第一篇:粵語和普通話的區別
粵語和普通話在語法上區別淺析
——歷史文化學院2010級陳蓮花
摘要:粵語是一門富有魅力的語言,在上古南越時期便開始產生,與普通話在語音、語調和語法上面大相徑庭。粵語和普通話在語法上最明顯的區別在詞綴、量詞的用法、雙賓語語序、比較結構和副詞狀語后置上,本文將就上述幾點做簡要的論述。同時也簡要介紹幾則粵語中的口頭禪,感受粵語不可抗拒的語言美和音韻美。
關鍵詞:粵語 詞綴 量詞 雙賓語語序 比較結構 副詞狀語后置
正文: 粵語是粵方言,是流行于廣東大部分地區、廣西東南部、港澳地區、東南亞華僑、海外華人聚集地的地方方言,目前使用粵語的人數有七千萬,僅次于普通話和吳方言。各地粵語又有所不同,內部分歧比較大,其中影響最大的是廣府地區的廣州話,所以粵語又被稱之為廣州話。粵語在南越時期開始出現雛形,在魏晉南北朝時迅速發展,到唐宋時粵語和中原漢語差距越來越大,趨于成熟并擁有相對獨立的語言體系、詞匯系統及語法結構。
語法就是語言的結構規則,即詞語的組合規則,語法有規約性、抽象性和生成性。【1】語法學的核心內容是語法形式和語法意義,語法形式有顯性和隱形之分,顯性的包括語序、輔助詞、詞綴、重疊、內部曲折。本文將從詞綴、量詞的用法、雙賓語語序、比較結構和副詞狀語后置淺略分析粵語和普通話的區別。
一、粵語在構詞方式上有特色的詞綴,如詞頭詞尾,變化多端,有限詞匯幻變出無限生機,普通話在這個方面則沒有體現出來。
先說詞頭,粵語中詞頭用得比較多的是“阿”和“老”。“阿”主要用于稱呼別人,如普通話中的“爸爸”,粵語中會說“阿爸”,“媽媽”會說“阿媽”,“哥哥”會說“阿哥”,“嫂嫂”會說“阿嫂”;“阿”也會用于一個人名字中的其中一個字之前,如“陳虹”會叫成“阿虹”等等。一個詞頭“阿”使人與人之間的距離拉近并顯得親切和諧。“老”則有“老坑”(老頭)、“老嘢”(老人家)、“老細”(老板)等等,同樣是生活氣息濃重。
再說詞尾,詞尾就多了,有“仔”“鬼”“婆”“哥”“精”等等,這里主要講“仔”字。它與普通話的“子”有點相象,但其作用卻大得多,是一個用途廣泛的后綴。如:表示細小:果仔(水果)、貓仔(小貓)、耳仔(耳朵)、刀仔(小刀)等等;表示親昵:超仔(小超)、傻仔(傻子)、姐姐仔(小妮子)、姑仔(指年紀同自己相當的姑姑)、牙仔(嬰兒)、臊蝦仔(嬰兒)等等;表示人稱:乖仔(乖孩子)、傻仔(傻瓜)、散仔(游手好閑者)、賊仔(小偷)……等等。“鬼”則有“衰鬼”(冤家,一般是昵稱),“孤寒鬼“(吝嗇的人);“婆”則有“衰婆”(討厭的女人,是昵稱),“煮飯婆”(煮飯的女性);“哥”有“新郎哥”(新郎),“細路哥”(小孩子)??
二、粵語中量詞可以離開指示詞和數詞單獨使用,但是普通話中量詞是不可以離開指示詞和數詞單獨使用的。
例如:“我支筆”,普通話中會說“我這支筆”,普通話中指示詞“這”是不可以缺失的;“個人客走咗喇”,普通話會說“那個客人走了”,同樣指示詞“那”也是不可以省略的;“等陣先喇”,普通話會說“先等一陣啦”,數詞“一”是必須要的。
三、粵語表示給予義的雙賓語語序為“直接賓語”加“間接賓語”,普通話則反之。【2】 例如:“阿姐送咗一本書我”,直接賓語是“一本書”,間接賓語是“我”,在普通話中會這樣表達“姐姐送了我一本書”;“給支筆我”,直接賓語是“一支筆”,間接賓語是“我”,在普通話中表達為“給我一支筆”。雖然粵方言雙賓語序和普通話不一樣,但是最值得注意的不是直接賓語和間接賓語的相對語法位置,而是兩類賓語的相對語序和動詞是否具備“給予”義存在著對應關系。【3】也就是說,只有動詞的語義結構使其帶有“給予”義時,這個規律才是成立的。
四、粵語中的比較結構是“主語+形容詞+標記+基準”,而普通話是“主語+標記+基準+形容詞”。【4】同時,粵語中的標記用“過”,而普通話中用“比”。例如:“你高過我”,普通話會說“你比我高”;“阿妹瘦過我很好”,普通話會表達為“妹妹比我瘦很多”。
五、粵語中會出現某些副詞狀語后置,如“先”“”添等等,而普通話中則沒有。
“先”可以緊接著動詞后,也可以用在賓語或數量補語后,但不能在動詞和賓語或補語之間。如:“你走先”“人客食先,我啲再食”“你幫下我先”“交錢先,至攞衫”(先交錢,再拿衣服)。
“添”作為副詞表示“再”義時,動詞后必須帶數量詞語作賓語或動量時量補語,“添”則必然跟在數量詞語后,但“添”不能像“先”一樣直接跟在動詞后。如:“你拎只添”“讀本添就夠了”“我重還要行一陣添”。
“多、少”作為后置狀語與“先、添”句法差異更明顯,它們必然插在動詞和帶數量詞語的賓語補語之間,只能緊接在動詞后。如:“買多啲水果”“你要識多幾個同學仔”“用少啲錢得唔得”(少用些錢行不行)。
“先”和“添”還有意義更虛的用法,由“先”或“再”的意義引申出主觀語氣。其中“添”的虛化用法在句法功能上已不完全受上述限制,不一定用在數量詞語后。如:“咩都唔得,到底你想做乜先”(什么都不行,你到底想做什么呢)“你識唔識做先”(你到底懂不懂怎么做)。添:“你重可以長跑添”(你還可以長跑呢)“佢好似好討厭我,係未?”(他好像很討厭我,是不是?)
六、粵語中有趣的口頭禪。
“唔該”是粵語中最常用的詞之一。“唔該”的字面意思就是“不應該”。你掉了一本書,別人幫你拾起,你說“唔該”。別人幫你的忙,你應該感謝才是啊,為什么還說“不應該”呢?其實因為這些事你本來不應該為我做的,但你還是做了,強調這一點,正是表達了感激之情。“唔該”也體現了粵語和普通話一個顯著的不同之處,那就是粵語保留了許多古音,“唔”就是南越底層土著人的語言。
“頂你啲肺”,當你做了一些讓人無法忍受的事情,別人很生氣,廣東人就會回你一句“頂你啲肺”。可以理解為把你的肺頂著,讓你不說廢話,不做沒心沒肺的事情。
“麻麻哋”,別人羨慕地贊許你“你的新屋很靚啊”,“你細路仔很勁喔”,廣東人會回答說“麻麻哋喇”。“麻麻哋”直譯成普通話是“不怎么樣,一般而已”,這是一種謙虛的說話。
“頂硬上”,“頂硬上”一詞出自舊社會“咕喱”(舊時對搬運工人的貶稱)中流行的一支歌謠。他們肩負重荷,一步一顫,口中歌唱:“嗨喲嗨呀,頂硬上呀,鬼叫你窮啊!”聽了不禁使人對他們的苦境油然而生幾分同情,同時也不禁為他們的拼搏精神油然而生幾分敬意,“頂硬上”精神就是“拼搏精神”。
我們在學習普通話的同時,不要忘記在南粵大地還有粵語這一門富有吸引力、創造力和生命力的語言。粵語和普通話在方方面面都有著顯著的區別,也有著一定的內部聯系,是漢藏語系的兩支豐富多彩的語言。語言是美麗的,音韻、節奏。聲調,最美的聲音是人的聲音,是語言。也許我們不能像趙元任先生那樣“鸚鵡學舌”,對什么語言一聽即會,但是我們可以用心去領會語言的多姿多彩。多彩的語言,統一的國語,是語言學研究的肥沃土壤。珍視我們的語言吧!
[參考文獻] 【1】 刑福義、吳振國.語言學概論.武漢:華中師范大學出版社,2008年6月.147 【2】 劉丹青.粵語句法的類型學特點.亞太語文教育學報,2001年2期 【3】 潘秋平.粵方言給予義雙賓語結構的來源.見:第十屆國際粵方言研討會論文集.北京:中國社會科學出版社,2007.214~229 【4】 劉丹青.粵語句法的類型學特點.亞太語文教育學報,2001年2期
第二篇:粵語和普通話繞口令
繞口令粵語&普通話
1.在乎你的我只在乎我在乎的你是否在乎在乎你的我,我在乎的你是否和在乎你的我在乎我在乎的你一樣在乎在乎你的我一樣!(問:什么意思)
2.灰化肥揮發會發黑,黑化肥揮發會發灰。
3.爐東有個錘快錘,爐西有個錘錘快,兩人爐前來比賽,不知是錘快錘比錘錘快錘得快?還是錘錘快比錘快錘錘得快?(問:爐東和爐西各有什么)
4.司小四和史小世,四月十四日十四時四十上集市,司小四買了四十四斤四兩西紅柿,史小世買了十四斤四兩細蠶絲。司小四要拿四十四斤四兩西紅柿換史小世十四斤四兩細蠶絲。史小世十四斤四兩細蠶絲不換司小四四十四斤四兩西紅柿。司小四說我四十四斤四兩西紅柿可以增加營養防近視,史小世說我十四斤四兩細蠶絲可以織綢織緞又抽絲。
5.山前有個嚴圓眼,山后有個嚴眼圓,二人山前來比眼,不知是嚴圓眼的眼圓,還是嚴眼圓比嚴圓眼的眼圓?‘
6.黑化黑灰化肥灰會揮發發灰黑諱為黑灰花會回飛;灰化灰黑化肥會會揮發發黑灰為諱飛花回化為灰 7.兜裝豆,兜里裝豆,豆裝滿兜,兜破漏豆。倒出豆,補破兜,補好兜,又裝豆,裝滿兜,不漏豆? 8.說20遍(粉紅鳳凰)
9.施史氏嗜獅,誓食十獅。是時,十獅適市,氏視十獅,十獅 逝。氏拾十獅尸,適石室,石室濕,氏使侍拭石室,石室拭,氏視十獅:是十石獅尸!
10.哥挎瓜筐過寬溝,趕快過溝看怪狗。光看怪狗瓜筐扣,瓜滾筐空哥怪狗
1.掘柑掘桔掘金桔,掘雞掘骨掘龜骨,掘完雞骨掘金桔,掘完龜骨掘雞骨。
2.黐線蜘蛛條蜘蛛絲黐住枝樹枝。
3.床腳撞墻角,墻角撞床腳,你話床腳撞墻角定墻角撞床腳?
4.一蚊一只龜,七蚊一只雞,佢話龜貴過雞,我話雞貴過龜,噉究竟龜貴過雞定係雞貴過龜。
5.入實驗室撳緊急制。
6.A snow-white swan swam swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake.湖中一只雪白的天鵝快速地游動著去追趕一條慢慢游動的蛇。
7.A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and the pheasant are having a pleasant time together.一位和氣的農民養了一只伶俐的野雞,而且這位和氣的農民和這只伶俐的野雞在一起度過了一段很美好的時光。
第三篇:普通話粵語兩用婚禮主持詞
主持詞
親愛的親友們:
大家晚上好!今天是XX年X月X日,XXX先生XXX小姐喜結連理,終成眷屬。我非常榮幸為一對新人主持本次結婚盛典。我代表一對新人和雙方父母,對各位來賓的光臨表示熱烈的歡迎和衷心的感謝!(鞠躬)首先,掌聲歡迎瀟灑的新郎XXX先生同美麗的新娘閃亮登場!
一、入場:
昨天是卿卿我我的戀人,今天是幸福美滿的夫妻,明天是相濡以沫的伴侶。掌聲歡迎故事的男女主人公XXX先生XXX小姐步入婚姻圣殿!兩個人經過相識、相知、相戀、相愛,滿懷感激和憧憬,攜手向我們走來了,走向了愛情的歸宿——婚姻殿堂。朋友們,把祝福化為掌聲送給幸福的新人吧!
二、新郎講話:
新郎,今日你如愿以償抱得美人歸,心里面肯定有好多話要講,不如趁這個機會同大家分享下
三、父母:
又一個嶄新的家庭今天誕生了。在一個新家庭成立過程中,包含著是父母撫育,父老鄉親、親朋好友、領導同事的關心和支持。特別是父母,他們就是世界上最偉大的兩個人,父母給了我們來到人世間的權力,父母辛苦撫育我們長大。朋友們,把掌聲送給這幸福的一家,也送給天下所有的父親、母親!新郎新娘,你們結婚以后,記住要常
回家看看,幾位老人家一輩子不容易,就圖個團團圓圓、平平安安。
四、交杯儀式。
交杯酒是甜滋滋的,預示著你們將來生活的幸福。交杯酒是火辣辣的,激勵著你們開創美好的明天。這紅紅的交杯酒是兩位新人用他們的情,用他們的愛釀造的,也只有真心相愛的人,才能喝的美酒。先碰杯,再勾手,最后喝下交杯酒。碰杯!祝你們同心同德,情深似海。勾手!祝你們琴瑟相伴,鸞鳳和鳴。喝酒!祝你們笑迎比翼鳥,花開并頭梅。喝了交杯酒,甜蜜日子天天有;喝了交杯酒,幸福日子到永久;喝了交杯酒,今生今世長相守;喝了交杯酒,來生還要一起走。大家掌聲有沒有?,衷心祝愿各位來賓身體健康!工作順利!心想事成!萬事如意!
五、結束儀式。
XX哥,XX姐,今天是你們新婚大喜的日子,這意味著從今天開始,你們將獨立生活,每天面對著柴米油鹽醬醋茶。希望你們能夠互相體貼、呵護、理解、信任。生活中相互關心,事業上相互支持,讓鍋碗瓢勺交響曲的美妙旋律譜寫愛情生活的幸福樂章。
六、婚宴儀式。
親愛的朋友們,在您的關注和祝福中,一對新人的結婚大典圓滿禮成,豐盛的婚禮盛宴現在開席,讓我們:圍著圓圓的桌子,舉起圓圓的杯子,把這圓圓滿滿的祝福帶給新郎新娘!祝福他們:相親相愛、愛情甜蜜、蜜里調油、油然而生、生活美滿、滿身是福、福壽齊天、天長地久!干杯!
第四篇:幼兒園普通話粵語英語西班牙語齊上陣
龍源期刊網 http://.cn
幼兒園普通話粵語英語西班牙語齊上陣 作者:
來源:《課堂內外·教師版》2013年第09期
3歲的小朋友,除了普通話、粵語、英語外,幼兒園讀完后還會說一口流利的西班牙語,碰到這樣的孩子作為家長是否會驚呆了?
而廣東佛山一家新成立的國際幼兒園擬開設國際班,除了英語外還教授孩子學習西班牙語。對于幼兒園階段即開始學習小語種的新現象,有家長擔心孩子同時學習多種語言會弄混,但也有家長專門是看中這樣與國際接軌的課程。
第五篇:普通話與方言的區別
普通話是現代漢民族共同語的通俗叫法,是現代漢民族用來交際的語言。在臺灣稱之為國語,在新加坡、馬來西亞稱之為華語,在中國大陸稱之為普通話。以北方方言做為基礎 以北京音為標準音 以現代漢語白話文為語言規范 而成的現代漢民族共同語。
方言就是各個地方的地方語言,是現代漢民族共同語的地域分支。它不是同普通話并列的獨立語言,而是同屬于民族共同語的語言低級形式。
語言是人類最重要的交通工具。但是,漢語還存在比較嚴重的方言分歧,給人民交往帶來不便,因此需要一種通行全國的共同語言,這就是普通話。
” 普通話,是現代漢民族共同語,是全國各民族通用的語言。普通話以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典范的現代白話文著作為語法規范。方言,是某一地區的人們的語言,具有地域性是方言的一個重要特點。
我國人口較多,比較復雜,所以講不通的方言分區處理分析。按照現代通俗的分發,現代漢語方言可分為七大方言區。即北方方言(官方方言)、吳方言、湘方言、贛方言、客家方言、閩方言和粵方言。
方言起源于部落語和部族語,是漢語的地方變體。方言的形成是不發達地域之間缺少溝通的結果。現在,越是不發達的地區,方言的種類往往越多。世界大約有3500種語言,非洲就有1140種。
方言本身也是一種文化,還是一種情結。在一定的地域范圍內方言能繼續發揮增進鄉情、親情的作用,在藝術領域,又繼續發揮繁榮民俗文化的作用。方言具有相當的使用價值。
但普通話畢竟是在方言的基礎上發展起來的,要高于方言。普通話的音素更為齊全,且用四聲調配,節奏感、音樂性強,普通話的詞匯和習語空前豐富,更富于表達功能。如果用普通話和方言分別唱歌,或朗誦散文、詩歌,或宣讀****聲明,感染力與效果就明顯有別。
普通話和方言的區別
你在說普通話的時候也會這樣說嗎?
括號外是方言說法,括號內為普通話說法。1.給本書我。(給我一本書)
我給一個蘋果他。(我給他一個蘋果)
提示:普通話中,動詞后面帶雙賓語時,指人的賓語在前,指物的賓語在后面。一些方言有時(當動詞表示“給予”的意義時)雙賓語的語序與普通話相反。
2.別客氣,你走先。(別客氣,你先走)你講少兩句。(你少說兩句)認識多一些人。(多認識一些人)外面太冷,要穿多一件衣服。(要多穿一件衣服)
提示:普通話中,動詞的限制性狀語一般置于動詞的前面,粵方言卻是放在動詞后面。
3.他高過我。(他比我高)牛大過豬很多。(牛比豬大很多)遲到好過沒去。(遲到也比沒去好)
提示:比較句的不等式,普通話用“比”,一些方言中則用“過”。4.這件事我有說。(這件事我說過)他對攝影有熱衷。(他對攝影很熱衷)
提示:動詞前面加“有”,表示動作的完成,這是古漢語的語法特點,遺留在一些方言中,普通話則沒有這種句式。
5.隨便你。(隨你便)
6.以便有多些讀者(以便有更多的讀者)7.這扇門不能關得上。(這扇門關不上)8.我說得他過。(我說得過他)9.明天過去北京。(明天去北京)10.去到那間醫院。(到了那家醫院)11.不要太過悲傷(不要太悲傷)12.去年過來深圳(去年到了深圳)
方言缺少適當的書面語,語言未達到準確描述的程度;語言使用者沒有屬于自己的國家;這些語言受到歧視; 同一民族(或國家)擁有多個語言系統。
普通話同時又是國家法定的全國通用語言。它在全國范圍內使用,包括民族自治地區和少數民族聚居的地區。