第一篇:西安語風漢教中心老外親歷茶文化
西安語風漢教中心老外親歷茶文化
——西安語風“茶文化”主題活動順利結束
Foreign Friends Experienced Chinese Tea Ceremony Tea culture themed activity held by Xi’an Mandarin Education School ended
smoothly
2014年3月23日,由西西安語風漢教中心和真源五維生活藝術館共同組織的“茶文化”活動拉開帷幕。
此次活動的主題是“體驗茶文化,品味中國風”,旨在為遠道而來的各國友人奉獻一場從感官到心靈的最高精神享受,讓老外品鑒中國茶,了解中國傳統文化。
On March, 23, 2014, the tea culture experiencing activity organized by Xi’an Mandarin Education School and Zhen Yuan Wu Wei Tea House was held as scheduled.The theme of this activity was “experience the tea ceremony and taste the Chinese culture”.It aimed to bring the supreme enjoyment to our foreign friends and really impressed our guests from afar.Teachers from Xi’an Mandarin Education School and foreign friends had a wonderful and hilarious afternoon.In addition, they got a better understanding about Chinese tea culture.此次活動,是西安語風漢教中心2014年主題月活動的首演。因此,西安語風漢教中心的所有老師高度重視,很早就開始對活動進行策劃、準備,希望為各國友人營造一個優雅、閑適的品茶環境,以及充滿樂趣的輕松氛圍。
As the premier of the theme activities in 2014, teachers from Xi’an Mandarin Education School paid great attention to it and started planning and preparation long time ago.We hoped to create an elegant, comfortable environment for this special occasion, as well as building up the fun and relaxed atmosphere.活動開始前,真源五維生活藝術館館長王寶山在歡迎詞中向各國友人介紹了藝術館“讓藝術走進生活,使生活更加藝術”的核心主題,并與大家合影留念。
Before the start of this event, Mr.Wang Baoshan, the owner of ZhenYuan Wu Wei Tea House, introduced the central theme of their tea house while he gave the welcome speech, which was “let the art be part of life”.He also took a group photo with all the foreign friends to mark the special occasion.下午三點,活動正式開始。首先,茶藝師候麗娟女士為大家講解了中國茶的種類以及茶文化的發展和內涵。
同時,她還為大家帶來了精彩的茶藝表演。在輕松美好的氛圍下,大家靜下心來,共享茶所帶來的溫馨與愉悅。
At three o 'clock in the afternoon, the activity officially began.First of all, the tea art performer Ms.Hou LiJuan explained the development and connotation of Chinese tea culture and introduced different types of Chinese tea.At the same time, she also brought a wonderful tea art performance for everyone.All the friends enjoyed the warmth and pleasure that tea brought us in the relaxed atmosphere.琴音裊裊,清幽的音律帶給了我們一份清凈,一種態度。這是青年古琴藝術家王偉老師給我們帶來的古琴演奏。
王偉老師是省音樂家協會會員,曾多次參與黨和國家領導人的演出接待任務。
After the tea ceremony, Mr.Wang Wei, a very young and famous Guqin artist in China, gave us a wonderful Guqin performance.The beautiful melody discarded all desires and worries from our mind.Mr.Wang Wei is a member of Shaanxi Musician Association and played for many state leaders from all over the world.隨后,西安語風漢教中心為各國友人準備的游戲環節——投壺,將整場活動推向了高潮。投壺是中國古代宴飲時進行的一種投擲游戲,是一種傾向于內心修養、講究禮節的活動。
各國友人興致勃勃,依次參加比賽,享受輕松一刻。
整個活動現場都充滿了加油聲和歡笑聲。
最終,來自三星(中國)半導體有限公司、施耐德電氣(中國)有限公司西安分公司等的外國友人獲得了前五名,得到了西安語風精心準備的小獎品。
Later on, Touhu game took the activity to a climax.Touhu was a game once played in ancient China during the feast.It was a kind of self-cultivation activities.Our foreign friends all showed keen interest and played the game in turns.The whole event was filled with cheers and laughter.In the end, foreign friends from Samsung China Semiconductor and Schneider electric(China)Co., Ltd.Xi’an Branch made the top five and won the prizes Xi’an Mandarin Education School carefully prepared.活動最后,茶藝師候麗娟女士向大家介紹了茶的保健作用,讓各國友人了解了各種茶葉都有不同的功效。
At the end of this activity, the tea art performer Ms.Hou Liyuan introduced the health benefits of tea, so as to let all the foreign friends understand that each types of teas has different functions.歡聲笑語中,西安語風漢教中心“茶文化”活動落下帷幕。活動中,我們“以茶會友”,品茶、聽音樂、玩游戲、欣賞藝術、與朋友交談,茶已然成為一種“催化劑”,成就了很多美好的友誼。
This activity ended with happy laughter.We shared tea, listened to Guqin, played Touhu, appreciated the tea art and talked with friends.This party was like a bridge bringing together people from different nations, which facilitated friendship among them.
第二篇:西安語風漢教中心漢語學習趣事
西安語風漢教中心漢語學習趣事
在西安語風漢語教學培訓中心外國人學習漢語的過程中,經常會鬧出一些好玩的事情。
我以前有個德國學生中文名叫魏星,有一天他去公安局登記信息。
民警問:“您貴姓?”
魏星回答:“我姓魏。”
民警又問:“為什么?”
魏星聽了一頭霧水,問:“為什么?姓魏也要問為什么?”
民警一聽就知道誤會了,后來手腳并用才解釋清楚。
還有一個事情,是發生在我讀研究生的時候。
我帶了一個零起點的大班,課堂妙趣橫生。
剛開學沒幾天,學生學了“你叫什么名字?”,學生互相問答。
來自西班牙的勞拉因為緊張,一開口說成了“我叫什么名字?”
其他同學愣了一會后,齊齊回答:“你叫勞拉。”然后全班都大笑。
事實上,老師重在引導學生,即便學生在學習外語時鬧出笑話,也是正常的事情,老師引導學生,不要因為犯錯誤而不敢開口講話,相反,要鼓勵學生大膽開口說,這樣語言才會學得好。
第三篇:對外漢語教學之結果補語講解(西安語風漢教中心)
對外漢語教學之結果補語講解(西安語風漢教中心)
根據西安語風漢語教育培訓中心的觀察結果補語是眾多外國學生學習漢語的難點之一,一個重要原因就是漢語中結果補語數量較多,又不像別的語法點那樣有很強的規律性,在教學中只能是隨文教授。
在教學中可以采用分解教學的方法來進行講解,比如:
我看生詞。我懂了。——我看懂了生詞。我聽錄音。我懂了。——我聽懂了錄音。我洗衣服。衣服干凈了。——我洗干凈了衣服。我做作業。作業完了。——我做完了作業。
對外漢語老師可以嘗試著用這樣的方式在課堂上進行講解,然后通過句型變換、選詞填空等練習方式進行鞏固,相信學生通過反復的訓練,就可以很快掌握這個重要的漢語知識點。
第四篇:西安語風漢教中心對外漢語老師在大班課上應對學生提問的方法
西安語風漢教中心對外漢語老師在大班課上應對學生提問的方法
在西安語風漢教中心工作以前,我曾經有過幾年的大班課教學經驗,深深體會到大班課課堂管理和掌控的不易。
在研究生實習期間,我曾經帶過一個中級班的口語課,班里有二十多名學生,以歐美日韓學生為主。
其中有一個韓國學生,課堂上非常依賴電子詞典,也非常注意老師的課堂教學語言,遇到他聽不懂的就馬上查詞典并且會隨時大喊“問題、問題”打斷老師,有時還會大聲抱怨。
而他的問題有些和課堂有關系,有些則完全是他自己的問題。剛開始的時候,我都會比較耐心地回答他的問題,但是這樣明顯會拖慢課堂進度,打斷其他學生的學習思路并且耽誤大家的時間。
反復幾次之后,其他同學在他提問時就會不耐煩地皺眉頭,甚至有同學大聲反駁:“問題問題,你怎么有那么多問題?”對于一個剛接觸對外漢語教學一年多的新手老師來說,這樣的場面讓我措手不及。
我反思自己課堂上的教學行為之后,發現大班教學的藝術在于“平衡”和“團隊”,單個學生好像是“點”,而全班學生就像是“面”,要“點”“面”兼顧才行,也要讓學生體會到需要以團隊精神一同學習。
后來,我先在課下跟那名韓國學生進行了溝通,告訴他對于自己不懂的問題,可以先記下來,下課以后可以單獨問我。
然后在課堂上,也跟全班同學重申了一遍我們的課堂環節及提問方法,請大家在課堂上盡量不要打斷我,每節課最后我都會留五分鐘答疑時間,請大家在那個時間再提問,這樣做以后課堂就順暢了很多。
當然還是避免不了有同學在上課時提問,這個時候我會想辦法調動其他同學一起參與問題的討論,比如問別的學生是否知道問題的答案,是否可以解答,或者是問別的學生有沒有同樣的疑問,然后我們一起討論解答。
我個人覺得在課堂上回避學生的問題并不是明智的做法,這樣會讓學生產生情緒。最重要的就是一開始要注意設下課堂規則,對待不同的問題,采用不同的方法來解答。
第五篇:西安語風漢教中心韓國學生在學習時量補語時的經驗總結
西安語風漢教中心韓國學生在學習時量補語時的經驗總結
漢語的動詞大多只能表示動作的方式,為了進一步補充說明動作,就需要補語,補語可分為六大類:結果補語、狀態補語、程度補語、趨向補語、可能補語、數量補語,數量補語又可分為時量補語、動量補語、比較補語三類。西安語風漢教中心近期帶的圓益班剛學完時量補語,因此韓國學生在時量補語上出現的問題作一總結。
了解一下學生在時量補語上出現的偏誤:
1、我學漢語了。
2、我一年學過漢語。
3、我學了漢語一年。
4、我學漢語了一年。
可以看到韓國學生在學習時量補語時常常出現的問題就是缺漏時量補語和錯序。知道了學生的問題出在哪里,就對癥下藥,一步一步指導學生學習并運用時量補語。
首先,我們確定時量補語是表示與動作狀態相關的時間長度的補語。
其次,基本的結構形式是
動詞+了+時量補語
例如:
我們休息了半個小時。
動詞后有時量補語也有賓語時,一般要重復動詞,在第二個動詞后,結構形式是
動詞+賓語+重疊動詞+了+時量補語
例如:
我們開會開了三個小時。我學漢語學了一年了。
動詞+了+時量補語+(的)+賓語
例如:
我們開了半個小時(的)會。我們喝了一晚上(的)啤酒。
時量補語
如果賓語比較負責或者為了強調賓語,也常常把賓語提前。
例如:
你送我的那本書我看了一周。
可見,時量補語并不難教也并不難學,重點在結構形式,在句子里,時量補語的位置,當學生不清楚時量補語的位置時,就會常常出現錯序地問題,如果學生理解并記住了時量補語的結構形式,學生就能夠流暢地表達自己在時量補語方面的想法,這是比較容易掌握得語法點。