第一篇:大學英語精讀第二冊課文翻譯(范文模版)
第一單元 晚宴
我最初聽到這個故事是在印度,那兒的人們今天講起它來仍好像確有其事似的----盡管任何一位博物學家都認為這不可能是真的。后來有人告訴我,在第一次世界大戰之前不久,一家雜志社曾刊登過這個故事。但登在雜志上的那篇故事以及寫故事的人,我卻一直未能找到。
故事發生在印度。某殖民地官員和他的夫人正舉行盛大的晚宴。筵席設在他們家寬敞的餐室里,室內大理石地板上沒有鋪地毯;屋頂明椽裸露;寬大的玻璃門外便是走廊。跟他們一起就坐的客人有軍官和他們的夫人,另外還有一位美國來訪的博物學家。
席間,一位年輕的女士同一位少校展開了激烈的討論。年輕女士認為,婦女已經有所進步,不像以前那樣一見到老鼠就嚇得跳到椅子上;少校則不以為然。
他說:“一遇到危機情況,女人的反應便是尖叫。而男人雖然也可能想叫,但比起女人來,自制力卻略勝一籌。這多出來的一點自制力就是真正起作用的東西?!?/p>
那個美國人沒有參加這場爭論,他只是注視著在座的其他客人。在他這樣觀察時,他發現女主人臉上顯出一種奇異的表情。她兩眼盯著正前方,臉部肌肉在微微抽搐,她向站在他座椅后面的印度男仆做了個手勢,對他耳語了幾句,男仆的眼睛睜得大大的,迅速的離開了餐室。
在座的客人中除了那位美國人誰也沒注意到這一幕,也沒有人看到那個男仆把一碗牛奶放在緊靠門邊的走廊上。
那個美國人突然醒悟過來。在印度,碗中的牛奶只有一個意思----引蛇的誘餌。他意識到餐室里一定有條眼鏡蛇。他抬頭看了看屋頂上的椽子----那是最可能有蛇藏身的地方。----但那上面空蕩蕩的。室內的三個角落里也是空的。而在第四個角落里,仆人們正在等著上下一道。這樣,剩下就只有一個地方了----餐桌下面。
他首先想到的是往后一跳,并向其他人發出警告,但他知道這樣會引起騷亂,致使眼鏡蛇受驚咬人。于是他很快講了一通話,其語氣非常的威嚴,竟使得所有的人都安靜了下來。
“我想了解一下在座的諸位到底有多大的克制能力,我數三百下----也就是五分鐘----你們誰都不許動一動,動者罰款五十盧比,準備好!”
在他數數的過程中,那二十個人一個個都像石雕一樣蹲坐在那兒,當他數到“??二百八十??”時,突然從眼角處看到那條眼鏡蛇鉆了出來,向那碗牛奶爬去。在他跳起來把通往通道的門通通關上時,室內想起了一片尖叫聲。
“你剛才說的很對,少校!”男主人大聲說。“一個男子剛剛為我們顯示了從容不迫,鎮定自若的范例?!?/p>
“且慢!”那位美國人一邊說著一邊轉向女主人?!皽仄澨窃趺粗滥菞l眼鏡蛇是在屋子里呢?”
女主人臉上顯出一絲淡淡的微笑,回答說:“因為當時它正從我的腳背上爬過去?!?/p>
第二單元 杰文遜的遺訓
美國的第三任總統托馬斯·杰文遜也許不像喬治·華盛頓和亞伯拉罕·林肯那樣著名,但大多數人至少記得有關他的一件事實:是他寫的《獨立宣言》。
雖然杰文遜生活在二百多年以前,但今天我們仍能從他身上學到很多東西。他的許多思想對當代青年來說特別有意義。下面就是他講過和寫過的一些觀點: 自己去看。杰文遜認為,一個自由的人除了從書本中獲取知識外,還可以從許多別的來源獲得知;他認為,親自做調查時很重要的。在他很年輕的時候,他就被任命為一個委員會的成員,去調查詹姆斯河南部的水深是否足以通行大型船只。委員會的其他成員都坐在州議會大廈內研究有關這一問題的文件,而杰文遜卻跳進一只獨木舟去做現場觀測。
你可以向任何人學習。按階層和所受的教育,杰文遜皆屬于最高的社會階層。然而,在那個貴族們除了發號施令以外很少跟出身卑賤的人說話的年代,杰文遜卻常破例跟園丁,仆人,和侍者交談。有一次杰文遜曾這樣對法國貴族拉菲特說過:“你必須像我那樣到貧民百姓的家里去,看看他們的鍋里煮些什么,吃吃他們的面包。只要你肯這樣做,你就會發現老百姓為什么會不滿意,你就會理解正在威脅著法國的革命。
自己做判斷。未經過認真的思考,杰文遜絕不接受別人的意見。他在給侄子的信中寫道:“不要因為別的人相信或拒絕了什么東西,你就也去相信或拒絕它。上帝賜予你一個用來判斷真理與謬誤的頭腦。那你就運用它吧?!?/p>
杰文遜覺得,人民“是完全可以信賴的,應該讓他們聽到一切真實和虛偽的東西,然后做出正確的判斷。倘使讓我來決定,我們是應該有一個政府而不要報紙呢還是應該有報紙而不要政府,我會毫不猶豫的選擇后者?!?/p>
做你認為是正確的事。在一個自由的國家里總會有各種相互沖突的思想,而這正是力量的源泉。使自由保持活力的是沖突而不是絕對的一致。雖然有好多年杰文遜一直受到激烈的批評,但他從不回應那些批評他的人。他在寫給一位朋友的信中表達了這樣的觀點:“每個問題都有兩面。如果你堅決站在一面并根據它有效的采取行動,那么,站在另一面的那些人當然會對你的行動怨恨不滿?!?/p>
相信未來,相信青年。杰文遜認為,絕不可以用那些已經無用的習俗束縛住“現在”的手腳。他說:“沒有哪個社會可以制定一部永遠適用的憲法,甚至連一條永遠適用的法律也制定不出來。地球是屬于活著的一代的?!彼缓ε滦滤枷?,也不懼怕未來。他評論說:“有多少痛苦是由一些沒發生過的災難引起的??!我期待的是最好的東西,而不是最壞的東西。我滿懷希望的駕駛著自己的航船,而把恐懼拋在后面?!?/p>
杰文遜的勇氣和理想主義是以知識為基礎的。他懂得的東西也許比同時代的任何人都要多。在農業、考古學和醫學方面他都是專家。在人們普遍采用農作物輪作和土壤保持的做法之前一個世紀,他就這樣做了。他還發明了一種比當時任何一種都好的耕犁。他影響了整個美國的建筑業。他還不斷地制造出各種機械裝置,使日常生活中需要做的許多工作都變得更加容易。
在杰文遜的眾多才能中,有一種是最重要的:他首先是一位優秀的、不知疲倦的作家。目前
正在第一次出版的他的全集將超過五十卷。他作為一個作家的才能很快就被發現了,所以在1776年在費城要撰寫《獨立宣言》的時刻來到時,這一任務就落在了他肩上。數以百萬計的人們讀到他的下列詞句都激動不已:“我們認為這些真理是不言而喻的:一切人生來就是平等的??”
1826年7月4日,正值美國獨立五十周年紀念日之際,杰文遜與世長辭了。他給他的同胞留下了一份豐富的思想遺產和眾多的榜樣。托馬斯·杰文遜對美國的教育事業做出了巨大貢獻,他認為,只有受過教育的人民組成的國家才能保持自由。
第三單元 我的第一份工作
羅伯特·貝斯特
在我等著進大學期間,我在一份地方報紙上看到一則廣告,說是在離我住處大約十英里的倫敦某郊區,有所學校要招聘一名教師。我因為手頭很拮據,同時也想做點有用的事,于是便提出了申請,但在提出申請的同時我也擔心,自己一無學位,二無教學經驗,得到這份工作的可能性是微乎其微的。
然而,三天之后卻來了一封信,叫我到克羅伊登去面試。這一路去那還真麻煩:先乘火車到克羅一頓車站,再乘十分鐘的公共汽車,然后至少還要步行四分之一英里。結果,我在六月一個炎熱的上午到了那,因為心情非常沮喪,竟感覺不到緊張了。
學校是一座裝著大窗戶的紅磚房子,前庭院是個鋪著沙礫的正方形:四個角上各有一叢冬青灌木,他們經受著從繁忙大街上吹來的塵煙,掙扎著活下去。
開門的顯然是校長本人。他又矮又胖,留著沙色的小胡子,前額上布滿了皺紋,頭發差不多已經禿光。
他帶著一種吃驚的、不以為然的神態看著我,就像一位上??粗晃谎ゴ鼪]系好的二等兵一樣。“哦,”他咕噥著說,“你最好到里面來。”那狹窄的,不見陽光的走廊中散發出一股腐爛的卷心菜味,聞上去很不舒服;墻上墨跡斑斑,顯得很臟;周圍一片靜寂。根據地毯上的面包屑來判斷,他的書房也是他的餐室?!澳阕詈孟茸?,”接著便問了我許多問題,為了得到普通學校證書我學過哪些課程;我多大歲數了;我會玩哪些游戲;問到這里他突然用他那雙充滿血絲的眼睛盯著我,問我是否認為游戲是兒童教育的一個極為重要的組成部分。我含含糊糊的說了些不必太重視游戲之類的話。他咕噥了幾句。我說了錯話。我和校長顯然沒有多少共同語言。
他說,學校只有一個班,二十四名男生,年齡從7歲到13歲不等,除了美術課他親自教以外,其余所有的課程都得有我來教。星期三和星期六下午要到一英里以外的公園去踢足球,打板球。
整個教學計劃把我嚇壞了。我得把全班學生分成三個組,按三個不同的程度輪流給他們上課;想到要交代數和幾何這兩門我讀書時學的極差的科目,我感到很害怕。更糟糕的也許是星期六下午打板球的安排,因為這時候我的朋友大多會在悠閑地自得其樂。
我怯生生的問:“我的薪水是多少?”“每周十二磅外加中飯”還沒等我來得及提出異議,他
已經站了起來,“好了,”他說,“你最好見見我得妻子,她才是這所學校真正的主管人。”
我再也無法忍受了。我當時很年輕:在一個女人手下工作的前景構成了最大的侮辱。
第四單元 教授與溜溜球
我父親是阿爾伯特·愛因斯坦的密友。小時候有一次我去愛因斯坦家拜訪時很靦腆,他說:“我有樣東西拿給你看?!庇谑俏冶愀械綗o拘無束了。他走到書桌旁,拿回來一只溜溜球。他試圖做給我看這種玩具怎么個玩法,但他沒法使他順著線再轉上去。輪到我時,我露了幾手,并向他指出,繞錯的線圈使玩具失去了平衡。愛因斯坦點點頭,我的技能和知識給他留下了深刻的印象。后來,我買了一只溜溜球,把他作為圣誕禮物送給了教授。并收到他一首表示感謝的詩。
作為一個孩子,以后又作為一個成人,我一直對愛因斯坦的個性驚嘆不已。他是我認識的人中唯一能跟自己和周圍世界達成妥協的人。他知道自己想要什么,而他想要的只是:在他作為一個人的能力范圍之內理解宇宙的性質以及宇宙運行的邏輯和單純。他知道很多問題的答案超出了他智力所及的范圍。但這并不使他感到灰心喪氣。只要在能力所及的范圍取得最大的成功就使他心滿意足了。
在我們二十三年的友誼中,我從未見他表現出嫉妒、虛榮、痛苦、憤怒或個人野心。他好像對這些感情有免疫能力似的。他毫無矯飾之心,虛榮之意。雖然他與世界上的許多要人通信,他用的卻是W水印字母的信箋。W水印字母-----五分錢商店伍爾沃思的縮寫。
為了他的工作他只需要一支筆和一本拍紙簿。物質的東西對他毫無意義。我知道他身上從不帶錢,因為他從來不需要用錢。他信奉簡樸,甚至于只用一把安全剃刀和清水刮胡子。當我建議他用下刮胡膏時,他說:“剃刀和水就夠了。”
“但是,教授,為什么你就不能僅僅試用一次刮胡膏呢?”我爭辯說。“它可以讓你刮起胡子來平滑又不痛?!?/p>
他聳了聳肩,最后,我終于送給他一管刮胡膏。第二天早上,當他下樓來用早餐時,他因為有了一大新發現而滿臉含笑?!澳阒?,那種刮胡膏還真有效,”他說,“他不扯胡子,感覺好極了?!贝蚰且院?,他每天早晨都用刮胡膏,直到那一管用完為止,然后他又回到了只用清水刮胡子了。
愛因斯坦完完全全是個理論家。他對自己的思想和理論的應用絲毫不感興趣。他提出的E=MC2也許是有史以來最著名的公式----然而愛因斯坦卻不愿費舉足之勞去看反應堆產生原子能。他因其光電理論----他認為這是一些比較次要的一系列公式----而獲得諾貝爾獎金,但對于觀察他的理論怎樣使得電視得以產生卻沒有一點好奇心。
我兄弟曾送給教授一個玩具,那是一只立在盛水的碗邊可以保持平衡并反復把頭浸入水中的鳥。愛因斯坦高興的注視著他,試圖推斷出他的運動原理,但他沒能推斷出。
第二天早晨他宣布說:“關于那只鳥我睡覺前思索了很長時間,他一定是這樣運轉的??”他開始做起了長篇的解釋。后來他意識到自己推理中的一個漏洞便停了下來?!安?,我想不是那
么回事?!彼B續幾天試著用各種理論來加以解釋。后來我建議他把玩具拆開來看看他是怎樣運轉的,他迅速顯出的不贊成的表情告訴我,他并不同意這種切實可行的做法,他一直沒有研究出這個問題的答案。
愛因斯坦一直沒能理解的另一個謎是他自己的名望。他提出的這些理論都是些非常深奧的、只能使很少的科學家感興趣的理論。然而他的名字卻在整個文明世界家喻戶曉,盡人皆知。有一次他說:“我有一些很好的思想,別人也有一些很好的思想。只是只是由于我運氣好,我的思想才被人接受了?!彼拿顾械矫曰蟛唤猓喝藗兌枷胍娝?;陌生的人在街上盯著他看;科學家、政治家、學生和家庭主婦都給他寫信。他一直不能理解,他為什么會受到這種注意。為什么單單把他跳出來當特殊人物對待。
第五單元 大氣層中的惡棍 大氣層中的惡棍乃是二氧化碳。
二氧化碳看上去不像一個惡棍。他毒性不大,在大氣層中的含量極小----只占0.034%----不會對我們造成任何傷害。
再者,空氣中的那一點點二氧化碳對生命至關重要。植物吸收二氧化碳并將其轉化成為他們自己的組織。充當所有動物(當然也包括人類)的基本食物供給。在這一過程中,植物釋放氧氣,而氧氣是所有動物生命所不可缺少的。
然而,這一看上去無害而無疑又必不可少的氣體卻正在對我們產生影響。
年復一年,海平面正在上升。他很可能繼續上升,而在今后數百年間,會以更快的速度上升。在那些低洼的沿海地區(在這一地區居住著世界上很大一部分人口),海水會穩步向前推進,迫使人們向內陸退居。
最后,海水將會高出目前海平面兩百英尺。一陣陣海浪將會拍打曼哈頓摩天大樓二十層樓的窗戶。佛羅里達將會沉沒在海浪之下。英倫三島的大部分,人口稠密的尼羅河流域,還有中國、印度和俄羅斯的低洼地區也將遭遇到同樣的命運。
不僅許多城市會被淹沒,而且世界上大部分盛產糧食的地區也將會失去。由于食品供應下降,到處都會出現饑荒,在這種壓力下,社會結構有可能崩潰。
而這一切都是因為二氧化碳??稍趺磿霈F這種狀況呢?兩者之間又有什么聯系呢? 首先是太陽光,大氣層中的各種氣體(包括二氧化碳)對于太陽光來說是透明的。太陽光照射大氣層的頂部,徑直透過數英里的大氣層,溫暖著地球的表面。在夜間,地球以紅外線的形式放射到外層空間而冷卻下來。
然而,大氣層對紅外線來說卻不像他對可見光那樣透明。二氧化碳特別會阻擋這樣的熱量輻射。因此,在夜間失去的熱量要比大氣中沒有二氧化碳的情況下失去的要少。要是沒有少量的二氧化碳的存在,地球就會明顯要冷得多,說不定就會冷的不舒服了。
我們該感到欣慰。二氧化碳給我們溫暖使我們舒舒服服,但是大氣中二氧化碳的濃度正在穩
步升高,其惡跡也就由此而生。1958年,二氧化碳只占大氣總量的0.0316%,此后,其濃度逐年悄悄攀升,而現在已經達到0.0340%,據估算,到2020年,二氧化碳的濃度將接近現在的兩倍。
這就意味著,在未來幾十年間,地球的溫度將要稍許升高。極地冰蓋將因此開始融化。世界上90%的冰斗聚集在巨大的南極冰蓋上,另外8%在格陵蘭冰蓋。如果這些冰蓋開始融化,海平面將會升高,其結果就是我上面描述的那個樣子。
可是大氣中的二氧化碳濃度為什么會在不斷升高呢?
難辭其咎的有兩個因素。首先,在近幾個世紀中,先是煤,然后是石油和天然氣,以快速增長的態勢作為燃料獲取能量。這些燃料中所含的碳,在過去數百萬年的歲月里一直被埋在地下,而現在正在被燒成二氧化碳,并以每天數噸的速率排放到大氣中。
更糟糕的是,地球上的森林在不斷消失,起先是慢慢消失,但在近一兩個世紀里其消失的速度相當快?,F在,森林消失的速度是每分鐘64英畝。
不管取代森林的是農田,草地,還是灌木叢,其生產的植物消耗二氧化碳的速率與森林是不相等的。因此,不僅是通過燃料的燃燒使二氧化碳釋放到大氣中,而且,隨著森林的消失,植物從大氣中吸收的二氧化碳也減少了。
但是這也給了我們一個新的視角來考察這個問題。大氣中的二氧化碳并不是自行上升的。是人在燒煤,燒油,和燒氣。是人在砍伐森林。所以,人才是真正的元兇。
怎么辦呢?
首先,我們必須拯救森林,乃至重植森林。
第二,我們必須有新的不產生二氧化碳的燃料源,核能就是其中之一,如果認為核能太危險,也還有其他選擇。有波浪能,風能,潮汐能,還有地球內部的熱能。尤其是,還可以直接利用太陽能。
誠然,這一切將需要時間,努力,和金錢,但是,更多的國家卻把更多的時間,努力和金錢花在了對抗性的軍事器械上。而這些軍備只能毀滅我們大家。為了拯救大家而減少在這方面時間,努力和金錢上的花費,難道我們應該反對嗎?
第六單元 外科醫師的成功之道
一位醫生怎樣辨認自己終于成為一名“外科醫師”的那一時刻呢?在我任住院主任醫師的那一年快要結束的時候,我曾不止一次的問過自己這個問題。
我最后決定,問題的答案在于“自信”二字。當你能夠對自己說:“任何外科病人我都能勝任進行治療,我的治療跟其他外科醫生一樣高明,甚至比任何外科醫生都更為高明?!薄菚r,而且只有到了那時,你才真正成了一名外科醫師。當時 我正接近那個時刻。
就以我們每晚都會碰到的急診情況為例吧。就在那一年的最初幾個月,我一直害怕電話鈴響。我知道電話鈴聲意味著又要做出一個生死攸關的決定。事情往往是這樣:在我告訴沃爾特或拉里對于某一特殊情況應如何處理之后,我就很難再重新入睡了。我會重溫那位急診病人的整個病情,常常會懷疑自己是否做出了不妥的決定。不止一次,在我躺了一個小時還睡不著之后,我會在凌晨兩三點鐘從床上跳起來穿好衣服,駕車去醫院親自探視病人。唯有這樣我才能找到安心休息所需要的內心平靜。
然而,在我做住院醫生的最后一個月,睡眠已不再是個問題了。在有些情況下我仍然不能確定自己的決定是否正確,但我已經學會把這看做一個外科醫師會經常遇到的問題,一個永遠也不能完全解決的問題----我已經能適應他了。所以,我一旦經過深思熟慮做出某個決定,就不再去多想他了。多想也不會有什么幫助,而且我知道,憑我的知識和經驗,我做出的任何決定肯定都是穩妥的。這是一種令人愉快的感覺。
在手術室里我也同樣充滿信心。我知道自己的只是、技術和經驗足以對付我在開業行醫中將會碰到的任何病例。當我切開病人的腹部或胸腔時,我不再緊張的瑟瑟發抖了。我知道,即使碰到事先無法預見其問題所在的病例,我也能處置我發現的任何情況。我戰戰兢兢的處理過竟在我手上的腹部刺傷,肺部穿孔以及復合型骨折等病例。這種外科手術我已經戰戰兢兢的干了五年,我再也不必擔驚受怕了。
而且,我也不再怕犯錯誤了。我知道在我出去開業行醫時,說不定什么時候我就會不可避免的出差錯;我會給不需要手術治療的病人開刀,也可能會把需要動手術的病人忽略過去。五年前----甚至一年前----如果我不得不為一次判斷上的失誤負全部責任的話,我是沒法容忍自己的?,F在我能了。我仍然害怕犯錯誤----愿意竭盡全力避免出錯----但我知道這是外科醫師生活的一部分。我之所以能夠平靜的接受這一事實,是因為我知道:如果我不能避免出差錯,那么換了任何別的外科醫生很可能也不能避免。
這些話聽上去很自負,而且我以為這的確是自負----但外科醫師就是需要這種自負。當他收到行醫中必定會遇到的重重疑慮的煎熬時,他需要“自負”來支撐自己度過這些難受的時刻。他必須覺得,他與世上任何一位外科醫生比都毫不遜色,甚至還技高一籌。你管這叫自負也好,叫自信也罷;不管你叫他什么,反正我是有了。
第七單元 離開我這個街區
埃塞爾·阿姆斯特德一下子就喜歡上了那棟灰色的聯房。房子里多出了一間臥室,還有一個很大的后院。可以讓他的小外孫和外孫女在那里玩耍。那個大理石的門廊將是夏天夜晚坐著乘涼的理想場所。
但搬進來后的第一個晚上,當阿姆斯特德下班回到家時,她卻發現有一群樣子很兇的人坐在她家門前的臺階上。
她大吃一驚,說道:“請原諒,我住在這兒?!蹦且粠推邆€年輕人不情愿的站了起來,用冷酷無情的目光盯著她看。一走進去,阿姆斯特德就鎖上門,從窗戶往外看。她吃驚的發現那幾個年輕人已經又坐在了她家臺階上。
在以后的幾個星期里,阿姆斯特德了解到她那座房子過去常年空關時,曾被一些毒品販子在前面臺階下面藏過毒品。當川流不息的車輛和行人經過時,毒品販子就在門廊上做生意。吸毒成
癮的人就在房子后面的小路上注射毒品,并在后院里隨地撒尿。
阿姆斯特德對占用她家前門的那些人不報有任何幻想。在東那爾的摩那個充滿犯罪與 暴力的奧利佛居住的十年間,幾乎每個晚上,她躺在床上都能聽到毒品戰激流進行時的槍擊聲。但是在這棟房子,有毒品販子經常出沒于她的門廊是非常糟糕的。
有時候她一天要報警好幾次,懇請警察把這些毒品販子驅散。但警車一旦在街角消失,那些毒品販子又會陸陸續續的回來。
作為一位五十多歲,子女已經長大成人的母親,阿姆斯特德從未想象過要進行這場戰斗。但這并不是他第一次奮起應付突如其來的挑戰了。在二十世紀就是年代中期,當他自己的女兒染上毒癮,她的小外孫和外孫女需要人撫養時,阿姆斯特德就把那三個男孩和一個女孩領來找管了。
2000年9月的一個晚上,在她遷入新居后大約一個月的時候,阿姆斯特德向上帝祈禱:“明天我要跟那些家伙談一談,請幫助我。”
第二天早上,她直接找到那幫人的頭,一個身穿牛仔褲,白色體恤衫的年輕人。阿姆斯特德的五臟六腑在翻滾,但她知道她決不能露出恐懼的樣子。
“這里是我的地方,”她平靜而溫和的說,臉上一直掛著裝出來的微笑,“我本不需要在進自己家時還要說一聲‘請原諒’.”
她對那個年輕人說,她不希望他和他的朋友在當著她小外孫和外孫女的面販賣毒品。他們必須離開那個住宅,離開隔壁空關的住宅,離開那個街角。
那人一聲不響,阿姆斯特德的心已跳到喉嚨口。隨后那人點了點頭。那伙人離開了。但過了幾天,他們又回來了。阿姆斯特德把他的要求又說了一遍,第二天,第三天又重說了一遍。
隨后,一件有趣的事情發生了。那伙人開始聽話了。他們轉移到了下一個街區,冬天來了,他們把他房前的積雪掃干凈。她生病的時候,他們還回來看望她。不久,他們就開始喊他“大媽”了。
她的外孫,外孫女悶可以在街上打球了。有時候,那些年輕人也會和他們一起玩。如果哪個孩子跟外婆頂嘴,某個年輕人就會說:“你不可以這樣講話,她是你外婆。”
阿姆斯特德不停地“嘀咕”,警告他們輕易得來的錢有危險?!澳銈儠粴㈩^的?!彼龑λ麄冋f?!斑€是干點正經事吧!”
人們對她說,她對那幫惡棍這樣講話真實太蠢了。尤其是在僅僅五個街區外另一個表明立場的大媽被殺之后。這個大媽叫安吉拉·道森。她置身與另一伙毒品販子進行了戰斗----結果失敗了。道森家的房子被人放火燒了,安吉拉、她的丈夫卡內爾和她的五個孩子都死了,這一悲劇成了震驚全國的新聞。鄰近地區內的一名男子受到指控。阿姆斯特德不認識安吉拉·道森,但她認識她的孩子。在這場致死的大火后,她更加擔心了,但她并沒有停止。
而且她不僅僅限于談話。她一直是社區組織巴爾的摩發展領導才能聯合會的推動力。他們一起把毒品販子從一塊空地上趕走,在那里建了一個兒童游樂場。他們在學校里開辦了一項放學后的校內活動,讓孩子們不要到街上去。他們促使市里和當地的教堂加快了重建棄房的步伐。
前不久,阿姆斯特德偶然碰見了過去常在她前門臺階蕩來蕩去的那伙人中的一個?!班?,大媽!”那人大喊了一聲,一邊緊緊的擁抱著她。他告訴她,他已經找到一份工作,接著又說:“我真謝謝當年你給我們嘀咕的那些話?!?/p>
阿姆斯特德對她產生的影響很是謙虛,她只是說:“知道自己的那番話至少說服了一個年輕人,這樣我就很開心了。”
第二篇:大學英語精讀 第二冊第一、二課 課文翻譯
Unit1 The Dinner Party
關于男人是否比女人更勇敢的一場激烈爭論以一種頗為出人意料的方式解決了
The dinner party 晚宴
1.I first heard this tale in India, where is told as if true—though any naturalist would know it couldn’t be.Later someone told me that the story appeared in a magazine shortly before the First World War.That magazine story, and the person who wrote it, I have never been able to track down.我最初聽到這個故事是在印度,那兒的人們今天講起它來仍好像確有其事似的——盡管任何一位博物學家都知道這不可能是真的。后來有人告訴我,在第一次世界大戰之前不久,一家雜志曾刊登過這個故事。但登在雜志上的那篇故事以及寫那篇故事的人,我卻一直未能找到。
2.The country is India.A colonial official and his wife are giving a large dinner party.They are seated with their guests—officers and their wives, and a visiting American naturalist—in their spacious dining room, which has a bare marble floor, open rafters and wide glass doors opening onto a veranda.故事發生在印度。某殖民地官員和他的夫人正舉行盛大的晚宴。筵席設在他們家寬敞的餐室里,室內大理石地板上沒有鋪地毯;屋頂明椽裸露;寬大的玻璃門外便是走廊。跟他們一起就坐的客人有軍官和他們的夫人,另外還有一位來訪的美國博物學家。
3.A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a major who says that they haven't.席間,一位年輕的女士同一位少校展開了熱烈的討論。年輕的女士認為,婦女已經有所進步,不再像過去那樣一見到老鼠就嚇得跳到椅子上;少校則不以為然。
4.“A woman's reaction in any crisis, ”the major says, “is to scream.And while a man may feel like it, he has that ounce more of control than a woman has.And that last ounce is what really counts.”
他說:“一遇到危急情況,女人的反應便是尖叫。而男人雖然也可能想叫,但比起女人來,自制力卻略勝一籌。這多出來的一點自制力正是真正起作用的東西。”
5.The American does not join in the argument but watches the other guests.As he looks, he sees a strange expression come over the face of the hostess.She is straight ahead, her muscles contracting slightly.She motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him.The boy's eyes widen:he quickly leaves the room.那個美國人沒有參加這場爭論,他只是注視著在座的其他客人。在他這樣觀察時,他發現女主人的臉上顯出一種奇異的表情。她兩眼盯著正前方,臉部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了個手勢,對他耳語了幾句。男仆兩眼睜得大大的,迅速地離開了餐室。
6.Of the guests, none except the American notices this or sees the boy place a bowl of milk on the veranda just outside the open doors.在座的客人中除了那位美國人以外誰也沒注意到這一幕,也沒有看到那個男仆把一碗牛奶放在緊靠門邊的走廊上。
7.The American comes to with a start.In India, milk in a bowl means only one thing—bait for a snake.He realizes there must be a cobra in the room.He looks up at the rafters—the likeliest place—but they are bare.Three corners of the room are empty, and in the fourth the servants are waiting to serve the next course.There is only one place left—under the table.那個美國人突然醒悟過來。在印度,碗中的牛奶只有一個意思——引蛇的誘餌。他意識到餐室里一定有條眼鏡蛇。他抬頭看了看屋頂上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空蕩蕩的。室內的三個角落里也是空的,而在第四個角落里,仆人們正在等著上下一道菜。這樣,剩下的就只有一個地方了——餐桌下面。
8.His first impulse is to jump back and warn the others, but he knows the commotion would frighten the cobra into striking.He speaks quickly, the tone of his voice so commanding that it silences everyone.他首先想到的是往后一跳,并向其他人發出警告。但他知道這樣會引起騷亂,致使眼鏡蛇受驚咬人。于是他很快講了一通話,其語氣非常威嚴,竟使得所有的人都安靜了下來。
“I want to know just what control everyone at this table has.I will count three hundred—that's five minutes—and not one of you is to move a muscle.Those who move will forfeit 50 rupees.Ready!”
“我想了解一下在座的諸位到底有多大的克制能力,我數三百下——也就是五分鐘——你們誰都不許動一動。動者將罰款五十盧比。準備好!”
10.The 20 people sit like stone images while he counts.He is saying“…two hundred and eighty…”when, out of the corner of his eye, he sees the cobra emerge and make for the bowl of milk.Screams ring out as he jumps to slam the veranda doors safely shut.在他數數的過程中,那二十個人都像一尊尊石雕一樣端坐在那兒。當他數到 “……二百八十……”時,突然從眼角處看到那條眼鏡蛇鉆了出來,向那碗牛奶爬去。在他跳起來把通往走廊的門全都砰砰地牢牢關上時,室內響起了一片尖叫聲。
11.“You were right, Major!” the host exclaims.“A man has just shown us an example of perfect self-control.”
“你剛才說得很對,少校!” 男主人大聲說?!耙粋€男子剛剛為我們顯示了從容不迫、鎮定自若的范例?!?/p>
12.“Just a minute, ” the American says, turning to his hostess.“Mrs.Wynnes, how did you know that cobra was in the room?”
“且慢,” 那位美國人一邊說著一邊轉向女主人。“溫茲太太,你怎么知道那條眼鏡蛇是在屋子里呢?”
13.A faint smile lights up the woman's face as she replies:“Because it was crawling across my foot.”
女主人臉上閃出一絲淡淡的微笑,回答說:“因為它當時正從我的腳背上爬過去?!?/p>
Unit2 Lessons from Jefferson
杰斐遜已謝世很久,但他的許多思想仍使我們很感興趣。
Lessons from Jefferson
杰斐遜的遺訓
1.Thomas Jefferson, the third President of the United States, may be less famous than George Washington and Abraham Lincoln, but most people remember at last one fact about him: he wrote the Declaration of Independence.美國第三任總統托馬斯·杰斐遜也許不像喬治·華盛頓和亞伯拉罕·林肯那樣著名,但大多數人至少記得有關他的一件事實:是他寫的《獨立宣言》。
2.Although Jefferson lived more than 200 years ago, there is much that we learn from him today.Many of his ideas are especially interesting to modern youth.Here are some of the things he said and wrote:
雖然杰斐遜生活在二百多年以前,但我們今天仍可以從他身上學到很多東西。他的許多思想對當代青年來說特別有意義。下面就是他講過和寫過的一些觀點:
3.Go and see.Jefferson believed that a free man obtains knowledge from many sources besides books and that personal investigation is important.When still a young man, he was appointed to a committee to find out whether the South Branch of the James River was deep enough to be used by large boats.While the other members of the committee sat in the state capitol and studied papers on the subject, Jefferson got into a canoe and made on-the-spot-observations.自己去看。杰斐遜認為,一個自由的人除了從書本中獲取知識外,還可以從許多別的來源獲得知識;他認為,親自做調查是很重要的。在他還很年輕的時候,他就被任命為一個委員會的成員,去調查詹姆斯河南部支流的水深是否足以通行大型船只。委員會的其他成員都坐在州議會大廈內研究有關這一問題的文件,而杰斐遜卻跳進一只獨木舟去做現場觀測。4.You can learn from everyone.By birth and by education Jefferson belonged to the highest social class.Yet, in a day when few noble persons ever spoke to those of humble origins except to give an order, Jefferson went out of his way to talk with gardeners, servants, and waiters.Jefferson once said to the French nobleman, Lafayette, “You must go into the people's homes as I have done, look into their cooking pots and eat their bread.If you will only do this, you may find out why people are dissatisfied and understand the revolution that is threatening France.”
你可以向任何人學習。按出身及其所受的教育,杰斐遜均屬于最高的社會階層。然而,在那個貴人們除了發號施令以外很少跟出身卑賤的人說話的年代,杰斐遜卻常破例跟園丁、仆人和侍者交談。有一次杰斐遜曾這樣對法國貴族拉斐特說過:“你必須像我那樣到平民百姓的家里去,看看他們的鍋里煮些什么,吃吃他們的面包。只要你肯這樣做,你就會發現老百姓為什么會不滿意,你就會理解正在威脅著法國的革命?!?/p>
5.Judge for yourself.Jefferson refused to accept other people's opinions without careful thought.“Neither believe nor reject anything,” he wrote to his nephew, “because any other person has rejected or believed it.Heaved has given you a mind for judging truth and error.Use it.”
自己作判斷。未經過認真的思考,杰斐遜絕不接受別人的意見。他在給侄子的信中寫道:“不要因為別的人相信或拒絕了什么東西,你也就去相信它或拒絕它。上帝賜予你一個用來判斷真理和謬誤的頭腦。那你就運用它吧?!?/p>
6.Jefferson felt that the people “may safely be trusted to hear everything true and false, and to form a correct judgment.Were it left to me to decide whether we should have a government without newspapers or newspapers without a government, I should not hesitate a moment to prefer the latter.”
杰斐遜覺得,人民“是完全可以信賴的,應該讓他們聽到一切真實和虛偽的東西,然后作出正確的判斷。倘使讓我來決定,我們是應該有一個政府而不要報紙呢還是應該有報紙而不要政府,我會毫不猶豫地選擇后者?!?/p>
7.Do what you believe is right.In a free country there will always be conflicting ideas, and this is a source of strength.It is conflict and not unquestioning agreement that keeps freedom alive.Though Jefferson was for many years the object of strong criticism, he never answered his critics.He expressed his philosophy in letters to a friend, “There are two sides to every question.If you take one side with decision and on it with effect, those who take the other side will of course resent your actions.”
做你認為是正確的事。在一個自由的國家里總會有各種相互沖突的思想,而這正是力量的源泉。使自由保持活力的是沖突而不是絕對的一致。雖然有好多年杰斐遜一直受到激烈的批評,但他從不回應那些批評他的人。他在寫給一位朋友的信中表達了自己的觀點:“每個問題都有兩面。如果你堅決站在一面并根據它有效地采取行動,那么,站在另一面的那些人當然會對你的行動怨恨不滿。”
8.Trust the future;trust the young.Jefferson felt that the present should never be chained to customs which have lost their usefulness.“No society,” he said, “can make a perpetual constitution, or even a perpetual law.The earth belongs to the living generation.” He did not fear new ideas, nor did he fear the future.“How much pain,” he remarked, “has been caused by evils which have never happened!I expect the best, not the worst.I steer my ship with hope, leaving fear behind.”
相信未來,相信青年。杰斐遜認為,絕不可以用那些已經無用的習俗來束縛住“現在”的手腳。他說:“沒有哪個社會可以制訂一部永遠適用的憲法,甚至連一條永遠適用的法律也制訂不出來。地球是屬于活著的一代的?!彼缓ε滦滤枷耄膊粦峙挛磥?。他評論說:“有多少痛苦是由一些從未發生過的災難引起的啊!我期待的是最好的東西,而不是最壞的東西。我滿懷希望地駕駛著自己的航船,而把恐懼拋在后面?!?/p>
9.Jefferson's courage and idealism were based on knowledge.He probably knew more than any other man of his age.He was an expert in agriculture, archeology, and medicine.He practiced crop rotation and soil conservation a century before these became standard practice, and he invented a plow superior to any other in existence.He influenced architecture throughout America, and he was constantly producing devices for making the tasks of ordinary life easier to perform.杰斐遜的勇氣和理想主義是以知識為基礎的。他懂得的東西也許比同時代的任何人都要多。在農業、考古學和醫學方面他都是專家。在人們普遍采用農作物輪作和土壤保持的做法之前一個世紀,他就這樣做了。他還發明了一種比當時任何一種都好的耕犁。他影響了整個美國的建筑業,他還不斷地制造出各種機械裝置,使日常生活中需要做的許多工作變得更加容易。
10.Of all Jefferson's many talents, one is central.He was above all a good and tireless writer.His complete works, now being published for the first time, will fill more than fifty volumes.His talent as an author was soon discovered, and when the time came to write the Declaration of Independence at Philadelphia in 1776, the task of writing it was his.Millions have thrilled to his words: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal…”
在杰斐遜的眾多才能中,有一種是最主要的:他首先是一位優秀的、不知疲倦的作家。目前正在第一次出版的他的全集將超過五十卷。他作為一個作家的才能很快便被發現了,所以,當1776年在費城要撰寫《獨立宣言》的時刻來到時,這一任務便落在了他肩上。數以百萬計的人們讀到他寫的下列詞句都激動不已:“我們認為這些真理是不言而喻的:一切人生來就是平等的……”
11.When Jefferson died on July 4, 1826, the 50th anniversary of American independence, he left his countrymen a rich legacy of ideas and examples.American education owes a great debt to Thomas Jefferson, Who believed that only a nation of educated people could remain free.1826年7月4日,正值美國獨立五十周年紀念日之際,杰斐遜與世長辭了。他給他的同胞留下了一份豐富的思想遺產和眾多的榜樣。托馬斯·杰斐遜對美國的教育事業作出了巨大的貢獻,他認為,只有受過教育的人民組成的國家才能保持自由。
Unit 1 中翻英
她砰地關上門,一聲不吭地走了,他們間那場爭執就此結束
Their argument ended when she slammed the door and left without a word.出席晚宴的客人對那個美國人威嚴的語氣感到有點以外
The guest at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.1.約翰尼已長大成熟,不再害怕獨自呆在家里了 Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.2.當全部乘客都向出口處走去時,他卻獨自留在座位上,好象不愿意離開這架飛機似的 While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.3.這封信必須交給威爾遜博士本人
The letter is to be handed to Dr.Wilson himself.4.南希雖然很想參加辯論,但靦腆得不敢開口
While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.5.你覺得什么時候最有可能在家里找到他
What do you think is the likeliest time to find him at home?
8.獵人一看見有只狐貍從樹叢中出現并向他設下的陷阱方向跑去,臉上頓時閃出了興奮的表情
The hunter’s face(was)lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of/ make for the trap he had laid.英翻中
1.It was an early September day,cool and bright and just right for running,and I was in the first few miles of a 101/2 mile race over a course through steep,exhausting hills.那年9月初的一天,天氣涼爽而又晴朗,正是賽跑的好日子。我參加了一項10.5英里的越野賽跑,才跑了最初的幾英里;整個賽程要穿越若干陡峭、好人體力的山坡。
2.The pace felt comfortable,so I decided to stay where I was;why bother concentrating on pace when she was such a nice pacesetter for me? 這種步速我跑起來覺得很輕松,所以我決定保持在原有的位置上。既然她在前面領跑對我很合適,我又何必費心考慮步速呢?
3.There was still a noticeable bounce in her stride,but whatever springiness I had once possessed had long since left me.她步幅很大,腳下的彈性仍顯而易見,而我曾一度有過的那么一點彈性,早已離開了我腳下。4.We were a mile from the finish line,so whatever happened on the hill would almost certainly determine who crossed it first.我們離終點線只有1英里了,因此在這一斜坡上無論發生什么情況,幾乎可以肯定都會決定誰先沖過終點線。
5.Yet as Peggy Mimno so clearly demonstrated,the similarities between male and female runners are more important than the differences.然而,正如佩吉·米姆諾所清楚表明的,男女賽跑選手之間的相同之處要比他們之間的不同之處更重要。Unit 2 中翻英
1.會上有人建議任命一個十一人委員會來制定新章 It was suggested at the meeting that a committee of 11 be appointed to make a new constitution.2.這些青年科學家通過現場觀察,獲得了研究工作所需的第一手資料
By making on-the-spot observation, the young scientist obtained first-hand information they needed in their research work.3.他很可能會因視力不好而被拒收入伍
It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.4.委員會成員在新機場最佳選址這一問題上持有不同意
The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.5.亨利創作的藝術品在許多方面比他兄弟的要好
Henry’s works of art are superior in many respects to those of his brother’s.6.我們產品質量的穩步提高在很大程度上是由于設備有所改進
The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.7.吉姆本想按照自己的判斷行事,但他沒有這樣做,因為作為軍人他得服從命令
Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn’t because as a soldier he had to obey the order.8.如果讓我來決定我們是要一個沒有自行車的城市呢,還是要一個沒有汽車的城市,我會毫不猶豫地選擇后者
Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars.I should not hesitate a moment to prefer the latter.英翻中
1.Writers note that the Lincoln Memorial in Washington,D.C.is not unlike the temples that ancient Greeks built in honor of their gods,and that annual ceremonies of celebrating Lincoln's birthday in schools and public places have sometimes had characteristics of religious services.作家們指出,華盛頓特區的林肯紀念堂,與古希臘人為紀念他們的神祗而建造的神殿不無相似之處;而每年在學校和公共場所舉行的紀念林肯誕辰的慶典儀式有時也帶有宗教儀式的特點。
2.Americans admire the self-made person—the one who,with neither money nor family influence,fights his or her way to the top.美國人民欽佩靠自己奮斗成功的人—那種既沒錢,也沒有家族權勢,全靠自我拼搏而出人頭地的人。
3.When reformers in the northern states put pressure on Congress not to permit slavery in western territories that later became states,some of the southern states wanted to secede,or withdraw,from the United States.北方諸州的改革家們對國會施加壓力,要求在后來成為合眾國諸州的西部領地內禁止奴隸制。這時,南方的有些州便想脫離,即退出合眾國。
4.As President,he appointed men to high government positions whom he considered most capable,even though some of them openly scorned him.作為總統,他任命那些他認為最有才能的人擔任政府要職,盡管其中有些人曾公開對他冷嘲熱諷。
5.The uncontrolled emotional reaction of the nation to his death was almost unbelievable and demonstrated the deep esteem in which he was held.舉國上下對他的死所作出的毫無克制的情感反應,幾乎令人難以置信,表明了他深受貴人的敬重。
第三篇:大學英語精讀第二冊課文翻譯
Unit 1 The Dinner Party 關于男人是否比女人更勇敢的一場激烈爭論以一種頗為出人意料的方式解決了。
1晚宴 莫娜·加德納 我最初聽到這個故事是在印度,那兒的人們今天講起它來仍好像確有其事似的——盡管任何一位博物學家都知道這不可能是真的。后來有人告訴我,在第一次世界大戰之前不久,一家雜志曾刊登過這個故事。但登在雜志上的那篇故事以及寫那篇故事的人,我卻一直未能找到。
2故事發生在印度。某殖民地官員和他的夫人正舉行盛大的晚宴。筵席設在他們家寬敞的餐室里,室內大理石地板上沒有鋪地毯;屋頂明椽裸露;寬大的玻璃門外便是走廊。跟他們一起就坐的客人有軍官和他們的夫人,另外還有一位來訪的美國博物學家。
3席間,一位年輕的女士同一位少校展開了熱烈的討論。年輕的女士認為,婦女已經有所進步,不再像過去那樣一見到老鼠就嚇得跳到椅子上;少校則不以為然。
4他說:“一遇到危急情況,女人的反應便是尖叫。而男人雖然也可能想叫,但比起女人來,自制力卻略勝一籌。這多出來的一點自制力正是真正起作用的東西?!?/p>
5那個美國人沒有參加這場爭論,他只是注視著在座的其他客人。在他這樣觀察時,他發現女主人的臉上顯出一種奇異的表情。她兩眼盯著正前方,臉部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了個手勢,對他耳語了幾句。男仆兩眼睜得大大的,迅速地離開了餐室。
6在座的客人中除了那位美國人以外誰也沒注意到這一幕,也沒有看到那個男仆把一碗牛奶放在緊靠門邊的走廊上。
7那個美國人突然醒悟過來。在印度,碗中的牛奶只有一個意思——引蛇的誘餌。他意識到餐室里一定有條眼鏡蛇。他抬頭看了看屋頂上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空蕩蕩的。室內的三個角落里也是空的,而在第四個角落里,仆人們正在等著上下一道菜。這樣,剩下的就只有一個地方了——餐桌下面。
8他首先想到的是往后一跳,并向其他人發出警告。但他知道這樣會引起騷亂,致使眼鏡蛇受驚咬人。于是他很快講了一通話,其語氣非常威嚴,竟使得所有的人都安靜了下來。
9“我想了解一下在座的諸位到底有多大的克制能力,我數三百下——也就是五分鐘——你們誰都不許動一動。動者將罰款五十盧比。準備好!”
10在他數數的過程中,那二十個人都像一尊尊石雕一樣端坐在那兒。當他數到 “??二百八十??”時,突然從眼角處看到那條眼鏡蛇鉆了出來,向那碗牛奶爬去。在他跳起來把通往走廊的門全都砰砰地牢牢關上時,室內響起了一片尖叫聲。
11“你剛才說得很對,少校!” 男主人大聲說?!耙粋€男子剛剛為我們顯示了從容不迫、鎮定自若的范例?!?/p>
12“且慢,” 那位美國人一邊說著一邊轉向女主人?!皽仄澨?,你怎么知道那條眼鏡蛇是在屋子里呢?”
13女主人臉上閃出一絲淡淡的微笑,回答說:“因為它當時正從我的腳背上爬過去?!?/p>
Unit2 Lessons from Jefferson 杰斐遜已謝世很久,但他的許多思想仍使我們很感興趣。杰斐遜的遺訓
布魯斯·布利文
美國第三任總統托馬斯·杰斐遜也許不像喬治·華盛頓和亞伯拉罕·林肯那樣著名,但大多數人至少記得有關他的一件事實:是他寫的《獨立宣言》。雖然杰斐遜生活在二百多年以前,但我們今天仍可以從他身上學到很多東西。他的許多思想對當代青年來說特別有意義。下面就是他講過和寫過的一些觀點:
自己去看。杰斐遜認為,一個自由的人除了從書本中獲取知識外,還可以從許多別的來源獲得知識;他認為,親自做調查是很重要的。在他還很年輕的時候,他就被任命為一個委員會的成員,去調查詹姆斯河南部支流的水深是否足以通行大型船只。委員會的其他成員都坐在州議會大廈內研究有關這一問題的文件,而杰斐遜卻跳進一只獨木舟去做現場觀測。
你可以向任何人學習。按出身及其所受的教育,杰斐遜均屬于最高的社會階層。然而,在那個貴人們除了發號施令以外很少跟出身卑賤的人說話的年代,杰斐遜卻常破例跟園丁、仆人和侍者交談。有一次杰斐遜曾這樣對法國貴族拉斐特說過:“你必須像我那樣到平民百姓的家里去,看看他們的鍋里煮些什么,吃吃他們的面包。只要你肯這樣做,你就會發現老百姓為什么會不滿意,你就會理解正在威脅著法國的革命。” 自己作判斷。未經過認真的思考,杰斐遜絕不接受別人的意見。他在給侄子的信中寫道:“不要因為別的人相信或拒絕了什么東西,你也就去相信它或拒絕它。上帝賜予你一個用來判斷真理和謬誤的頭腦。那你就運用它吧?!?/p>
杰斐遜覺得,人民“是完全可以信賴的,應該讓他們聽到一切真實和虛偽的東西,然后作出正確的判斷。倘使讓我來決定,我們是應該有一個政府而不要報紙呢還是應該有報紙而不要政府,我會毫不猶豫地選擇后者?!?做你認為是正確的事。在一個自由的國家里總會有各種相互沖突的思想,而這正是力量的源泉。使自由保持活力的是沖突而不是絕對的一致。雖然有好多年杰斐遜一直受到激烈的批評,但他從不回應那些批評他的人。他在寫給一位朋友的信中表達了自己的觀點:“每個問題都有兩面。如果你堅決站在一面并根據它有效地采取行動,那么,站在另一面的那些人當然會對你的行動怨恨不滿。”
相信未來,相信青年。杰斐遜認為,絕不可以用那些已經無用的習俗來束縛住“現在”的手腳。他說:“沒有哪個社會可以制訂一部永遠適用的憲法,甚至連一條永遠適用的法律也制訂不出來。地球是屬于活著的一代的。”他不害怕新思想,也不懼怕未來。他評論說:“有多少痛苦是由一些從未發生過的災難引起的??!我期待的是最好的東西,而不是最壞的東西。我滿懷希望地駕駛著自己的航船,而把恐懼拋在后面?!?/p>
杰斐遜的勇氣和理想主義是以知識為基礎的。他懂得的東西也許比同時代的任何人都要多。在農業、考古學和醫學方面他都是專家。在人們普遍采用農作物輪作和土壤保持的做法之前一個世紀,他就這樣做了。他還發明了一種比當時任何一種都好的耕犁。他影響了整個美國的建筑業,他還不斷地制造出各種機械裝置,使日常生活中需要做的許多工作變得更加容易。
在杰斐遜的眾多才能中,有一種是最主要的:他首先是一位優秀的、不知疲倦的作家。目前正在第一次出版的他的全集將超過五十卷。他作為一個作家的才能很快便被發現了,所以,當1776年在費城要撰寫《獨立宣言》的時刻來到時,這一任務便落在了他肩上。數以百萬計的人們讀到他寫的下列詞句都激動不已:“我們認為這些真理是不言而喻的:一切人生來就是平等的??”
1826年7月4日,正值美國獨立五十周年紀念日之際,杰斐遜與世長辭了。他給他的同胞留下了一份豐富的思想遺產和眾多的榜樣。托馬斯·杰斐遜對美國的教育事業作出了巨大的
貢獻,他認為,只有受過教育的人民組成的國家才能保持自由。
Unit 2 B 一次重要教訓 那是9月初的一天,天氣涼爽而又晴朗,正是賽跑的好日子。我參加了一項10.5英里越野賽跑,才跑了最初幾英里;整個賽程要穿越若干陡峭、耗人體力的山坡。不過,我覺得自己步履輕快有力;盡管坡陡山峭,這次賽跑會跑得很順利的。
2稍稍領先于我的,是一位來自紐約州基斯科山城的教師佩吉·米姆諾。她跨著和我同樣的步速穩穩地向前推進。這種步速我跑起來覺得很輕松,所以我決定保持在原有的位置上。既然她在前面領跑對我很合適,我又何必費心考慮步速呢?等她什么時候累了再超過她不遲。
3于是我就緊跟在她身后跑著。賽跑的路線先是北上5英里,然后向西折上1英里的山道,最后再重新往南轉入一段蜿蜒曲折的路程。賽跑漸趨緊張,越來越不好對付。我們還剩下4英里的賽程,我已在急促喘氣,雙腿也開始有點僵硬。
4佩吉越過了一位年輕的男運動員。他們顯然相互認識,因為她超過他時兩人還頗有興致地寒暄了幾句。他們的這番寒暄不免令我犯愁。賽跑時,要不是自我感覺不錯,是顧不上跟人搭理的,很顯然,佩吉自我感覺不錯。她步幅很大,腳下的彈性仍顯而易見,而我曾一度有過的那么一點彈性,早已離開了我腳下。
5即便如此,我還是離她很近,如果她累了,仍能超過她,因此我并沒有完全放棄希望。我們來到了一條漫長、累人的山道,是接受真正考驗的時刻了。我們離終點線只有1英里了,因此在這一斜坡上無論發生什么情況,幾乎可以肯定都會決定誰率先沖過終點線。
6我費勁地沿山坡往上跑,有幾分鐘胡思亂想走了神。等我抬頭一看,佩吉竟然將我逐漸甩下——先是5碼,隨后10碼,距離越拉越開了。最后,顯然再沒有希望追上她了。她無可置疑地將我挫敗了。
7這次賽跑給了我一個重要教訓。不少有關賽跑的讀物都對兩性作了明確劃分。認為女性較為柔弱,速度較慢,在體育競技方面終遜一籌。然而,正如佩吉·米姆諾所清楚表明的,男女賽跑選手之間的相同之處要比他們之間的不同之處更重要。
Unit 3 My First Job 為了想在進大學前賺些錢,作者申請了一份教職。但面試情況卻越來越糟??
1我的第一份工作 羅伯特·貝斯特 在我等著進大學期間,我在一份地方報紙上看到一則廣告,說是在離我住處大約十英里的倫敦某郊區,有所學校要招聘一名教師。我因為手頭很拮據,同時也想做點有用的事,于是便提出了申請,但在提出申請的同時我也擔心,自己一無學位,二無教學經驗,得到這份工作的可能性是微乎其微的。
2然而,三天之后,卻來了一封信,叫我到克羅伊登去面試。這一路去那兒原來還真麻煩:先乘火車到克羅伊頓車站,再乘十分鐘的公共汽車,然后還要至少步行四分之一英里。結果,我在六月一個炎熱的上午到了那兒,因為心情非常沮喪,竟不感到緊張了。
3學校是一座裝著大窗戶的紅磚房子。前庭園是個鋪著沙礫的正方形:四個角上各有一叢冬青灌木,它們經受著從繁忙的大街上吹來的塵煙,掙扎著活下去。
4開門的顯然是校長本人。他又矮又胖,留著沙色的小胡子,前額上布滿皺紋,頭發差不多已經禿光。
5他帶著一種吃驚的、不以為然的神態看著我,就像一位上??粗幻麤]系好靴帶的二等兵一樣?!芭?,”他咕噥著說,“你最好到里面來?!蹦仟M窄的、不見陽光的走廊里散發出一股腐爛的卷心菜味,聞上去很不舒服;墻上墨跡斑斑,顯得很臟;周圍一片靜寂。根據地毯上的面包屑來判斷,他的書房也是他的餐室。“你最好坐下,”他說,接著便問了我許多問題:為了得到普通學校證書我學過哪些課程;我多大歲數了;我會玩些什么游戲;問到這里他突然用他那雙充滿血絲的眼睛盯住我,問我是否認為游戲是兒童教育的一個極為重要的組成部分。我含含糊糊地說了些不必太重視游戲之類的話。他咕噥了幾句。我說了錯話。我和校長顯然沒有多少共同語言。
6他說,學校只有一個班,二十四名男生,年齡從七歲到十三歲不等,除了美術課他親自教以外,其余所有的課程都得由我來教。星期三和星期六的下午要到一英里以外的公園去踢足球,打板球。
7整個教學計劃把我嚇壞了。我得把全班學生分成三個組,按三種不同的程度輪流給他們上課;想到要教代數和幾何這兩門我在讀書時學得極差的科目,我感到很害怕。更糟糕的也許是星期六下午打板球的安排,因為這時候我的朋友大都會在悠閑地自得其樂。
8我怯生生地問:“我的薪水是多少?”“每周十二磅外加中飯。”還沒等我來得及提出異議,他已經站了起來。“好了,”他說,“你最好見見我的妻子。她才是這所學校真正的主管人。”
9我再也無法忍受了。我當時很年輕:在一個女人手下工作的前景構成了最大的侮辱。
Unit 3 B
黑人打工仔 我曾干過一系列工作,可都為期很短,有些是我憤然辭去不干的,有時則是由于我的態度、我的言詞或是我的眼神而被解雇的。我那攢足錢遠走他鄉的目標仍是那么遙不可及,有時我簡直懷疑自己到底能不能達到這目標。
2一個無所事事的上午,我去看一個給卡皮特爾街的珠寶商干活的同學格里格斯。我到那兒時他正在擦洗店里的櫥窗。
3“你知道我能上哪兒找份活干干嗎?”
4他鄙夷地瞧著我。
5“當然,我知道你能上哪兒找到活干,”他嘿嘿一笑。
6“哪兒?”
7“可我懷疑你能干多久,”他說。
8“你這是什么意思?”我問?!澳膬耗苷一罡桑俊?/p>
9“別著急,”他說,“迪克,整個夏天你一直想保住一份活,可還是沒能保住。為什么呢?就因為你耐不下性子。這可是你的一大弱點?!?/p>
10“是嗎,”我急切地鼓勵他繼續往下說。
11他神情嚴肅起來?!斑@樓上有家眼鏡公司,老板是個從伊利諾伊州來的北方佬。他想找個小伙子,夏天全天上班,冬天上午和晚上上班。他有意在眼鏡行業起用個有色人種小伙子。你學過代數,干這活準行。我先替你在克蘭先生面前說說,隨后再跟你聯系。”
12“你不覺得我現在就可以去見他?”我問。
13“看在上帝的份上,別著急嘛!”他沖我嚷道。
14“黑人的毛病可能就出在這兒,”我說,“他們太不著急了。我可不想干擦地板這類雜活。我可打算干出點名堂來?!?/p>
15我謝過他便走了。一星期后我已不再抱什么希望。可是一天下午,格里格斯上我家來了。
16“看來你有活干了,”他說,“你就要有機會學門手藝了??赡阌浿?,腦子得清醒些。要記住自己是個黑人,是在為白人干活。明天你就去上班?!?/p>
17“我能掙多少?”
18“開始一周5美元,他們要是喜歡你,會給你加工資的,”他解釋說。
19我心中升起了希望。我就要有機會學門手藝了。而且我還不必放棄學業。我告訴他我愿意接受這份工作,我會對白人謙卑有禮的?!澳憔鸵o一個北方白佬干活了,你要想能同他們相處下去,還真得下番苦功才行?!彼f。
20第二天上午,眼鏡公司還沒開門,我就早早地候在外面了。我不住地提醒自己要有禮貌,開口前要先動動腦子,要三思而行,要說“是,先生”或“不,先生”;要舉止得當,不能讓白人們覺得我自以為跟他們一樣行。突然,有個白人走到我跟前。
21“你有事嗎?”他問我。
22“我是來上班報到的,先生,”我答道。
23“好的,來吧?!?/p>
24我跟他走上一段樓梯,他打開辦公室門。我有點緊張,可這個白人小伙子的態度讓我感到放心,我坐定下來,帽子拿在手里。一個白人姑娘走了進來,開始用力擊打打字機鍵。不久,又來了個身材瘦削、頭發灰白的白人,走進了后面的房間。最后,一個紅臉膛的高個兒白人走了進來,匆匆瞥了我一眼,便在自己的座位里坐下。從他那付敏捷的舉止神態來看,我料定他準是個北方佬。
25“你就是那個新來的,嗯?”
26“是的,先生?!?/p>
27“等我先把信件處理掉再跟你談,”他和顏悅色地說。
28“好的,先生?!?/p>
29我甚至竭力壓低嗓門,盡量不讓語調中帶有絲毫咄咄逼人的口吻。
30半小時后克蘭先生把我叫到辦公桌旁,詳細詢問了我在學校的學習情況,還有我的數學程度。當我告訴他我還學過兩年代數的時候,他似乎很滿意。
31“你喜歡不喜歡學學這行?”他問。
32“我很喜歡,先生,我真是再樂意不過了,”我說。他對我那么好,對我那么和氣。
33他告訴我,他有意在眼鏡行業培養一個黑人小伙子,有意去幫助他,指導他。我在回答時竭力要讓他知道,我將竭盡全力,決不辜負他的栽培。這正是我期待已久的機會——學
門手藝、長點出息的機會??颂m先生把我向公司其他職員一一作了介紹,隨后說,“好了,小伙子,讓我們瞧瞧你能把這間屋子打掃得有多干凈。”
Unit 4 The Professor and the Yo-Yo
在一個年輕朋友的心目中,愛因斯坦是個純樸、謙虛的普通人。
1教授與溜溜球 托馬斯·李·巴基 和 約瑟夫·P.布蘭克 我父親是阿爾伯特·愛因斯坦的密友。小時候有一次我去愛因斯坦家拜訪時很靦腆,他說,“我有樣東西拿給你看,”于是我便感到無拘無束了。他走到書桌旁,拿回來一只溜溜球。他試圖做給我看這種玩具怎么個玩法,但他沒法使它順著線再轉上去。輪到我時,我露了幾手并向他指出,繞錯的線圈使玩具失去了平衡。愛因斯坦點點頭,我的技能和知識給他留下了頗深的印象。后來,我買了一只溜溜球,把它作為圣誕禮物送給了教授,并收到他一首表示感謝的詩。
3作為一個孩子,以后又作為一個成人,我一直對愛因斯坦的個性驚嘆不已。他是我所認識的人中唯一能跟自己及周圍世界達成妥協的人。他知道自己想要什么,而他想要的只是:在他作為一個人的能力范圍之內理解宇宙的性質以及宇宙運行的邏輯和單純。他知道有許多問題的答案超出了他智力所及的范圍。但這并不使他感到灰心喪氣。只要在能力許可的范圍內取得最大的成功他就心滿意足了。
4在我們二十三年的友誼中,我從未見他表現出妒忌、虛榮、痛苦、憤怒、怨恨或個人野心。他好像對這些感情具有免疫能力似的。他毫無矯飾之心,虛榮之意。雖然他與世界上的許多要人通信,他用的卻是有W水印字母的信箋,水印字母W——五分錢商店伍爾沃思的縮寫。
5為了做他的工作他只需要一支筆和一本拍紙簿。物質的東西對他毫無意義。我知道他身上從不帶錢,因為他從來不需要用錢。他信奉簡樸,甚至于只用一把安全剃刀和清水刮胡子。當我建議他用一下刮胡膏時,他說:“剃刀和水就夠了。”
6“但是,教授,為什么你就不能僅僅試用一次刮胡膏呢?”我爭辯說。“它可以讓你刮起胡子來又平滑又不痛?!?/p>
7他聳了聳肩。最后,我終于送給他一管刮胡膏。第二天早上,當他下樓來用早餐時,他因為有了一大新發現而高興得滿臉含笑?!澳阒?,那種刮胡膏還真有效,”他說?!八怀逗?,感覺好極了?!贝蚰且院螅刻煸绯慷加媚枪芄魏?,直到那一管用完為止。然后他又回復到只用清水刮胡子了。
8愛因斯坦完完全全是個理論家。他對自己的思想和理論的實際應用絲毫不感興趣。他提出的E=mc2也許是有史以來最著名的公式——然而愛因斯坦卻不愿費舉足之勞去看反應堆產生原子能。他因其光電理論——他認為這是比較次要的一系列公式——而獲得諾貝爾獎金,但對于觀察他的理論怎樣使得電視得以產生卻沒有一點好奇心。
9我兄弟曾送給教授一個玩具,那是一只立在盛水的碗邊保持平衡并反復把頭浸入水中的鳥。愛因斯坦高興地注視著它,試圖推斷出它的運動原理,但他沒能推斷出。
10第二天早晨他宣布說:“關于那只鳥我睡覺前思索了很長時間,它一定是這樣運轉的??”他開始做起了長篇解釋。后來他意識到自己推理中的一個漏洞便停了下來?!安?,我想不是那么回事?!彼B續幾天試著用各種理論來加以解釋,后來我建議他把玩具拆開來看看它是怎樣運轉的。他迅速顯出的不贊成的表情告訴我,他并不同意這種切實可行的作法。他一直沒有研究出這個答案。
11愛因斯坦一直沒能理解的另一個謎是他自己的名望。他提出的理論都是些非常深奧、只能使比較少的科學家感興趣的理論。然而他的名字在整個文明世界卻家喻戶曉,盡人皆知。
有一次他說:“我有一些很好的思想,別人也有一些很好的思想。只是由于我運氣好,我的思想才被人接受了?!彼拿顾械矫曰蟛唤猓喝藗兌枷胍娝?;陌生人在街上盯著他看;科學家、政治家、學生和家庭主婦都給他寫信。他一直不能理解,為什么他會受到這種注意,為什么單單把他挑出來當作特殊人物對待。
Unit 4 B
艾爾弗雷德·諾貝爾——一個反差鮮明的人 瑞典發明家、實業家艾爾弗雷德·諾貝爾是個集多種對立現象于一身的人。他是破產者的兒子,日后卻成了百萬富翁;他是科學家,卻愛好文學;他是個始終保持理想主義者本色的實業家。他發了大財,生活卻很儉樸;與人相處時他笑逐顏開,獨處時卻常常郁郁寡歡。他熱愛人類,卻從未享受過妻室與子女的天倫之樂。他熱愛祖國,卻客死異國。為了發展和平時期的采礦業和筑路業,他發明了一種新型炸藥——甘油炸藥,卻目睹此發明被用作殘殺、傷害同類的戰爭武器。在他頗有建樹的一生中,他常常覺得自己渺小無用。“艾爾弗雷德·諾貝爾,”他曾這樣寫他自己,“本該在呱呱墜地之時就讓一位好心的醫生給弄死。”他雖因自己的發明而名聞全球,但其個人生活世人向來知之甚少,因為他畢生都始終避免拋頭露面。“我真不明白自己何以浪得虛名,”他這么說過,“我對虛名不感興趣?!笨稍谒砗?,他的名字卻給別人帶來名聲與榮耀。
2艾爾弗雷德·諾貝爾1833年10月21日生于斯德哥爾摩,1842年隨父母移居俄國,他父親依梅紐爾在俄國的工程界創立了穩固的地位。依梅紐爾·諾貝爾發明了地雷,并在克里米亞戰爭期間從政府的大量訂貨中賺了一大筆錢,可惜好景不長,很快便遭破產。1859年,大部分家人返回瑞典,艾爾弗雷德則于1863年與家人團聚,并在父親的實驗室里開始研制炸藥。他從未上過學,全靠自學成才,20歲時,便成了一名技術嫻熟的化學師,通曉數國語言,能熟練地說瑞典語、俄語、德語、法語和英語。像父親一樣,艾爾弗雷德·諾貝爾有著豐富的想象力和創造力,但他在事業上卻比他父親走運,也更有經濟頭腦。他不失時機地把自己的科學發明運用到工業上,在20個國家內開設了80多家公司。他的過人之處實際上就在于他有杰出的才能,把一個具有獨創性的科學家和一個具有遠見卓識的實業家的品質融為一體。
3但諾貝爾主要關注的既不是賺錢,也不是探求科學上的發現。他郁郁寡歡,總在探索人生的意義,從青年時代起便對文學和哲學產生了濃厚的興趣?;蛟S是因為他找尋不到普通人的歡愛——他終生未娶——便逐漸對全體人類產生關切深情。他對窮人向來慷慨大度?!拔覍幙详P心生者的饑腸,而不愿為死者樹碑立傳,”他曾這么說過。然而他最大的愿望是期盼戰爭不再,國與國之間從而能永享和平。他為此投入了大量的時間和財力,直至1896年在意大利去世。他在遺囑中將錢留出來,為在物理、化學、生理學、醫學和文學以及和平事業方面所作的杰出成就提供獎金,他的這一著名遺囑是他多種興趣與理想的紀念碑。就這樣,一個覺得自己出生時就該死去的人,死后很久仍受到人們的緬懷與尊敬。
Unit 5 The Villain in the Atmosphere
在我們呼吸的空氣中,有一種氣體對生命是必不可少的。遺憾的是,一樣好東西我們可能會擁有得太多,而二氧化碳的增長威脅著我們,使地球變暖到一種危險的程度。艾薩克·阿西莫夫向我們介紹了大氣層中的這個壞蛋,向我們解釋了它是怎樣活動的以及對付它的辦法。
1大氣層中的惡棍 艾薩克·阿西莫夫 大氣層中的惡棍乃是二氧化碳。
2二氧化碳看上去不像一個惡棍。它毒性不大,在大氣層中的含量極小——只占0.034%——不會對我們造成任何傷害。
3再者,空氣中的那一點點二氧化碳對生命至關重要。植物吸收二氧化碳并將其轉化成它們自己的組織,充當所有動物(當然也包括人類)的基本食物供給。在這一過程中,植物釋放氧氣,而氧氣又是所有動物生命所不可缺少的。
4然而,這一看上去無害而且無疑又必不可少的氣體卻正在對我們產生影響。
5年復一年,海平面正在慢慢上升。它很可能繼續上升,而在今后數百年間,會以更快的速度上升。在那些低洼的沿海地區(在這些地區居住著世界上很大一部分人口),海水會穩步向前推進,迫使人們向內陸退居。
6最后,海水將會高出目前海平面兩百英尺,一陣陣海浪將會拍打曼哈頓摩天大樓二十層樓的窗戶。佛羅里達將會沉沒在海浪之下,英倫三島的大部分,人口稠密的尼羅河流域,還有中國、印度和俄羅斯的低洼地區也都將遭到同樣的命運。
7不僅許多城市將被淹沒,而且世界上大部分盛產糧食的地區也將會失去。由于食品供應下降,到處都會出現饑荒,在這種壓力下,社會結構有可能崩潰。
8而這一切都是因為二氧化碳??稍趺磿霈F這種情況呢?兩者之間又有什么聯系呢?
9首先是太陽光,大氣層中的各種氣體(包括二氧化碳)對于太陽光來說是透明的。太陽光照射大氣層的頂部,徑直透過數英里的大氣層,溫暖著地球的表面。在夜間,地球將熱量以紅外線的形式放射到外層空間而冷卻下來。
10然而,大氣層對紅外線來說并不像它對可見光那樣透明。二氧化碳特別會阻擋這樣的熱量輻射。因此,在夜間失去的熱量要比在大氣中沒有二氧化碳的情況下失去的要少。要是沒有少量的二氧化碳存在,地球就會明顯冷得多,說不定就冷得不舒服了。
11我們該感到欣慰,二氧化碳給我們溫暖使我們舒舒服服,但是大氣中二氧化碳的濃度正在穩步升高,其惡跡也就由此而生。1958年,二氧化碳只占大氣總量的0.0316%。此后,其濃度逐年悄悄攀升,而現在已達到0.0340%。據估算,到2020年,二氧化碳的濃度將接近現在的兩倍。
12這就意味著,在未來幾十年間,地球的平均溫度將要稍許升高。極地冰蓋因此將開始融化。
13世界上大約90%的冰都聚積在巨大的南極冰蓋中,另有8%在格陵蘭冰蓋。如果這些冰蓋開始融化,海平面將要升高,其結果就是我上面描述的那個樣子。
14可是大氣中的二氧化碳濃度為什么正在不斷升高呢?
15難辭其咎的有兩個因素。首先,在近幾個世紀中,先是煤,其后是石油和天然氣,以快速增長的態勢被用做燃料獲取能量。這些燃料中所含的碳,在過去數百萬年的歲月里一直安全地埋在地下,而現在正被燒成二氧化碳,并以每天數噸的速率大量排放到大氣中。
16更糟的是,地球上的森林在不斷消失,起先是慢慢地消失,但在近一兩個世紀里其消失的速度相當快?,F在,森林消失的速度是每分鐘64英畝。
17不管取代森林的是草地、農田,還是灌木叢,其生產的植物消耗二氧化碳的速率與森林是不相等的。因此,不僅是通過燃料的燃燒使更多的二氧化碳被釋放到大氣中,而且,隨
著森林的消失,植物從大氣中吸收的二氧化碳也減少了。
18但是這也給了我們一個新的視角來考察這個問題。大氣中二氧化碳并不是自行上升的。是人在燒煤、燒油和燒氣。是人在砍伐森林。所以,人才是真正的元兇。
19怎么辦呢?
20首先,我們必須拯救森林,乃至重植森林。
21第二,我們必須有新的不產生二氧化碳的燃料源。核能就是其中之一,如果認為核能太危險,也還有其他選擇。有波浪能,潮汐能,風能,還有地球內部的熱能。尤其是,還可以直接利用太陽能。
22誠然,這一切將需要時間、努力和金錢,但是,各個國家卻把更多的時間、努力和金錢花在了對抗性的軍事器械上,而這些軍備只能毀滅我們大家。為了拯救我們大家而減少在這方面時間、努力和金錢的花費,難道我們應該反對嗎?
Unit 5 B
進入太空的門戶
艾薩克 · 阿西莫夫 航天飛機是我們進入太空的門戶。它是第一艘名副其實的宇宙飛船。
2人類先前已進入了太空。多年來,他們一直是乘坐用后隨即拋棄的飛行器進入太空的。人們進入太空,然后,載人的宇宙飛船再借助降落傘墜回地球。人是被接了回來,而飛船則被丟棄了。
3然而,航天飛機像宇宙飛船一樣升空,隨后像飛機一樣降落。它就停在那里,隨時準備再次使用。
4航天飛機不會去任何其他星球,只進入地球軌道,然后返回。這就是它為什么被稱作“航天飛機”的緣故。它能往返飛行,不過去的時候,它寬敞的貨物艙里滿載大量貨物。它能裝載各種各樣的衛星。進入軌道后,就將衛星卸下。航天飛機返回時,衛星就留在軌道上。你用不著給每個衛星提供各自的分離式火箭發動機。
5更重要的是,航天飛機能攜帶大型建筑結構的部件,并把它們停放在軌道上。最終會有許許多多的建筑構件,相互挨得很近,全都圍繞地球運行。
6宇航員可以隨機升空,穿著宇航服離開航天飛機,將所有的建筑構件拼裝起來。到最后,他們就擁有了一座龐大而復雜的建筑物,那玩意兒實在太大,不可能作為整體一并發射出去。
7用這種辦法,我們可以在太空建造一座發電站,那就是把一大塊太陽能電池板,曝曬在陽光里,這些電池吸收太陽光,并將其轉換為電能。電能再進而轉換為可以射向地球的微波,這些微波到了地球上又能重新轉換為電能。
8我們還能用同樣的方法,在太空中建造電腦化的工廠。這些工廠可以利用外層空間的各種特性——高溫與低溫,大量的優質真空,而且一無重力。我們還能建造實驗室與觀察站。
9最重要的是,我們能建造大型的宇宙飛船。在地球上,飛船船體大半是讓大型的燃料箱占用了。那是因為它要攜帶那么多的燃料,才能使飛船從地球上升起,并穿越大氣層。而在外層空間,在遠離地球的上空,沒有大氣層,地球的引力也微弱得多,因此需要的燃料也就少了,飛船的很大一部分可以供工作人員使用。讓這些大型飛船去月球,比用老式火箭飛離地球要容易、便宜得多。
10在月球上,能建造一座采礦站。月球的地殼內,含有我們建造各類建筑所需要的各種礦物質,可以用來制造金屬、混凝土、泥土和玻璃——而且全是在太空中制造的。我們無須使用這些地球本身始終亟需的資源。
11月球一旦能向我們提供所需要的這些建筑材料,我們就可以建造供人居住的大型太空站。我們能夠制造鋼質的、玻璃的、鋁質的圓圈形建筑,或者是圓球形或圓筒形建筑物。我們可以在其內壁上蓋一層泥土,并使之轉動。這就產生了一股離心力,其作用就是模擬地球引力。太空站內有陽光照明,由太陽能提供動力。航天飛機能產生白晝與黑夜的效果,用泥土可以蓋建地球上的房屋。成千上萬的人都可以在這些太空居民點內生活。
12假如人類愿意投入時間、錢財與精力,所有這一切大約能在50年內予以實現,你們這樣年紀的人,很多會直接參與其事。你們這一代將是第一代太空人。你們的同齡人長大后,會成為太空工程師和太空建筑工人,在觀察站和實驗室工作。他們會是月球采礦站的一個部分,在太空熔煉礦石。他們將維持發電站和工廠的生產,每次在太空居民點待上幾個月——也許待上一輩子。
13你也許是第一支月球采礦隊的成員,而你的兒女可能是率先登上某個小行星的,或是率先登上木星外圍某個月球的第一批工作隊員。
14如果我們有勇氣闖過航天飛機為我們敞開的太空之門,進入太空,那么出現在我們面前的,是一幅多么激動人心的情景!
Unit 6 The Making of a Surgeon
一位著名的外科醫生以自己的親身經歷來談自信的重要性。
1外科醫師的成功之道 諾蘭醫生 一位醫生怎樣辨認自己終于成了一名“外科醫師”的那一時刻呢?在我任住院主任醫師的那一年快要結束的時候,我曾不止一次地問過自己這個問題。
2我最后認定,問題的答案在于“自信”二字。當你能夠對自己說:“任何外科病人我都能勝任進行治療,我的治療跟其他外科醫生一樣高明,甚至比任何外科醫生都更為高明”——那時,而且只有到了那時,你才真正成了一名外科醫師。當時我正接近那個時刻。
3就以我們幾乎每晚都會碰到的急診情況為例吧。在那一年的最初幾個月,我一直害怕聽到電話鈴響。我知道電話鈴聲意味著又要作出一個生死攸關的決定。事情往往是這樣:在我告訴沃爾特或拉里對于某一特殊情況應如何處理之后,我就很難再重新入睡了。我會重溫那位急診病人的整個病情,常常會懷疑自己是否作出了不妥的決定。不止一次,在我躺了一個小時還睡不著之后,我會在凌晨兩三點鐘從床上跳起來,穿好衣服,駕車去醫院親自探視病人。唯有這樣我才能找到安心休息所需要的內心平靜。
4然而,在我做住院醫生的最后一個月,睡眠已不再是個問題了。在有些情況下我仍然不能確定自己的決定是否正確,但我已學會把這看做一個外科醫師經常會遇到的問題,一個永遠也不能完全解決的問題——我已能適應它了。所以,我一旦經過深思熟慮作出某個決定,就不再去多想它了。多想也不會有什么幫助,而且我知道,憑我的知識和經驗,我作出的任何決定肯定都是穩妥的。這是一種令人愉快的感覺。
5在手術室里我也同樣充滿信心。我知道自己的知識、技術和經驗足以對付我在開業行醫中將會碰到的任何外科病例。當我切開病人的腹部或胸腔時,我不再緊張得瑟瑟發抖了。我知道,即使碰上事先無法預見其問題所在的病例,我也能處置我發現的任何情況。我戰戰兢兢地治療過交在我手上的腹部刺傷、肺部穿孔以及復合性骨折等病例。這類外科手術我已經戰戰兢兢地干了五年。我再也不必擔驚受怕了。
6而且,我也不再怕犯錯誤了。我知道在我出去開業行醫時,說不定什么時候我就會不可避免地出差錯;我會給不需要手術治療的病人開刀,也可能會把需要動手術的病人忽略過去。五年前——甚至一年前——如果我不得不為一次判斷上的失誤負全部責任的話,我是沒法容忍自己的?,F在我能了。我仍然害怕犯錯誤——愿意竭盡全力避免出錯——但我知道這是外科醫師生活的一部分。我之所以能夠平靜地接受這一事實,是因為我知道:如果我不能避免出差錯,那么換了任何別的外科醫生很可能也不能避免。
7這些話聽上去很自負,而且我以為這的確是自負——但外科醫師就是需要這種自負。當他受到行醫中必定會遇到的重重疑慮的煎熬時,他需要“自負”來支撐自己度過這些難受的時刻。他必須覺得,他與世上任何一位外科醫生相比都毫不遜色,甚至還技高一籌。你管這叫自負也好,叫自信也罷;不管你叫它什么,反正我是有了。
Unit 6 B
夜間出診的醫生
M.H.內爾森
1“當名醫生真叫人羨慕??”;“多走運,你當上了醫生??”干醫生這行當,難道真的叫
人羨慕?我倒認為,凡是當醫生的全都倒了霉。凡是學醫的都該去查一下腦子是否正常。
2你可能會覺得我是想換個行當干干。嗯,這會兒我倒是真想換換。正如我的一個朋友所說——即便是醫生也還有幾個朋友——當醫生就是能長閱歷。閱歷!我才不需要這種閱歷呢。我想要的是一張完全屬于自己的臥榻,溫暖舒適,無人打攪。我實在太需要這樣一張床了。最好把所有的電話機,統統扔到就近的一口水井里去,這才是我所要的。
3這些念頭就這樣在我腦子里轉來轉去,我正開著我的那輛微型汽車在倫敦東區霧蒙蒙的小街陋巷里轉悠,此刻正是12月某個凌晨的3點45分。我是坐在微型車中的救死扶傷、身披厚外套、肩挎醫藥箱的天使。我在這討厭的凌晨時刻,摸黑急速駛過利埃大橋,泥漿在車窗上沙沙濺響,發熱器先是吹熱風,然后又吹冷風;那張對畸形駱駝才適合的車座,硌得我的脊背又酸又痛;路邊空蕩蕩的加油站四周霧氣繚繞——這時候,我并不覺得自己像個救護天使。我希望此刻是躺在法國南部的海灘上。你盡可以叫我壞醫生,你愛怎么叫都行,可你千萬別在12月的某個凌晨三點半打電話把我叫起,就為那只疼了已有兩個星期的耳朵。
4當然嘍,當醫生也并非一無是處。我們也有稱心如意的時刻。偶爾人們真的病了,偶爾你確實能幫上忙,偶爾凌晨兩點光景,有人會拿給你一杯水和一塊硬邦邦的糕餅——這么一來,你就會擔心自己是否樣樣事情都做周全了??纱蠖鄶登闆r下,所謂“樣樣事情”不外乎例行公事那一套: 望氣色,問病情,號脈聽聲,開藥,注射,打電話叫救護車,然后再去看下一個病人。
5而急診服務總機,總是那個沉著、親切的女子聲音,為你派車送病人去醫院——你在城里某個危險地段,在那寒冷、陰暗、又臟又臭的電話亭里,那頭傳來的卻是個悅耳的聲音。嗬,這種生活還真有讓人感到得其所哉的時刻,確實是這樣。
Unit 7
Not on My Block
人們認為埃塞爾·阿姆斯特德準是瘋了,竟然敢去面對那些在她房子外面販賣毒品的年輕人。但埃塞爾已忍無可忍。她鼓足勇氣,走出去跟那幫人談話。下面就是所發生的故事。
1離開我這個街區 琳恩·羅塞利尼 埃塞爾·阿姆斯特德一下子就喜歡上了那棟灰色的聯房。房子里多出了一間臥室,還有一個很大的后院,可以讓她的小外孫和外孫女在那兒玩耍。那個大理石的門廊將是夏天夜晚坐著乘涼的理想場所。
2但搬進來后的第一個晚上,當阿姆斯特德下班回到家時,她卻發現有一幫樣子很兇的人坐在她家門前的臺階上。
3她大吃一驚,說道:“請原諒,我住在這兒?!蹦且粠推邆€年輕人不情愿地站了起來,用冷酷無情的目光盯著她看。一走進去,阿姆斯特德就鎖上門,從窗口往外看。她吃驚地發現那幾個年輕人已經又坐在了她家的臺階上。
4在以后的幾個星期里,阿姆斯特德了解到她那棟房子過去長期空關時,曾被一些毒品販子用來在前面臺階下面藏過毒品。當川流不息的車輛和行人經過時,毒品販子就在門廊上做生意。吸毒成癮的人就在房子后面的小路上注射毒品,并在后院里隨地撒尿。
5阿姆斯特德對占用她家前門的那些人不抱任何幻想。在東巴爾的摩那個充滿犯罪與暴力的奧利弗地區居住的十年間,幾乎每個晚上,她躺在床上都能聽到毒品戰激烈進行時的槍擊聲。但是,(在)這棟房子,有毒品販子經常出沒于她的門廊卻是最糟糕的。
6有時候她一天要報警好幾次,懇請警察把這些毒品販子驅散。但警車一旦在街角消失,那些毒品販子們又會陸陸續續地回來。
7作為一個50多歲、子女已經長大成人的母親,阿姆斯特德從未想像過要進行這場戰斗。但這并不是她第一次奮起應付突如其來的挑戰了。在20世紀90年代中期,當她自己的女兒染上毒癮,她的小外孫和外孫女需要人領養時,阿姆斯特德就把那三個男孩和一個女孩領來照管了。
82000年9月的一個夜晚,在她遷入新居后大約一個月的時候,阿姆斯特德向上帝祈禱:“明天我要跟那些家伙談一談。請幫助我?!?/p>
9第二天,她直接找到那幫人的頭,一個身穿牛仔褲、白色T恤衫的年輕人。阿姆斯特德的五臟六腑在翻滾,但她知道她絕不能露出恐懼的樣子。
10“這里是我的地方,”她平靜而溫和地說,臉上一直掛著裝出來的微笑?!拔冶静恍枰谶M自己家時還要說一聲‘請原諒’?!?/p>
11她對那個年輕人說,她不希望他和他的朋友們再當著她小外孫和外孫女的面販賣毒品。他們必須離開她的住宅,離開隔壁空關的住宅,離開那個街角。
12那人一聲不響。阿姆斯特德的心已跳到喉嚨口。隨后那人點了點頭。那伙人離開了。但過了幾天,他們又回來了。阿姆斯特德把她的要求重說了一遍。第二天、第三天又重說了一遍。
13隨后,一件有趣的事情發生了。那伙人開始聽話了。他們轉移到了下一個街區。冬天來了,他們把她房前路上的積雪掃干凈,她生病的時候,他們還來看望她。不久,他們就開始喊她“大媽”了。
14她的外孫、外孫女們現在可以在街上打球了。有時候,那些年輕人也和他們一起玩。如果哪個孩子跟外婆頂嘴,某個年輕人就會說:“你不可以這樣講話。她是你外婆!”
15阿姆斯特德不停地“嘀咕”,警告他們輕易得來的錢有危險?!澳銈儠粴㈩^的!”她對他們說?!斑€是干點正經事吧!”
16人們對她說,她跟那幫惡棍這樣講話真是太蠢了。尤其是在僅僅五個街區外另一個表明自己立場的大媽被殺之后。這個大媽叫安吉拉·道森。她只身與另一伙毒品販子進行了一
場戰斗——結果失敗了。道森家的房子被人放火燒了,安吉拉、她的丈夫卡內爾和他們的五個孩子都死了,這一悲劇成了震驚全國的新聞。鄰近地區內的一名男子受到指控。阿姆斯特德不認識安吉拉·道森,但她認識她的孩子。在這場致死的大火后,她更加當心了——但她并沒有停止。
17而且她不僅僅限于談話。她一直是社區組織巴爾的摩發展領導才能聯合會(BUILD)的推動力。他們一起把毒品販子從一塊空地上趕走,在那里建了一個兒童游樂場。他們在學校里開辦了一項放學后的校內活動,讓孩子們不要到街上去。他們促使市里和當地的教堂加快了重建棄房的步伐。
18不久前,阿姆斯特德偶然碰見了過去常在她門前臺階上蕩來蕩去的那伙人中的一個?!班?,大媽!”那人大喊了一聲,一邊緊緊地擁抱著她。他告訴她,他已經找到一份工作,接著又說:“我真要謝謝你當年給我們嘀咕的那些話?!?/p>
19阿姆斯特德對她產生的影響很是謙虛。她只是說:“知道自己那番話至少說服了一個年輕人,這就讓我很開心了?!?/p>
你會怎樣處置企圖偷你錢包的家伙?瓊斯太太無疑讓試圖偷她錢包的男孩大吃一驚。
Unit 7 B
謝謝您,太太
蘭斯頓·休斯 她是個身材高大的婦人,挎著個大錢包,獨自一人走著。此時差不多是深夜11點。一個男孩從她身后沖了上去,想搶走她的錢包。錢包的背帶斷了,那股突如其來的重力使男孩失去平衡。他仰面四腳朝天地摔倒在人行道上。那身材高大的婦人徑直轉過身來,用腳踢他,然后伸手向下,揪住男孩襯衫的前胸,把他提了起來,使勁地搖晃他的身子。
2隨后婦人說:“把我的錢包撿起來,小家伙,拿到這兒來?!?/p>
3她仍緊抓住他不放。但她彎下了身,好讓他撿起錢包。接著她問:“你不為自己的行為感到害臊嗎?”
4“是感到害臊,太太,”男孩回答說,他的襯衫前胸仍被緊緊揪著。
5“我要是松手,你會不會逃跑?”那婦人問。
6“會的,太太,”男孩說。
7“那我就不松手,”婦人說。她沒有松手放開他。
8“太太,我很抱歉,”男孩悄聲說。
9“嗯—哼!你的臉真臟。我還真想替你把那張臉好好洗一洗。家里就沒人叫你洗洗臉?”
10“沒人,太太,”男孩說。
11“那么,今晚你得把臉洗洗了,”高大身材的婦人說著,跨步向前走去,后邊拖著那惶恐不安的男孩。
12男孩看上去似乎有十四、五歲,身體衰弱,瘦瘦的,穿著雙網球鞋和一條牛仔褲。
13婦人說:“你該做我的兒子。我要教會你分辨好壞。這會兒我至少得把你的臉給洗洗干凈。你肚子餓了吧?”
14“不餓,太太,”男孩說,“就松手放了我吧。”
15“剛才我拐彎的時候礙著你什么了?”婦人問。
16“沒有,太太。”
17“那可是你自己找上我的啰,”婦人說。“既然找上來了,沒這么快就完了。先生,你一輩子也忘不了我露艾拉·貝茨·華盛頓·瓊斯太太?!?/p>
18男孩臉上冒出汗來,他開始掙扎。瓊斯太太停下腳步,一把將他拽到自己身前,扼住他的脖子,繼續連拖帶拉地架著他往前走。到了她家門口,她把男孩拖進去,經過門廳,來到房子后部一間帶家具的大房間。她打開燈,任房門敞開著。男孩可以聽到這棟大房子里其他房客的談笑聲。其他房間的房門,有幾扇也開著,所以他知道這婦人不是一個人單獨住的。到了她屋子中間,那婦人仍扼著他脖子不放。
19她問:“你叫什么名字?”
20“羅杰,”男孩回答說。
21“這樣吧,羅杰,你去洗滌槽那兒把臉洗洗,”那婦人說罷,總算松手放開他了。羅杰看看門,又看看婦人,再看看門,隨后往洗滌槽那兒走去。
22“先把冷水放了,等熱水來了再洗,”她說?!斑@兒有塊干凈毛巾。”
23“你要送我去坐牢嗎?”男孩一邊俯身在水槽里洗臉,一邊問。
24“就憑你這張臉,我哪兒也不帶你去,”婦人說?!拔沂窍脍s回家燒點東西吃的,而你卻來搶我的錢包!大概你也沒吃晚飯,是嗎?”
25“我家里沒人,”那男孩說。
26“那咱倆一起吃,”婦人說?!拔铱茨阋欢ㄊ丘I了,或者說一直就餓著,所以才想法偷我的錢包!”
27“我是想買雙藍色的絨面皮鞋,”男孩說。
28“嗯,那你也不必非要搶錢包去買絨面皮鞋啊,”露艾拉·貝茨·華盛頓·瓊斯太太說?!澳憧梢蚤_口向我要嘛。”
29“太太?”
30男孩望著她,水從他臉龐上往下滴。長時間的沉默。好長一段時間的沉默。男孩把臉擦干以后,不知道別的該干什么,于是又擦拭起臉來;男孩轉過身,暗自尋思接下來該做什么。房門開著。他想要朝門那兒直沖過去,沿門廳往外溜。他要跑,溜,溜之大吉!
31婦人坐在床上。過了一會兒她開口說:“我也年輕過,想要一些我沒法得到的東西。”
32又是一陣長時間的沉默。男孩的嘴巴張了開來。隨后他皺皺眉頭,但自己并沒意識到在皺眉頭。
33婦人說:“嗯—哼!你想我接下來多半會說,可我沒搶過別人的錢包。哼,我可沒想要那么說?!蓖nD。沉默。“我也干過一些事,我可不想把這些告訴你,孩子——也不想告訴上帝,如果他還不知道的話。人總有一些共同之處。你坐一會兒,我給咱倆弄點吃的。你不妨用那把梳子把頭發梳一下,讓人看上去好順眼些。”
34房間另外一角的屏風后面,是煤氣灶和冰箱。瓊斯太太站起身來,走到屏風后面。婦人沒去注意那男孩,看他此刻是否還想逃跑;也沒去注意那錢包,任其丟在她身后的床上。但是男孩倒很留神,特意坐在房間的另一側,離錢包遠遠的,但是那婦人如要想看,一轉眼就能從眼角看到他的坐處。他不相信婦人會信任他。而他又不希望婦人不信任他。再說,他現在可不想讓人對自己有所懷疑。
35她將火腿煨豆熱了一下,然后在餐桌上擺好餐具。關于男孩家住哪兒、家里有些什么人等等,凡是可能使他感到難堪的問題,婦人一概未問。吃飯時,反倒是婦人絮絮叨叨地告訴他,自己在一家旅館美容廳工作,營業時間很長;搞美容是個什么樣的活,在店里進進出出的有各種各樣的女人:金發女郎啦,紅發女郎啦,還有西班牙女郎。然后,把自己的蛋糕甜點,切了一半給他。
36“多吃點,孩子,”她說。
37他們吃完了飯,她站起身說:“嗨,這10元錢你拿著,給自己去買雙藍色的絨面皮鞋。
下次別再犯這樣的錯,去搶奪我的、或是別的什么人的錢包——因為從歪門邪道搞來的鞋子,會燒你的腳的。我現在得休息了。但是孩子啊,我希望你從今往后好好做人?!?/p>
38她領著他穿過房廳,來到前門,打開了門?!巴戆?!要好好做人呵,孩子!”她說,男孩走下臺階時,她望著大街。
39除了“謝謝您,太太”外,那男孩還想對露艾拉·貝茨·華盛頓·瓊斯太太說點什么,可是當他到了臺階下轉過身,看著門口那個身材高大的婦人時,盡管他的嘴唇挪動了幾下,結果就連那句“謝謝”的話也沒能說出來。然后,她隨手把門關上。
Unit 8 Honesty: Is It Going Out of Style?
曾想到過在考試中作弊嗎?當然沒有??墒怯行W生并不那么誠實??
1誠實:難道它正在變得不合時宜? 斯泰茜婭·羅賓斯 根據最近的一次民意測驗,百分之六十一的美國學生承認曾在考試中至少作過一次弊。人們可以爭論說,這樣一種回答也許沒有多大意義。畢竟大多數學生都曾受到過偷看鄰座考卷的誘惑。而學生們在評價這類行為時有時對自己過于嚴格。不過,還有別的一些跡象也表明,中學里的作弊現象可能是在上升。
2越來越多的州要求學生通過能力測試以取得中學畢業文憑。很多教育學家擔心,更多地利用州級考試將會導致作弊的相應增加。一個明顯的例子就是紐約州的一些學生,他們因擁有并出售州教育董事會的考卷樣本而受到刑事輕罪指控。
3現在作弊也被看作是大學的一大問題了。一些教授說他們已經放棄了傳統的學期論文這一要求,因為很多學生購買預先寫好的各種學期論文,教授們再也查不出所有的作弊者了。
4除了談論學生作弊的上升外,全國各地的大學已決定采取一切措施。例如,馬里蘭大學心理系就開展了一場制止某種作弊形式的運動。當409名學生考完試魚貫離開教室時,他們發現除了一個出口外,所有的出口都堵住了。監考人員要求每個學生出示貼有照片的身份證。那些說把身份證留在宿舍或家中的學生都被拍了面部照。這一運動的目的是捉拿“冒名頂替者”,即幫別人代考的學生。
5馬里蘭大學的大多數學生都鼓掌歡迎這一運動。??缯撜f:“就像警察逮捕違法超速駕車者一樣,這一運動的目的并不是要捉拿所有的人,而是抓住足夠的作弊者以便把信息傳開去?!?/p>
6我們經常聽人談起“美好的往日”,說是那時的美國人比現在好,比現在幸福,也比現在誠實。但他們真的較誠實嗎?也許在很久以前,他們確實更誠實,因為那時的生活跟今天的生活大不相同。
7中、小學學生過去都知道亞伯拉罕·林肯步行五英里把多收的一分錢還給顧客的故事。我們已經把這類故事看成了神話。但就林肯來說,這故事卻是真實的??而不像喬治·華盛頓和櫻桃樹的故事那樣是杜撰的。華盛頓的第一位傳記作者虛構了小喬治對父親說“我不能說謊,我用斧子砍倒了櫻桃樹”的故事。然而,在兩個故事中都很重要的一點是,誠實過去一向被看作是美國人性格中的一個重要組成部分。
8而且這僅僅是許許多多故事中的兩個故事。上個世紀的學生一般都不讀“娛樂性的”故事。他們讀的都是些傳授道德標準的故事。這類故事非常明確地指出,說謊、騙人、偷東西的孩子決沒有好下場。
9做父母的很可能進一步加強了這些道德標準。是不是真的如此就很難知道了。但我們的確知道,過去的孩子聽不到父母談論在所得稅上欺騙政府的事——那時候還沒有所得稅。
10林肯的故事中提供了一個線索,說明為什么過去的美國人也許是比較誠實的。這就是林肯認識他的顧客,他們都住在同一個小鎮上。一家大的超級市場的結賬員會把多收的錢還給顧客嗎?可能性較小。反之,在一家夫妻經營的小旅館過夜的客人會偷毛巾嗎?可能性也
不大。
11也許這就告訴我們,人們需要互相了解才能達到最誠實的境界。
12絕大多數美國人仍然認為誠實是美國人性格的一個重要組成部分。因此,在社會各級都有許多監督委員會。雖然學校、商界和政府中的作弊和欺詐行為近年來似乎比過去多了許多,但這會不會是由于我們越來越善于揭露這類不誠實行為的緣故呢?
13有某些證據表明,欺詐行為可消可長,有起有伏。當時世艱難時,偷竊和欺騙事件通常便會增多。當形勢好轉時,這類事件往往就會減少。
14學校中的作弊現象也往往有漲有落。但它似乎跟經濟沒有什么聯系。
15許多教育學家認為,當學生對自己和自己的能力有了信心以后,他們就不大可能作弊了。令人驚奇的是,某些防止作弊的努力可能反而促使學生作弊——一個人可能會感到“他們反正不信任我”,于是便很想“擊敗這個制度”。不信任可以有傳染性。但是,信任也可以有傳染性。
Unit 8 B 如何真實地表現自我
丹尼斯 · 韋特萊
1我爺爺奶奶認為,一個人要么是誠實的,要么就是不誠實的,不存在非此非彼的中間角色。他們家起居室的墻上,掛有一句簡單的箴言:“漫漫人生,好似一片田野雪被新鋪;步步腳印,顯示我選定的行經之路?!标P于這句箴言,他們無須作任何解釋——他們生活方式的本身,就印證了這句格言。
2他們憑直覺意識到,篤實正直,意味著個人具有明確的道德、倫理標準。既不因考慮自身利益而犧牲原則,也不遷就于眼下的一時一事。為人正直,是判斷個人行為的內在標準。不幸的是,如今卻缺少正直這一品質,并且日見其少。然而正直誠實正是社會各個領域的真實底線,也是我們個人自身所必須擁有的律己準繩。要了解其價值的有效檢測手段,不妨看一下我所說的“三位一體正直準則”,它由三項關鍵的原則組成:
3在個人壓力面前要堅定自己的信念。有個故事,說的是一家著名醫院里的一名手術室護士,她第一天參加外科手術,其職責是在腹部手術過程中,確保所有醫療器械和材料的充分準備和安全使用。該護士對主刀大夫說:“你只取出來11塊海綿,而我們總共用了12塊,我們必須找到這最后一塊。”
4“我全都取出來了嘛,”主刀醫生說,“我們要縫刀口了?!?/p>
5“你不能這么做,先生,”那個護士新手反對說。“請您為病人想一想??”
6主刀醫生微笑地抬起了腳,讓護士看那第十二塊海綿。他對她說:“你肯定會干得很出色的,不管是在這家醫院還是在別家醫院?!?/p>
7只要你認為自己是對的,就絕不能往后退縮。
8要堅持表彰那些本該得到表揚的人。不要害怕那些想法比你高明或者比你更聰明的人。
9大衛·奧格威,是奧美廣告公司的創始人,他很清楚地表明了上述觀點。他給新任命的辦公室主管人員,各送去一具五只一組、按大小依次套疊的俄羅斯套娃。在內層最小的娃娃里放了一張他寫的字條:“假如我們每人手下雇用的都是些比自己矮小的人,那么我們就會成為一家侏儒公司。反之,如果我們手下的雇員都比自己高大,那么奧美公司將成為一家巨人公司?!惫黄淙?,后來這家公司真的成為了世界上最大的、也是最受人推崇的廣告公司之一。
10要誠實而坦然地展示你真實的自我。那些缺乏真實核心價值的人,依賴外部因素——他們的外貌或地位——來保持自我的良好感覺。他們免不了要竭盡所能地來維護這部分華而不實的外觀,卻很少會去努力開發他們內在的價值,促進個人的成長。
11因此,應顯示自己的本色。對你個人生活中不太亮麗的部分,別想方設法去掩飾。難應付的,就使出點狠勁來應付。換句話說,面對現實,在應對人生挑戰時應顯示出足夠的成人氣概。
12自尊和問心無愧,是誠實正直的強固組成部分,也是豐富你的人際關系的基礎。
13誠實正直,意味著你該干什么就干什么,因為這是正當的事,并非只是出于一時之興,也不是為了冠冕堂皇地應付場面。有原則的生活,不屈從于聲色犬馬、放蕩自流,必會使你獲得成功。它將引領你心安理得地進入21世紀,而無須通過后視鏡檢測你的人生軌跡。我的爺爺奶奶就是這么教育我的。
Unit 9 What Is Intelligence, Anyway?
阿西莫夫說明了為什么智力遠非只是在智力測驗中取得高分。
1智力到底是什么? 艾薩克·阿西莫夫 智力到底是什么呢?當我在部隊服役時,我曾接受過一種所有士兵都參加的智能測驗,在標準得分為100的情況下,我得了160分。基地上沒有哪個人曾見過這樣的高分,于是他們便對我大加吹捧了兩個小時之久。(這對我毫無意義。第二天我仍然是一名列兵,最高的職務是擔任伙食值勤員。)
2我一生中一直得到這樣的高分,因此便有一種自鳴得意之感,認為自己非常聰明,而且期望別人也這樣認為。然而,實際上,難道這類分數不是僅僅意味著我很善于回答那些編制智力測驗的人們——智力愛好跟我類似的人們——認為值得回答的那類學究式的問題嗎?
3比方說吧,我過去有位汽車修理師,據我估計,在這類智力測驗中,他的得分不大可能會超過80。我過去總是想當然地以為我比他聰明得多。然而,每當我的汽車出了毛病,我總是急急忙忙地去找他,焦急地注視著他檢查汽車的主要部位,恭聽著他的見解,仿佛聆聽神諭一般——而他總能把我的汽車修好。
4那好,假定讓我的汽車修理師來為智力測驗設計題目?;蚴亲屢晃荒窘?、一個農夫或者是除了學究以外的幾乎任何一個人來設計題目。按每一次這類的測驗來衡量,我都會表明自己是一個笨蛋,而且我也會真的成為一個笨蛋。在一個無法運用我所受過的學校訓練以及我在詞語方面的才能,而不得不用雙手工作,做一些復雜或艱苦的事情的世界上,我會干得很差勁。因此,我的智力并不是絕對的。它的價值是由我生活在其中的社會所決定的。它的數值是由那個社會中的一小部分人決定的,他們作為這類事情的仲裁人已設法把他們的意志強加在我們身上。
5再來考慮一下我的汽車修理師吧。他有個習慣,每次見到我都要跟我講些笑話。有一次他從汽車引擎罩下面抬起頭來說:“博士,有一個又聾又啞的人走進一家五金店買釘子。他把兩個手指頭一起放在柜臺上,用另一只手做了幾次錘擊動作。”“店員給他拿來一把錘子。他搖搖頭,指了指他正在敲擊的那兩個手指頭。店員給他拿來了釘子。他選出了自己需要的尺寸,然后就走了。聽好,博士,接著進來的是一個瞎子。他要買剪刀。你猜他是怎樣表示的呢?”
6我舉起右手,用食指和中指做了幾次剪切動作。我的汽車修理師一看就開心地哈哈大笑起來說:“啊,你這個笨蛋,他是用他的嗓子說他要買剪刀的?!苯又终凑醋韵驳卣f:“今天我用這個問題把我所有的主顧都考了一下?!薄吧袭數娜硕鄦??”我問。“不少,”他說?!暗沂孪染统詼誓阋欢〞袭??!薄澳菫槭裁矗俊蔽覇??!耙驗槟闶艿慕逃嗔?,博士,我知道你不會太精明的?!?/p>
7我有一種不安的感覺:他的話不無道理。
Unit 9 B 大頭針上的天使
亞歷山大·卡蘭德拉 前些時候,我接到一個同事的電話,問我可否就一道考題的打分作一下仲裁。他打算給一個學生的物理考題答案打零分,而那位學生卻聲稱,如果現行的教育制度不是專門要和學生作對,他就該得滿分,也一定會得到滿分。師生倆同意把這事交給一個不帶偏見的仲裁人來處理,于是我就被選中了。
2我來到同事的辦公室,讀了考題:“證明如何借助氣壓表測定出大樓的高度。”
3學生答道:“把氣壓表帶至樓頂,在氣壓表上系一根長繩,將表下垂至地面,然后將其
收回,繩子的長度即為大樓的高度?!?/p>
4我指出,該生確實有充分的理由得滿分,因為他圓滿而正確地回答了這道考題。話又得說回來,要是給滿分的話,這位學生的物理課成績就能得高分。高分應證明學生在物理學方面的能力,而這一解答并不能證實一點。于是我建議再給該生一次機會,讓他再解答一遍。我同事答應了,這我不覺得奇怪,但我沒料到那學生居然也答應了。
5我給這學生6分鐘時間答題,并提醒他答案必須顯示出物理學方面的某些知識。5分鐘過去了,他仍一字未著,我問他是不是想放棄,他說不。對這問題他有好幾個答案;他只是在考慮選取最佳的一種。我抱歉打攪了他,請他接著思考。在最后一分鐘,他匆匆寫出了如下答案:
6“將氣壓表帶上樓頂,在頂沿俯身拋下氣壓表,同時用秒表測定氣壓表的下落時間。隨后用S=1/2at2的公式,即可求出大樓的高度。”
7到這時候,我問我的同事是否讓步。他同意了,我差不多給了這個學生滿分。
8我正要離開辦公室,突然想到這學生說過他還有別的解答方法,便問他具體有哪些。“哦,有呀,”他說,“借助氣壓表,能有多種方式測得大樓的高度。例如,你可以在一個晴朗的日子把氣壓表拿到室外,量出氣壓表的高度及其影長,以及大樓的陰影的長度,然后用個簡單比例法就可求得大樓的高度。”
9“很好,”我說?!斑€有呢?”
10“還有,”他說,“有種最基本的測量辦法你一定會喜歡。用這種辦法,你拿著氣壓表開始爬樓,一邊爬一邊在墻上標出氣壓表的高度。然后數一下有多少個標記,這樣就能用氣壓表的單位長度,計算出大樓的高度。這是種相當直接的辦法?!?/p>
11“當然,要是你想復雜一點的話,可以把氣壓表拴在繩子的一端,讓它像鐘擺那樣擺動,然后分別測出它在街道睡眠及大樓頂部的g值。根據這兩個g值的差數,按理可計算出大樓的高度?!?/p>
12最后他說,這一問題有多種解答方式。“最便捷的一種辦法可能是,”他說,“拿著氣壓表去底樓,敲敲主管人的房門。主管人來開門時,你這么跟他說:‘主管先生,我有個挺不錯的氣壓表。要是你能告訴我這幢樓的高度,我就把氣壓表送給你?!边@時我就問這個學生,他是否真得不知道這道題的常規解法。他承認他知道,但是他說,他厭倦了中學和大學教師們的教學方法,因為他們總想教他如何思考,如何運用“科學方法”,如何用一種學究式的方法探索學科深層的內在邏輯,就像在“新數學”中常做那樣,而不是把這一學科的結構教給他。有了這個念頭,他便決定重新搬出中世紀煩瑣經院哲學的那一套來開個學術性玩笑,向患有人造地球衛星恐懼癥的美國課堂教育進行挑戰。
Unit 10 Profits of Praise
我們是不是指責別人太快而表揚別人太慢呢?看來是的。
1贊揚的好處 珍妮特·格雷厄姆 我在紐約一家生意繁忙的餐館做女侍的第一天,令人精疲力竭的第一天,就要結束了。我的帽子歪了,圍裙上污跡斑斑,兩腳疼痛。我感到手中盛著食物的托盤越來越重。我又疲倦又沮喪,仿佛什么事情都沒法干好。當我為有好幾個孩子的一家人開好一份復雜的賬單時——因為這些孩子在要冰淇淋時換來換去有十幾次之多——我便準備辭職不干了。
2這時候,那位做父親的一邊把小費交給我,一邊對我微微一笑,“干得很好,”他說。“你對我們照顧得真是太好了?!?/p>
3聽了這話,我的倦意頓時消失了。我對他也報以微笑。后來,經理問我對第一天感覺怎樣時,我說:“好極了!”那兩句贊揚的話改變了一切。
4對于人的精神來說,贊揚就像陽光一樣;沒有它我們便不能開花生長。然而我們大多數人動不動就對別人刮起批評的寒風,不知為什么卻不愿意把表揚的溫暖陽光給予我們的同伴。
5只要一句話就能帶來這樣的歡樂,我們為什么卻不愿意這樣做呢?我有一個到處旅行的朋友總是努力學一點她要去訪問的國家的語言。她并不是什么了不起的語言學家,但她的確知道怎樣用幾種語言說一個詞——“美極了”。她可以對一個懷抱嬰兒的母親或者對一個從身上掏出全家照的寂寞的推銷員用上這個詞。這種能力為她在全世界贏得了朋友。
6奇怪的是我們對贊揚何其慎重。這也許是因為我們很少有人知道怎樣大大方方地接受贊揚。相反,我們往往會不知所措,對于我們實際上非常樂意聽到的話卻聳聳肩膀不屑理睬。由于這種防御性的反應,給人以直接的贊揚就變得極為困難了。一些最寶貴的贊許鼓勵之詞往往是在信中或通過朋友間接地傳達給我們,原因就在于此。當我們想到那些充滿惡意的言詞傳播的速度之快,我們就會感到,人們沒有做出更多的努力來傳遞令人愉快、使人高興的評語似乎是太遺憾了。
7對于通常不為人們注意或提及的努力加以贊揚是特別有益的。藝術家因畫出一幅絢麗多彩的畫而受到贊美,廚師因燒出一頓美餐而受到稱贊。但是當你的襯衫被洗得干干凈凈,燙得平平整整時,你可曾告訴過洗衣店的經理你是多么高興嗎?你可曾因為你的報童每年365天都按時送報上門而夸獎過他嗎?
8那些從事例行工作的人們特別懂得贊揚的意義,如汽車加油站的服務員、女侍者——甚至家庭主婦。當你走進一家住房時,你可曾說過:“多么整潔的房間?。 睅缀鯖]有人這么說過。家庭勞動之所以被認為是沉悶乏味的苦差使,原因就在于此。人們經常對一些比較容易而又令人滿意的活動,如插花,加以評論;但對像擦地板這樣又苦又臟的工作卻不予置評。莎士比亞說過:“對我們的稱贊就是給予我們的報酬?!奔热辉诤芏嗲闆r下,稱贊是家庭主婦得到的唯一報酬,因此在所有的人中,她理應得到自己的一份贊揚。
9母親們本能地知道,對孩子們來說,一句贊揚抵得上十句責罵。然而對于運用這一規律,我們的感覺并非一直都很敏銳。有一天,我因為孩子們在爭吵而批評他們:“你們就永遠不能安安靜靜地玩耍嗎?”我大聲說道。蘇珊娜疑惑地看著我?!拔覀儺斎荒埽彼f?!翱墒窃谖覀儼舶察o靜玩耍時,你卻不注意我們?!?/p>
10對贊揚的重要性教師們的意見是一致的。有一位教師寫道,如果教師不用挑剔的紅墨水把學生們的作文改得一塌糊涂,而是找出一兩處比上一次做得好的地方并給予好評,他就會得到更富有建設性的結果。“我相信,當學生交上一篇超過他平時水平的作文時,他自己心中是有數的,”這位教師寫道,“因此,他如饑似渴地等待著老師在頁邊空白處寫上一段簡短的評語從而向他表明老師也注意到了他的進步。”
11行為科學家已經做過無數試驗,證明任何人都往往會重復一個立即產生出愉快結果的動作。在一次這樣的試驗中,若干學生被分為三個組,連續五天每天都對他們進行算術測驗。第一組自始至終都因上次測驗的成績而受到表揚;另一組卻受到批評,而第三組則無人理睬。
12毫不令人感到意外的是,那些受到表揚的學生進步顯著。那些受到批評的學生也有進步,但并不那么顯著。而那些無人理睬的學生,他們的分數卻幾乎沒有什么提高。有趣的是,最聰明的孩子從批評中得到的幫助跟從表揚中得到的幫助一樣多,但能力較低的孩子卻對批評的反應很差,他們最需要表揚。然而后者恰恰是在大多數學校中得不到贊許鼓勵的孩子。
13對于贊揚只需要給予者付出片刻的思索和片刻的努力——或者是很快地打個電話傳遞一句贊美的話,或者是花五分鐘的時間寫一封感謝信。投入的時間和精力可謂少矣——然而考慮一下它可能產生的效果吧。馬克·吐溫曾說過:“只憑一句贊美的話我就可以活上兩個月。”
14所以,讓我們隨時注意周圍各種小小的優點并加以評論吧。我們將不僅給別人的生活
帶來歡樂。而且還常常會給我們自己的生活帶來更多的樂趣。
Unit 10 B
我那首既妙又糟的小詩
巴德·舒爾伯格
1我八九歲的時候,寫了第一首詩。我母親讀了那首詩激動得哭了?!鞍偷?,這一首優美的好詩,不真是你寫的吧?”我既難為情,又自豪之極,結結巴巴地說是我寫的。我母親贊不絕口。哇,這簡直是首天才之作。
2我滿臉放光?!鞍职质裁磿r候回家?”我問。我迫不及待地要讓他讀我的杰作。母親說希望他能在7點左右回來,那天下午,我大部分時間都在為他回來作準備。我先用最漂亮的一手花體字把詩抄寫出來,再用彩色蠟筆畫上一圈精致的花邊。接著我便開始等待。7點鐘就要到了,我自信地把詩放在餐桌上父親座位前的盤子里。
3然而到了7點,我父親并沒有回來。七點一刻。七點半。心這么懸著,簡直讓我受不了。我敬佩父親。他是好萊塢派拉蒙電影公司的頭頭,但他是以作家身份開始其影藝生涯的。他會比我母親更能欣賞我的這首絕妙好詩。
4這天晚上差不多8點了父親才匆匆回家來。他晚飯遲到了一個小時,他的心情很糟,似乎隨時都會發作。他坐不下來,只是手里拿著杯酒繞著長餐桌走動,一邊惡狠狠地咒罵著他的雇員們。
5“你想,影片今晚本來可以拍完的,”父親嚷道?!翱赡谴榔拍锏钠恋目漳X瓜里突然冒出個鬼念頭,說是最后一場戲她演不了啦。這個傻乎乎的木頭美人拍拍屁股一走了之,整個公司只得干守在那兒,每分鐘公司要損失1000美元!到頭來我還得求她回來!”
6他踱著步,一轉身,在自己的盤子前停下來,張大眼睛瞧著。一陣令人心懸的沉默?!斑@是什么玩意兒?”他伸手去拿我的詩。
7“本,發生了件了不起的事,”母親開口了?!鞍偷聦懥怂牡谝皇自姟R皇缀迷?,絕對精??”
8“如果你不介意的話,我自己會判斷的,”父親說。
9他讀那首詩的時候,我一直低著頭,臉對著盤子。總共才10行詩,可似乎延續了好幾個小時。只聽見他把詩丟回桌上。決定性的時刻到了。
10“我想這詩寫得糟透了,”他說。
11我頭都抬不起來。兩眼頓時模糊了。
12“本,有時我真沒法理解你,”是母親在說話。“他還只是個孩子?,F在你可不是在你的攝影棚里。這是他破天荒寫的第一首詩啊。他需要鼓勵?!?/p>
13“我真不明白,”父親毫不讓步。“這世上歪詩還不夠多嗎?沒有哪條法律規定巴迪非得當詩人不可?!?/p>
14我一刻也呆不下去了。我沖出餐廳,跑回自己房間,撲倒在床上抽泣著。等我哭著把我失望之極的痛苦都發泄出來以后,我聽見父母還在餐桌旁為我的第一首詩爭吵不休。
15這件生活小事也許到此為止了,可對我來說,其意義遠不止于此。幾年后我重讀這首處女作,雖然很不情愿,但不得不同意父親的無情判斷。這的確是首很糟糕的歪詩。過了些日子,我鼓起勇氣給他看了新的習作——一個短篇小說。父親說寫得過火了點,可并非一無是處。我漸漸學會修改稿子。母親也漸漸學會對我加以批評而不致讓我一蹶不振。你可以說,我們大家都學有所獲。那時我就要12歲了。
16當我漸漸涉足其他作品以及戲劇、電影的寫作時,我越來越體會到自己是何等的幸運。我有個會說“巴迪,真是你寫的?太棒了!”的母親,還有個大搖其頭、一句“我看糟透了”就說得我哭鼻子的父親。一個作家——事實上是生活中的每一個人——需要那種母親的力
量,所有創造皆從中產生的那股愛的力量;然而,僅有母親的力量是不完全的,甚至會使人誤入歧途并最終導致毀滅。還需要另一種力量的平衡,它告誡你:“要觀察、傾聽、反思、提高?!?/p>
17我童年時的這兩種既相互沖突又相互補充的聲音多年來一直在我耳邊回響——妙極了??糟透了??妙極了??糟透了——就像方向相反的兩股勁風,不停地在吹打著我。我努力把握住我的生活小舟,不讓它被來自任何一方的風掀翻。在同樣出于愛心的肯定與否定的兩極之間,我努力把握住自己的正確航向。
第四篇:翻譯答案大學英語精讀第二冊
Unit1 1.她砰地關上門,一聲不吭地走了,他們之間那場爭執就此結束。Their argument ended when she slammed the door and left without a word.2.出席晚宴的客人對那個美國人威嚴的語氣感到有點意外。
The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.3.約翰尼已長大成熟,不再害怕獨自呆在家里了。Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.4.當全部乘客都向出口處(exit)走去時,他卻獨自留在座位上,好像不愿意離開這架飛機似的。
While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.5.這封信必須交給威爾遜博士本人。
The letter is to be handed to Dr.Wilson himself.6.南希雖然很想參加辯論,但靦腆得不敢開口。
While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.7.你覺得什么時候最有可能在家里找到他?
What do you think is the likeliest time to find him at home? 8.獵人一看見有只狐貍從樹叢中出現并向他設下(lay)的陷阱(trap)方向跑去,臉上頓時閃出了興奮的表情。
The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid.Unit2 1)會上有人建議任命一個十一人委員會來制定新章程。
It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution.2)這些青年科學家通過現場觀察,獲得了研究工作所需的第一手資料。
By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work.3)他很可能會因視力不好而被拒收入伍。
It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.4)委員會成員在新機場最佳選址(location)這一問題上持有不同意見。
The committee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.5)亨利創作的藝術品在許多方面比他兄弟的要好。
Henry's works of art are superior in many respects to those of his brother's.6)我們產品質量的穩步提高在很大程度上是由于設備有所改進。
The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.7)吉姆本想按照自己的判斷行事,但他沒有這樣做,因為作為軍人他得服從命令。
Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn't because as a soldier he had to obey the order.8)如果讓我來決定我們是要一個沒有自行車的城市呢,還是要一個沒有汽車的城市,我會毫不猶豫地選擇后者。
Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars, I should not hesitate a moment to prefer the latter.Unit3
1)她在當地一家銀行找到一份出納員的工作,但不久因不稱職而被解雇了。
She got a post as a cashier at a local bank.But she was soon fired because she proved to be incompetent.2)很明顯是他的年輕助手在經營這家書店。
It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store.3)這項建議在會上一宣布,她就站起來提出異議。
No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest.4)比爾已向哈佛大學申請助教職位,但他得到它的可能性很小。
Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of getting it are slim.5)由于缺乏資金,他們正在想辦法吸引外資。
Being short of funds, they are trying to attract foreign capital.6)這個房間有股霉味,一定是好久沒人住了。
The room smells of stale air.It must have been vacant for a long time.7)就業余愛好而言,珍妮和她妹妹幾乎沒有什么共同之處。
As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common.8)不言而喻,青年人的教育對于一個國家的未來是至關重要的。
It is self-evident that the education of the young is vital to the future of a country.Unit4
1)那小女孩跑得太快,身體一下失去平衡,跌倒了。
The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell over / down.2)他致力于研究工作的精神(devotion to research)給我留下了很深印象,但我對他那些深奧的理論絲毫不感興趣。
I was impressed by his devotion to research but I did not have the slightest interest in his profound theories.3)千萬別說可能會被人誤解的話。
Be sure not to say anything capable of being misunderstood.4)我被他們互相矛盾的意見搞糊涂了,不知如何去做才是。
I was so bewildered by their conflicting advice that I did not know how to act/what to do.5)起初,這個復雜問題使他們感到灰心喪氣,但經過仔細思考后他們終于研究出了解決辦法。
At first this complicated problem frustrated them, but after thinking it over carefully they finally worked out a solution.6)體育代表團團長在少先隊員向他獻上一束鮮花時愉快地笑了。
The head of the sports delegation beamed with delight when a young pioneer presented him with a bunch of flowers.7)這學期我們都學習得不錯,我真不明白為什么我們的英語老師單單表揚了班長一個人。I really don't see why our English teacher should single out our monitor for praise since we have all done quite well this term.8)我相信比較高級的|(higher)|動物是由比較低級的(|lower)|動物進化而來(|develop from)的這一學說。
I believe in the theory that the higher animals developed from the lower ones.Unit6 1)只要你不斷努力,你遲早會解決這個難題的。
If / As long as you keep(on)trying, you will be able to resolve this difficult problem sooner or later.2)我們預料我們的計劃會受到抵制(resistance)。
We anticipate encountering / that we will encounter resistance to our plan / our plan will meet with resistance.3)吉姆的朋友說,他們那個城市的噪音污染十分嚴重,但是他們只好忍著。
Jim's friends said that the noise pollution in their city was terrible, but they had to live with it.4)湯姆起初認為,憑他的知識、技術和經驗,一定能夠找到一份稱心如意的工作。
At first Tom thought that with his knowledge, skill and experience he was bound to find a satisfactory job.5)冷靜耐心地處理這個微妙(delicate)問題是明智的。
It would be wise / advisable to handle this delicate problem with calmness and patience.6)迪克以為,如果他拆不開那臺機器,那么很可能廠里別的工人也拆不開。
Dick thought that if he wasn't able to take the machine apart, chances were that no other worker in the plant could, either.7)你是否認為公共汽車司機應對乘客的安全負完全的責任?
Do you think bus drivers should take full responsibility for the passengers' safety? 8)你不必再去多想那些判斷上的失誤了。重要的是盡量避免再犯。
You needn't dwell on your mistakes in judgment any more.What's important is to try your best to avoid repeating them
Unit8 1)巨額投資(investment)使這一地區的經濟得以迅速發展。
Vast amounts of investment have enabled the economy of the area to grow rapidly.2)他們為新建一所醫院開展了一場籌款運動。
They launched a campaign to raise money for a new hospital.3)成功在于勤奮(diligence),諾蘭醫生就是一個很好的例證。Success lies in diligence.Dr.Nolen is a case in point.4)他們都具有很高的道德標準,決不會受誘惑接受如此貴重的禮品。
Men of high moral standards, they are never to be tempted into taking such expensive gifts.5)有跡象表明,不少工廠正面臨著十分困難的局面。
There are indications that numerous factories are faced with a very difficult situation.6)警方找到誰是罪犯的重要線索后,在幾小時內就以武裝搶劫罪拘捕了他。
The police arrested the criminal on a charge of armed robbery several hours after they found an important clue to his identity.7)調查顯示,對某些人來說,退休往往會造成心理上的病痛。
Investigation has revealed that retirement tends to cause psychological troubles for some people.8)醫療隊并沒有一味抱怨當地醫院較差的工作條件。比如,好幾位醫生就曾用自己的錢購置了簡單的醫療器械。
The medical team did more than complain about the relatively poor working conditions at the local hospital.For instance, several doctors bought simple medical instruments with their own money
Unit9 1)一切都表明他的計劃出了毛病。
Everything points to the fact / indicates that something has gone wrong with his project / plan.2)作者認為,我們不應想當然地以為那些智力測驗得分高的人在實際工作中就一定能干得好。
The author argues that we should not take it for granted that those who score high on intelligence tests will naturally do well in practical work.3)我挑出幾條英語習語(idiom),考了一下我的同班同學。I picked out some English idioms and tried them on my classmates.4)三位教授被請來對新教員設計的教案作出評估。
Three professors were asked to make an evaluation of the teaching plans devised by the new teachers.5)這對我們來說是個很小的損失,不要大驚小怪。
It is a very small loss to / for us.Don't make such a fuss over it.6)他比任何對手的得分都高得多,證明他不愧為一個勝利者。
He scored far more points / much higher than any of his rivals and proved himself a worthy winner.7)這兩只動物外貌很相似,但它們屬于不同的種類。
The two animals are similar in appearance, but they belong to different species.8)我并不確切知道他申請的貸款(loan)銀行是否會給他。
I don't know for sure whether the bank will grant him the loan he has applied for.
第五篇:大學英語精讀第二冊u1-3翻譯
Unit1 The Dinner Party 關于男人是否比女人更勇敢的一場激烈爭論以一種頗為出人意料的方式解決了。
晚宴 莫娜·加德納
我最初聽到這個故事是在印度,那兒的人們今天講起它來仍好像確有其事似的——盡管任何一位博物學家都知道這不可能是真的。后來有人告訴我,在第一次世界大戰之前不久,一家雜志曾刊登過這個故事。但登在雜志上的那篇故事以及寫那篇故事的人,我卻一直未能找到。
故事發生在印度。某殖民地官員和他的夫人正舉行盛大的晚宴。筵席設在他們家寬敞的餐室里,室內大理石地板上沒有鋪地毯;屋頂明椽裸露;寬大的玻璃門外便是走廊。跟他們一起就坐的客人有軍官和他們的夫人,另外還有一位來訪的美國博物學家。
席間,一位年輕的女士同一位少校展開了熱烈的討論。年輕的女士認為,婦女已經有所進步,不再像過去那樣一見到老鼠就嚇得跳到椅子上;少校則不以為然。
他說:“一遇到危急情況,女人的反應便是尖叫。而男人雖然也可能想叫,但比起女人來,自制力卻略勝一籌。這多出來的一點自制力正是真正起作用的東西?!?/p>
那個美國人沒有參加這場爭論,他只是注視著在座的其他客人。在他這樣觀察時,他發現女主人的臉上顯出一種奇異的表情。她兩眼盯著正前方,臉部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了個手勢,對他耳語了幾句。男仆兩眼睜得大大的,迅速地離開了餐室。
在座的客人中除了那位美國人以外誰也沒注意到這一幕,也沒有看到那個男仆把一碗牛奶放在緊靠門邊的走廊上。
那個美國人突然醒悟過來。在印度,碗中的牛奶只有一個意思——引蛇的誘餌。他意識到餐室里一定有條眼鏡蛇。他抬頭看了看屋頂上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空蕩蕩的。室內的三個角落里也是空的,而在第四個角落里,仆人們正在等著上下一道菜。這樣,剩下的就只有一個地方了——餐桌下面。
他首先想到的是往后一跳,并向其他人發出警告。但他知道這樣會引起騷亂,致使眼鏡蛇受驚咬人。于是他很快講了一通話,其語氣非常威嚴,竟使得所有的人都安靜了下來。
“我想了解一下在座的諸位到底有多大的克制能力,我數三百下——也就是五分鐘——你們誰都不許動一動。動者將罰款五十盧比。準備好!” 在他數數的過程中,那二十個人都像一尊尊石雕一樣端坐在那兒。當他數到 “??二百八十??”時,突然從眼角處看到那條眼鏡蛇鉆了出來,向那碗牛奶爬去。在他跳起來把通往走廊的門全都砰砰地牢牢關上時,室內響起了一片尖叫聲。
“你剛才說得很對,少校!” 男主人大聲說?!耙粋€男子剛剛為我們顯示了從容不迫、鎮定自若的范例?!?/p>
“且慢,” 那位美國人一邊說著一邊轉向女主人。“溫茲太太,你怎么知道那條眼鏡蛇是在屋子里呢?”
女主人臉上閃出一絲淡淡的微笑,回答說:“因為它當時正從我的腳背上爬過去。”
Unit2 Lessons from Jefferson 杰斐遜已謝世很久,但他的許多思想仍使我們很感興趣。
杰斐遜的遺訓 布魯斯·布利文
美國第三任總統托馬斯·杰斐遜也許不像喬治·華盛頓和亞伯拉罕·林肯那樣著名,但大多數人至少記得有關他的一件事實:是他寫的《獨立宣言》。雖然杰斐遜生活在二百多年以前,但我們今天仍可以從他身上學到很多東西。他的許多思想對當代青年來說特別有意義。下面就是他講過和寫過的一些觀點:
自己去看。杰斐遜認為,一個自由的人除了從書本中獲取知識外,還可以從許多別的來源獲得知識;他認為,親自做調查是很重要的。在他還很年輕的時候,他就被任命為一個委員會的成員,去調查詹姆斯河南部支流的水深是否足以通行大型船只。委員會的其他成員都坐在州議會大廈內研究有關這一問題的文件,而杰斐遜卻跳進一只獨木舟去做現場觀測。
你可以向任何人學習。按出身及其所受的教育,杰斐遜均屬于最高的社會階層。然而,在那個貴人們除了發號施令以外很少跟出身卑賤的人說話的年代,杰斐遜卻常破例跟園丁、仆人和侍者交談。有一次杰斐遜曾這樣對法國貴族拉斐特說過:“你必須像我那樣到平民百姓的家里去,看看他們的鍋里煮些什么,吃吃他們的面包。只要你肯這樣做,你就會發現老百姓為什么會不滿意,你就會理解正在威脅著法國的革命?!?/p>
自己作判斷。未經過認真的思考,杰斐遜絕不接受別人的意見。他在給侄子的信中寫道:“不要因為別的人相信或拒絕了什么東西,你也就去相信它或拒絕它。上帝賜予你一個用來判斷真理和謬誤的頭腦。那你就運用它吧?!?杰斐遜覺得,人民“是完全可以信賴的,應該讓他們聽到一切真實和虛偽的東西,然后作出正確的判斷。倘使讓我來決定,我們是應該有一個政府而不要報紙呢還是應該有報紙而不要政府,我會毫不猶豫地選擇后者?!?/p>
做你認為是正確的事。在一個自由的國家里總會有各種相互沖突的思想,而這正是力量的源泉。使自由保持活力的是沖突而不是絕對的一致。雖然有好多年杰斐遜一直受到激烈的批評,但他從不回應那些批評他的人。他在寫給一位朋友的信中表達了自己的觀點:“每個問題都有兩面。如果你堅決站在一面并根據它有效地采取行動,那么,站在另一面的那些人當然會對你的行動怨恨不滿?!?相信未來,相信青年。杰斐遜認為,絕不可以用那些已經無用的習俗來束縛住“現在”的手腳。他說:“沒有哪個社會可以制訂一部永遠適用的憲法,甚至連一條永遠適用的法律也制訂不出來。地球是屬于活著的一代的?!彼缓ε滦滤枷?,也不懼怕未來。他評論說:“有多少痛苦是由一些從未發生過的災難引起的??!我期待的是最好的東西,而不是最壞的東西。我滿懷希望地駕駛著自己的航船,而把恐懼拋在后面?!?/p>
杰斐遜的勇氣和理想主義是以知識為基礎的。他懂得的東西也許比同時代的任何人都要多。在農業、考古學和醫學方面他都是專家。在人們普遍采用農作物輪作和土壤保持的做法之前一個世紀,他就這樣做了。他還發明了一種比當時任何一種都好的耕犁。他影響了整個美國的建筑業,他還不斷地制造出各種機械裝置,使日常生活中需要做的許多工作變得更加容易。
在杰斐遜的眾多才能中,有一種是最主要的:他首先是一位優秀的、不知疲倦的作家。目前正在第一次出版的他的全集將超過五十卷。他作為一個作家的才能很快便被發現了,所以,當1776年在費城要撰寫《獨立宣言》的時刻來到時,這一任務便落在了他肩上。數以百萬計的人們讀到他寫的下列詞句都激動不已:“我們認為這些真理是不言而喻的:一切人生來就是平等的??”
1826年7月4日,正值美國獨立五十周年紀念日之際,杰斐遜與世長辭了。他給他的同胞留下了一份豐富的思想遺產和眾多的榜樣。托馬斯·杰斐遜對美國的教育事業作出了巨大的貢獻,他認為,只有受過教育的人民組成的國家才能保持自由。
Unit3 My First Job 為了想在進大學前賺些錢,作者申請了一份教職。但面試情況卻越來越糟??
我的第一份工作 羅伯特·貝斯特
在我等著進大學期間,我在一份地方報紙上看到一則廣告,說是在離我住處大約十英里的倫敦某郊區,有所學校要招聘一名教師。我因為手頭很拮據,同時也想做點有用的事,于是便提出了申請,但在提出申請的同時我也擔心,自己一無學位,二無教學經驗,得到這份工作的可能性是微乎其微的。
然而,三天之后,卻來了一封信,叫我到克羅伊登去面試。這一路去那兒原來還真麻煩:先乘火車到克羅伊頓車站,再乘十分鐘的公共汽車,然后還要至少步行四分之一英里。結果,我在六月一個炎熱的上午到了那兒,因為心情非常沮喪,竟不感到緊張了。
學校是一座裝著大窗戶的紅磚房子。前庭園是個鋪著沙礫的正方形:四個角上各有一叢冬青灌木,它們經受著從繁忙的大街上吹來的塵煙,掙扎著活下去。開門的顯然是校長本人。他又矮又胖,留著沙色的小胡子,前額上布滿皺紋,頭發差不多已經禿光。
他帶著一種吃驚的、不以為然的神態看著我,就像一位上??粗幻麤]系好靴帶的二等兵一樣?!芭?,”他咕噥著說,“你最好到里面來?!蹦仟M窄的、不見陽光的走廊里散發出一股腐爛的卷心菜味,聞上去很不舒服;墻上墨跡斑斑,顯得很臟;周圍一片靜寂。根據地毯上的面包屑來判斷,他的書房也是他的餐室?!澳阕詈米?,”他說,接著便問了我許多問題:為了得到普通學校證書我學過哪些課程;我多大歲數了;我會玩些什么游戲;問到這里他突然用他那雙充滿血絲的眼睛盯住我,問我是否認為游戲是兒童教育的一個極為重要的組成部分。我含含糊糊地說了些不必太重視游戲之類的話。他咕噥了幾句。我說了錯話。我和校長顯然沒有多少共同語言。
他說,學校只有一個班,二十四名男生,年齡從七歲到十三歲不等,除了美術課他親自教以外,其余所有的課程都得由我來教。星期三和星期六的下午要到一英里以外的公園去踢足球,打板球。
整個教學計劃把我嚇壞了。我得把全班學生分成三個組,按三種不同的程度輪流給他們上課;想到要教代數和幾何這兩門我在讀書時學得極差的科目,我感到很害怕。更糟糕的也許是星期六下午打板球的安排,因為這時候我的朋友大都會在悠閑地自得其樂。
我怯生生地問:“我的薪水是多少?”“每周十二磅外加中飯?!边€沒等我來得及提出異議,他已經站了起來?!昂昧?,”他說,“你最好見見我的妻子。她才是這所學校真正的主管人?!?/p>
我再也無法忍受了。我當時很年輕:在一個女人手下工作的前景構成了最大的侮辱。