第一篇:娛樂美聯英語 福布斯公布2016電視圈最吸金男星 謝耳朵第1
小編給你一個美聯英語官方免費試聽課申請鏈接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美聯英語提供:娛樂英語 福布斯公布2016電視圈最吸金男星 謝耳朵第1
All four of the leading men from The Big Bang Theory are the highest-paid actors on television in 2016.2016年,《生活大爆炸》的四位男主都榮登電視劇演員收入榜。
Jim Parsons, who plays Sheldon in the hit series, comes out in top position for the second year in a row after accumulating an estimated $25.5 million(£19.7 million)over the past year, according to Forbes.據福布斯估算,在過去的一年里,在這部熱門連續劇中飾演謝爾頓的吉姆·帕森斯累計收入2550萬美元,位列下半年收入榜榜首。
His castmates, Johnny Galecki(Leonard), Simon Helberg(Howard)and Kunal Nayyar(Raj)take up the next three places.他(在《生活大爆炸》里)的搭檔約翰尼·蓋爾克奇(Leonard)、西蒙·黑爾貝格(Howard)以及庫納·納亞爾(Raj)分列第二至第四名。
Forbes’ annual list of actors shows that the gender pay gap is narrower for actors and actresses on TV rather than in film where Dwayne Johnson's earnings of $64.5 million hugely outweigh the highest-paid actress Jennifer Lawrence's earnings of $46million.據福布斯年度演員排行榜顯示,與電影相比,男女演員在電視劇上的收入差距要更小一些。在電影演員中,道恩·強森的收入達6450萬美元,遠遠超過了位列女演員收入榜榜首的詹妮弗·勞倫斯(年收入4600萬美元)。
The list of highest-paid actresses, which was announced last week has Cuoco in second place with an annual earning of $24.5 million.The leading lady was Modern Family’s Sofia Vergara who earned an estimated $43 million last year thanks in part to her numerous endorsements and licensing deals.根據上周公布的女演員收入榜,措科以2450萬美元的年收入位列第二。她是《摩登家庭》里的女主,在片中扮演索菲婭·維加拉。據估計,她去年的收入達4300萬美元,這在一定程度上要歸功于她的眾多代言和合約。
The leading actors from Modern Family, Ty Burrell, Jesse Tyler Ferguson, Ed O’Neill and Eric Stonestreet also made the top 15.《摩登家庭》的幾位主演,泰·布利爾、杰西·泰勒·弗格森、埃德·奧尼爾以及艾里克·史東斯崔特也位列榜單的前15名。
However, the wage gap still persists with the combined wealth of all 15 men on the list being $225 million, whereas it is $208.5million for the highest-paid actresses.然而,收入差距依然存在,位列榜單的15位男演員的總收入達22500萬美元,而位列榜單的女演員們的總收入僅為20850萬美元。
Forbes calculates the earnings based on data as well as interviews with agents, managers, lawyers and industry insiders.All earnings estimated are before management fees and taxes.福布斯是根據數據以及對經紀人、經理、律師以及業界知情人士的采訪來計算(演員)收入的。所有的估算收入未扣除管理費和稅費。
View the full list of highest paid TV actors below:
以下為電視劇男演員收入榜單:
15.Justin Chambers — $9.5 million
15、賈斯汀·錢柏斯——950萬美元
14.David Duchovney — $10 million
14、大衛·杜考夫尼——1000萬美元
13.Michael Weatherly — $10 million
13、邁克爾·韋瑟利——1000萬美元
12.Kevin Spacey — $10.5 million
12、凱文·斯貝西——1050萬美元
11.Eric Stonestreet — $11 million
11、艾里克·史東斯崔特——1100萬美元
10.Ed O’Neil — $11.5 million
10、埃德·奧尼爾——1150萬美元
9.Ray Romano — $12 million
9、雷·羅曼諾——1200萬美元
7.Jesse Tyler Ferguson — $12 million(tie)
7、杰西·泰勒·弗格森——1200萬美元(并列)
7.Nathan Fillion — $12 million(tie)
7、內森·菲利安——1200萬美元(并列)
6.Ty Burrell — $12.5 million
6、泰·布利爾——1250萬美元
5.Mark Harmon — $20 million
5、馬克·漢蒙——2000萬美元
4.Kunal Nayyar — $22 million
4、庫納·納亞爾——2200萬美元
3.Simon Helberg — $22.5 million
3、西蒙·黑爾貝格——2250萬美元
2.Johnny Galecki — $24 million
2、約翰尼·蓋爾克奇——2400萬美元
1.Jim Parsons — $25.5 million
1、吉姆·帕森斯——2550萬美元
第二篇:娛樂美聯英語 微訪談 原來你是這樣的謝耳朵
小編給你一個美聯英語官方免費試聽課申請鏈接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美聯英語提供:娛樂英語 微訪談 原來你是這樣的謝耳朵
Knock knock knock, sheldon knock knockknock, sheldon knock knock knock, sheldon oh?why are you gettingfat, your change makes me flurried.三聲敲門,謝耳朵在不?三聲敲門,謝耳朵在不?三聲敲門,謝耳朵(⊙o⊙)在不?你為什么長膘了。你體型的變化讓我有些慌亂。
Oh dear, I do not know how to answerthis...噢親,這讓我無言以對…
Knock knock knock sheldon…knock knockknock sheldon…knock knock knock sheldon…Can u speak Chinese?
三聲敲門,謝耳朵在不?三聲敲門,謝耳朵在不?三聲敲門,謝耳朵(⊙o⊙)在不?你會說中文嗎?
I cannot speak ANY Chinese!I wish I could.I did learn to sort of fake some
Mandarin for BBT, but it was more like singing-I never knew exactly what I was sayin!
我一點中文也不會!我希望自己會說。為了《生活大爆炸》這部劇,我確實學過一些偽普通話,但那更像在唱歌。我根本不知道自己到底再講什么!
Knock konck knock!Jim can you see me!!Plzanswer my question ~~Sheldon must be an important character for you,so what doyou think of him?Do you have something in common?love yo
三聲敲門!吉姆你能看到我的提問嗎!!請翻我的牌~~謝耳朵對你來講肯定是個重要的角色,那么你怎么看這樣的角色?你和他有共同點嗎?愛你~
I am very fond of Sheldon.I admire hisgenius and I think, at his heart, he is a very caring person.What do we havein common? Hmmm...We both like to be with our friends.我很喜歡謝耳朵。我欣賞他的才華,而且我覺得,他實質上是個非常溫柔體貼的人。我們有什么共同點嘛?嗯…我倆都喜歡和朋友待在一起。
Doyou play any instrument in daily life? Is that bongo?
你平常在生活中會彈任何樂器么?是不是手鼓呢?(此梗見第五季十八集)
Ha!No bongos, but I play the piano asoften as I can!
哈哈!不是手鼓,不過我會盡己所能地抽時間彈鋼琴!
Iwant to give a birth to your monkeys!!
我想要給你生猴子!!
Whaaaaaa??
啊哈?????
Jim,did you remember you had been got a weibo account@JimParsons_Oh just the timewhen “Home”(《瘋狂外星人》)came out? Are you still useing it? Or we don't need to follow thatone? Love you【take this question plz】
吉姆,你還記得在《瘋狂外星人》上映那會你已經注冊了一個微博號,叫JimParsons_Oh?你還在用這個賬號么?還是說我們不需要再關注那個號了?愛你!(求你回答這個問題)
Yes, I did answer question on that otherWeibo account for the movie Home because I did not have my own account...Butthis is the one I use now.是的,我之前為電影《瘋狂外星人》用過那個微博號回答問題,因為我還沒有自己的賬號…不過這個號是我現在在用的。
Whatwould you like to drink?milk?coffee?cola?tea?
你喜歡喝什么?牛奶?咖啡?可樂?茶?
I love coffee with cream!
我愛喝咖啡,上面有一坨奶油的!
Jim,Love u sooooo much? Where is Todd?
吉姆,我太太太太喜歡你了!話說托德在哪?(托德·斯派沃克和吉姆是戀人關系)
Todd is sitting right next to me!
啊,托德就在我旁邊坐著呢!
Igive up.嚶嚶嚶!Cry!
我放棄了!嚶嚶嚶!哭!
Don't cry!別哭!
HiJim!This is my last question? Can you recommend a book to me?
嗨!吉姆!這是我的最后一個問題了吧?你給能我推薦一本書嘛?
I really enjoyed the books A Little Lifeand The Goldfinch.Also, All the Light We Cannot See.我真的很喜歡看A Little Life(暫無中文譯名)和《金翅雀》(The Goldfinch)。對了,還有《看不到的光明》(All the Light We Cannot See)。
Doyou like Chinese culture? Do you like Chinese traditional food or panda orscenery?
你喜歡中國文化么?你喜歡中國傳統食物?喜歡中國的大熊貓嗎?或是中國的風景
呢?
I would like to try some traditionalChinese food;I have only eaten Chinese food from US restaurants!
我想嘗嘗中國傳統食物。我只吃過美國飯館里的中國食物。
第三篇:娛樂美聯英語 奧斯卡頒獎現場大惡搞,游客亂入全程蒙圈
小編給你一個美聯英語官方免費試聽課申請鏈接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美聯英語提供:娛樂英語 奧斯卡頒獎現場大惡搞,游客亂入全程蒙圈
Jimmy Kimmel pulled off one of the coolest stunts in the history of the Oscars on Sunday night.周日晚,吉米·坎摩爾(《吉米雞毛秀》主持人)成功躋身奧斯卡史上最牛特技演員之一。
‘In a few minutes those people are going to walk through these doors right here,' Kimmel had told the audience, gesturing to doors at the front of the theatre right to the side of the stage.“再過一會兒,游客們就會從那邊的幾扇門進來。”坎摩爾指著劇院前排、舞臺右側的門對現場觀眾說。
‘If everybody stays perfectly still, maybe we can make them think they're at the wax museum,' he said.“如果大家都保持不動,說不準他們還以為自己進了蠟像館呢。”他說。
Tourists taking an open-deck bus tour of Hollywood's sights pulled up outside the Dolby Theatre where the Academy Awards were taking place.一輛滿載游客的好萊塢觀光旅游巴士,驟然停在了杜比劇院門口。此時的劇院內,奧斯卡金像獎頒獎典禮正按部就班地舉行著。
The tour bus group was taken by a circuitous route into the Dolby Theatre on the premise they were going to see an exhibit.該觀光旅行團被告知說要去參觀一個展覽會,卻兜兜轉轉圈圈繞繞地被帶到了杜比劇院。
In a bold stunt, tourists taking a tour of Hollywood on Sunday evening got to be a part of the Oscars during the live telecast.如此大膽的表演設局—讓游客們周日晚去參觀好萊塢,毋庸置疑將成為奧斯卡直播期間一大亮點。
The La La Land star Ryan Gosling shook hands with the bemused couple。
《愛樂之城》主演高斯林與被惡搞的游客握手。
A tourist greeted Nicole Kidman with a kiss on her hand as her husband Keith Urban captured the moment on his cell phone.一位游客以親吻手背的方式向妮可·基德曼致意,而妮可的老公凱斯·厄本用手機抓拍了這個鏡頭。
Another lucky tourist got a hug from Kidman.另一位幸運游客與基德曼擁抱。
She then got to shake hands with Meryl Streep》 緊接著,她還去和梅麗爾·斯特里普握手了。
Another tourist got even more close up and personal with Meryl, still with her selfie stick in hand and filming.而另一位游客更加近距離地接觸了梅麗爾,那時她的自拍桿還拿在手上,一直在錄像。Further on down the line was Mahershala Ali who won the first Oscar of the night for best supporting actor in Moonlight.The gracious star let the lucky tourists hold his gold statuette and posed for selfies with them.接下來,是今晚剛憑《月光》喜獲人生首座奧斯卡獎杯的馬赫沙拉·阿里。這位仁慈的明星大方允許幸運游客手握自己的金雕獎杯,還和他們一起自拍。
The daring gag made instant stars out of Gary Allen Cole and his fiancee Vicky from Chicago.此次大惡搞更是令加里·艾倫·科爾與其來自芝加哥的未婚妻維姬喜出望外。
The couple were first through the doors and fully embraced their impromptu meet and greet with Hollywood's A-list, shaking hands, hugging and taking pictures and video.這對率先踏入大門的小夫妻,欣然接受了與眾多好萊塢一哥一姐的“偶遇”與“造訪”:握手擁抱、錄像拍照,妥妥的一個環節都沒少!
Gary and Vicky told Kimmel that they were engaged and planning to marry in July.加里和維姬告訴坎摩爾,他倆已經訂婚,并計劃于7月喜結良緣。'Who's your favorite actor?' he asked Vicky.“ 你最喜歡的演員是誰?”他問維姬。
'That man over there,' she replied pointing to Denzel Washington.“那邊那位男士。”她指著丹澤爾·華盛頓回答說。
The A-list actor and Oscar nominee jumped to his feet and as they took video,he pronounced them husband and wife.聽聞此言,這位被奧斯卡提名的好萊塢一線演員立馬起身,還拍攝了宣布兩人正式結為夫妻的視頻送給二位。
'Kiss the bride!' he instructed Gary.“親吻新娘吧!”他對加里發令道。
The bus tour group swiftly became an Internet sensation with Twitter users quick to comment.推特用戶如潮的評論成功助力該觀光旅游團登上網絡熱門話題。
Folks had fun coming up with suggestions about what Ryan Gosling whispered to Vicky to prompt her facial expression.對于瑞恩·高斯林對維姬說了什么悄悄話,讓她面部表情如此這般豐富,網友也是腦洞大開