨之出現巨大變化。這一時期他大力寫作山水田園詩,并創造出獨特的藝術風格。代表了盛唐山水田園詩最高成就,不僅在唐代詩壇上盛譽空前,而且對后世產生深遠影響。

(一)生活上半官半隱

政局的變化使王維看到了仕途的艱險,他便萌生出歸隱山林、超脫塵俗的念頭。在王維為官期間他利用官僚生活的空余時間,在京城的南藍田山麓修建了一所別墅,以修養身心。這個別墅原為初唐詩人宋之問所有,那是一座很寬闊的地方,有山有湖,有林子也有溪谷,其間散布著很多房屋。王維在這時和他的知心好友度著悠閑自在的生活。這就是他的半官半隱的生活情況。

從官場走入林場,王維走了過去失意士大夫常走的道路。山林的清新空寂讓這位多才多藝的詩人有了更多新鮮的題材和靈感。隱居終南山是王維人生觀和生活態度的轉折點。從此隱逸山林,不問政治,享受山水田園的無憂之樂。是這一時期詩人的主要生活內容。《終南別業》寫的正是這一時期那種自得其樂的閑適情趣:中歲頗耗到,晚家南山陲。興來每獨往,勝事空自知。行到水窮處,坐看云起時。偶然值林叟,談笑無還期。

此詩寫出詩人淡泊恬靜,超然物外的風采。作為晚唐山水詩人的代表此詩也反映出這一時期詩人的精神面貌和創作風格。

這首《青溪》寫:言入黃花川,每逐青溪水。隨山將萬轉,趣途無百里。聲喧亂石中,色靜深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。我心素已閑,清川澹如此。請留盤石上,垂釣將已矣。

詩題又名《過青溪水作》,大約是王維初隱藍田南山時所作。寫了一條不甚知名的溪水。全詩描寫了青溪的素淡美好。其實,青溪并沒有什么奇景,它那素淡的景致,為什么在詩人的眼中、筆下,會具有如此的魅力呢?誠如王國維所說:“一切景語皆情語也。”(《人間詞話刪稿》)王維也正是從青溪素淡的天然景致中,發現了與他那恬淡的心境、閑逸的情趣高度和諧一致的境界。“我心素已閑,清川澹如此。”詩人正是有意借青溪來為自己寫照,以清川的淡泊來印證自己的素/ 11

愿,心境、物境在這里已融合為一了。最后,詩人暗用了東漢嚴子陵垂釣富春江的典故,也想以隱居青溪來作為自己的歸宿了。這固然說明詩人對青溪的喜愛,更反映了他在仕途失意后自甘淡泊的心情。

這首《渭川田家》寫到:斜光照墟落,窮巷牛羊歸。野老念牧童,倚杖候荊扉。雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤至,相見語依依。即此羨閑逸,悵然吟《式微》。

夕陽西下、夜幕將臨之際,詩人面對一幅恬然自樂的田家晚歸圖,油然而生羨慕之情。詩的核心是一個“歸”字。詩人目睹萬物在暮色蒼茫下找到各自的歸宿。這一切,讓詩人聯想到自己的處境和身世,十分感慨。自開元二十五年(737)宰相張九齡被排擠出朝廷之后,王維深感政治上失去依傍,進退兩難。在這種心緒下他來到原野,看到人皆有所歸,唯獨自己尚旁徨中路,怎能不既羨慕又惆悵?所以詩人感慨系之地說:“即此羨閑逸,悵然吟《式微》。”其實,農夫們并不閑逸。但詩人覺得和自己擔驚受怕的官場生活相比,農夫們安然得多,自在得多,所以有閑逸的感覺。《式微》是《詩經?邶風》中的一篇,詩中反復詠嘆:“式微,式微,胡不歸?”詩人借以抒發自己急欲歸隱田園的心情,不僅在意境上與首句“斜陽照墟落”相照映,而且在內容上也落在“歸”字上,使寫景與抒情契合無間,渾然一體,畫龍點睛式地揭示了主題。讀完這最后一句,才恍然大悟:前面寫了那么多的“歸”,實際上都是反襯,以人皆有所歸,反襯自己獨無所歸;以人皆歸得及時、親切、愜意,反襯自己歸隱太遲以及自己混跡官場的孤單、苦悶。這最后一句是全詩的重心和靈魂。表達出詩人對歸隱的喜愛之情。

(二)思想上崇佛好道

王維全家均篤信佛,因此其早年即相信佛教。王維曾繪四十八幅十六羅漢圖并師事大照普寂禪師。維平生亦虔誠奉佛,且素服長齋。他對佛學造詣亦深,每為詩文,輒寓佛理禪機于其中,故世有詩佛之譽。曾皈依荷澤神會,從之參禪。歸隱后,常與高僧交游,并與裴迪泛舟往來于輞川之間,談經說道,嘯詠終日。我們可以想象王維之信佛是深受庭訓的影響 ,他母親正是北宗禪師普寂的虔誠弟子。王維晚年遭受安史之亂,長安陷落,王維被俘拘禁在菩提寺中。于是意氣消沉,一心向往無憂無慮的田園生活,愿意歸耕為老農。他只好另外尋覓心靈的歸宿,所以他皈依自然,皈依佛教。他的詩《嘆白發》寫到:我年一何長,鬢發日已白。俯/ 11

仰天地間,能為幾時客。惆悵故山云,徘徊空日夕。何事與時人,東城復南陌。又有詩《山中寄諸弟妹》說:山中多法侶,禪誦自為群。城郭遙相望,惟應見白云。

因此可以知道王維之所以奉佛的原因之一,就是社會環境的逼迫,在喪亂之中,無可奈何,于是只有投靠佛門,奉佛吃齋;他歸隱之后也是焚香打坐誦念佛經。

王維信仰佛教,他的思想更為深邃,而心境也更趨淡泊。內心恬淡,不慕名利。王維在“凝碧詩”之事后,思想轉變最大,深深領悟到富貴功名如過眼云煙。隱居藍天別墅,游山玩水,和好友裴迪以彈琴賦詩為樂。而且不愿意為生活而忙碌,其衣食住行簡單樸實。例如:老年方愛粥,卒歲且無衣。(《田家》)

王維在隱居時的許多作品,充滿禪機和佛老思想。在對死亡、異己力量的隱忍,退讓、調和的背后是對生活深刻的愛惜,他早已“倦于仕途,厭于奉制”,而所以“沉吟未能去”者,多因“世綱嬰我故 ,小妹日長成,兄弟未有娶,家貧祿既薄,儲蓄非有素,幾徊欲奮飛 ,踟躕復相顧。”(《偶然作六首》其三)詩人厭惡仕途之“人情翻似波瀾”(《酌酒與裴迪》),又慨嘆“人生幾許傷心事,不向空門何處銷”(《嘆白發》),似是別無選擇。然而,這不過是王維精神靈魂的逋逃藪,這里的“自在”“自由”屬于詩,精神、靈魂對“世累”、“時累”的擺脫。但是,即使是皈依佛門,詩人的思想也并非浮躁和死寂,體現在山水田園詩中,表現為一種幽遠、恬淡、寧靜的佛理禪趣,與現實生活的黑暗相對立,并非心靈空虛幻滅的反映。王維深知“亦忙亦閑”的真正滋味,他寄情于山水田園逃遁于佛禪借重于文學的爐砧進行熔冶鍛打, 創造了量多特優的詩歌篇什,鑄就了王維詩歌的獨特風格,山水田園詩到了王維那里,形成了中國詩歌史上最為壯麗的奇觀。王維大多數山水田園詩歌在描繪自然美景和田園風情的同時,實則表露出詩人擺脫世俗煩惱后另一種層次的生命感悟和生活方式,這種方式引導詩人從另一個角度理解人生。

綜上所述,王維的人生經歷是豐富多彩的,由于現實和心態的變化,決定了其詩歌內容的多樣性和復雜性。前后期詩歌風格的變化,源于其不同的心路歷程。而心路歷程的形成和變化則是由當時時代經歷所導致的。/ 11

注釋:

1、陳敏昭,《王維,<使至塞上>欣賞》,三門峽上陽書院,2009.11.25

2、劉德重,《唐詩鑒賞辭典》,秋水詩韻吧,2007.11.25

3、朱競,《王維詩歌與少年精神》,道客巴巴,2012.1.4

4、陳氏論,《王維與佛教》,中華民族宗教網,2011.4.26

5、《中國古代文學》,第二版上,高等教育出版社,2009.1月第二版,P267

參考文獻:

1、《王維孟浩然詩歌精選》,花山文藝出版社,1996.6月第二版

2、《唐代文學年鑒》,陜西人民出版社,1985.6月第一版

3、王志清,《縱橫論王維》,齊魯書社,2008.7月第一版

4、柳晟俊,《王維詩比較研究》,京華出版社,1999.4月第一版

5、尚定,《走向盛唐》,中國社會科學出版社,2000.1月第二版

6、王輝斌,《王維新考論》,黃山書社,2008.5第一版

7、李婷婷,《王維詩歌用典研究》,湖南大學,2013,4

8、何春圖,《王維的詩歌與其佛教信仰》,四川大學,2006,3

9、王志清,《王維詩歌盛唐接受的現實與意義》,2010年中國文學傳播接受國際學術研討會論文匯編(中國古代文學部分)

10、袁曉薇,《解讀一個“全面的典型”——王維詩歌接受史研究芻議》,阜陽師范大學出版社,2009.3 第二期 / 11

第四篇:論王維心路歷程對其詩歌的影響講解

論王維心路歷程對其詩歌的影響

姓 名:楊 偉 學 號:***26 寫作時間:2016年3月29日 聯系方式:***

目錄

內容摘要…………………………………………第1頁 關 鍵 詞…………………………………………第1頁 正 文…………………………………………第2頁

一、人生經歷……………………………………第2頁

二、前期時代背景和詩歌創作…………………第4頁

(一)自豪自信、樂觀進取………………第5頁

(二)關心現實、抨擊黑暗………………第8頁

三、后期生活經歷和詩歌創作…………………第11頁

(一)生活上半官半隱……………………第12頁

(二)思想上崇佛好道……………………第14頁 注 釋…………………………………………第16頁

參考文獻…………………………………………第17頁

論王維心路歷程對其詩歌的影響

【內容摘要】王維的詩歌創作與其心路歷程相應,以開元末、天寶初為界分為前后兩個時期。前后迥異的心態特征影響與其詩歌創作。前期他自豪自信、樂觀進取,創作中關心現實、抨擊黑暗,表現了積極向上的時代精神和人生態度。這時期的創作主要是游俠詩和邊塞詩。這些詩筆力雄厚,情調激昂,風格豪放,意境雄渾,無論寫人還是寫景都體現出一種陽剛之美。后期因政治挫折和妻子去世,生活上半官半隱,思想上崇佛好道,詩歌創作隨之出現巨大變化。這一時期他大力寫作山水田園詩。并創造出詩情與畫意、樂感、禪趣高度統一的獨特藝術風格。

【關鍵詞】心路歷程;影響;詩歌風格

王維是盛唐詩人的代表。其詩歌創作于其心路歷程相應。王維一生中最大的那次變故,成為他人生的分水嶺,形成了他前后迥異的心

態特征。這兩種不同的心態特征又作用于其詩歌創作,使之在題材擇取、風格境界等方面呈現出差異。人們往往根據其心態變化所引發的題材、風格變異,將其詩歌創作以開元末、天寶初為界分為前后兩個時期。

王維的詩歌現存四百多首,基本反映出他的思想性格、生活狀況和人生歷程,顯示出鮮明的藝術風格。在思想上,他一方面積極進取,入世立功。受到儒家思想的影響,一方面信佛參禪,流露出空靜自然的性情。前者使他寫出或丹心報國、或仗義游俠、或諷喻現實的豪邁詩章;后者使他在較為閑適的生活中獨辟蹊徑表現自然,寫出一些或空靈秀美、或壯麗多彩的山水詩篇。當然,這兩種思想在他的詩中相互聯系,是相互影響的。

一,人生經歷

王維(701-761),字摩詰,人稱詩佛,太原祁州(今山西祁縣)人,出于官宦世家,高祖、曾祖、父親都曾任司馬,祖父也做過一個協律郎的小官。其父親任汾州司馬時,全家遷居蒲州(今山西永濟縣),王維在蒲州出生。他少年早慧,富有詩才,精通書畫音樂,而且積極進取,頗有政治抱負。他十五歲寫的《題友人云母障子》可見一斑。

十八、歲時,他和弟弟王縉游歷長安、洛陽兩地,寫出了《九月九日憶山東兄弟》、《洛陽女兒行》、《桃源行》等作品,很受上流社會的推重,顯示出卓越的才華。他二十一歲考中進士,任太樂丞,掌管官廷樂隊,從此走上仕途。不過,他的官運難盡人意,使他后半生不得不

過半官半隱的生活。

就在他任太樂丞時,因為讓伶人表演黃獅子舞(只供皇帝觀賞的舞蹈),被指責為越禁犯上,貶為濟州(治所在今山東省茌平縣西南)司倉參軍,一去就是十來年,竟使今人很難去了解他的這段生活。再回長安,王維已是三十歲左右的人了。此時的他,父親早已亡故,愛妻去世不久,母親一心奉佛。于是他隱居終南,研究佛理,并為母親經營輞川,有時還去他的離東都不遠的嵩山別業小住。

開元二十二年(724)冬,張九齡作中書令,成為唐朝的開明宰相。王維曾去登門拜訪,受到張九齡的賞識提他為右拾遺,從八品上。王維躋身朝堂,心中的激動自不必說,詩風也當向上豪放。開元二十四年十一月,李林甫執政,張九齡被貶為荊州長史,唐朝政治走入黑暗。王維思想也因此出現很大的轉折,心中壓抑不暢,便萌發了退隱的念頭。不過李林甫雖然排斥異己,王維的官位卻漸漸升高。他曾以監察御史的身份出巡塞上,寫出《使至塞上》等名篇,也曾以侍御史兼殿中身份出知南選,寫出《漢江臨眺》、《曉行巴峽》等佳作。天寶初年,王維任左補闕,后遷庫部郎中,天寶十一載轉文部郎中,官至五品。這年李林甫死,楊國忠任宰相。王維詩風又變得清新活潑,寫出《敕賜百官櫻桃》、《同崔員外秋宵寓直》等詩。天寶十三載,他升為給事中。

天寶十四載,安祿山反,六月攻陷長安。王維被俘,被迫原職出任偽官。只是他偽裝喑啞,被囚禁在長安菩提寺中,過后又轉移到洛陽普施寺。在菩提寺囚禁時,他的好友裴迪去看他,他曾口占凝碧池

一詩給裴迪。正是這首詩加上弟弟王縉自愿削官為其贖罪,才使得他在兩京收復后免罪降為太子中允。不久升為太子中庶舍人,又拜給事中。其間他曾請求出家,不允。他獻出輞川別業作為清源寺,又在終南山開了一片瓜園。乾元二年(760)轉為尚書右丞,故世稱王右丞。上元二年七月去世。卒年61歲,葬于清源寺西。

二,前期時代背景和詩歌創作

盛唐開元時期,由于國力強盛,整個社會意識呈現一種豐滿的、具有青春活力的熱情與想象,形成了宏大雄壯、慷慨激昂、積極進取、朝氣蓬勃的盛唐氣象,這種奮進的社會意識除了歸因于唐帝國繁盛的物質基礎外,還在于其深厚而富饒的文化、美學土壤。遠溯先秦兩漢悠久而優秀的文化積淀,近承魏晉南北朝充實自由的審美心靈滋養。遠古文明的積淀,華夏民族的融合,南北文化的交流,社會心理意識的互匯交融,培育成更為恢宏的盛唐氣質。這樣,文化傳統、民族心理、社會意識以至遠古記憶特別是那種欣欣向榮的時代情緒,必然會滲透在每一位藝術家、詩人的內心。國力的繁榮也促變了盛唐士人的人生價值取向,在深層次上塑造出盛唐詩人豪邁狂放的性格特點和積極進取的精神面貌,養成了盛唐詩人無所不能、永不言敗、不甘人后的精神氣概。

作為開元詩壇的領軍人物,王維自然會受到整個時代風貌、社會意識的審美心靈啟迪,進而形成積極進取、昂揚向上的心態。并且詩人這時仕途得意使得他自豪自信。這些心態影響到他的詩歌風格,在他的詩中,那種昂揚的精神風貌與壯闊的襟懷抱負在游俠詩和邊塞詩里表現得最為淋漓盡致。體現出一種陽剛之美。

(一)自豪自信、樂觀進取

盛唐的英雄意識、英雄主義,是以節義為本的秦漢俠士精神在新的歷史條件下的激活和升華。在當時社會心理高度自信的時期,那種任俠行舉的自由意志和節義精神被王維轉換為狂放豪邁的主體意識和忘身報國的榮辱觀念。這種人格理想,又對象化在他的那些游俠邊塞詩中。

少年人都有少年人的夢想,盛唐時代的少年都夢想著建功立業,夢想著殺敵報國,而對于二十一歲剛中進士的王維來說,這樣的想法也許更加強烈。其《燕支行》曰:“漢家天將才且雄,來時謁帝明光宮。萬乘親推雙闕下,千官出餞五陵東。誓辭甲第金門里,身作長城玉塞中。衛霍才堪一騎將,朝廷不數貳師功。趙魏燕韓多勁卒,關西俠少何咆勃。報仇只是聞嘗膽,飲酒不曾妨刮骨。畫戟雕戈百日寒,連旗大旆黃塵沒。疊鼓遙翻瀚海波,鳴笳亂動天山月。麒麒錦帶佩吳鉤,颯沓青驪躍紫騮。拔劍已斷天驕臂,歸鞍共飲月支頭。漢兵大呼一當百,虜騎相看哭且愁。教戰雖令赴湯火,終知上將先伐謀。”

詩歌一開始就營造了一種宏大的場面,用“完乘親推”烘托出一個有雄才大略的將軍形象。隨后八句幾乎句句用典,將歷史上衛青、霍去病等名將附于此將軍一身,盡情地抒寫了天朝將軍英勇殺敵和誓死捍衛國家的決心:詩人跟隨這位將軍來到邊關,來到戰場,帶我們領略了這位將軍帶部下行軍、戰斗和獲勝時的情景。最后,又著重點

出將軍善于練兵、用兵,智勇雙全。這一點正是戰爭勝利的關鍵。因此這位雄才大略的將軍才是此詩的關鍵所在。

詩中,我們看到的不僅僅是一位才華出眾、品德高尚的將軍,而更多的是王維的夢想。他夢想著像這位將軍一樣建功立業,殺敵報國。從“萬乘親推雙闕下,千官出餞五陵東”句,可以想象作為剛剛進士及第的王維心中多么渴望有一天也能夠有這樣的待遇。“趙魏燕韓多勁卒,關西俠少何咆勃”,“ 報仇只是聞嘗膽,飲酒不曾妨刮骨”,這四句句句用典,凸顯一種狂放和自信的精神。而這種精神也正是盛唐精神的重要表現之一。我們還能從王維那描寫戰斗的場面感受到他那一顆飛往邊塞的心,它熱情、激昂、蓬勃向上。這種精神正是王維前期少年精神的附麗。

如果說《燕支行》是游俠少年從軍戎邊和建功立業的一種向往,那么《少年行四首》就真實而形象地描繪了從游俠到將軍的轉變,這正是王維所希望的。“其一,新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少年。相逢意氣為君飲,系馬高樓垂楊邊。其二,出身仕漢羽林郎,初隨驃騎戰漁陽。孰知不向邊庭苦,縱死猶聞俠骨香。其三,一身能擘兩雕弧,虜騎千重只似無。偏坐金鞍調白羽,紛紛射殺五單于。其四,漢家君臣歡宴終,高議云臺論戰功。天子臨軒賜侯印,將軍佩出明光宮。”這首組詩連起來向我們講述了一位性格豪爽、風流倜儻的游俠少年是怎樣轉變為國家棟梁的故事。第一組詩寫出那個時代游俠少年的普遍性格,他們性格豪爽、雄姿英發,遇見意氣相投之士,則將戰馬系在高樓旁的柳樹上,和來人把酒暢飲,也因此才有

“新豐美酒斗十千”的夸張描寫。在暢飲酒的時候,少年說到自己的出生和其堅定的報國信念。作為羽林郎的他,也已經跟隨大將出征過了,隨后一句反問說那少年在經歷了邊塞艱苦環境的磨練后,不但沒有退縮,反而越戰越勇,而這樣艱苦的戰爭更堅定了他“縱死猶聞俠骨香”的決心,就算死也要流芳百世。第三組詩進一步描寫了少年在沙場上的英勇神武。他武藝超群、一身是膽、馳騁沙場,最終以輝煌的戰績贏得戰爭。也許就是這樣的鐵血男兒,這樣的堅定信念,使得他終于成長為一位戰功顯赫的大將軍。他勝利凱旋,群臣歡聚一堂,論功行賞,而將軍最終得以封侯,佩戴侯印。字里行間充滿著昂揚向上的樂觀情緒。

也許這就是王維少年時期的夢想。隨著年齡的增長和幾度宦海的沉浮,王維迅速的成長起來,他也真正到過邊塞,領略過邊塞的風光,他的詩出現了新的內容。

開元二十五年,王維任監察御史,這一年他創作了《使至塞上》:“單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。”詩人通過自己在邊塞的所見給我們展現出一幅壯美的邊塞圖。同前面的邊塞詩相比,去往邊塞的真實經歷,使王維看到真正的邊塞風光,也體會到真正的邊塞生活。他從懵懂少年對邊塞的憧憬中走了出來,以自己的所見所感充實詩歌。其實,開元二十五年這次的邊塞之行王維的心情大概是抑郁的,所以才會有“征蓬”和“漢塞”這樣的比喻。但是“大漠”和“孤煙”是水平線和垂直線的相交,“長河”與“落日”是水平線和圓形的相

切,這幾個極為簡單明了的幾何圖形,給讀者呈現了一個遼闊、氣象宏偉、意境深遠的壯美境界。表現了詩人粗狂情懷與開闊的胸襟。歌頌了祖國的幅員遼闊、國力強盛和聲威遠震的邊功,顯示出昂揚向上的勃勃生機更彰顯出樂觀進取的英雄主義精神。“

(二)關心現實、抨擊黑暗

王維在仕途上一直積極奮發,希望能夠施展自己的抱負,為國建功立業以實現自己的政治理想。作為朝氣蓬勃的少年,王維關心的不僅僅是自己的功名,他也關心現實關注民生,為百姓而不惜與權貴對立。

“莫以今時寵,能忘舊日恩。看花滿眼淚,不共楚王言。”這是王維作于二十歲的《息夫人》詩。此詩以春秋楚國息夫人為原型,隱射當時寧王搶占餅師的妻子,拆散別人家庭的惡劣行徑。詩中沒有用詞語來渲染息夫人的悲痛,也沒用一個字形容楚王的蠻橫霸道,但僅一句“看花滿眼淚,不共楚王言”,足以使聞者落淚,達到很好的藝術效果。可以想見,在當時王維依然能夠一身正氣,不怕得罪權貴為百姓說話,這正是他關心現實的一種體現。

作為關心國家大事,心系天下的少年,王維還有一些諷刺權貴當道無功受祿的現象和對不公平的黑暗社會的揭露。如《寓言二首》“(一)朱紱誰家子,無乃金張孫。驪駒從白馬,出入銅龍門。問爾何功德,多承明主恩。斗雞平樂館,射雉上林園。曲陌車騎盛,高堂珠翠繁。奈何軒冕貴,不與布衣言。

(二)君家御溝上,垂柳夾朱門。列鼎會

中貴,鳴珂朝至尊。生死在八議,窮達由一言。須識苦寒士,莫矜狐白溫。”這兩首詩通過揭露貴族子弟驕奢淫逸的腐朽生活,批判那些出生顯貴,不需要自己努力就可以出將如相的權貴子弟。而詩中“奈何軒冕貴,不與布衣言”和“須識苦寒士,莫矜狐白溫”,則揭露當時政治制度對出生貧寒人們的不公平。

類似的詩歌還有很多,比如《隴頭吟》:“長安少年游俠客,夜上戍樓看太白。隴頭明月迥臨關,隴上行人夜吹笛。關西老將不勝愁,駐馬聽之雙淚流。身經大小百余戰,麾下偏裨萬戶侯。蘇武才為典屬國,節旄落盡海西頭。” 這是王維用樂府舊題寫的一首邊塞詩,題目一作《邊情》。一、二兩句,先寫一位充滿游俠豪氣的長安少年夜登戍樓觀察“太白”(金星)的星象,表現了他渴望建立邊功、躍躍欲試的壯志豪情。起句很有氣勢。然而,底上突然筆鋒一轉,順著長安少年的思緒,三、四句緊接著出現了月照隴山的遠景:凄清的月夜,荒涼的邊塞,在這里服役的“隴上行人”正在用嗚咽的笛聲寄托自己的愁思。如果說,長安少年頭腦里裝的是幻想;那么,隴上行人親自經受的便是現實:兩者的差別何等懸殊!寫到這里,作者的筆鋒又一轉:由吹笛的隴上行人,引出了聽笛的關西老將。承轉也頗頓挫有力。這位關西老將“身經大小百余戰”,曾建立過累累軍功,這不正是長安少年所追求的目標嗎?然而老將立功之后又如何呢?部下的偏裨副將,有的已成了萬戶侯,而他卻沉淪邊塞!關西老將聞笛駐馬而不禁淚流,這當中包含了多少辛酸苦辣!這四句,是全詩的重點,寫得悲愴郁憤。關西老將為什么會有如此遭遇呢?詩中雖未明

言,但最后引用了蘇武的典故,是頗含深意的。蘇武出使匈奴被留,在北海邊上持節牧羊十九年,以致符節上的旄繐都落盡了,如此盡忠于朝廷,報效于國家,回來以后,也不過只做了個典屬國那樣的小官。表面看來,這似乎是安慰關西老將的話,但實際上,引蘇武與關西老將類比,恰恰說明了關西老將的遭遇不是偶然的、個別的。功大賞小,功小賞大,朝廷不公,古來如此。這就深化了詩的主題,賦予了它更廣泛的社會意義。

清人方東樹推崇這首詩說:“起勢翩然,關西句轉收,渾脫沈轉,有遠勢,有厚氣,此短篇之極則。”(《昭昧詹言》)在十句詩中,作者把長安少年、隴上行人、關西老將這三種類型的人物,戍樓看星、月夜吹笛、駐馬流淚這三個不同的生活場景,巧妙地集中在一起,自然而然地形成了鮮明的對照。這就很容易使人聯想到:今日的長安少年,怎么知道不是明日的隴上行人,后日的關西老將?而今日的關西老將,又怎會不是昨日的隴上行人,前日的長安少年?詩的主旨是發人深省的。

在這些詩歌中表達出詩人希望能有個理想的政治環境,讓那些能人志士能夠充分發揮自己的才能而有所作為,不要被不公平的制度所壓抑導致終身不得志。王維的這種思想在當時是向上的,代表了一種進步思想。與當時黑暗的社會制度形成一種對峙。

二,后期生活經歷和詩歌創作

如果說王維前期詩歌精神得益于青少年特有的積極、樂觀、向上的精神和那樣一個安定、繁榮的時代。那么經歷安史之亂和人生低谷之后的王維,還會創作出怎樣的詩歌呢。

天寶十四載,安史之亂爆發。據《舊唐書·王維傳》記載:“祿山陷兩都,玄宗出幸,維扈從不及,為賊所得。維服藥取痢,偽稱喑病。祿山素憐之,遣人迎置洛陽,拘于普施寺,迫以偽署。”這是王維一生中最為屈辱的時刻,在其《謝除太子中允》一表中,王維深刻的懺悔自己的罪過。他說:“臣聞食君之祿,死君之難。當逆胡干紀,上皇出宮,臣進不得從行,退不能自殺。情雖可察,罪不容誅。”又說:“污穢殘骸,死滅余氣。伏謁明主,豈不自愧于心;仰側群臣,亦復何施其面”,這樣的檢討,可堪痛心疾首,近乎自虐。

王維在經歷這樣一場浩劫后,身心受到重創,他以文章為武器,和大亂帶來的心靈痛苦展開了對決。開元十五載,長安淪陷,王維在獄中作《菩提寺禁裴迪來相看說逆賊等凝碧池上作音樂供奉人等舉聲便一時淚下私成口號誦示裴迪》,寫到:

萬戶傷心生野煙,百官何日再朝天?秋槐葉落空宮里,凝碧池頭奏管弦。又寫了《口號又示裴迪》云:安得舍塵網,拂衣辭世喧。悠然策藜杖,歸向桃花源。

在王維生命受到嚴重威脅的時候,他仍然忠君愛國,將生死置之度外,用詩表明自己永不叛國的決心。一句“萬戶傷心生野煙,百官何日再朝天”,表明王維渴望平亂安祿山叛黨,恢復祖國河山的迫切心情。在山河破碎,風雨飄搖的時期,這一首詩引來了無數人的痛苦流涕,也成為王維后來獲得寬恕的直接原因。后一首詩則表露出了王維歸隱的愿望。

后期詩人生活上半官半隱,思想上崇佛好道,詩歌創作隨之出現巨大變化。這一時期他大力寫作山水田園詩,并創造出獨特的藝術風格。代表了盛唐山水田園詩最高成就,不僅在唐代詩壇上盛譽空前,而且對后世產生深遠影響。

(一)生活上半官半隱

政局的變化使王維看到了仕途的艱險,他便萌生出歸隱山林、超脫塵俗的念頭。在王維為官期間他利用官僚生活的空余時間,在京城的南藍田山麓修建了一所別墅,以修養身心。這個別墅原為初唐詩人宋之問所有,那是一座很寬闊的地方,有山有湖,有林子也有溪谷,其間散布著很多房屋。王維在這時和他的知心好友度著悠閑自在的生活。這就是他的半官半隱的生活情況。

從官場走入林場,王維走了過去失意士大夫常走的道路。山林的清新空寂讓這位多才多藝的詩人有了更多新鮮的題材和靈感。隱居終南山是王維人生觀和生活態度的轉折點。從此隱逸山林,不問政治,享受山水田園的無憂之樂。是這一時期詩人的主要生活內容。《終南別業》寫的正是這一時期那種自得其樂的閑適情趣:中歲頗耗到,晚家南山陲。興來每獨往,勝事空自知。行到水窮處,坐看云起時。偶然值林叟,談笑無還期。

此詩寫出詩人淡泊恬靜,超然物外的風采。作為晚唐山水詩人的代表此詩也反映出這一時期詩人的精神面貌和創作風格。

這首《青溪》寫:言入黃花川,每逐青溪水。隨山將萬轉,趣途

無百里。聲喧亂石中,色靜深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。我心素已閑,清川澹如此。請留盤石上,垂釣將已矣。

詩題又名《過青溪水作》,大約是王維初隱藍田南山時所作。寫了一條不甚知名的溪水。全詩描寫了青溪的素淡美好。其實,青溪并沒有什么奇景,它那素淡的景致,為什么在詩人的眼中、筆下,會具有如此的魅力呢?誠如王國維所說:“一切景語皆情語也。”(《人間詞話刪稿》)王維也正是從青溪素淡的天然景致中,發現了與他那恬淡的心境、閑逸的情趣高度和諧一致的境界。“我心素已閑,清川澹如此。”詩人正是有意借青溪來為自己寫照,以清川的淡泊來印證自己的素愿,心境、物境在這里已融合為一了。最后,詩人暗用了東漢嚴子陵垂釣富春江的典故,也想以隱居青溪來作為自己的歸宿了。這固然說明詩人對青溪的喜愛,更反映了他在仕途失意后自甘淡泊的心情。

這首《渭川田家》寫到:斜光照墟落,窮巷牛羊歸。野老念牧童,倚杖候荊扉。雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤至,相見語依依。即此羨閑逸,悵然吟《式微》。

夕陽西下、夜幕將臨之際,詩人面對一幅恬然自樂的田家晚歸圖,油然而生羨慕之情。詩的核心是一個“歸”字。詩人目睹萬物在暮色蒼茫下找到各自的歸宿。這一切,讓詩人聯想到自己的處境和身世,十分感慨。自開元二十五年(737)宰相張九齡被排擠出朝廷之后,王維深感政治上失去依傍,進退兩難。在這種心緒下他來到原野,看到人皆有所歸,唯獨自己尚旁徨中路,怎能不既羨慕又惆悵?所以詩

人感慨系之地說:“即此羨閑逸,悵然吟《式微》。”其實,農夫們并不閑逸。但詩人覺得和自己擔驚受怕的官場生活相比,農夫們安然得多,自在得多,所以有閑逸的感覺。《式微》是《詩經·邶風》中的一篇,詩中反復詠嘆:“式微,式微,胡不歸?”詩人借以抒發自己急欲歸隱田園的心情,不僅在意境上與首句“斜陽照墟落”相照映,而且在內容上也落在“歸”字上,使寫景與抒情契合無間,渾然一體,畫龍點睛式地揭示了主題。讀完這最后一句,才恍然大悟:前面寫了那么多的“歸”,實際上都是反襯,以人皆有所歸,反襯自己獨無所歸;以人皆歸得及時、親切、愜意,反襯自己歸隱太遲以及自己混跡官場的孤單、苦悶。這最后一句是全詩的重心和靈魂。表達出詩人對歸隱的喜愛之情。

(二)思想上崇佛好道

王維全家均篤信佛,因此其早年即相信佛教。王維曾繪四十八幅十六羅漢圖并師事大照普寂禪師。維平生亦虔誠奉佛,且素服長齋。他對佛學造詣亦深,每為詩文,輒寓佛理禪機于其中,故世有詩佛之譽。曾皈依荷澤神會,從之參禪。歸隱后,常與高僧交游,并與裴迪泛舟往來于輞川之間,談經說道,嘯詠終日。我們可以想象王維之信佛是深受庭訓的影響 ,他母親正是北宗禪師普寂的虔誠弟子。王維晚年遭受安史之亂,長安陷落,王維被俘拘禁在菩提寺中。于是意氣消沉,一心向往無憂無慮的田園生活,愿意歸耕為老農。他只好另外尋覓心靈的歸宿,所以他皈依自然,皈依佛教。他的詩《嘆白發》寫到:我年一何長,鬢發日已白。俯仰天地間,能為幾時客。惆悵故山云,徘

徊空日夕。何事與時人,東城復南陌。又有詩《山中寄諸弟妹》說:山中多法侶,禪誦自為群。城郭遙相望,惟應見白云。

因此可以知道王維之所以奉佛的原因之一,就是社會環境的逼迫,在喪亂之中,無可奈何,于是只有投靠佛門,奉佛吃齋;他歸隱之后也是焚香打坐誦念佛經。

王維信仰佛教,他的思想更為深邃,而心境也更趨淡泊。內心恬淡,不慕名利。王維在“凝碧詩”之事后,思想轉變最大,深深領悟到富貴功名如過眼云煙。隱居藍天別墅,游山玩水,和好友裴迪以彈琴賦詩為樂。而且不愿意為生活而忙碌,其衣食住行簡單樸實。例如:老年方愛粥,卒歲且無衣。(《田家》)

王維在隱居時的許多作品,充滿禪機和佛老思想。在對死亡、異己力量的隱忍,退讓、調和的背后是對生活深刻的愛惜,他早已“倦于仕途,厭于奉制”,而所以“沉吟未能去”者,多因“世綱嬰我故 ,小妹日長成,兄弟未有娶,家貧祿既薄,儲蓄非有素,幾徊欲奮飛 ,踟躕復相顧。”(《偶然作六首》其三)詩人厭惡仕途之“人情翻似波瀾”(《酌酒與裴迪》),又慨嘆“人生幾許傷心事,不向空門何處銷”(《嘆白發》),似是別無選擇。然而,這不過是王維精神靈魂的逋逃藪,這里的“自在”“自由”屬于詩,精神、靈魂對“世累”、“時累”的擺脫。但是,即使是皈依佛門,詩人的思想也并非浮躁和死寂,體現在山水田園詩中,表現為一種幽遠、恬淡、寧靜的佛理禪趣,與現實生活的黑暗相對立,并非心靈空虛幻滅的反映。王維深知“亦忙亦閑”的真正滋味,他寄情于山水田園逃遁于佛禪借重于文學的爐砧

進行熔冶鍛打, 創造了量多特優的詩歌篇什,鑄就了王維詩歌的獨特風格,山水田園詩到了王維那里,形成了中國詩歌史上最為壯麗的奇觀。王維大多數山水田園詩歌在描繪自然美景和田園風情的同時,實則表露出詩人擺脫世俗煩惱后另一種層次的生命感悟和生活方式,這種方式引導詩人從另一個角度理解人生。

綜上所述,王維的人生經歷是豐富多彩的,由于現實和心態的變化,決定了其詩歌內容的多樣性和復雜性。前后期詩歌風格的變化,源于其不同的心路歷程。而心路歷程的形成和變化則是由當時時代經歷所導致的。

第五篇:翻譯論文—論詩歌的不可譯性

論詩歌的不可譯性

吳斐

(長江大學 外國語學院 英語(師范)10801班 湖北 434023)

摘要:談到詩歌翻譯的“可譯與不可譯”,不同的譯者持有不同的觀點。美國詩人Robert Frost認為詩是翻譯中漏掉的部分。而本文將從世界上所有詩人的共同語言——感覺出發,來追尋詩歌不可譯性的根源。總所周知,絕對忠實于原作的譯文是不存在的,具體來說,對于詩歌翻譯,純粹的意義相對容易表達,而與意義和語言形式都有聯系的情感、修辭與風格則常常使譯者束手無策,而后者正好是一首詩歌的靈魂之所在。因此,本文將從詩歌的外在形態——形美、音美和意義情感兩方面進行分別闡述詩歌的不可譯性。

關鍵字:詩歌翻譯、可譯與不可譯、感覺、外在形態—形美和音美、意義情感

一、引言

詩歌是一種獨特的語言,它作為一種文學形式,具有獨特的形式和內涵。同時,作為一種藝術美的特殊存在,是個不僅是客觀事物的再現,而且是詩人在“萬能規律”之上苦苦思索而創造出來的獨屬于自己的東西,它是詩人內心孤獨的產物。因此,詩歌同其他文體,如政府公文,學術論文等相比,詩歌的幾個基本特點可概括為:第一,高度集中、概括的反映生活;第二,抒情言志,飽含豐富的思想感情;第三,豐富的想象,聯想和幻想;第四,語言具有音樂美。同時,正如埃利蒂斯說:“世界上所有詩人的共同語言是感覺”,我們不妨將詩歌中詩人所要表達的感覺,詩人所要抒發的感情作為一首詩歌的靈魂之所在。因此,詩歌是否可譯將與翻譯能否準確的表達原詩的靈魂,即感覺、感情息息相關。

二、詩歌的不可譯性

眾所周知,由于不同語言文化之間的差異,絕對忠實于原作的譯文是不存在的。具體來說,語言的捍格,文化的差異,譯者與作者在社會時代、民族心理、知識架構、寫作風格等方面的距離,決定了翻譯實踐不可能產生絕對忠實的譯文。而翻譯的求“信”或求“似”中,“似”的內容大致包括思想、情感、修辭、風格等方面。其中思想內容的“似”以至準確是對翻譯最基本的要求,同時也較容易做到,但情感、修辭與風格,求“似”已不易,完全的對等幾乎是一個難以企及的夢想。也就是說,純粹的意義相對容易表達,而與意義和語言形式都有聯系的情感、修辭與風格則常常使譯者束手無策。因此,對于將情感作為靈魂的詩歌而言,其情感的載體—形美、音美、意義的翻譯,難度可見一斑,甚至可由此將詩歌視為不可譯。

而從認知心理學的視角看,雙語轉換是一種認知心理現象,其過程蘊含了日常言語交際所具有的感知、理解、產出等認知心理現象,其中的感知可理解為對源語的感覺和知覺。隨之,對應在詩歌中,對于感知的理解,本文將從詩歌的外在形態——形美、音美和意義情感兩方面進行分別闡述。

2.1外在形態的不可譯性 2.11形美的不可譯性

英漢兩種語言屬于兩種完全不同的語系,具有完全不同或大不相同的發音、書寫和意義系統,它們之間沒有絲毫的淵源與聯系,除開英漢字形與發音的不同外,這里的“形”主要是指詩歌的體裁方面,或者說詩歌的格律。如,唐詩作為一種獨特的文學體裁,是按照一定的格律來寫作的,主要分為律詩和絕句兩種。律詩在字句方面,每首限定八句,五字一句為 1 五言律詩,簡稱五律,七字一句為的為七言律詩,簡稱七律,絕句亦然。除去節奏和用韻,唐詩還講求對仗,即要求上下聯詞性相同,詞義相對。如“昔”對“今”,“日”對“月”,“上”對“下”,“出”對“入”等等。另外,由于漢語少有詞匯的曲折變化,而詞性的轉換頻繁。例如“上”,可以作動詞,解釋為“去”,也可以作形容詞,與“下”相對,還可以作副詞,用在動詞后,如“爬上山頂”。而英語的詞性轉變遠不及漢語靈活。這一切都構成了譯詩的困難。

2.12音美的不可譯性

凡詩皆有音樂意境。不僅各種各樣的格律詩,散文詩,自由詩也同樣有音樂意境的,因為散文詩,自由詩是有音樂似的旋律的詩歌.詩歌的不可譯性通常也表征出了文化語言上的一些特征.音樂性是詩歌的標志性文體特征,也是詩歌文化民族性的最好體現.文化的民族性特征具有不可通約性.換句話說,一種民族文化所特有的東西,別的民族不太可能擁有。比如,京劇這種藝術形式也只有漢語這種語言符號系統中才可能擁有,很難想象,要是哪一天,有人能用英語或別的什么語種來唱京劇,那該是多么令人不可思議的,這就如同,作為一名英語專業的學生,看英文電影時聽到的卻是英文調子的中文對白時的感受一樣。中國古代的四言詩,五言古詩,律詩,絕句,詞曲等詩體形式以及由這些詩體形式所產生的音樂意境也只有漢語才能擁有.音樂意境是詩歌語言的本體性或本質性特征,與詩歌語言是一種二合一的關系,在翻譯的時候,會一起喪失.關于此,中國古代著名翻譯家道安提出了“五失本三不易”說:“譯胡為秦,有五失本也:一者,胡語盡倒,而使從秦,一失本也.二者,胡經尚質,秦人好文,傳可眾心,非文不合,斯二失本也.三者,胡經委悉,至于詠嘆,叮嚀反復,或三或四,不嫌其煩,而今裁斥,三失本也.四者,胡有義說,正似亂辭,尋說向語,文無以異,或千五百,刈而不存,四失本也.五者,事已全成,將更傍及,及騰前辭.已乃后說.而悉除此,五失本也.” 其中的“失本”可理解為,一種符號系統到另一種符號系統的轉換過程就是原著的“失本”過程。道安的見解中,他說出了翻譯的真理,即,一切翻譯活動皆是喪失原有符號系統的本體的活動,詩歌的翻譯也是如此。此外,對于詩歌的音樂意境不可譯的這一點,它已經注定了其多數譯作的失敗,所以,王佐良先生正確地指出:“至今英美譯得比較成功的中國詩絕大多數是不押韻的.”趙辛爾先生也指出:“以格律體譯中國詩往往使中國古典詩歌帶有繁復夸飾的維多利亞風格,這就與中國古典詩歌簡樸明快的詩風背道而馳了,因而另一些詩人翻譯時寧愿舍棄音步,格律,不用韻腳,所以一般評論家認為翻譯中國詩的成功之作是英語自由詩,而不是格律詩.”因此,對于詩歌翻譯而言,其音樂意境的不可譯性,由此可知。

2.2意義情感的不可譯性

2.21 思維方式不同,情感表達的方式不同

下面以A Red,Red Rose這首使得中英文版為例進行說明

A Red,Red Rose

by Robert Burns O my luve is like a red, red rose, That's newly sprung in June;O my luve is like the melodie That's sweetly played in tune.As fair thou art, my bonie lass,So deep in luve am I;

And I will luve thee still, my dear,Till a' the seas gang dry.Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun;And I will luve thee still , my dear, While the sands o' life shall run.And fare thee weel, my only luve, And fare thee weel a while;And I will come again, my luve, Tho'it wre ten thousand mile!

我的愛人象朵紅紅的玫瑰 王佐良 譯 呵,我的愛人象朵紅紅的玫瑰,六月里迎風初開;

呵,我的愛人象支甜甜的曲子,奏得合拍又和諧。

我的好姑娘,多么美麗的人兒!請看我,多么深摯的愛情!親愛的,我永遠愛你,縱使大海干涸水流盡。

縱使大海干涸水流盡,太陽將巖石燒作灰塵,親愛的,我永遠愛你,只要我一息猶存。

珍重吧,我惟一的愛人,珍重吧,讓我們暫時別離,但我定要回來,哪怕千里萬里!

這是一首最為膾炙人口的愛情名詩,其語言淳樸清新,音韻和諧自然。詩人把愛人比作鮮艷欲滴的紅玫瑰,悅耳動聽的美妙音樂,并發誓海枯石爛永不變心,愛的美好和誓言化作愛的經典。但在此處,取中英文兩個版本,并非用兩者在翻譯上的比較,而是就借此在中西方不同的思維方式上進行比較。西方對感情的表達直白化而中方則趨于含蓄美。因此,這首名詩即使被譯成中文,語言如何的淳樸清新,但與中國傳統的思維方式,感情表達的方式相背,相反,此詩若不譯,我們隔著語言這層面紗來欣賞這首A Red,Red Rose,或許效果會更好。法國作家帕斯卡基尼亞爾給“骯臟”下的一個言簡意賅的定義,他說骯臟即“某樣東西不在它的位置上”。他舉例說一只沾滿泥巴的鞋放在白色的桌布上就是骯臟。那么,我們由此可以得到美的概念的一些啟示,我們或許可以這樣說:“美是某樣東西在它的位置上”。如此說來,未經人為改造、修飾過的自然、自然物便是最高級別的美了。同樣,對于詩歌翻譯而言,有些詩歌或許不譯會更好。

2.22文化差異的不可譯性

拿唐詩英譯來說,唐詩是我國文學的一朵奇葩,在世界文學史上的地位也很高。很多唐詩,如李白的《靜夜思》:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。”是膾炙人口,婦孺皆知的。它不知勾起了多少異鄉游子的思鄉愁腸。詩中的“月光”給人以無限的遐想。月光在中國人的心目中是純潔的象征,人們常常用“皎潔”來形容月光之亮;同時,月光又蘊涵著另外一層深意——在中國人的心目中,月亮是故鄉的化身。“露從今夜白,月是故鄉明。”(杜甫),“海上升明月,天涯共此時。”(張九齡)。然而,月光(moonlight)在英文中卻沒有這層深意,相反,在英國的俚語中,該詞有乘黑夜逃跑之意:e.g.moonlight flit,另外,該詞用作動詞還有身兼二職之意:e.g.moonlighting。在西方人的心目中,月圓之夜是鬼哭狼嚎的不祥之夜,因此,moonlight有一種瘋狂,虛妄之意。這與中國人心目中的“月光”相去甚遠。把它翻譯過來,詩意當然就大打折扣了。

同樣,以Oh, Captain!My Captain!這首詩為例,這首詩中詩人把美國比作“大船”,林肯比作“船長”,把林肯率領聯邦政府軍戰敗南方叛軍的過程比作是“度過了一切風險”的“艱苦航程”。這里詩人用象征的手法把美國比做大船,把林肯比做駕駛美國這個大船的船長,把南北戰爭比做艱苦的航程,通過大船的勝利返航表現林肯的功績,形象地贊頌林肯,表達對他的愛。而我們知道,就傳統意義上講,美國是一個偏向于海上發展的國家,而中國則偏向于內陸發展。因此,對于“船長”的那種氣勢,或許會因為文化差異,我們很難理解出原詩的意義情感,就如同,我們看電影加勒比海盜系列時,其中杰克船長,captain Jack Sparrow,自由隨性、勇敢不羈、幽默風趣、至善至純,擁有令人聞風喪膽的“黑珍珠號”海盜船。對他來說,最愜意的生活就是駕駛著“黑珍珠”在加勒比海上游蕩,自由自在,隨心所欲。海浪聲,站在桅桿上的他望著遠方的太陽,風把衣擺吹得揚起來。杰克船長就是這樣出場的,他衣著襤褸,言語粗魯,有時舉動甚至像個丑角,有時又有帶點娘娘腔的手勢和走路的姿勢,雖然不喝酒但卻總是一副醉醺醺的樣子,仿佛是天生流露出隨性自由的模樣,是的,他自由幽默,身懷絕技,狂放不羈,我型我素??.讓人沒辦法不喜歡,但是,對于杰克的全部情懷,就像大部分中國人無法從骨子里全盤理解美國文化一樣。因此,就文化差異方面講,對于詩歌翻譯,無論是英翻中還是中翻英,翻譯得再好,文化的隔閡還是很難消除,即使消除了,將一首英文詩翻譯成中國特色的絕句,那么將中文詩的原文標簽貼在英文詩上,未免有點牽強。

三、總結

總之,因詩歌的特殊性,使詩歌具有不可譯性。無論是從詩歌的外在形態——形美、音美還是詩歌的意義情感方面,詩歌翻譯都是難點。因此,要想更好的去欣賞一首詩,我們不應該去指望這首詩的譯本,而是要盡可能多的去了解該首詩的語言所包含的一切。

參考文獻

[1]田傳茂, 楊先明.漢英翻譯策略[M].上海: 華東師范大學出版社,2007.[2]劉紹龍.翻譯心理學[M].武漢:武漢大學出版社,2007.[3]錢志富.詩歌的可譯與不可譯新解[J].寧波大學學報,2006,(1)[4]顧飛榮.最美英文愛情詩歌[M].安徽: 安徽科學技術出版社,2006.On the Untranslatability of Poetry

Wu Fei

(English Normal Class 10801, School of Foreign Studies, Yangtze University, Hubei 434023)

Abstract: Speaking of the translatability and untranslatability of poetry, different translators hold different views.American poet Robert Frost thought that poetry was ignored by translation.And this paper is about searching the root of untranslatability of poetry from the point of poets’ feeling, which is the common language of all poets in the world.It is known to us that the absolute faithfulness of the translation to the original work does not exist.In detail, the simple meaning of the work is relatively easy to express, but the emotional and rhetoric style of the work which is connected with the significance and the language form is hard to express.And the latter usually stand for a soul of a poem.Therefore, this paper is going to talk about the untranslatability of poetry from two points, which are the external form of the poetry, including the form and the sound, and the emotion of the poetry.Key words: Poetry translation; translatability and untranslatability;form—the form and the sound,;emotions

feeling; external

下載哈代的兩首詩歌探析其進化向善論論文(精選五篇)word格式文檔
下載哈代的兩首詩歌探析其進化向善論論文(精選五篇).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    論王船山對杜甫詩歌的批評論文

    王船山在《姜齋詩話》、《古詩評選》、《唐詩評選》、《明詩評選》等著作中對杜甫的詩歌創作提出了許多不同流俗的看法,這些看法不僅體現了他對杜詩的獨特理解,而且也與他的詩......

主站蜘蛛池模板: 亚洲乱亚洲乱妇在线| 丰满日韩放荡少妇无码视频| 精品人妻少妇人成在线| 国产乱人伦无无码视频试看| 久久老子午夜精品无码怎么打| 国产麻豆天美果冻无码视频| 一二三四免费观看在线视频中文版| 丰满人妻无码∧v区视频| 国产老熟妇精品观看| 国产精品久久久久久久久久妞妞| 欧牲交a欧美牲交aⅴ| 亚洲综合成人婷婷五月在线观看| 伊人色综合久久天天人守人婷| 国产成人综合久久精品推下载| 国产精品偷伦视频观看免费| 日韩人妻无码一区二区三区久久| 正在播放熟妇群老熟妇456| 国产无套一区二区三区浪潮| 国产老师开裆丝袜喷水视频| 人人妻人人做人人爽| 激情国产一区二区三区四区小说| 内射老阿姨1区2区3区4区| 800av凹凸视频在线观看| 无码潮喷a片无码高潮视频| 国产成人啪精品视频免费视频| 国产乱子伦在线观看| 青草精品国产福利在线视频| 人人妻人人做从爽精品| 超级大爆乳奶牛被调教出奶水| 99久久99久久精品免费看蜜桃| 国产精品成人无码久久久久久| 亚洲色婷婷久久精品av蜜桃久久| 夜夜影院未满十八勿进| 国产无套内射普通话对白| 久久久久亚洲av片无码下载蜜桃| 国产精品福利一区二区| 天干天干啦夜天干天天爽| 久久频这里精品99香蕉| 精品一区二区三区免费毛片爱| 18禁免费观看网站| 国产精品欧美一区二区三区不卡|