第一篇:歐亨利小說(shuō)《警察與贊美詩(shī)》和《重新做人》中主人公的不同的命運(yùn)的比較
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
On Application of TBLT to Junior High School Oral English Teaching 口譯中的簡(jiǎn)化與增補(bǔ)
淺談自有品牌在中國(guó)零售企業(yè)的發(fā)展 《紅高粱家族》中鄉(xiāng)土文化翻譯研究 英語(yǔ)新聞標(biāo)題中名轉(zhuǎn)動(dòng)詞的認(rèn)知闡釋 A Comparison of the English Color Terms 論初中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)資源策略培養(yǎng)
從伊登和蓋茨比之死探析美國(guó)夢(mèng)破滅的必然性 透過(guò)《德伯家的苔絲》看哈代托馬斯的宗教觀 論林紓翻譯小說(shuō)中的翻譯策略
英漢顏色詞匯的文化差異及其翻譯
文檔所公布均英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 805 990 74 9 Pecola’s Blues--A Reading of The Bluest Eye 宗教在世界戰(zhàn)爭(zhēng)史中扮演的角色 福克納小說(shuō)中的圣經(jīng)意象
Differences Between English and Chinese Euphemisms and Influences on Cross-cultural Communication On the English-Chinese Translation of Movie Titles 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生語(yǔ)音學(xué)習(xí)中的問(wèn)題 《理智與情感》的現(xiàn)實(shí)主義特征 《嘉莉妹妹》中女性自我意識(shí)探析
對(duì)《傲慢與偏見》中女主人公伊麗莎白的嘗試性分析 從《嘉莉妹妹》看本性與理性的斗爭(zhēng) 商務(wù)英語(yǔ)中含蓄否定句的研究
淺談中外記者招待會(huì)中口譯者的跨文化意識(shí)
The Similarities and the Differences between Gu Hongming and Lin Yutang Study on Dietetic Cultures in Different Regions in China 希思克厲夫—一個(gè)拜倫式英雄
電影《當(dāng)幸福來(lái)敲門》中蘊(yùn)涵的美國(guó)文化解讀
《等待戈多》中的矛盾分析-分裂的語(yǔ)言與互補(bǔ)的人物 三星公司營(yíng)銷策略研究
從文化差異的角度看中文顏色詞的英譯 不一樣的顫栗—東西方恐怖片的比較
對(duì)夢(mèng)想的不懈追求——淺析《少年維特之煩惱》中的人物維特 《十日談》中的鄉(xiāng)村意象
從《純真年代》的人物塑造看伊迪絲華頓的女性主義意識(shí) 從社會(huì)心理學(xué)的角度分析《夜色溫柔》中主人公迪克的墮落 從中英廣告詞中分析概念隱喻
試論“選擇性”口譯的應(yīng)用——從釋意派理論角度分析口譯工作中的變譯現(xiàn)象 《老人與海》中圣地亞哥的性格分析 從《蝴蝶夫人》到《蝴蝶君》的蛻變 交替?zhèn)髯g中筆記的作用
A Cause Analysis of Tragedies of Three Female Protagonists in Sons and Lovers 一個(gè)反叛者的肖像--以《土生子》為例 On the Disillusion of Gatsby's American Dream 論“孔雀東南飛”英譯本的譯者主體性 解讀艾麗斯?沃克《紫色》中的家庭 女性主義視角下《大地》的解讀
從翻譯角度淺析英語(yǔ)寫作中的中式英語(yǔ)問(wèn)題 漢語(yǔ)公示語(yǔ)英譯之跨文化交際研究
淺析美國(guó)華裔文學(xué)中的女性形象—以湯亭亭的《女勇士》為例 American Individualism and Its Reflection in the Film Erin Brockovich 馮尼格特《哈里森?伯格朗》中的反烏托邦 中美企業(yè)并購(gòu)中的文化整合分析
簡(jiǎn)?奧斯汀《諾桑覺(jué)寺》中人物對(duì)愛情和婚姻的不同態(tài)度
消極浪漫主義和積極浪漫主義——華茲華斯和雪萊的比較研究 論建構(gòu)主義理論下初中英語(yǔ)教師的課堂角色定位
A Contrastive Analysis of Chinese and English Euphemisms for Death from the Perspective of Culture 從電影片名翻譯窺探中美文化差異 中英網(wǎng)絡(luò)詞匯語(yǔ)用特征對(duì)比
從茶和咖啡的對(duì)比中體現(xiàn)出來(lái)的生活方式的不同 莎士比亞《仲夏夜之夢(mèng)》中的男性探究
象征在表現(xiàn)主題方面的作用——分析愛倫坡的《一桶白葡萄酒》 政治演說(shuō)中名詞性隱喻的認(rèn)知研究 中西方禮儀文化差異比較
The Comparison between“the Mean”of Confucius and“the Mean”of Aristotle 浴火鳳凰——美國(guó)黑人作家眼中的黑人生活 淺析英語(yǔ)職業(yè)委婉語(yǔ)的特點(diǎn)及其社會(huì)功能 論《傲慢與偏見》中的性別語(yǔ)言差異 清教思想在《失樂(lè)園》中的體現(xiàn) 對(duì)話中語(yǔ)用意義的理論視角
小議非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)能力的培養(yǎng) Emerson’s Ideas on Nature and Social Harmony An Interpretation of Rebecca’s dual Personality 《時(shí)時(shí)刻刻》中女性自我構(gòu)建的研究 A Comparison of the English Color Terms 艾米莉狄金森死亡詩(shī)歌的解讀
The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick through Abnormal Psychology 英漢銜接手段對(duì)比分析--基于The Old Man and the Sea及其譯本的對(duì)比分析 英漢習(xí)語(yǔ)對(duì)比研究及其對(duì)高中英語(yǔ)教學(xué)的啟示 Analysis of the Female Characters in Oliver Twist 《飄》中郝思嘉性格特征透析
試析《兒子與情人》中保羅畸形的愛情觀 網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)詞匯探究
簡(jiǎn)論顏色詞的文化內(nèi)涵和翻譯
初中英語(yǔ)教學(xué)中的角色扮演
缺乏包容性:淺析簡(jiǎn)愛中女主人公的性格塑造近年來(lái)漢語(yǔ)中英語(yǔ)借詞的簡(jiǎn)析 廣告中的熟語(yǔ)模因探析
如何增強(qiáng)小學(xué)生英語(yǔ)課堂教學(xué)的趣味性
女性主義視角下《傲慢與偏見》的情態(tài)意義解讀 斯嘉麗的新女性形象探析 商業(yè)廣告英漢互譯的審美研究 從概念整合視角解析《小王子》 中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中文化障礙分析
排比的修辭功能在政治演講辭中的應(yīng)用
《麥琪的禮物》和《傲慢與偏見》中的婚姻觀對(duì)比研究 莎士比亞電影和愛情阻力:以《羅密歐與朱麗葉》為例 論中庸觀對(duì)中西方文化的影響
對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力的調(diào)查 《湯姆叔叔的小屋》中的圣經(jīng)原型人物解析
從女性主義視角淺析《純真年代》中兩位女主人公愛情觀的不同 淺談中西方價(jià)值觀差異及對(duì)商務(wù)談判的影響 英式英語(yǔ)與美式英語(yǔ)的拼寫差異
工業(yè)化進(jìn)程中的人性異化——解讀D.H.Lawrence《兒子與情人》 公共演講中的模糊策略
A Comparison of the English Color Terms 漢語(yǔ)茶文化特色詞的英譯研究——以《茶經(jīng)》和《續(xù)茶經(jīng)》為例 英語(yǔ)科技文獻(xiàn)的句子特點(diǎn)與翻譯 英漢色彩詞的語(yǔ)用對(duì)比研究 圣經(jīng)的女性意識(shí) 旅游英語(yǔ)翻譯的研究
英漢日常禮貌用語(yǔ)在跨文化交際中的語(yǔ)用差異 科技英語(yǔ)翻譯中的詞性轉(zhuǎn)換研究 《紅字》中對(duì)自由的求索
超驗(yàn)主義在《瓦爾登湖》中的應(yīng)用及其對(duì)現(xiàn)代中國(guó)的現(xiàn)實(shí)意義 Yellow Peril–the Image of Fu Manchu in the West 淺析英漢基本顏色詞之文化內(nèi)涵--以“白”與“黑”為例 淺析新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中模糊語(yǔ)言的運(yùn)用 英漢數(shù)字之間的文化對(duì)比研究
從凱特肖邦的“覺(jué)醒”中映射出的女性自由
To Obey or Rebel –A Study of Female Characters in Moment in Peking 任璧蓮《典型的美國(guó)佬》中的中國(guó)傳統(tǒng)家庭觀念的解體研究 從基因?qū)W的角度看多義詞的詞義關(guān)系 論《老友記》幽默字幕翻譯
田納西?威廉姆斯《欲望號(hào)街車》中布蘭奇的悲劇 高中英語(yǔ)課堂中的文化滲透
雪莉?杰克遜《抽彩》中矛盾的體現(xiàn) 從功能翻譯理論談美劇字幕翻譯
如何激發(fā)和培養(yǎng)初中生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣
獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)大一學(xué)生閱讀策略使用情況調(diào)查與分析 《愛瑪》中的女權(quán)思想解讀
論“綠山墻的安妮”中女主角的成長(zhǎng)經(jīng)歷 中西服飾文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響 從禮貌原則看中英委婉語(yǔ)的差異 英漢被動(dòng)意義表達(dá)比較研究
淺析簡(jiǎn)?愛的反抗性格及其形成過(guò)程
A Feminist Narratological Analysis of the Tess of the D’Urbervilles 公示語(yǔ)漢英翻譯研究
分析場(chǎng)獨(dú)立與場(chǎng)依賴對(duì)任務(wù)型教學(xué)的影響 淺析中學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策 從關(guān)聯(lián)理論看家庭會(huì)話沖突
分析托馬斯?哈代對(duì)西奧多?德萊塞的文學(xué)影響 耐克公司Ps營(yíng)銷策略對(duì)我國(guó)體育用品產(chǎn)業(yè)的啟示 大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試的效度
中學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的焦慮感及對(duì)策 《永別了武器》悲劇特征的分析 英語(yǔ)旅游廣告的文體分析
從符號(hào)學(xué)角度分析《了不起的蓋茨比》中主人公住所的隱含意義 功能對(duì)等理論觀照下《警察與贊美詩(shī)》譯本評(píng)析 Reread Shylock from a Tragic Viewpoint 李寧的品牌推廣
An Analysis of the Limitations in Charles Dickens’ Critical Realism Reflected in Oliver Twist 中英文稱謂語(yǔ)的比較與翻譯
The Pragmatic Analysis of English Euphemism 金融英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯
A New View of Feminism in The Mill on the Floss River 麥當(dāng)勞成功之道
探討宗教在世界戰(zhàn)爭(zhēng)史中所扮演的角色 雙語(yǔ)環(huán)境對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的影響 從西方諷刺劇看品特的威脅喜劇 安妮?普魯《斷背山》:同性戀的存在與否定
從目的論的角度比較研究《茶館》的兩個(gè)英文譯本
The Research of Chinese and Western Names in Cross-cultural Communication 淺談中國(guó)電影產(chǎn)業(yè)發(fā)展的問(wèn)題及對(duì)策
A Reflection on the Amplification in Chinese-English Translation 英漢社交稱謂語(yǔ)的對(duì)比研究
分析《傲慢與偏見》中女性婚姻的選擇
托妮?莫里森《寵兒》中的主角賽絲的女性形象研究 初中英語(yǔ)教材知識(shí)體系建構(gòu)的研究
用陌生化理論闡述《紅色手推車》的悲劇色彩(英語(yǔ)系經(jīng)貿(mào)英語(yǔ))論蘋果公司的撇脂定價(jià)策略
從《魯濱遜漂流記》看人的性格對(duì)命運(yùn)的決定作用
現(xiàn)實(shí)主義和唯美主義的水乳交融—評(píng)茨威格《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》 文化差異對(duì)中美商務(wù)談判的影響和應(yīng)對(duì)策略 《老人與海》和《白鯨》的生態(tài)意識(shí)對(duì)比
相同之愛,不同詮釋——從美劇《吉爾莫女孩》看東西方母女關(guān)系之異同 試析《飄》中女主人公斯佳麗的傳統(tǒng)意識(shí) 廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特征
淺析《遠(yuǎn)大前程》中皮普的個(gè)人抱負(fù)與自我完善 人性在《紅字》中的體現(xiàn) 中西諺語(yǔ)的文化比較研究
課堂管理對(duì)高中英語(yǔ)課堂互動(dòng)的影響 英語(yǔ)廣告雙關(guān)語(yǔ)的語(yǔ)用功能
《戀愛中的女人》歐秀拉和古迪蘭的性格對(duì)其愛情觀的影響 論《傲慢與偏見》中婚姻選擇的經(jīng)濟(jì)動(dòng)因 xx大學(xué)影視英語(yǔ)教學(xué)調(diào)查
Advertising Language: A Mirror of American Value 探析《勸導(dǎo)》中安妮的成熟形象
分析《土生子》中的種族主義的惡性影響
十九世紀(jì)英國(guó)女性小說(shuō)中的兩位灰姑娘——伊利莎白?班納特和簡(jiǎn)?愛形象比較 談?dòng)⒄Z(yǔ)文學(xué)作品名稱的漢譯
從《大衛(wèi)科波菲爾》女性人物形象分析來(lái)看狄更斯以女性為中心的家庭觀 企業(yè)網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷策略分析
王爾德家庭道德觀在《認(rèn)真的重要性》中的體現(xiàn)
老紐約下的女性悲劇——對(duì)《純真年代》中兩位女性的分析 論《第二十二條軍規(guī)》的藝術(shù)美感
托馬斯哈代與張愛玲作品中女性悲劇命運(yùn)對(duì)比研究——以苔絲和顧曼楨為例 高中英語(yǔ)新課標(biāo)在xx中實(shí)施情況調(diào)查與分析
網(wǎng)絡(luò)聊天縮略語(yǔ)的起源,特征,發(fā)展及其影響研究 簡(jiǎn)奧斯汀作品中的諷刺和說(shuō)教主義
第二篇:警察與贊美詩(shī)教案__歐亨利講解
警察與贊美詩(shī)
教學(xué)目標(biāo):
1、分析小說(shuō)曲折、巧妙的情節(jié)安排,欣賞“歐?亨利手法”的藝術(shù)特色。
2、品味小說(shuō)幽默、辛辣的語(yǔ)言風(fēng)格,理解語(yǔ)言運(yùn)用和題材、主題的內(nèi)在關(guān)系。
3、了解美國(guó)社會(huì)中下層人民的生活貧困和精神痛苦,認(rèn)識(shí)其社會(huì)道德、法律是非混淆、善惡顛倒的虛偽本質(zhì)。
教學(xué)重點(diǎn):
1、分析小說(shuō)曲折、巧妙的情節(jié)安排,欣賞“歐?亨利手法”的藝術(shù)特色。
2、品味小說(shuō)幽默、辛辣的語(yǔ)言風(fēng)格,理解語(yǔ)言運(yùn)用和題材、主題的內(nèi)在關(guān)系。
教學(xué)過(guò)程:
一、導(dǎo)入:
有一部電視連續(xù)劇叫《北京人在紐約》,電視劇開頭有這么一段話:“如果你愛他,那么就把他送到紐約,因?yàn)槟抢锸翘焯茫蝗绻愫匏敲匆舶阉偷郊~約,因?yàn)槟抢锸堑鬲z。”這句話深刻地反映了紐約甚至是美國(guó)社會(huì)的那種巨大的貧富差距,對(duì)于有錢的人來(lái)說(shuō),那里是淘金的天堂,而對(duì)于窮人而言,那里則是人間的地獄。今天我們來(lái)學(xué)習(xí)《警察與贊美詩(shī)》來(lái)進(jìn)一步地了解美國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
二、作者介紹:
作者歐亨利,出生于美國(guó)南部的一個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)醫(yī)師家庭,從小受教育少,一生經(jīng)歷曲折而豐富,是個(gè)多產(chǎn)的小說(shuō)家。與法國(guó)的莫泊桑《羊脂球》、俄國(guó)的契訶夫《套中人》、并稱為“歐美短篇小說(shuō)三大家”。他的小說(shuō)常常通過(guò)合乎情理的藝術(shù)夸張,出乎意料的故事結(jié)局,收到“含淚的笑”的藝術(shù)效果。被人稱為“歐?亨利筆法”。代表作有《麥琪的禮物》《警察與贊美詩(shī)》《最后一片葉子》等。
三、分析小說(shuō)的情節(jié)結(jié)構(gòu)
小說(shuō)的三大要素是人物,環(huán)境和情節(jié)。我們很喜歡看小說(shuō)主要是被其中的曲折的情節(jié)所吸引。小說(shuō)的情節(jié)一般分為開端、發(fā)展、高潮和結(jié)局。那么這篇小說(shuō)的開端、發(fā)展、高潮和結(jié)局各是什么?請(qǐng)同學(xué)閱讀小說(shuō),來(lái)分一下。
明確:學(xué)生議論、思考并回答:
1、故事開端(第1-5自然段:蘇比躺在麥迪生廣場(chǎng)他那條長(zhǎng)凳上——自有一位識(shí)相的推事來(lái)料理),蘇比為逃脫嚴(yán)冬的威脅,籌劃著怎樣才能被捕入獄。
2、發(fā)展(第6-38自然段:蘇比離開長(zhǎng)凳——而我們偏偏認(rèn)為他是個(gè)永遠(yuǎn)不會(huì)犯錯(cuò)誤的國(guó)王),蘇比屢次惹是生非,都沒(méi)有達(dá)到被捕入獄的目的。
3、故事高潮(第39-47自然段:最后,蘇比來(lái)到通往東區(qū)的一條馬路上——“那你跟我來(lái)。”警察說(shuō))。蘇比佇立于教堂外良心發(fā)現(xiàn),決心重新做人時(shí),突然被捕。
4、故事結(jié)局(第48自然段),蘇比被判入獄三個(gè)月。
四、分析開端部分
1、朗讀課文的第一二,思考這兩段是屬于什么描寫?作用是什么?
明確:這兩段是環(huán)境描寫。
“每當(dāng)雁群在夜空引亢高鳴,每當(dāng)沒(méi)有海豹皮大衣的女人跟丈夫親熱起來(lái),每當(dāng)蘇比躺在街心公園長(zhǎng)凳上輾轉(zhuǎn)反側(cè),這時(shí)候,你就知道冬天迫在眉睫了。”
這句話用了排比的修辭手法,描寫了當(dāng)時(shí)的自然環(huán)境,為小說(shuō)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
2、這里的環(huán)境描寫點(diǎn)明了小說(shuō)發(fā)生的季節(jié)是哪一個(gè)季節(jié)?
明確:
句中寫到了“雁群”“高鳴”南飛,暗示了季節(jié)——冬天將近。
3、那為什么要寫“海豹皮大衣”的女人?還寫了蘇比在長(zhǎng)凳上“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”,這兩者有什么關(guān)系?
明確:“海豹皮大衣”反襯蘇比生活的窘迫,“長(zhǎng)凳上輾轉(zhuǎn)反側(cè)”點(diǎn)明了主人公生活的貧困與無(wú)奈,這些描寫不僅為主人公的出場(chǎng)渲染了凄清寒冷的自然環(huán)境,還為小說(shuō)的情節(jié)發(fā)展提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),揭示下文蘇比6次為非作歹的原因,展示了美國(guó)社會(huì)下層人民的痛苦生活,顯示了社會(huì)巨大的貧富差距。所 以這句話不僅是點(diǎn)明季節(jié)和環(huán)境也點(diǎn)明了小說(shuō)的社會(huì)環(huán)境。
4、那么蘇比在冬季來(lái)臨之際有什么打算呢?
明確:希望能被警察抓住,能到監(jiān)獄里過(guò)冬。
5、這個(gè)想法正常嗎?他為什么會(huì)產(chǎn)生這個(gè)想法?
明確:這個(gè)想法是相當(dāng)荒謬的,是反常的。分析:小說(shuō)的主人公蘇比在冬季來(lái)臨之際,生活無(wú)著,為了度過(guò)寒冷的冬季,他竟然“衷心企求的僅僅是去島上度過(guò)三個(gè)月”,并認(rèn)為“人生的樂(lè)趣莫過(guò)于此”。人們避之唯恐不及的監(jiān)獄在蘇比看來(lái)竟是“小安樂(lè)窩”、“安樂(lè)島”,“他想象中已經(jīng)感到了巡捕房的舒適和溫暖”。主人公的這種心理是十分反常的。
6、為什么蘇比不愿去慈善機(jī)構(gòu)接受救濟(jì),而寧可去監(jiān)獄過(guò)冬呢?
明確:“真是凡事有利必有弊,要睡慈善單位的床鋪,先得讓人押去洗一個(gè)澡;要吃他一塊面包,還得先一五一十交代個(gè)人的歷史。”這句話撕開了慈善機(jī)構(gòu)虛偽的面紗,表面上的施舍,附帶的是對(duì)人性的踐踏,也正是對(duì)所謂的自由和平等的有力駁斥,無(wú)情的批判。蘇比雖然貧窮,但他嚴(yán)守著精神上的尊嚴(yán),一直維護(hù)著他靈魂上的高傲,為了“床鋪”“面包”而出賣個(gè)人的歷史,和私事,他是不會(huì)去做的。
五、分析發(fā)展部分
1、為了實(shí)現(xiàn)自己的想法,蘇比做了哪些努力?結(jié)果怎么樣?
明確:
蘇比的行為
愿望或打算
結(jié)果
1.走進(jìn)豪華飯店
想白吃之后被關(guān)監(jiān)獄
因褲子破被推到人行道上
2.用石頭砸櫥窗
想借此被捕
警察認(rèn)為他不是肇事者
3.飽餐一頓不給錢
想借此被捕
侍者沒(méi)喊警察把他推到人行道上。
4.扮演一個(gè)小流氓
想借調(diào)戲年輕女子被捕
反被女子糾纏,他撒腿走開
5.在劇院門口大吵大鬧
想以“擾亂罪”被捕
警察沒(méi)有理睬
6.蘇比跨進(jìn)煙店拿傘
要被偷者喊警察
撿者把傘讓給了他
2、這些情節(jié),我們可以發(fā)現(xiàn)有許多的巧合致使蘇比的入獄計(jì)劃不能實(shí)現(xiàn),怎樣理解這些巧合?
明確: 小說(shuō)情節(jié)上安排了許多巧合既推動(dòng)了情節(jié)的發(fā)展,又充分地表現(xiàn)了小說(shuō)的主題。具體可從以下幾方面來(lái)理解:
首先,蘇比一次次地努力都因一次次的巧合而沒(méi)有能實(shí)現(xiàn)“理想”,為了最終實(shí)現(xiàn)到布克來(lái)威爾島過(guò)冬的愿望,他只能一次又一次地“犯罪”,作者正是通過(guò)巧合為蘇比多次“犯罪”提供了可能,從而推動(dòng)了情節(jié)的發(fā)展,但他一次又一次地被“寬恕”了,而這一次次的反常的結(jié)局,則更充分地表現(xiàn)了資本主義社會(huì)是非混淆、黑白顛倒的本質(zhì)。
其次,作者通過(guò)一次次的“偶然”,巧妙地、全方位地展示了美國(guó)社會(huì)的現(xiàn)狀:他作惡的對(duì)象,“正巧”也是些心術(shù)不正的人:在街上見機(jī)纏住男人的女子,撿了別人的雨傘就據(jù)為己有的買煙者。兩家飯店都是直接用拳頭教訓(xùn)吃白食的蘇比,這反映了美國(guó)社會(huì)世風(fēng)日下、弱肉強(qiáng)食、勢(shì)力至上,沒(méi)有嚴(yán)格的法治可言。蘇比用石頭砸商店的櫥窗,反而沒(méi)被逮捕,原因僅僅是他“留下來(lái)了”;他在街上醉鬼似的大吵大鬧,“剛好”被認(rèn)為是“耶魯?shù)男』镒釉趹c祝勝利”,這種是非不分,黑白顛倒,也反映了美國(guó)的社會(huì)現(xiàn)狀。
六、分析高潮和結(jié)局部分
1、在蘇比聽到贊美詩(shī),心靈發(fā)生轉(zhuǎn)變時(shí),作者也用了景物描寫,請(qǐng)找出來(lái),并說(shuō)說(shuō)它的作用。
明確:“明月懸在中天,光輝、靜穆;車輛與行人都很稀少;檐下的凍雀睡夢(mèng)中啁啾了幾聲——這境界一時(shí)之間使人想起鄉(xiāng)村教堂邊上的墓地。”
看著皎潔的月光,寧?kù)o的街道,聽著教堂悠揚(yáng)的樂(lè)聲,蘇比感到一切顯得古樸、親切、可愛,在這寧?kù)o而空靈的氣氛中,他回想起兒時(shí)得到母愛和純真,喚醒了他的雄心和自尊,喚起了他對(duì)純潔生活的回憶,他頓然醒悟,決心重新做人,通過(guò)景物描寫,展示人物內(nèi)心,緊扣小說(shuō)的主題。也就是景物描寫是為人物和小說(shuō)的進(jìn)一步發(fā)展而服務(wù)的。這與課文開頭景物描寫的作用是一致的。
2、蘇比在聽了教堂的贊美詩(shī)后,準(zhǔn)備重新做人,卻被莫名其妙地送進(jìn)監(jiān)獄,為什么? 明確:這個(gè)結(jié)局可以說(shuō)是出人意料之外,這個(gè)結(jié)局也是與上面6種行為一樣充滿了巧合,那么,這些巧合是否是偶然的呢?
“巧合”是小說(shuō)的常用手法。巧合是事情的偶然,偶然有的反映事情的必然,有的則并不反映必然,上面幾例巧合應(yīng)屬于后者。蘇比在教堂旁懺悔反遭拘捕也是一種巧合,巧就巧在他若有所思的懺悔神態(tài)正好出現(xiàn)在教堂旁。如果是在“街心公園長(zhǎng)凳上”,就不可能被捕了。但這一偶然卻反映了事情的必然,因?yàn)榭匆娊烫茫犚娰澝涝?shī)樂(lè)聲才會(huì)引發(fā)懺悔之意,而教堂周圍又是不允許衣冠不整的流浪漢凝神注目的。所以警察得出現(xiàn)又是必然的。
3、那么你認(rèn)為蘇比是一個(gè)什么樣的人?你對(duì)課文這樣的結(jié)尾安排做何評(píng)價(jià)?
(1)蘇比是性格復(fù)雜的流浪漢形象
不能簡(jiǎn)單說(shuō)他是壞人:他故意作惡,犯些輕罪,都不是出自本意,他多年浪跡街頭,并沒(méi)有真正淪為乞丐、小偷、騙子或其他社會(huì)渣滓。在贊美詩(shī)的感化下,能幡然悔悟,要跳出泥坑,表明他良知未泯,有向善的一面。
也不能說(shuō)他是好人:為了逃避生活的考驗(yàn),他多年在監(jiān)獄過(guò)冬,平時(shí)游手好閑,欲望低俗,他的一連串的惡行也不能說(shuō)是對(duì)現(xiàn)實(shí)反抗的正確行動(dòng)。
(2)可讓學(xué)生各抒己見
七、布置作業(yè):
小說(shuō)既反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)又超出社會(huì)現(xiàn)實(shí),你認(rèn)為本篇小說(shuō)的結(jié)局合理嗎?你有什么看法?請(qǐng)聯(lián)系實(shí)際、運(yùn)用想象,寫一篇短文評(píng)價(jià)結(jié)尾。
參考:巧妙結(jié)局 令人回味
——評(píng)《警察和贊美詩(shī)》的結(jié)尾
《警察和贊美詩(shī)》花大量筆墨描寫蘇比想盡種種辦法進(jìn)監(jiān)獄,結(jié)果六次惡作劇都不能如愿以償。而當(dāng)他在教堂的贊美詩(shī)中受到感化,靈魂開始復(fù)蘇時(shí),作者筆鋒一轉(zhuǎn),只簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單一句“那你跟我來(lái)”,讓蘇比輕松地進(jìn)了監(jiān)獄。從構(gòu)思方面看,作者匠心獨(dú)運(yùn),使情節(jié)曲折多變,撲朔迷離,引人愛讀;從主題上看,反映蘇比的愿望與現(xiàn)實(shí)的矛盾,表面上蘇比終于如愿,其實(shí)已非他所 愿了,從而更能意味深長(zhǎng)地揭露資本主義社會(huì)是非混淆、善惡顛倒的本質(zhì)。
有悖現(xiàn)實(shí)的寫法
——評(píng)《警察和贊美詩(shī)》的結(jié)尾
贊美詩(shī)在小說(shuō)中被著意描寫,反映了作者美化宗教、寄希望于宗教的思想,有其社會(huì)局
限性。蘇比在走投無(wú)路時(shí),受了宗教的感化,決心重新做人。這突出地美化了宗教,而且寫得很不現(xiàn)實(shí)。蘇比當(dāng)時(shí)正處于痛苦之中,贊美詩(shī)怎能輕易喚醒他?實(shí)在顯得突然。作者憎恨不公平的社會(huì),卻在一定程度上把改造社會(huì)、改造人生的希望寄托在宗教上,認(rèn)識(shí)不到只有進(jìn)行無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命才能改變現(xiàn)狀。當(dāng)然,作者希望宗教給世間帶來(lái)公正、幸福的愿望是善良的。
贊美詩(shī)的利與弊
——評(píng)《警察和贊美詩(shī)》的結(jié)尾
歐?亨利的《警察和贊美詩(shī)》的最后一個(gè)部分,有關(guān)教堂的環(huán)境和贊美詩(shī)的音樂(lè)的描寫,一改上文的風(fēng)趣、幽默的筆調(diào),用嚴(yán)肅、抒情的語(yǔ)言來(lái)寫,顯示出贊美詩(shī)對(duì)蘇比的影響,有其利亦有其弊。主人公蘇比三番五次惡作劇都無(wú)法達(dá)到目的,但在受到贊美詩(shī)的感化時(shí),卻出乎意料地被捕入獄。小說(shuō)從側(cè)面把國(guó)家機(jī)器——警察對(duì)人民是非不分揭露得淋漓盡致,使結(jié)局既莊嚴(yán)而又富于戲劇性。這是其利。于此同時(shí)也把教化提到一定的高度,渲染了宗教的教化作用,帶有一定的局限。這是其弊。
這是一首田園詩(shī),描寫農(nóng)家恬靜閑適的生活情景,也寫老朋友的情誼。通過(guò)寫田園生活的風(fēng)光,寫出作者對(duì)這種生活的向往。其寫田園景物清新恬靜,寫朋友情誼真摯深厚,寫田家生活簡(jiǎn)樸親切。一、二(首聯(lián))句從應(yīng)邀寫起,“故人”說(shuō)明不是第一次做客。
三、四(頷聯(lián))句是描寫山村風(fēng)光的名句,綠樹環(huán)繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。運(yùn)用了由近及遠(yuǎn)的順序描寫景物。這個(gè)村莊坐落平疇而又遙接青山,使人感到清淡幽靜而絕不冷傲孤僻。
五、六(頸聯(lián))句寫山村生活情趣。面對(duì)場(chǎng)院菜圃,把酒談?wù)撉f稼,親切自然,富有生活氣息。結(jié)尾(尾聯(lián))兩句以重陽(yáng)節(jié)還來(lái)相聚寫出友情之深,言有盡而意無(wú)窮。
1.詩(shī)人是通過(guò)哪一句詩(shī)將室內(nèi)外景象聯(lián)系起來(lái)的?哪兩句詩(shī)最能集中表達(dá)詩(shī)人對(duì)農(nóng)家生活的喜愛及主客間樸素深厚的情誼?任選一問(wèn)回答。
答:開軒面場(chǎng)圃(多寫“把酒話桑麻”一句不扣分)待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。
2、“綠樹村邊合,青山郭外斜”一聯(lián)是千古名句,請(qǐng)自選一個(gè)角度(如表現(xiàn)手法、語(yǔ)言運(yùn)用等),作簡(jiǎn)短賞析。
答:從景物描寫的角度、修辭手法的運(yùn)用、詞語(yǔ)的精煉形象等方面賞析均可。能指出抓住特點(diǎn)寫景(如景物的色彩、近景遠(yuǎn)景結(jié)合等)或采用什么修辭手法(如對(duì)偶等)或用詞的生動(dòng)形象(如“合”“斜”)等賞析。示例一:這兩句詩(shī)近景遠(yuǎn)景結(jié)合,寫出了山村優(yōu)美的田園風(fēng)光,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)農(nóng)家生活環(huán)境的喜愛之情。示例二:這兩句詩(shī)運(yùn)用了對(duì)仗的手法,“綠樹”對(duì)“青山”,“村邊”對(duì)“郭外”,詞性相同,互相對(duì)應(yīng),十分工整。示例三:這兩句詩(shī)用詞造句十分逼真,詩(shī)中有畫。如“合”字表現(xiàn)了綠樹的環(huán)抱相擁的情態(tài),突出了村邊綠樹的繁茂。(或:“斜”字形象地描畫出了村外青山由近及遠(yuǎn)伸向遠(yuǎn)方的景象,畫面感特強(qiáng)。3.“待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花”兩句流露詩(shī)人怎樣的思想感情? 答:流露出了詩(shī)人對(duì)這個(gè)村莊和故人的依戀之情。
4.詩(shī)評(píng)家沈德潛稱孟浩然的詩(shī)“語(yǔ)淡而味終不薄”,也就是說(shuō)孟浩然的詩(shī)表面平淡卻韻味悠長(zhǎng)。請(qǐng)以“故人具雞黍,邀我至田家”兩句為例,簡(jiǎn)析一下孟浩然的是詩(shī)“語(yǔ)淡而味終不薄”的特點(diǎn)答:詩(shī)句就像日記本上的一則記事。故人“邀”而我“至”,文字上毫無(wú)渲染,招之簡(jiǎn)單 7 而隨便。正是這平淡的文字寫出了至交之間不用客套的交往形式。查字典語(yǔ)文網(wǎng)有全面的語(yǔ)文知識(shí),歡迎大家繼續(xù)閱讀學(xué)習(xí)。
教學(xué)目標(biāo)
1、反復(fù)朗讀并理解詩(shī)歌。
2、培養(yǎng)欣賞品味詩(shī)歌的能力。教學(xué)重點(diǎn)
朗讀詩(shī)篇、了解詩(shī)意、體會(huì)詩(shī)情。教學(xué)難點(diǎn)
品味詩(shī)歌語(yǔ)言的精妙 教學(xué)設(shè)想
教學(xué)中可按照“讀--品--背”的順序進(jìn)行,精講多讀,以讀帶品。
教學(xué)內(nèi)容和步驟
一、導(dǎo)入
雪,潔白美麗,或輕舞或紛揚(yáng),給我們的生活增姿添彩,所以,它歷來(lái)都是人們吟詠、描繪的對(duì)象。
在古詩(shī)中,更是有不少歌詠白雪的名句,同學(xué)們能舉出一些例子嗎?
例如:
孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。——《江雪》柳宗元
欲度黃河冰塞川,將登太行雪滿山。——李白《行路難》
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬(wàn)里船。——杜甫《絕句》
千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。——《別董大》高適
欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。——唐·盧綸《塞下曲(之四)》
有誰(shuí)能說(shuō)出“忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹萬(wàn)樹梨花開。”一句的出處?——對(duì)了,它出自于岑參的《白雪歌送武判官歸京》。今天就讓我們一起來(lái)看看這位唐代的大詩(shī)人是在怎樣的情境之下吟詠出這樣的千古名句的,讓我們一起走進(jìn)《白雪歌送武判官歸京》。
二、作者介紹 投影:
岑參(714-770),江陵(今湖北省江陵縣)人,唐代著名邊塞詩(shī)人,與高適齊名,并稱為“高岑”。曾兩度出塞,晚年任嘉州刺史,以后罷官,欲歸故鄉(xiāng)時(shí),客死成都旅舍,史稱“岑嘉州”,有《岑嘉州集》傳世。
岑參的詩(shī)想像豐富,意境新奇,氣勢(shì)磅礴,風(fēng)格奇峭,詞采瑰麗,并充滿樂(lè)觀進(jìn)取的精神,具有浪漫主義特色。
三、詩(shī)文賞析
(一)聆聽感受
1、播放錄音,聆聽感受。請(qǐng)同學(xué)們注意字的讀音。
2、讀準(zhǔn)字音
岑參 c?n shēn
散入sàn
狐裘qiú
錦衾薄 qīn bó
瀚海 hàn
闌干 lán
羌笛 qiāng
風(fēng)掣紅旗 cha
(二)整體把握
1、齊讀全詩(shī)——讀準(zhǔn)字音,初步感知。
2、解題——從詩(shī)題中能看出這首詩(shī)寫了哪些內(nèi)容?
詠雪、送別。(板書)詩(shī)的前半部分是詠雪,后半部分寫送別,同時(shí)在送別中進(jìn)一步描寫雪景。這是一首雪中送別詩(shī)。
3、詩(shī)歌是從哪里開始著重寫送別的?
從“中軍置酒飲歸客”一句開始。前十句著重于詠雪,后八句著重于送別。
(三)賞析詠雪部分
1、齊讀詠雪部分——思考:詠雪部分描繪了怎樣的畫面?
請(qǐng)用自己的語(yǔ)言描述出來(lái)。
北風(fēng)席卷著大地,把強(qiáng)韌的白草都折斷了。塞北的天空,農(nóng)歷八月就飛起了雪花。就像是忽然刮了一夜春風(fēng),使千樹萬(wàn)樹開滿了梨花。
大風(fēng)把雪吹進(jìn)了珠簾里,沾濕了羅幕,就連狐裘、錦衾這樣高級(jí)的御寒品也擋不住嚴(yán)寒;將軍的角弓被凍得拉都拉不開了,都護(hù)的鐵衣冰冷得難以著身。
2、賞析詩(shī)句
(1)朗讀詠雪部分——思考:哪些詩(shī)句寫得好,好在哪里?(2)對(duì)雪的描繪,哪一句最精彩?
(忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹萬(wàn)樹梨花開。)為什么精彩?小組研討,合作探究。
精妙的用詞——一個(gè)“忽”字,表明來(lái)得突兀,來(lái)得意外,形容雪來(lái)得急,下得猛。不僅表現(xiàn)了邊塞氣象變化的神奇,而且傳達(dá)出詩(shī)人賞雪時(shí)的驚喜心情。
新奇的比喻——抓住雪的潔白、鮮潤(rùn)的特點(diǎn)。
千樹萬(wàn)樹,突出了雪的壯觀景象。
春意盎然的意境——?jiǎng)?chuàng)設(shè)了梨花滿樹、春意盎然的意境,以春暖顯奇寒。
昂揚(yáng)樂(lè)觀的精神——嚴(yán)酷的自然環(huán)境中透出了詩(shī)人高昂的樂(lè)觀主義精神,只有熱愛生活的人,才能表現(xiàn)出這種化苦為樂(lè)、積極向上的樂(lè)觀情懷,才能寫出這樣的千古名句。
(3)讀詠雪部分——除了這一句外,在詠雪部分,你還喜歡哪些詩(shī)句?為什么?
學(xué)生回答,教師穿插評(píng)價(jià):
①北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
第一句寫風(fēng),一個(gè)“卷”字,一個(gè)“折”字分別從正面和側(cè)面寫出了風(fēng)勢(shì)之猛。第二句寫雪,“八月”說(shuō)明胡天下雪的時(shí)間早。“飛”,勾畫出了一幅雪花漫天飄舞的形象。“即”字表現(xiàn)了詩(shī)人的驚奇之情。這兩句極寫邊塞的風(fēng)狂雪早。
②散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。
一個(gè)“散”字,寫出了風(fēng)吹雪花點(diǎn)點(diǎn)飄入帳內(nèi)的情景,一個(gè)“入”字,將讀者的視線從廣漠無(wú)垠的空中轉(zhuǎn)移到中軍將領(lǐng)們的住所上來(lái),“濕”字寫雪花融化,沾濕了羅幕。“狐裘”寫白天,“錦衾”寫夜晚,“不暖”和“薄”,均可見出雪天的奇寒。
“角弓不得控”和“鐵衣冷難著”,生動(dòng)地表現(xiàn)了胡天的奇寒叫人難以忍受,“將軍”與“都護(hù)”尚且如此,一般士兵就可想而知了。
狐裘、錦衾、角弓、鐵衣,用這些邊塞將士身邊的用品來(lái)襯托氣候的寒冷,既表現(xiàn)了邊地軍營(yíng)中將士的苦寒生活,又從側(cè)面烘托出了大雪的寒威。是從人的感受、從側(cè)面來(lái)描述邊地的寒冷,這樣記錄邊塞奇事,角度也很新穎。
③瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。
(從“瀚海”到“愁云”,視角有何變化?)
(“百丈”、“萬(wàn)里”是實(shí)寫嗎?運(yùn)用了什么修辭?)
這兩句詩(shī)起到承上啟下的作用,由詠雪過(guò)渡到送別。前一句寫大戈壁上是一片冰雪世界,這是地上的景象。“瀚海闌干”繪出了非常開闊的畫面;“百丈冰”形容冰雪覆蓋面積之廣,冰塊之大,是夸張的說(shuō)法,極言奇寒。
后一句寫慘淡的愁云布滿天空,這是天上的景象。一個(gè)“愁”字,一個(gè)“慘”字,具有濃烈的感情色彩,為餞別場(chǎng)面醞釀了氣氛。“愁云”既是寫景也是寫情,很自然地引出下面的送別。這里,把邊塞將士的軍營(yíng)置于一個(gè)廣漠、遼闊的背景上,給人一種奇異而又壯偉的深刻印象。
3、齊讀詠雪部分——思考:這些詩(shī)句共同顯示了胡天的雪的什么特點(diǎn)?
雪來(lái)得早,雪來(lái)得急驟,雪下得大,雪景雄奇壯闊,雪后特別寒冷。
4、作者寫雪,寫雪中的景象,寫胡天的雪的特點(diǎn),是懷著怎樣的情感來(lái)寫的?
喜愛,贊美的感情,昂揚(yáng)樂(lè)觀的精神。
5、為什么在這樣艱苦惡劣的環(huán)境中,作者卻能表現(xiàn)出如此昂揚(yáng)向上的情緒呢?
這和當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景和詩(shī)人自身的經(jīng)歷有關(guān)。
讓我們一起來(lái)看一看當(dāng)時(shí)的背景——
寫作背景(投影)
唐代天寶年間,李唐王朝與西北少數(shù)民族邊境戰(zhàn)事不斷,許多文人也紛紛投入軍人幕府,尋求個(gè)人發(fā)展,并體驗(yàn)到邊塞緊張激烈的軍旅生活和新奇獨(dú)特的自然風(fēng)光,形成了盛唐邊塞詩(shī)派。岑參就是盛唐邊塞詩(shī)人的杰出代表,他懷著建功立業(yè)的志向,兩度出塞,度過(guò)了六年艱苦的軍旅生涯,對(duì)鞍馬風(fēng)塵的征戰(zhàn)生活與冰天雪地的塞外風(fēng)光有長(zhǎng)期的觀察與體會(huì),這首《白雪歌送武判官歸京》就是他第二次出塞,充任安西北庭節(jié)度判官,在輪臺(tái)幕府中送友人回京時(shí)所作。
(四)賞析送別部分
1、齊讀送別部分——詩(shī)人寫送別寫出了對(duì)友人怎樣的情感?
依依不舍。
2、哪些詩(shī)句表現(xiàn)了這種情感?是怎樣表現(xiàn)出來(lái)的? ①中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。——設(shè)宴餞別
(他們可能會(huì)說(shuō)些什么呢?
為什么要列舉“胡琴”“琵琶”“羌笛”這三種樂(lè)器呢?)
簡(jiǎn)略而有情味。詩(shī)人在中軍營(yíng)里擺下了餞別的酒筵,演奏的是胡琴、琵琶和羌笛等樂(lè)器。這就點(diǎn)明了餞行地點(diǎn)、餞行原因、餞行的情形。列舉出這三種樂(lè)器的名稱,也是很有深意的:朋友就要回鄉(xiāng)了,在餞別酒席上演奏的仍然是這些異鄉(xiāng)的樂(lè)器,一股思鄉(xiāng)之情不是委婉地流露出來(lái)了嗎?“胡琴琵琶與羌笛”,這種純?nèi)皇俏饔蛱厣墓芟覙?lè)器齊鳴和響,給邊塞的軍中宴飲增添了幾分蒼涼悲壯的豪氣。
②紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
(你覺(jué)得此句中哪一個(gè)詞用得最好?好在哪里?)
日暮時(shí)分,大雪紛紛,詩(shī)人把他的視線從酒筵上又轉(zhuǎn)向了轅門外,看到了一幅十分奇異的畫面:在暮雪紛飛的背景上,一面鮮紅的旗幟凝住不動(dòng)。其中的“掣”字用得十分精確,真實(shí)地描繪出紅旗凍住了,北風(fēng)吹著也不飄動(dòng)的情狀。
此句運(yùn)用反襯手法,既突出了天氣的寒冷,也寫出了瀚海冰雪中的一個(gè)“亮點(diǎn)”色彩感強(qiáng),富有表現(xiàn)力,構(gòu)畫了一副奇異而美麗的畫面。不僅寫出了邊塞奇寒,而且紅旗在風(fēng)中堅(jiān)強(qiáng)挺立也喻指邊塞將士不屈的斗志,寫出了作者心中奔涌的豪情。
③輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。
從轅門一直送到輪臺(tái)東門,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)朋友的依依不舍。“雪滿天山路”既表現(xiàn)出了風(fēng)雪之猛,路之難行,又傳達(dá)出了詩(shī)人對(duì)朋友的關(guān)切的擔(dān)憂。
④賞析“山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。”
(描繪了怎樣的畫面?請(qǐng)用自己的語(yǔ)言描述一下。)
寫友人離去以后的情景:山回路轉(zhuǎn),友人的身影已經(jīng)看不到了,此時(shí)詩(shī)人仍佇立在風(fēng)雪中,遠(yuǎn)望友人離去的路,只見雪地上留下一行
長(zhǎng)長(zhǎng)的馬蹄印。
(聯(lián)想想象詩(shī)歌最后兩句,如果你是詩(shī)人此時(shí)在想些什么?)
詩(shī)人送友人歸去時(shí)依依不舍的深情,以及他的思鄉(xiāng)之情,都通過(guò)“雪上空留馬行處”這句詩(shī)表達(dá)出來(lái)了。
(齊讀送別部分——思考——詩(shī)人在句子中并未寫到“情義”“不舍”等字眼,那么這種情義是怎樣傳達(dá)出來(lái)的?)融情于景,情景交融。
這樣的結(jié)尾,真如撞鐘,清音有余,使人產(chǎn)生無(wú)窮的遐想。“山回路轉(zhuǎn)”使人惆悵,而雪地上的馬蹄印跡,又把送別的思念延伸到遠(yuǎn)方。這個(gè)“開放式”的結(jié)尾,給人以無(wú)盡的遐思。
(你知道具有相同意境的詩(shī)句嗎?——孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見長(zhǎng)江天際流。
黃鶴樓送孟浩然之廣陵
李 白
故人西辭黃鶴樓, 煙花三月下?lián)P州。孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流。
詩(shī)人在黃鶴樓邊送行,看著友人乘坐的船掛起風(fēng)帆,漸去漸遠(yuǎn),越去越小,越去越模糊了,只剩下一點(diǎn)影子了,最后終于消失在水天相接之處,而詩(shī)人仍然久久佇立,目送流向天際的江水,似乎要把 自己的一片情意托付江水,陪隨行舟,將友人送到目的地。這兩句詩(shī)表達(dá)了多么深摯的友情,然而在詩(shī)句中卻找不到“友情”這個(gè)字眼。詩(shī)人巧妙地將依依惜別的深情寄托在對(duì)自然景物的動(dòng)態(tài)描寫之中,將情與景完全交融在一起了,真正做到了含吐不露而余味無(wú)窮。
3、齊讀送別部分——體味其中的韻味。
(五)分析詠雪、送別兩部分之間的關(guān)系。
(寫雪、寫雪帶來(lái)的酷寒,寫邊地的風(fēng)光和送別有關(guān)系嗎?)
為送別設(shè)置背景,渲染氣氛
在邊地奇異雄偉的風(fēng)光,在大風(fēng)雪的背景下,送別帶上了雄渾悲壯的色彩。
(六)齊讀全詩(shī)——深情誦讀,嘗試背誦
四、拓展閱讀
別董大(高適)
千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君?
1、這首詩(shī)寫了哪些景?與《白雪歌》有什么相似之處?
2、兩首詩(shī)所抒發(fā)的感情有什么不同?
五、布置作業(yè)
1、背誦默寫。
2、積累并品評(píng)詠雪的名句。
[附]板書設(shè)計(jì)
詠雪——
奇異瑰麗
設(shè)置背景
渲染氣氛
送別——
依依離情
第三篇:從歐·亨利《警察與贊美詩(shī)》看19世紀(jì)批判現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)的特征
從歐·亨利《警察與贊美詩(shī)》看19世紀(jì)批判現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)的特征
07級(jí)文學(xué)院戲文(3)班 齊放 0711103
31摘要《警察與贊美詩(shī)》是歐亨利的代表作之一。做為19世紀(jì)批判現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)的大師,他的作品往往具有對(duì)現(xiàn)實(shí)的高度概括,真實(shí)的細(xì)節(jié)描寫,是通過(guò)巧構(gòu)思變現(xiàn)出來(lái)的強(qiáng)烈的批判精神和人道主義精神
《警察與贊美詩(shī)》集中的體現(xiàn)了這些特點(diǎn),從中我們可以了解到19世紀(jì)批判現(xiàn)實(shí)主義的基本特征。
關(guān)鍵詞:歐·亨利、《警察與贊美詩(shī)》、19世紀(jì)批判現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)特征
19世紀(jì)中期以來(lái)批判現(xiàn)實(shí)主義逐漸成為西方文壇的主流。被譽(yù)為“世界三大短篇小說(shuō)巨匠”的美國(guó)作家歐·亨利是其中最具有代表性的大師級(jí)人物在他眾多的作品中,《警察與贊美詩(shī)》是比較具有代表性的一部,它體現(xiàn)了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的高度概括,對(duì)細(xì)節(jié)的真實(shí)描寫和強(qiáng)烈的批判精神,通過(guò)這部小說(shuō)我們基本上可以看出19世紀(jì)批判現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)的一些特征。
(一)恩格斯在《致哈克奈斯》中所說(shuō):“現(xiàn)實(shí)主義的意思是除細(xì)節(jié)的真
【1】實(shí)外,還要真實(shí)地再現(xiàn)典型環(huán)境中的典型人物。”作為批判現(xiàn)實(shí)主義作家,歐·亨
利不遺余力地真實(shí)記錄生活,尤其是底層生活,分析社會(huì)并且進(jìn)行高度概括,從中選擇出典型事件和典型人物,透過(guò)集中的情節(jié)展示廣闊的社會(huì)生活。
《警察與贊美詩(shī)》這部小說(shuō)在取材方面體現(xiàn)了歐·亨利的一種趨向性,他善于“從平凡瑣屑的平常生活中選擇有典型意義的人物和事件進(jìn)行描寫,在生活這
【2】座大熔爐里提煉寶貴的金子。”《警察與贊美詩(shī)》中的主人公蘇比是一個(gè)流浪漢,歐·亨利通過(guò)對(duì)這位在社會(huì)底層苦苦掙扎的小人物的描寫來(lái)揭露社會(huì)的罪惡本質(zhì)。這就是在小人物和平常事中寄寓重大的社會(huì)主題,從小處著筆,從大處著眼,歐·亨利善于描寫紐約底層百姓的生活,他對(duì)生活中的殘缺和苦難,有深刻的體驗(yàn),對(duì)人性的世俗和丑陋的一面有著有深入的觀察和認(rèn)識(shí)。他多以身邊的世俗生活為寫作資料,并賦予他們以充滿幽默的生活氣息。正如《警察與贊美詩(shī)》中所寫的“蘇比急躁不安地躺在麥迪遜廣場(chǎng)的長(zhǎng)凳上,輾轉(zhuǎn)反側(cè),每當(dāng)燕雀在夜空中引頸高歌,缺少海豹皮衣的女人對(duì)丈夫加倍的溫存親熱,蘇比在街心公園的長(zhǎng)凳上焦躁不安,翻來(lái)覆去的時(shí)候,人們就明白,冬天已經(jīng)近在咫尺了”,僅僅通過(guò)這一小段文字,我們就能夠很清晰地體會(huì)到“幽默的文字”背后所隱藏的蘇比這個(gè)小人物的無(wú)奈,以及他那讓人萌生憐意的生活現(xiàn)狀。
【3】歐·亨利在創(chuàng)作上立足把“下層社會(huì)的不幸”展現(xiàn)在讀者面前。他既同情
小人物的遭受的壓迫和侮辱,為其悲劇命運(yùn)鳴不平,又批判他們的身上存在的缺點(diǎn),正如<<警察與贊美詩(shī)>>中,歐亨利對(duì)蘇比無(wú)處過(guò)冬的悲情遭遇報(bào)以同情,但同時(shí)也對(duì)他的一些荒唐的想法予以潛在的批評(píng)。由此可見,歐·亨利在創(chuàng)作中始終堅(jiān)持現(xiàn)實(shí)主義原則,他把“上層社會(huì)的墮落”和“下層社會(huì)的不幸”,真實(shí)深刻地展現(xiàn)在讀者面前,強(qiáng)烈地震撼了讀者的心靈。
細(xì)節(jié),就是文藝作品中描繪人物、事件發(fā)展、社會(huì)環(huán)境和自然環(huán)境的最基本組成單位。細(xì)節(jié)必須真實(shí),細(xì)節(jié)真實(shí)是藝術(shù)真實(shí)的基礎(chǔ)。對(duì)現(xiàn)實(shí)主義作品來(lái)講,細(xì)節(jié)的真實(shí)是達(dá)到現(xiàn)實(shí)主義真實(shí)性的重要手段。沒(méi)有真實(shí)可信的細(xì)節(jié)描寫,就沒(méi)有現(xiàn)實(shí)主義,因此,我們可以注意到,很多優(yōu)秀的現(xiàn)實(shí)主義作家都十分注意細(xì)節(jié)
描寫。正如法國(guó)小說(shuō)家巴爾扎克所言:“當(dāng)我們?cè)谧x書時(shí),每碰到一個(gè)不正確的細(xì)節(jié),真實(shí)感就會(huì)向我們叫,這是不可相信的。如果這種感覺(jué)叫的次數(shù)太多,并
且向大家叫著,那么這本書現(xiàn)在與將來(lái)都不會(huì)有存在的價(jià)值了。” 也如一切優(yōu)秀的批判現(xiàn)實(shí)主義大師一樣,歐·亨利善于通過(guò)象征性的細(xì)節(jié)來(lái)表達(dá)自己對(duì)于人物的態(tài)度、自己的社會(huì)觀點(diǎn)和美學(xué)理想、以及自己的傾向性。這是研究歐·亨利的作品以及19世紀(jì)批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的人也應(yīng)當(dāng)注意的。
在歐·亨利的《警察與贊美詩(shī)》中,作者通過(guò)細(xì)節(jié)描寫再現(xiàn)了主人公蘇比的窮困、潦倒和無(wú)可奈何。比如“正如福氣比他好的紐約人,年年冬天大批要去棕
櫚灘和里維埃拉一樣,蘇比也不免要為一年一度的‘冬狩’做些必要的安排” 口
氣宛如一位腰纏萬(wàn)貫、財(cái)大氣粗的百萬(wàn)富翁在吃膩了山珍海味、游遍了名山勝地
之余想換種粗淺的享受方式一般,與他本人的實(shí)際狀況形成了極不協(xié)調(diào)的對(duì)比,令人捧腹之余,也有發(fā)人深思之處,拋開其中的幽默不說(shuō),起碼有一點(diǎn)事實(shí)可以
看到,通過(guò)這一點(diǎn)細(xì)節(jié)的反映,像蘇比這樣最底層的人民,在為最基本的生活而
犯愁的時(shí)候,一些上層的“體面人物”也在為增添生活的情趣而犯愁。正像東方
文學(xué)中的經(jīng)典詩(shī)句:“朱門酒肉臭,路有凍死骨”。
由此可見,歐·亨利對(duì)事物細(xì)致入微的刻畫、絲絲入扣的描寫,惟其細(xì)膩、具體,使人物形象顯得無(wú)比真實(shí)、無(wú)比生動(dòng),同時(shí)又使作品產(chǎn)生藝術(shù)感染力,這
也是他的作品能閃耀文壇的主要原因,充分地體現(xiàn)了19世紀(jì)批判現(xiàn)實(shí)主義作品的重要特征。
歐·亨利的小說(shuō)創(chuàng)作對(duì)“出人意料的結(jié)尾”情有獨(dú)鐘,在作品開始都遵循一
般的“開端——發(fā)展——高潮——結(jié)尾”的模式進(jìn)行,而作者卻根據(jù)作品的情節(jié)
和人物性格著手來(lái)寫,在小說(shuō)結(jié)尾之處峰回路轉(zhuǎn)、豁然開朗,出現(xiàn)一個(gè)意料不及的結(jié)局,向讀者揭示出整個(gè)故事的意義和人物性格及人物行為的全部真實(shí),使讀
者在驚愕之余禁不住拍案叫絕,又不得不承認(rèn)故事的合情合理,贊嘆作者構(gòu)思的巧妙。正是這種出人意料的結(jié)尾,使小說(shuō)的情節(jié)顯得跌宕起伏,“意料之外,情
理之中”。《警察和贊美詩(shī)》中,蘇比欲進(jìn)監(jiān)獄而不可得,一次又一次事與愿違的情節(jié)已經(jīng)使人嘆為觀止,如果就此打住,也不失為佳作。而作者卻別出心裁,讓
蘇比在聽到贊美詩(shī)之后靈魂凈化,決心“要與坎坷的命運(yùn)搏斗”,“做一個(gè)頂天立
地的男子漢”。當(dāng)他這首詩(shī)充滿壯志雄心的“詠嘆調(diào)”還沒(méi)有唱完時(shí),一只手按
在了他的肩膀上,第二天他被判刑到布萊克韋爾監(jiān)獄監(jiān)禁三個(gè)月;這恰好是他當(dāng)
初的意欲實(shí)現(xiàn)的愿望。當(dāng)蘇比的形象在讀者心里逐漸變得高大起來(lái)的時(shí)候,這峰
回路轉(zhuǎn)的一幕體現(xiàn)了情節(jié)的戲劇性,使讀者感到他頓時(shí)又變成了“小矮人”,其
諷刺性和批判性立現(xiàn)。
出人意料的結(jié)尾常給人意想不到的感覺(jué)。歐·亨利善于把意料之外的偶然因
素與故事情節(jié)發(fā)展的必然性相結(jié)合,而非但憑主觀想象,隨便臆造。從藝術(shù)思維的角度看,意料之外是一種創(chuàng)造性思維的結(jié)果。“縱向思維家們,對(duì)事物進(jìn)行合情合理的觀察,然后利用邏輯原理予以解決。橫向思維家們則盡力用各種不同方
【4】法去觀察事物,而不是用一種最有希望的方法去觀察并處理某些事物。”作家
正是依靠這種思維方式獲取一種與眾不同的藝術(shù)效果。與此同時(shí),作者那充滿悲
憤的批判精神也寓于其中,讓小說(shuō)具有了獨(dú)特的美學(xué)內(nèi)涵。
一個(gè)文學(xué)流派的主特征是通過(guò)其代表作家,代表作品所體現(xiàn)出來(lái)的。而歐·亨
利作為文學(xué)史上批判現(xiàn)實(shí)主義的大師,他的代表作《警察與贊美詩(shī)》中所體現(xiàn)出的對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的高度關(guān)注和概括,對(duì)細(xì)節(jié)的真實(shí)描寫和通過(guò)精巧的構(gòu)思所體現(xiàn)出
來(lái)的強(qiáng)烈的批判精神等特征,也可以說(shuō)是這一時(shí)期批判現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)的一些基本
特征。
(字?jǐn)?shù) 3015)
參考書目:
【1】張靜琴,《馬列文論精華探微》貴州教育出版社,1997.【2】朱光潛《談美書簡(jiǎn)》人民文學(xué)出版社
【3】北京師范大學(xué)中文系理論教研室編,《文藝?yán)碚搶W(xué)習(xí)參考資料》。春風(fēng)文藝
出版社
【4】德波諾《新型的思維》
世界圖書出版公司 1991
第四篇:小人物矛盾卻又無(wú)奈的選擇--讀歐亨利的《警察與贊美詩(shī)》
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 探析《呼嘯山莊》男女主人公愛情悲劇的根源(開題報(bào)告+論文+文獻(xiàn)綜述)2 Women’s Image in Pygmalion A Comparison of the English Color Terms 4 環(huán)境、性格、命運(yùn)--評(píng)《遠(yuǎn)大前程》主人公皮普 5 An Analysis of Feminism in Little Women 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 《蠅王》中的象征
Family Values in Desperate Housewives Analysis on the Withdrawal of Feminism in The Great Gatsby 對(duì)外新聞的導(dǎo)語(yǔ)編譯研究
多麗絲?萊辛《屋頂麗人》與威廉?福克納《干旱的九月》中女主人公的對(duì)比研究 托妮?莫里森《寵兒》中的主角賽絲的女性形象研究 《了不起的蓋茨比》敘述者尼克分析
文檔所公布均英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 799 75 79 38 廣告對(duì)中國(guó)百姓生活的影響 《喜福會(huì)》中的文化身份分析
淺析“紅”和“黑”在中英文中的文化及語(yǔ)義對(duì)比 從《純真年代》中的女性角色看伊迪斯華頓的女性意識(shí) 英漢“走類”動(dòng)詞短語(yǔ)概念隱喻的對(duì)比研究 禮貌策略在國(guó)際商務(wù)談判中的運(yùn)用 艾麗絲沃克《日用家當(dāng)》中的人物解讀 文化語(yǔ)境視域下英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的漢譯研究 從數(shù)字看中西方文化差異
分析海明威在《永別了,武器》中的悲劇意識(shí) 從常見的中英文名字比較中英兩國(guó)命名文化差異
《中國(guó)日?qǐng)?bào)》與《紐約時(shí)報(bào)》災(zāi)難新聞之比——以系統(tǒng)功能語(yǔ)法為視角 中國(guó)夢(mèng)和美國(guó)夢(mèng)的對(duì)比分析 語(yǔ)篇分析在閱讀教學(xué)中的運(yùn)用
消費(fèi)主義視角下看《麥琪的禮物》中的男女主人公
A Comparative and Contrastive Study of Family Education in China and America 《絕望的主婦》中的中產(chǎn)階級(jí)女性獨(dú)立意識(shí)的研究 苔絲的悲劇命運(yùn)分析
論《傲骨賢妻》字幕翻譯中的歸化和異化策略 一個(gè)反叛者的肖像--以《土生子》為例
論《黑夜中的旅人》中主人公的信仰沖突與融合
Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita 英語(yǔ)成語(yǔ)跨文化翻譯策略
Approaches to the Limits of Translatability for English Palindromes 論外國(guó)文化在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性 論《簡(jiǎn)愛》中的女性意識(shí)
廣告語(yǔ)中預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)的語(yǔ)用分析 《勸導(dǎo)》中安妮?艾略特的道德判斷 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 論華茲華斯詩(shī)歌中的自然觀 《蝴蝶夢(mèng)》中的哥特式元素 汽車商標(biāo)詞的翻譯特征和方法 中西方在養(yǎng)老孝道方面的差異 從英漢顏色詞的內(nèi)涵看其翻譯
詮釋《兒子與情人》中兒子、母親、情人之間的關(guān)系
The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick through Abnormal Psychology 莎士比亞《仲夏夜之夢(mèng)》中的男性探究 論英語(yǔ)小說(shuō)中俚語(yǔ)的漢譯 Cultural Issues in Interpreting 高中英語(yǔ)新課標(biāo)在xx中實(shí)施情況調(diào)查與分析 從歸化的角度分析《飄》的中譯本 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的構(gòu)成與應(yīng)用
美國(guó)基督新教與中國(guó)儒家的倫理道德的比較
金錢與婚姻—論《傲慢與偏見》中的婚姻價(jià)值與導(dǎo)向 《嘉莉妹妹》之悲劇性——基于嘉莉與赫斯特伍德的比較 國(guó)際商務(wù)談判中的非語(yǔ)言交際
合作教學(xué)理論在初中英語(yǔ)閱讀中的運(yùn)用
An investigation of the Feasibility of Inquiry Teaching In Middle School English Teaching 從跨文化交際視角談品牌翻譯策略 文化語(yǔ)境對(duì)翻譯的影響
科技英語(yǔ)中被動(dòng)句的語(yǔ)篇功能探析 從《蝴蝶夫人》到《蝴蝶君》的蛻變 從古至今的吸血鬼文化 中西方飲酒禮儀的比較
漢語(yǔ)公示語(yǔ)的英譯
On Contradiction Between Comprehension and Expression in Translation 跨文化意識(shí)在初中英語(yǔ)教材中的滲透 中式菜肴命名的文化內(nèi)涵與英譯
Cause of Tragedy in Desire Under the Elms 淺析廣告發(fā)展現(xiàn)狀及其未來(lái)發(fā)展趨勢(shì) 企業(yè)行為管理的共同價(jià)值觀淺析 多媒體英語(yǔ)教學(xué)的優(yōu)勢(shì)與劣勢(shì)
“It be adj for sb to do sth”中形容詞制約研究 從奧運(yùn)菜單看中式菜肴英譯名規(guī)范化程度 《嘉莉妹妹》中男女主人公命運(yùn)的對(duì)比分析
On the Character of Scarlett O’Hara and the Transition of American Society 種族溝通的橋梁——對(duì)《寵兒》中兩個(gè)丹芙的人物分析 人性的扭曲,墮落與回歸——希刺克厲夫的人性簡(jiǎn)析 中西方飲食文化的比較研究
歐?亨利短篇小說(shuō)中的美式幽默風(fēng)格的翻譯 從女性主義解讀《芒果街上的小屋》 高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)策略 86 論《永別了,武器》中戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人物的影響
Analysis on the Chapter Titles Translation of The Story of the Stone 88 從《純真年代》的女性角色看舊紐約的女性地位
評(píng)析杰克倫敦小說(shuō)《荒野的呼喚》中巴克的象征意象 90 淺析《我們共同的朋友》中的象征手法 91 英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵對(duì)比 92 英語(yǔ)構(gòu)詞法對(duì)詞匯習(xí)得的影響 93 文本分類理論與廣告翻譯
目的論視角下公示語(yǔ)漢英翻譯研究
功能對(duì)等理論視角下的商務(wù)合同翻譯研究 96 《睡谷的傳說(shuō)》中理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾
A Comparative Study of Female Consciousness between Wang Anyi’s Everlasting Regret and Virgina Woolf’s Mrs.Dalloway
Analysis of the Elements of Modernism of Wuthering Heights 99 英語(yǔ)交際中害羞心理產(chǎn)生的根源及其克服方法
從歸化和異化的角度對(duì)《小婦人》的兩個(gè)中文譯本的比較研究 101 《老人與海》和《熱愛生命》的生態(tài)比較
分析路易莎?梅?奧爾科特的《小婦人》中的女權(quán)主義 103 論《黑夜中的旅人》中主人公的信仰沖突與融合 104
從依戀理論看《呼嘯山莊》主人公希斯克利夫悲劇性格的形成 106 A Tentative Approach To Contemporary American Romance Movies 107 淺析科技英語(yǔ)翻譯中的邏輯錯(cuò)誤
《傲慢與偏見》和《簡(jiǎn)愛》中的性別歧視現(xiàn)象和女權(quán)主義 109 中國(guó)文學(xué)作品中的歇后語(yǔ)的英譯-以紅樓夢(mèng)為例 110 中西服飾文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響 111 《洛麗塔》的悲劇分析
從目的論角度看外宣翻譯研究
論勞倫斯《兒子與情人》中瓦爾特?莫雷爾悲劇的成因 114 德國(guó)功能目的論指導(dǎo)下廣告口號(hào)的漢譯 115 《蠅王》中的象征
庫(kù)柏《最后的莫西干人》中的麥格瓦分析 117 從瑪氏公司看英美文化對(duì)廣告的影響 118 海明威的矛盾性格在其作品中的體現(xiàn)
Problems in the Oral Class and Solutions to Them 120 從標(biāo)記理論看英語(yǔ)詞匯性別歧視現(xiàn)象 121 從目的論角度分析化妝品品牌翻譯
英文小說(shuō)中的中國(guó)文化認(rèn)同——《京華煙云》賞析 123 從死亡委婉語(yǔ)中透視中西方文化差異
“雨中的貓”與“一個(gè)小時(shí)的故事”中女性意識(shí)覺(jué)醒的比較研究 125 困境重生—《魯賓遜漂流記》中魯賓遜性格淺析 126 《西游記》和《哈利波特》的對(duì)比 127 A Study of Nonverbal Communication 128 從功能對(duì)等理論角度看求職簡(jiǎn)歷漢譯英 129 初中生英語(yǔ)聽力理解的障礙因素及對(duì)策
英漢委婉語(yǔ)的文化對(duì)比研究——以“死亡”委婉語(yǔ)為例 131 Satan in Paradise Lost as a Tragic Hero 132 解析《諾桑覺(jué)寺》中凱瑟琳的自我成長(zhǎng) 133 從生態(tài)視角解讀《瓦爾登湖》 134 廣告英語(yǔ)的語(yǔ)用策略分析
英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略特點(diǎn)研究 136 目的論在英語(yǔ)兒歌翻譯中的應(yīng)用
淺析愛倫·坡小說(shuō)《黑貓》的寫作藝術(shù)手法
The Pursuit of Freedom and Love in E.M.Forster’s A Room with a View 139 The Analysis of Promotion Strategy of L’Oréal in China 140 李寧的品牌推廣
從存在主義視角研究J.D.塞林格《泰迪》 142 廣告語(yǔ)中預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)的語(yǔ)用分析
從女權(quán)主義視角分析《紅字》中海斯特白蘭的形象 144 從女權(quán)主義視角解讀《簡(jiǎn)愛》
德伯家的苔絲中苔絲的悲劇成因分析 146 從翻譯等值理論看文化詞的翻譯
宗教枷鎖下的人性掙扎——《紅字》中丁梅斯代爾形象解讀 148 唯美主義理論與實(shí)踐的矛盾——解析王爾德的矛盾性 149 論《荊棘鳥》中拉爾夫的形象 150 漢英“眼”概念隱喻的對(duì)比研究
151 一項(xiàng)有關(guān)影響中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)聽力理解的因素的調(diào)查研究 152 淺析中西方文化中會(huì)面禮儀的差異
153 淺析《遠(yuǎn)大前程》中皮普的個(gè)人抱負(fù)與自我完善 154 語(yǔ)境對(duì)法律英語(yǔ)翻譯的影響
155 An Analysis of Daphne du Maurier’s Female Identity Anxiety Reflected in Rebecca
156 淺析焦慮對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)的影響 157 《威尼斯商人》中夏洛克形象的解構(gòu)與重建 158 一個(gè)女性的悲劇—從人性角度淺析苔絲的悲劇 159 生態(tài)批評(píng)視域中的《紅字》
160 凱瑟琳安波特作品中的女性話語(yǔ)權(quán)威
161 Living in the Crack: A Study of the Grotesques in Winesburg, Ohio 162 會(huì)議交替?zhèn)髯g中習(xí)語(yǔ)的翻譯
163 淺析歐?亨利小說(shuō)中惡棍騙子形象塑造--以《雙料騙子》,《提線木偶》為例
164 Rhetorical Art and Chinese-English Translation Suggestions of Business Transaction Correspondence 165 《哈姆雷特》戲劇中的悲劇因素
166 淺析菲利普從妥協(xié)走向庸常的原因—反芻毛姆《人性的枷鎖》 167 淺析造成蓋茨比悲劇的因素 168 《霧都孤兒》中的反猶主義
169 淺析《老人與海》中桑提亞哥的性格 170 從兒童心理角度看兒童文學(xué)中的對(duì)話翻譯 171 日常生活中隱喻的認(rèn)知研究 172 中美企業(yè)文化差異研究
173 論《米德爾馬契》中的人性主題
174 Coherence in English-Chinese Translation: A Pragmatic Study 175 英語(yǔ)新聞的用詞和翻譯
176 A Comparison of the English Color Terms 177 The General Principles in Translating Chinese Novels into English 178 美的遺失與幻滅——論托妮莫里森小說(shuō)《最藍(lán)的眼睛》中的黑人世界 179 論《了不起的蓋茨比》中的象征及其作用
180 《傲慢與偏見》基本婚姻觀背后的世紀(jì)英國(guó)社會(huì)歷史因素 181 繼承與顛覆—解讀《傲慢與偏見》中的“灰姑娘”模式 182 旅游宣傳品的翻譯
183 英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵意義對(duì)比研究 184 Culture Colonialism in Heart of Darkness 185 An Image of Eternal Charm—An Interpretation of Scarlett’s Character in Gone with the Wind 186 從《店員》解讀作者雙重身份的矛盾心理
187 A Study of Stylistic Features and Translation of Journalistic English 188 An Analysis of “The Cask of Amontillado”
189 論英語(yǔ)影視作品的字幕翻譯技巧 190 反思《夜訪吸血鬼》中的同性戀現(xiàn)象 191 商務(wù)英語(yǔ)書面語(yǔ)語(yǔ)言特色的語(yǔ)用分析 192 解析凱瑟琳的愛情與婚姻之分離
193 淺談?dòng)h諺語(yǔ)的翻譯——從跨文化角度出發(fā) 194 談某些顏色詞的翻譯 195 苔絲之罪是誰(shuí)之過(guò)
196 論小說(shuō)《看不見的人》中的象征主義 197 從作者夏洛蒂·勃朗特看《簡(jiǎn)·愛》
198 Aesthetic Arts in Allan Poe’s Poetry—An Analysis of Israfel and Annabel Lee 199 善,還是惡――《我彌留之際》中安斯性格分析