久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2015蘇州國家公務員最新時事:習主席慶祝澳門回歸祖國15周年典禮講話

時間:2019-05-15 07:21:25下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2015蘇州國家公務員最新時事:習主席慶祝澳門回歸祖國15周年典禮講話》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2015蘇州國家公務員最新時事:習主席慶祝澳門回歸祖國15周年典禮講話》。

第一篇:2015蘇州國家公務員最新時事:習主席慶祝澳門回歸祖國15周年典禮講話

蘇州中公教育

2015蘇州國家公務員最新時事:習主席慶祝澳門回歸祖國1

5周年典禮講話

在慶祝澳門回歸祖國15周年大會暨澳門特別行政區第四屆政府就職典禮上的講話

(2014年12月20日)

習近平

同胞們,朋友們:

大家好!今天,我們懷著喜悅的心情,在這里隆重集會,慶祝澳門回歸祖國15周年,舉行澳門特別行政區第四屆政府就職典禮。

首先,我謹代表中央政府和全國各族人民,向全體澳門居民,致以誠摯的問候!向新就任的澳門特別行政區第四任行政長官崔世安先生,向第四屆政府主要官員、行政會委員,表示熱烈的祝賀!向所有關心澳門、為澳門繁榮穩定作出貢獻的海內外同胞和國際友人,表示衷心的感謝!此時此刻,讓我們共同回憶15年前的今天。那一天,中國政府恢復對澳門行使主權,中華人民共和國澳門特別行政區成立。從此,澳門回到祖國懷抱,走上了同祖國內地優勢互補、共同發展的寬廣道路。這是中華民族發展進程中具有重大歷史意義的事件,開辟了澳門發展新紀元。

15年來,在中央政府和內地大力支持下,在特別行政區行政長官和政府帶領下,澳門社會各界人士齊心協力、團結奮斗,積極推進“一國兩制”實踐,取得了豐碩成果。

——我們高興地看到,“一國兩制”、“澳人治澳”、高度自治方針和澳門特別行政區基本法在澳門社會廣泛深入人心、得到切實貫徹落實,憲法和基本法規定的澳門特別行政區的憲制秩序得到尊重和維護,中央全面管治權有效行使,特別行政區享有的高度自治權受到充分保障。廣大澳門同胞當家作主、依法享有廣泛自由和民主權利,澳門民主政制有序發展,經濟快速增長,居民生活持續改善,社會大局和諧穩定,各項事業全面進步,對外交往不斷擴大。

——我們高興地看到,澳門同祖國內地的交流合作日益密切,繼續為祖國改革開放和現代化建設作出獨特貢獻,分享祖國發展帶來的機遇和成果。澳門同胞對國家的認同感和向心力不斷加強,血濃于水的民族感情不斷升華,愛國愛澳成為社會主流價值觀。

——我們高興地看到,澳門作為中西文化薈萃的歷史文化名城,傳承嶺南色彩的中華文化,融匯歐陸風情,蘊含獨特魅力。生活在澳門的不同族群和諧相處,相互學習,守望相助,展示了澳門活力四射的形象。

澳門回歸祖國15年取得的成就,值得澳門同胞和全國各族人民自豪和驕傲;探索積累的寶貴經驗,值得澳門同胞和全國各族人民珍惜和銘記。

蘇州中公教育

實踐證明,只要堅持全面準確理解和貫徹“一國兩制”方針、嚴格按照基本法辦事,堅持集中精力發展經濟、改善民生,堅持包容共濟、促進愛國愛澳旗幟下的廣泛團結,“一國兩制”實踐就能沿著正確方向走穩、走實、走遠,澳門就能擁有更加美好的明天。同胞們、朋友們!

15年來,澳門社會各方面發生了深刻變化,外部環境也發生了深刻變化,在新的歷史起點上,要把澳門經濟社會發展的良好局面鞏固好、發展好,必須再接再厲、開拓進取,為澳門長期繁榮穩定打下更為堅實的基礎。在此,我提4點希望。

第一,繼續奮發有為,不斷提高特別行政區依法治理能力和水平。回歸以來,澳門特別行政區治理體系和治理能力不斷完善和提高。同時,我們也看到,形勢發展和民眾期待給特別行政區治理提出了更新更高的要求。

人類社會發展的事實證明,依法治理是最可靠、最穩定的治理。要善于運用法治思維和法治方式進行治理,要強化法治意識,特別是要完善與澳門特別行政區基本法實施相配套的制度和法律體系,夯實依法治澳的制度基礎。要努力打造勤政、廉潔、高效、公正的法治政府,做到依法決策、依法施政,使特別行政區發展始終沿著法治軌道展開。要加強公職人員隊伍建設和管理,提高依法履職能力。要在全社會弘揚法治精神,共同維護法治秩序,培養造就一大批熟悉澳門特別行政區基本法、具備深厚專業素養的法治人才,為依法治澳提供堅強人才保障。

第二,繼續統籌謀劃,積極推動澳門走經濟適度多元可持續發展道路。這些年來,澳門經濟社會快速發展,同時一些長期形成的深層次矛盾也隨之顯現,發展面臨的風險有所積累。要放眼世界、放眼祖國、放眼未來、放眼長遠,合理制定澳門發展的思路和藍圖,推動澳門經濟社會健康發展。

要善于從長計議,抓住國家全面深化改革的重大機遇,圍繞建設世界旅游休閑中心、中國與葡語國家商貿合作服務平臺的發展定位,推動澳門經濟適度多元可持續發展。這是關系澳門居民利益的大事,也是關系區域發展乃至國家發展的大事。要做好頂層設計,制定具體推進的步驟和措施。要堅持提升自身發展素質能力和加強區域合作“兩條腿”走路。一方面,要以更大勇氣和智慧破解發展難題,加強和完善對博彩業的監管,積極培育新的經濟增長點,不斷推動經濟適度多元可持續發展取得實質性成果。另一方面,要用好中央支持澳門發展的政策措施,深化同祖國內地特別是同廣東省和泛珠三角地區的合作。在區域合作中拓寬澳門發展空間,增強澳門發展動力,努力實現與內地共同發展、共同進步。

第三,繼續筑牢根基,努力促進社會和諧穩定。和諧穩定是經濟社會發展、市民安居樂業的根基。澳門特別行政區政府和各界人士都要倍加珍惜、全力維護和諧穩定的大局。

要堅持以人為本的施政理念,察民情、知民需、解民憂、紓民困,妥善處理社會多元訴求,平衡好各方利益,積極營造更加公平公正的社會環境。要讓廣大居民更好分享發展成果,蘇州中公教育

改善生活質量,提高幸福指數。澳門各界人士要繼續弘揚愛國愛澳的社會主流價值觀,支持特別行政區行政長官和政府依法施政,增強社會凝聚力和正能量,共同致力于實現澳門長期繁榮穩定。同時,要防范和反對外部勢力滲透和干擾,鞏固澳門安定團結的良好局面。

第四,繼續面向未來,加強青少年教育培養。十年樹木,百年樹人。澳門青少年是澳門的希望,也是國家的希望,關系到澳門和祖國的未來。要實現愛國愛澳光榮傳統代代相傳,保證“一國兩制”事業后繼有人,就要加強對青少年的教育培養。要高度重視和關心愛護青年一代,為他們成長、成才、成功創造良好條件。

泱泱中華,歷史悠久,文明博大。中華民族在幾千年歷史中創造和延續的中華優秀傳統文化,是中華民族的根和魂。要把我國歷史文化和國情教育擺在青少年教育的突出位置,讓青少年更多領略中華文明的博大精深,更多感悟近代以來中華民族救亡圖存、發憤圖強的光輝歷程,更多認識新中國走過的不平凡道路和取得的巨大成就,更多理解“一國兩制”與堅持和發展中國特色社會主義、實現中華民族偉大復興中國夢的內在聯系,從而牢牢把握澳門同祖國緊密相連的命運前程,加深民族自豪感和愛國愛澳情懷,增強投身“一國兩制”事業的責任感和使命感。同胞們、朋友們!“一國兩制”是國家的一項基本國策。牢牢堅持這項基本國策,是實現香港、澳門長期繁榮穩定的必然要求,也是實現中華民族偉大復興中國夢的重要組成部分,符合國家和民族根本利益,符合香港、澳門整體和長遠利益,符合外來投資者利益。

繼續推進“一國兩制”事業,必須牢牢把握“一國兩制”的根本宗旨,共同維護國家主權、安全、發展利益,保持香港、澳門長期繁榮穩定;必須堅持依法治港、依法治澳,依法保障“一國兩制”實踐;必須把堅持一國原則和尊重兩制差異、維護中央權力和保障特別行政區高度自治權、發揮祖國內地堅強后盾作用和提高港澳自身競爭力有機結合起來,任何時候都不能偏廢。只有這樣,才能把路走對了走穩了,否則就會左腳穿著右腳鞋——錯打錯處來。

繼續推進“一國兩制”事業,是中央政府、特別行政區政府和包括港澳同胞在內的全國各族人民的共同使命,無論遇到什么樣的困難和挑戰,我們對“一國兩制”方針的信心和決心都絕不會動搖,我們推進“一國兩制”實踐的信心和決心都絕不會動搖!當前,我們的祖國正處在全面建成小康社會、全面深化改革、全面推進依法治國的重要時期,在中國共產黨領導下,全國各族人民正在為實現“兩個一百年”奮斗目標、實現中華民族偉大復興的中國夢而團結奮斗。祖國各個領域都發生了并正在發生前所未有的深刻變化。我國綜合國力大幅躍升,人民生活不斷改善,國際地位和國際影響力明顯提高。現在,我們比歷史上任何時期都更加接近中華民族偉大復興的目標,比歷史上任何時期都更有信心、更有能力實現這個目標。

蘇州中公教育

今天,每一個中國人都能夠更加自信、更加自豪地走在這個世界上,因為我們的背后是擁有960多萬平方公里國土、13億多人口、具有強大實力的偉大國家,這是我們所有中華兒女共同的祖國。

實現中華民族偉大復興的中國夢,是時代的召喚,是民族的使命。身處在我們這個時代的中國人,不論在什么地方,都應該為此感到驕傲,都應該為此作出貢獻,有一分熱、發一分光。我堅信,祖國不斷繁榮富強,必將為香港、澳門發展打開更加美好的前景。

“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。”在中央政府、澳門特別行政區政府和社會各界人士共同努力下,在全國各族人民大力支持下,“一國兩制”在澳門的實踐必將譜寫出新的精彩篇章,澳門這朵祖國的美麗蓮花必將綻放出更加絢麗、更加迷人的色彩!蘇州公務員考試網:suzhou.offcn.com/?wt.mc_id=bk6352

第二篇:無錫公務員考試網最新時事:習主席慶祝澳門回歸祖國15周年典禮講話

國家公務員最新時事:習主席慶祝澳門回歸祖國15周年典禮講話

在慶祝澳門回歸祖國15周年大會暨澳門特別行政區第四屆政府就職典禮上的講話

(2014年12月20日)

習近平

同胞們,朋友們:

大家好!今天,我們懷著喜悅的心情,在這里隆重集會,慶祝澳門回歸祖國15周年,舉行澳門特別行政區第四屆政府就職典禮。

首先,我謹代表中央政府和全國各族人民,向全體澳門居民,致以誠摯的問候!向新就任的澳門特別行政區第四任行政長官崔世安先生,向第四屆政府主要官員、行政會委員,表示熱烈的祝賀!向所有關心澳門、為澳門繁榮穩定作出貢獻的海內外同胞和國際友人,表示衷心的感謝!此時此刻,讓我們共同回憶15年前的今天。那一天,中國政府恢復對澳門行使主權,中華人民共和國澳門特別行政區成立。從此,澳門回到祖國懷抱,走上了同祖國內地優勢互補、共同發展的寬廣道路。這是中華民族發展進程中具有重大歷史意義的事件,開辟了澳門發展新紀元。

15年來,在中央政府和內地大力支持下,在特別行政區行政長官和政府帶領下,澳門社會各界人士齊心協力、團結奮斗,積極推進“一國兩制”實踐,取得了豐碩成果。

——我們高興地看到,“一國兩制”、“澳人治澳”、高度自治方針和澳門特別行政區基本法在澳門社會廣泛深入人心、得到切實貫徹落實,憲法和基本法規定的澳門特別行政區的憲制秩序得到尊重和維護,中央全面管治權有效行使,特別行政區享有的高度自治權受到充分保障。廣大澳門同胞當家作主、依法享有廣泛自由和民主權利,澳門民主政制有序發展,經濟快速增長,居民生活持續改善,社會大局和諧穩定,各項事業全面進步,對外交往不斷擴大。

——我們高興地看到,澳門同祖國內地的交流合作日益密切,繼續為祖國改革開放和現代化建設作出獨特貢獻,分享祖國發展帶來的機遇和成果。澳門同胞對國家的認同感和向心力不斷加強,血濃于水的民族感情不斷升華,愛國愛澳成為社會主流價值觀。

——我們高興地看到,澳門作為中西文化薈萃的歷史文化名城,傳承嶺南色彩的中華文化,融匯歐陸風情,蘊含獨特魅力。生活在澳門的不同族群和諧相處,相互學習,守望相助,展示了澳門活力四射的形象。

澳門回歸祖國15年取得的成就,值得澳門同胞和全國各族人民自豪和驕傲;探索積累的寶貴經驗,值得澳門同胞和全國各族人民珍惜和銘記。

實踐證明,只要堅持全面準確理解和貫徹“一國兩制”方針、嚴格按照基本法辦事,堅持集中精力發展經濟、改善民生,堅持包容共濟、促進愛國愛澳旗幟下的廣泛團結,“一國兩制”實踐就能沿著正確方向走穩、走實、走遠,澳門就能擁有更加美好的明天。

第三篇:習近平主席在慶祝澳門回歸祖國15周年大會上的講話(中英對照)

在慶祝澳門回歸祖國15周年大會暨澳門特別行政區第四屆政府就職典禮上的講話

Remarks at the Gathering Marking the 15th Anniversary of Macao’s Return to the Motherland and the Inauguration of the Fourth-term Government of the Macao Special Administrative Region

中華人民共和國國家主席習近平

H.E.Xi Jinping, President of the People’s Republic of China

2014年12月20日 20 December 2014

同胞們,朋友們:

Fellow Compatriots, Dear Friends,大家好!今天,我們懷著喜悅的心情,在這里隆重集會,慶祝澳門回歸祖國15周年,舉行澳門特別行政區第四屆政府就職典禮。

Good morning.Today, we gather here in a joyous mood for this grand occasion to celebrate the 15th anniversary of Macao’s return to the motherland and to inaugurate the fourth-term government of the Macao Special Administrative Region(SAR).首先,我謹代表中央政府和全國各族人民,向全體澳門居民,致以誠摯的問候!向新就任的澳門特別行政區第四任行政長官崔世安先生,向第四屆政府主要官員、行政會委員,表示熱烈的祝賀!向所有關心澳門、為澳門繁榮穩定作出貢獻的海內外同胞和國際友人,表示衷心的感謝!

First of all, on behalf of the Central Government and people of all ethnic groups across the country, I wish to extend cordial greetings to all the residents in Macao and warm congratulations to Mr.Chui Sai On, the fourth Chief Executive of the Macao SAR, his team and members of the Executive Council who have just been sworn in.I also wish to express my sincere appreciation to all the fellow Chinese both at home and abroad as well as foreign friends who have cared about Macao and contributed to its prosperity and stability.此時此刻,讓我們共同回憶15年前的今天。那一天,中國政府恢復對澳門行使主權,中華人民共和國澳門特別行政區成立。從此,澳門回到祖國懷抱,走上了同祖國內地優勢互補、共同發展的寬廣道路。這是中華民族發展進程中具有重大歷史意義的事件,開辟了澳門發展新紀元。

This occasion reminds us of what happened 15 years ago today.On that day, the Chinese government resumed the exercise of sovereignty over Macao, and the Macao SAR of the People’s Republic of China was established.Macao returned to the embrace of the motherland and embarked on a promising path of mutual complementarity and common development with the mainland.That was an event of great historic significance in the development of the Chinese nation and marked a new chapter in Macao’s development.15年來,在中央政府和內地大力支持下,在特別行政區行政長官和政府帶領下,澳門社會各界人士齊心協力、團結奮斗,積極推進“一國兩制”實踐,取得了豐碩成果。

Over the past 15 years, with the strong support of the Central Government and the mainland and under the leadership of the Chief Executive and government of the SAR, people from various sectors in Macao have united as one, made vigorous efforts to implement the principle of “one country, two systems” and achieved fruitful results.——我們高興地看到,“一國兩制”、“澳人治澳”、高度自治方針和澳門特別行政區基本法在澳門社會廣泛深入人心、得到切實貫徹落實,憲法和基本法規定的澳門特別行政區的憲制秩序得到尊重和維護,中央全面管治權有效行使,特別行政區享有的高度自治權受到充分保障。廣大澳門同胞當家作主、依法享有廣泛自由和民主權利,澳門民主政制有序發展,經濟快速增長,居民生活持續改善,社會大局和諧穩定,各項事業全面進步,對外交往不斷擴大。

– We are glad to see that the principles of “one country, two systems”, “Macao people administering Macao”, and a high degree of autonomy as well as the Basic Law of the Macao SAR have won massive support from the people in Macao and have been implemented in real earnest.The constitutional order of the Macao SAR as prescribed by the Constitution and the Basic Law is respected and upheld.The Central Government’s overall governing power is effectively exercised while the high degree autonomy enjoyed by the SAR is fully guaranteed.Our compatriots in Macao are masters of their own house entitled to broad freedoms and democratic rights in accordance with law.Macao enjoys orderly progress in democracy, fast economic growth, rising living standards, and social harmony and stability.All-round progress has been made in its various undertakings, and its exchanges with the outside have continued to expand.——我們高興地看到,澳門同祖國內地的交流合作日益密切,繼續為祖國改革開放和現代化建設作出獨特貢獻,分享祖國發展帶來的機遇和成果。澳門同胞對國家的認同感和向心力不斷加強,血濃于水的民族感情不斷升華,愛國愛澳成為社會主流價值觀。

– We are glad to see that Macao is having increasingly closer exchanges and cooperation with the mainland and continuing to make its unique contribution to the reform, opening-up and modernization drive of the motherland while sharing the opportunities and benefits brought by development of the motherland.Macao compatriots have gained a growing sense of identity and belonging with the motherland.The close national bond of “blood being thicker than water” is becoming ever stronger.Love for the motherland and love for Macao has become a prevalent value in Macao society.——我們高興地看到,澳門作為中西文化薈萃的歷史文化名城,傳承嶺南色彩的中華文化,融匯歐陸風情,蘊含獨特魅力。生活在澳門的不同族群和諧相處,相互學習,守望相助,展示了澳門活力四射的形象。

– We are glad to see that as a historical city where Chinese and Western cultures meet, Macao displays a unique charm that belongs to a culture typical of Southern China, yet with a distinctive European touch.Here, communities from various ethnic backgrounds live in harmony and help and learn from each other.Together, they present to the world a dynamic Macao beaming with vitality.澳門回歸祖國15年取得的成就,值得澳門同胞和全國各族人民自豪和驕傲;探索積累的寶貴經驗,值得澳門同胞和全國各族人民珍惜和銘記。

Since its return to the motherland 15 years ago, Macao has scored remarkable achievements that make not only Macao compatriots but also people all ethnic groups in China proud.The valuable experience gained by Macao along the way should be cherished and remembered by Macao compatriots and people of all ethnic groups in the entire nation.實踐證明,只要堅持全面準確理解和貫徹“一國兩制”方針、嚴格按照基本法辦事,堅持集中精力發展經濟、改善民生,堅持包容共濟、促進愛國愛澳旗幟下的廣泛團結,“一國兩制”實踐就能沿著正確方向走穩、走實、走遠,澳門就能擁有更加美好的明天。

Facts have shown that as long as we understand and implement the principle of “one country, two systems” fully and correctly, strictly abide by the Basic Law, focus on economic growth and people’s wellbeing, uphold inclusiveness and mutual assistance, and promote broad unity under the banner “love the country, love Macao”, the implementation of “one country, two systems” will make steady and continuous progress along the right track and Macao will have a better future.同胞們、朋友們!

Fellow Compatriots, Dear Friends,15年來,澳門社會各方面發生了深刻變化,外部環境也發生了深刻變化,在新的歷史起點上,要把澳門經濟社會發展的良好局面鞏固好、發展好,必須再接再厲、開拓進取,為澳門長期繁榮穩定打下更為堅實的基礎。在此,我提4點希望。

The past 15 years have seen profound changes taking place in every aspect of Macao as well as in its external environment.At this new historical starting points, we need to consolidate Macao’s economic and social development and strive for still greater progress.We need to build on past achievements and work with great enterprise to lay a more solid foundation for enduring prosperity and stability of Macao.To this end, I hope Macao will do a good job in the following four aspects:

第一,繼續奮發有為,不斷提高特別行政區依法治理能力和水平。回歸以來,澳門特別行政區治理體系和治理能力不斷完善和提高。同時,我們也看到,形勢發展和民眾期待給特別行政區治理提出了更新更高的要求。

First, continue to make vigorous efforts to enhance the ability and quality of law-based governance of the SAR.Since its return to the motherland, the Macao SAR has constantly improved its governance system and capability.Meanwhile, we have also noted that the evolving situation and people’s expectations have raised new and higher demands for the governance of the SAR.人類社會發展的事實證明,依法治理是最可靠、最穩定的治理。要善于運用法治思維和法治方式進行治理,要強化法治意識,特別是要完善與澳門特別行政區基本法實施相配套的制度和法律體系,夯實依法治澳的制度基礎。要努力打造勤政、廉潔、高效、公正的法治政府,做到依法決策、依法施政,使特別行政區發展始終沿著法治軌道展開。要加強公職人員隊伍建設和管理,提高依法履職能力。要在全社會弘揚法治精神,共同維護法治秩序,培養造就一大批熟悉澳門特別行政區基本法、具備深厚專業素養的法治人才,為依法治澳提供堅強人才保障。

The course of human progress shows that law-based governance is the most reliable and stable way of governance.We need to make good use of the law-based thinking and approach in our governance, increase public awareness of the rule of law and, in particular, improve the institutions and legal systems designed to support the implementation of the Basic Law of the Macao SAR, so as to lay a solid institutional foundation for the governance of Macao in accordance with law.Efforts should be made to build a diligent, clean, efficient and fair government under the rule of law, and ensure that decision-making and policy implementation are carried out in accordance with law, so that the development of the SAR will stay in line with the rule of law.We need to strengthen the ranks of public officials, enhance their regulation and improve their ability to perform their duties in accordance with law.We need to promote the concept of rule of law among the public, encourage them to jointly safeguard the law-based order, train and produce a large number of professionals who are familiar with the Basic Law of the Macao SAR and possess strong legal expertise, so as to provide a strong backing of human resources for the law-based governance in Macao.第二,繼續統籌謀劃,積極推動澳門走經濟適度多元可持續發展道路。這些年來,澳門經濟社會快速發展,同時一些長期形成的深層次矛盾也隨之顯現,發展面臨的風險有所積累。要放眼世界、放眼祖國、放眼未來、放眼長遠,合理制定澳門發展的思路和藍圖,推動澳門經濟社會健康發展。

Second, continue to make overall planning and actively promote appropriately diversified and sustainable economic development in Macao.In recent years, Macao has enjoyed rapid economic and social progress.At the same time, certain deep-seated problems formed over the years have surfaced, and development risks have built up to some extent.It is important for Macao to adopt a global, nationwide, future-oriented and long-term perspective, formulate appropriate plans and blueprints for its development and promote sound economic and social development.要善于從長計議,抓住國家全面深化改革的重大機遇,圍繞建設世界旅游休閑中心、中國與葡語國家商貿合作服務平臺的發展定位,推動澳門經濟適度多元可持續發展。這是關系澳門居民利益的大事,也是關系區域發展乃至國家發展的大事。要做好頂層設計,制定具體推進的步驟和措施。要堅持提升自身發展素質能力和加強區域合作“兩條腿”走路。一方面,要以更大的勇氣和智慧破解發展難題,加強和完善對博彩業的監管,積極培育新的經濟增長點,不斷推動經濟適度多元可持續發展取得實質性成果。另一方面,要用好中央支持澳門發展的政策措施,深化同祖國內地特別是廣東省和泛珠三角地區的合作。在區域合作中拓寬澳門發展空間,增強澳門發展動力,努力實現與內地共同發展、共同進步。

It is necessary to make long-term planning, seize the opportunity of the national efforts to comprehensively deepen reform, and promote appropriately diversified and sustainable economic development of Macao based on its positioning as a global tourism and leisure hub and a service platform for economic and trade cooperation between China and Portuguese-speaking countries.This is important not only for the people in Macao, but also for the development of the region and even the whole country.Macao needs to enhance top-level planning and specify concrete steps and measures for progress.It needs to follow a two-pronged approach, improving its own ability of development while strengthening regional cooperation.On the one hand, it needs to come up with greater courage and wisdom to solve difficult problems in its development, strengthen and improve regulation and supervision over the gaming industry, nurture new growth areas for its economy, and work for substantive results in its appropriately diversified and sustainable economic development.On the other hand, it needs to make good use of the policies and measures put forward by the Central Government to support Macao’s development, and deepen its cooperation with the mainland, particularly with Guangdong Province and the Pan-Pearl River Delta region.Macao needs to expand its development space and gain greater impetus for its development through regional cooperation and strive for common development and progress with the mainland.第三,繼續筑牢根基,努力促進社會和諧穩定。和諧穩定是經濟社會發展、市民安居樂業的根基。澳門特別行政區政府和各界人士都要倍加珍惜、全力維護和諧穩定的大局。

Third, continue to build a solid foundation and work for social harmony and stability.Harmony and stability constitute the basis for economic and social development and wellbeing of the people.Both the SAR government and people from all walks of life in Macao must doubly cherish and do everything they can to safeguard harmony and stability in Macao.要堅持以人為本的政治理念,查民情、知民需、解民憂、紓民困,要妥善處理社會多元訴求,平衡好各方利益,積極營造更加公平公正的社會壞境。要讓廣大居民更好分享發展成果,改善生活質量,提高幸福指數。澳門各界人士要繼續弘揚愛國愛澳的主流價值觀,支持特別行政區行政長官和政府依法施政,增強社會凝聚力和正能量,共同致力于實現澳門長期繁榮穩定。同時,要防范和反對外部勢力滲透和干擾,鞏固澳門安定團結的良好局面。

In governing Macao, the SAR government needs to put people first by learning more about people’s lives and needs and addressing their concerns and difficulties.It needs to properly respond to diverse demands in the society, balance the interests of various sides and foster a more equitable and just social environment.It needs to make sure that people have better access to the fruits of development, improve their quality of life, and increase their happiness index.People from all walks of life in Macao should continue to uphold the prevalent value of loving the motherland and loving Macao, support the Chief Executive and the SAR government in governing Macao in accordance with law, strengthen social cohesion and positive energy, and work jointly for long-term prosperity and stability of Macao.Meanwhile, we need to guard against and oppose external infiltration and interference, so as to maintain the sound atmosphere of stability and unity in Macao.第四,繼續面向未來,加強青少年的教育培養。十年樹木、百年樹人。澳門青少年是澳門的希望,也是國家的希望,關系到澳門和祖國的未來。要實現愛國愛澳光榮傳統代代相傳,保證“一國兩制”事業后繼有人,就要加強對青少年的教育培養。要高度重視和關心愛護青年一代,為他們成長、成才、成功創造良好條件。

Fourth, continue to be future-oriented and strengthen the education of upbringing of the younger generation.It takes ten years to grow trees but a hundred years to cultivate talents.Young people in Macao represent not only the hope and future of Macao, but also the hope and future of the whole country.We need to strengthen the education and upbringing of young people to ensure that the fine tradition of loving the motherland and loving Macao will be carried forward from one generation to another and that the cause of “one country, two systems” will be continuously advanced.We need to care about the young people and attach great importance to creating favorable conditions for their growth and success.泱泱中華,歷史悠久,文明博大。中華民族在幾千年歷史中創造和延續的中華優秀傳統文化,是中華民族的根和魂。要把我國歷史文化和國情教育擺在青少年教育的突出位置,讓青少年更多領略中華文明的博大精深,更多感悟近代以來中華民族救亡圖存、發奮圖強的光輝歷程,更多認識新中國走過的不平凡道路和取得的巨大成就,更多理解“一國兩制”與堅持和發展中國特色社會主義、實現中華民族偉大復興與中國夢的內在聯系,從而牢牢把握澳門同祖國緊密相連的命運前程,加深民族自豪感與愛國愛澳情懷,增強投身“一國兩制”事業的責任感與使命感。

China is a great country with a time-honored history and rich civilization.The fine traditional culture that the Chinese nation has created and carried forward in its thousands of years of history is the root and soul of the Chinese nation.In the education of the young people, priority should be given to the history, culture and national conditions of China, so that they will better appreciate the richness of the Chinese civilization, the glorious journey of the Chinese nation since modern times to salvage China from subjugation and turn it into a strong country, the extraordinary endeavor and tremendous achievement of New China, and the intrinsic link between sticking to the principle of “one country, two systems” on the one hand and upholding and developing socialism with Chinese features and realizing the Chinese dream of great national renewal on the other.In this way, they will fully understand that the destiny and future of Macao are closely tied to those of the motherland, and will thus have a stronger sense of national pride and deeper love for the motherland and Macao, and commit themselves to the cause of “one country, two systems” with a greater sense of responsibility and mission.同胞們、朋友們!

Fellow Compatriots, Dear Friends,“一國兩制”是國家的一項基本國策。牢牢堅持這項基本國策,是實現香港、澳門長期繁榮穩定的必然要求,也是實現中華民族偉大復興中國夢的重要促成部分,符合國家和民族根本利益,符合香港、澳門整體和長遠利益,符合外來投資者利益。

“One country, two systems” is a basic state policy.To firmly uphold this policy is vital to ensuring the long-term prosperity and stability of Hong Kong and Macao.It is also an important part of our endeavor to fulfill the Chinese dream of great national renewal.It conforms with the fundamental interests of the country and the nation, the overall and long-term interests of Hong Kong and Macao, and the interests of international investors.繼續推進“一國兩制”事業,必須牢牢把握“一國兩制”的根本宗旨,共同維護國家主權、安全、發展利益,保持香港、澳門長期繁榮穩定;必須堅持依法治港、依法治澳,依法保障“一國兩制”實踐;必須把堅持一國原則和尊重兩制差異、維護中央權力和保障特別行政區高度自治權、發揮祖國內地堅強后盾作用和提高港澳自身競爭力有機結合起來,任何時候都不能偏廢。只有這樣,才能把路走對了走穩了,否則就會左腳穿著右腳的鞋——錯打錯處來。

To continue to advance the cause of “one country, two systems”, we must stay committed to the fundamental purpose of “one country, two systems”, jointly safeguard national sovereignty, security and development interests, and maintain long-term prosperity and stability of Hong Kong and Macao.We must continue to govern Hong Kong and Macao and uphold the practice of “one country, two systems” according to law.We must both adhere to the one-China principle and respect the differences of the two systems, both uphold the power of the Central Government and ensure a high degree of autonomy in the SARs, both give play to the role of the mainland as the staunch supporter of Hong Kong and Macao and increase their competitiveness.At no time should we focus only on one side to the neglect of the other.This is the only way leading to sound and steady progress.Otherwise, a misguided approach from the beginning, just like putting one’s left foot into the right shoe, would lead us to nowhere.繼續推進“一國兩制”事業,是中央政府、特別行政區政府包括港澳同胞在內的全國各族人民的共同使命,無論遇到什么樣的困難和挑戰,我們對“一國兩制”的信心和決心都絕不會動搖,我們推進“一國兩制”實踐的信心和決心都絕不會動搖!

To continue to advance the cause of “one country, two systems” is the common mission of the Central Government, the SAR governments and people of all ethnic groups of the country, including compatriots in Hong Kong and Macao.No matter what difficulties or challenges we may encounter, they could never shake our confidence and resolve to uphold the principle and advance the practice of “one country, two systems”.當前,我們的祖國正處在全面建設小康社會、全面深化改革、全面推進依法治國的重要時期,在中國共產黨的領導下,全國各族人民正在為實現“兩個一百年”奮斗目標、實現中華民族偉大復興的中國夢而團結奮斗。祖國各個領域都發生了并正在發生著前所未有的深刻變化。我國綜合國力大幅躍升,人民生活不斷改善,國際地位和國際影響力明顯提高。現在,我們比歷史上任何時期都更加接近中華民族偉大復興的目標,比歷史上任何時期都更加有信心、更有能力實現這個目標。

Our motherland is at a crucial stage to complete the building of a society of initial prosperity in all respects, comprehensively deepen reform, and fully promote the rule of law.Under the leadership of the Communist Party of China(CPC), people of all ethnic groups in China are making concerted efforts to realize the two “centenary goals”(to complete the building of a society of initial prosperity in all respects when the CPC celebrates its centenary in 2021 and turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious when New China marks its centennial in 2049)and the Chinese dream of the great renewal of the Chinese nation.Our motherland has experienced and is experiencing unprecedented, profound changes in various fields.We have substantially enhanced China’s aggregate national strength, people’s wellbeing, international standing and influence.Never in history have we been closer to the goal of the great renewal of the Chinese nation, and never in history have we had greater confidence and capability to realize this goal.今天每一個中國人都能夠更加自信、更加自豪地走在這個世界上,因為我們背后是擁有960多萬平方公里國土、13億多人口、具有強大實力的偉大國家,這是我們所有中華兒女共同的祖國。

Today, every Chinese can travel around the world with greater confidence and pride, because standing behind us is a great and strong country with over 9.6 million square kilometers of land and over 1.3 billion people, a place all the sons and daughters of the Chinese nation call their motherland.實現中華民族偉大復興的中國夢、是時代的召喚、是民族的使命。身處在我們這個時代的中國人,不論在什么地方、都應該為此感到驕傲,都應該為此做出貢獻,有一分熱、發一分光。我堅信,祖國不斷繁榮富強,必將為香港、澳門發展打開更加美好的前景。

To realize the Chinese dream of the great renewal of the Chinese nation is the call of the times and the mission of the nation.Chinese people living in our age, wherever they are, have every reason to be proud of it and contribute their share to this cause.I am convinced that a more prosperous and stronger motherland will open up even brighter prospects of the development of Hong Kong and Macao.“接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。”在中央政府、澳門特別行政區政府和社會各界人士共同努力下,在全國各族人民的大力支持下,“一國兩制”在澳門的實踐必將譜寫出新的精彩篇章,澳門這朵祖國的美麗蓮花必將綻放出更加絢麗、更加迷人的色彩!

As a line of Chinese poem reads, “The green lotus leaves stretch to the horizon and the lotus flowers look incredibly red in the sunshine.” With the joint efforts of the Central Government, the SAR government and people from across sectors in Macao and with the vigorous support of people of all ethnic groups of the country, the practice of “one country, two systems” will have even greater success in Macao, and Macao, the beautiful lotus flower of the motherland, will blossom with even more splendid color.謝謝大家。

Thank you.

第四篇:在慶祝澳門回歸祖國10周年大會暨澳門特別行政區第三屆政府就職典禮上的講話

在慶祝澳門回歸祖國10周年大會暨澳門特別行政區第三屆政府就職典禮上的講話

(2009年12月20日上午,澳門)

中華人民共和國主席 胡錦濤

同胞們,朋友們:

今天,我們懷著喜悅的心情,在這里隆重慶祝澳門回歸祖國10周年。10年前的今天,中葡兩國政府舉行了澳門政權交接儀式,中國政府莊嚴宣告對澳門恢復行使主權,中華人民共和國澳門特別行政區成立。澳門回歸祖國,實現了包括廣大澳門同胞在內的全國各族人民的夙愿,標志著澳門同胞從此真正成為這塊土地上的主人,澳門從此進入歷史發展新紀元。這是中華民族發展史上的一座重要里程碑。

在這里,我代表中央政府和全國各族人民,向全體澳門市民,致以誠摯的問候!向新就任的澳門特別行政區行政長官崔世安先生和特別行政區主要官員、行政會委員,表示熱烈的祝賀!

我相信,新一屆澳門特別行政區政府一定能夠總結經驗、繼往開來,團結帶領廣大澳門市民把澳門建設得更加美好!

此時此刻,我們要向創造性地提出“一國兩制”科學構想、為澳門回歸祖國開辟了正確道路的鄧小平先生,表示深深的懷念!向為實現澳門順利交接和成功落實“一國兩制”作出了歷史性貢獻的江澤民先生,致以崇高的敬意!借此機會,我們還要向所有關心澳門、為澳門保持繁榮穩定作出貢獻的海內外同胞和國際友人,表示衷心的感謝!

澳門回歸祖國10年來,在中央政府和祖國內地大力支持下,澳門特別行政區行政長官何厚鏵先生和特區政府帶領澳門各界人士團結奮斗、務實進取,積極應對亞洲金融危機、非典疫情、國際金融危機等帶來的嚴峻挑戰,努力克服澳門發展進程中遇到的種種困難,保持澳門繁榮穩定,各項事業取得長足進步,使澳門這座歷史悠久的商埠名城煥發出前所未有的生機活力。“一國兩制”在澳門的成功實踐,為澳門發展譜寫出新的輝煌篇章,為國家發展增添了奪目光彩!

澳門回歸祖國以來的10年,是“一國兩制”在澳門成功實踐的10年,是澳門基本法順利實施的10年,也是澳門各界人士積極探索符合澳門實際的發展道路、不斷取得進步的10年。回顧澳門回歸祖國10年來的不平凡歷程,可以得出以下重要啟示。

第一,必須全面準確理解和貫徹“一國兩制”方針。“一國兩制”是一個完整的概念,“一國”和“兩制”緊密相連。要全面準確理解和貫徹“一國兩制”

方針,關鍵是要把愛國和愛澳有機統一起來。既要維護澳門原有的社會經濟制度、生活方式,又要維護國家主權、統一、安全,尊重國家主體實行的社會主義制度;既要維護澳門特別行政區依法享有的高度自治權,充分保障澳門同胞當家作主的主人翁地位,又要尊重中央政府依法享有的權力,堅決反對任何外部勢力干預澳門事務。今年年初,澳門基本法第二十三條立法順利完成,充分體現了澳門特別行政區政府、立法會和澳門各界人士對維護國家安全和利益的高度責任感,也為澳門長治久安提供了堅實保障。只要澳門同胞繼續發揚光榮傳統,在愛國愛澳旗幟下實現最廣泛的團結,就一定能夠構筑起澳門長期繁榮穩定的牢固政治基礎。

第二,必須嚴格依照澳門基本法辦事。澳門基本法在澳門特別行政區法律體系中具有最高地位。依法治澳,就是要按照澳門基本法辦事,堅決維護澳門基本法的權威。澳門回歸祖國以來,特別行政區政府和各社會團體堅持不懈宣傳推廣澳門基本法,自覺以澳門基本法規范行政、立法、司法行為和處理政制發展等重大問題。這是澳門特別行政區10年來所取得的一項重要成就。要在這一基礎上進一步健全澳門特別行政區各項法律法規,加強制度建設,特別是要按照以人為本、勤政、廉潔、高效的要求,完善政府行政規章制度,促進澳門特別行政區政府管治水平不斷提高。

第三,必須集中精力推動發展。發展是硬道理。澳門特別行政區政府和社會各界人士在過去10年中始終牢牢把握發展這個主題,避免政治紛爭和社會內耗,形成了經濟快速增長、民生明顯改善的良好局面。在今后的發展中,要更加注重集民智、聚民心、匯民力,更加注重發展的全面性、協調性、可持續性,切實提高澳門抵御各種經濟金融風險能力。當前,特別要充分利用中央政府已經采取的一系列支持澳門發展的政策措施以及國家頒布實施《珠江三角洲地區改革發展規劃綱要》、《橫琴總體發展規劃》的有利機遇,加強同內地特別是廣東省的合作。要繼續加強和完善對博彩業的管理,努力推動澳門經濟適度多元發展。要統籌規劃,加大教育、科技、文化、衛生、體育等社會事業投入,使發展成果惠及廣大澳門市民,致力于提高市民生活綜合素質,促進澳門經濟社會全面協調可持續發展。

第四,必須堅持維護社會和諧穩定。澳門是一個多元化社會。各階層各界別雖然利益多元、訴求多樣,但根本利益是一致的。良好的治安環境、融洽的社會氛圍、穩定的發展局面是澳門全社會的共同福祉。包容共濟是促進澳門社會和諧穩定的良方益策。澳門同胞向來講團結、重協商,只要大家在維護澳門長期繁榮穩定的大目標下相互尊重、求同存異、加強溝通、顧全大局,就一定能夠找到解決矛盾和問題的辦法,為澳門各項事業發展營造良好社會氛圍。

第五,必須著力培養各類人才。人才是各項事業發展之本。不斷提升澳門競爭力,最關鍵的支撐因素是人才。要著眼長遠,增強緊迫感,大力發展教育、科技、文化事業,培養造就一大批澳門社會發展需要的政治人才、經濟人才、專業技術人才以及其他各方面人才。要高度重視和加強愛國愛澳優秀年輕人才培養,使澳門同胞素有的愛國愛澳傳統薪火相傳、發揚光大,使“一國兩制”事業后繼有人。

同胞們、朋友們!

“一國兩制”事業是香港特別行政區、澳門特別行政區和祖國內地共同發展繁榮的事業,也是中華民族偉大復興事業的重要組成部分。在已經取得成功經驗的基礎上,把這一偉大事業繼續推向前進,需要中央政府和香港特別行政區政府、澳門特別行政區政府以及社會各界人士共同努力。在這里,我鄭重重申,中央政府將繼續堅定不移貫徹“一國兩制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方針,嚴格按照香港基本法、澳門基本法辦事,全力支持香港特別行政區、澳門特別行政區行政長官和特區政府依法施政。中央政府對香港、澳門采取的任何方針政策措施,都會始終堅持有利于保持香港、澳門長期繁榮穩定,有利于增進香港、澳門全體市民福祉,有利于推動香港、澳門和國家共同發展的原則。偉大的祖國始終是香港、澳門繁榮穩定的堅強后盾。

同胞們、朋友們!

新中國成立60年來,經過包括澳門同胞在內的全國各族人民共同奮斗,國家建設取得了舉世矚目的偉大成就,綜合國力大幅增強,人民生活顯著改善,國際地位和影響空前提高。國際金融危機發生以來,我國各族人民堅定信心、團結奮斗、共克時艱,取得了應對國際金融危機沖擊、保持經濟平穩較快發展的顯著成績。當前,全國各族人民正沿著中國特色社會主義道路,繼續解放思想,堅持改革開放,推動科學發展,促進社會和諧,繼續為建設惠及十幾億人口的更高水平的小康社會而奮斗,繼續朝著建設富強民主文明和諧的社會主義現代化國家、實現中華民族偉大復興的宏偉目標奮勇前進。

澳門同胞既是澳門特別行政區的主人,也是國家的主人。澳門特別行政區成立以來,不僅從祖國內地快速發展中獲得了源源不竭的發展動力和越來越多的發展機遇,在國際上分享著偉大祖國的尊嚴和榮耀,也為國家發展作出了重要貢獻。對澳門同胞長期以來為國家改革開放和社會主義現代化建設、為祖國和平統一大業作出的重要貢獻,全國各族人民不會忘記。

展望未來,我們堅信,澳門的明天與偉大祖國一樣,一定會更加美好!澳門同胞的未來生活與全國各族人民一樣,一定會更加幸福!

謝謝大家。

第五篇:蘇州公務員考試網最新時事:海外專家媒體為習主席新年賀詞點贊

蘇州中公教育

蘇州公務員考試網最新時事:海外專家媒體為習主席新年賀詞點

時事政治:蘇州公務員考試網為參加國家公務員考試的考生準備了最新新聞事件:海外專家媒體為習主席新年賀詞點贊,幫助國考考生了解最新新聞動態,從而積累申論熱點,預祝考生備考成功。

綜合新華社駐外記者報道:國家主席習近平發表的2015年新年賀詞引起海外專家和媒體關注。他們認為,習主席新年賀詞貼近人民心理、回應人民關切,平實、樸素的風格讓人耳目一新。

“今日俄羅斯”國際通訊社評論員加里博夫說,習主席新年賀詞語言接地氣,普通人都明白。賀詞反映出政策本身的連續性和繼承性,而政策的連續性表明中國本身穩定、中國在世界上的行為是可預測的。在世界經濟形勢和金融形勢發展前景不確定的背景下,習主席所說“讓國家發展和人民生活一年比一年好”是一位強有力的領導人對國內政策強有力的社會取向所作的強有力的宣示。今天,并非每一位大國領導人都能對本國人民作出這樣的承諾,承擔這樣的義務,習主席這樣做了。

土耳其專欄作家博茲圖爾克說,習主席新年賀詞非常令人鼓舞,特別是“銳意推進改革,啃下了不少硬骨頭”發出了一個強烈的信號,既在中國國內也在世界范圍產生共鳴。2014年,中國打擊腐敗成效顯著,在正確的軌道上兌現承諾。

泰國《亞洲日報》副社長錢豐注意到習主席在新年賀詞中多次提到人民,“沒有人民支持,這些工作是難以做好的,我要為我們偉大的人民點贊”這句話令人印象深刻。習主席說的話讓人感受到他對人民、對普通民眾的深刻感情。

新加坡《聯合早報》報道說,習主席在新年賀詞中強調中國作為一個大國的國際責任,并以“開弓沒有回頭箭,改革關頭勇者勝”宣示繼續全面深化改革的決心。過去一年被視為中國全面深化改革的元年,中共十八屆四中全會明確提出依法治國、依憲治國,明確了推動法治和深化改革的緊密關系。

英國廣播公司報道說,習主席上臺以來發表的第二個新年賀詞涉及民生、反腐、內政、外交等諸多方面,一些表態使用網絡詞匯,更加貼近人民大眾。2014年,中國出臺一系列與普通民眾利益密切相關的重大改革舉措。但是,中國也面臨著嚴重的貧富差距問題。對此,習主席要求在工作中“時刻都要想著那些生活中還有難處的群眾”。

美國《華爾街日報》報道說,習主席連續第二年讓中國人民在新年前夕有機會通過電視看到他辦公室的陳設。習主席告誡中國共產黨高級干部維護團結和傾聽人民的呼聲。2014年,習主席領導的反腐敗行動得到了人民的擁護。

蘇州中公教育

韓聯社報道說,習近平主席引用“開弓沒有回頭箭,改革關頭勇者勝”,表達了在新的一年里進一步加快全面深化改革的強烈決心。習近平在賀詞中呼喚和平,真誠希望“世界各國人民共同努力,讓所有的人民免于饑寒的煎熬,讓所有的家庭免于戰火的威脅,讓所有的孩子都能在和平的陽光下茁壯成長”。

蘇州公務員考試網:suzhou.offcn.com/?wt.mc_id=bk6352

下載2015蘇州國家公務員最新時事:習主席慶祝澳門回歸祖國15周年典禮講話word格式文檔
下載2015蘇州國家公務員最新時事:習主席慶祝澳門回歸祖國15周年典禮講話.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

主站蜘蛛池模板: 欧美一夜爽爽爽爽爽爽| 日韩a片无码一区二区五区电影| 国产黄在线观看免费观看软件| 国产三级在线观看完整版| 在线精品一区二区三区| 亚洲av无码专区亚洲av| 色欲一区二区三区精品a片| 国产在线精品99一区不卡| 18禁真人抽搐一进一出动态图| 白丝爆浆18禁一区二区三区| 精品国产麻豆免费人成网站| 人妻丰满熟妞av无码区| 欧洲熟妇色| 99精品免费久久久久久久久日本| 色综合天天视频在线观看| 亚洲精品无码专区在线| 色视频综合无码一区二区三区| 国产成年女人特黄特色大片免费| av无码不卡一区二区三区| 人人妻人人澡人人爽人人精品| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 色婷婷av一区二区三区之红樱桃| 变态拳头交视频一区二区| 亚洲日本香蕉视频观看视频| 精品国产精品三级精品av网址| 久久精品国产精品亚洲色婷婷| 欧美成人精品一区二区三区色欲| 国产嫖妓风韵犹存对白| 国产精品人成视频免费软件| 久久综合综合久久综合| 亚洲熟妇真实自拍另类| 亚洲精品国产av天美传媒| 国产人妖乱国产精品人妖| 无码精品国产一区二区三区免费| 少妇性bbb搡bbb爽爽爽| 97久久精品人人做人人爽| 国产精品aⅴ在线观看| 亚洲欧美18v中文字幕高清| 色欲色香天天天综合无码| 一区二区三区中文字幕| 亚洲av色无码乱码在线观看|