第一篇:外國人討論《中國詩詞大會》:能否幫助漢語學習?
外國人討論《中國詩詞大會》:能否幫助漢語學習?
外國人討論《中國詩詞大會》:能否幫助漢語學習?
分享到:38
892017-02-18 09:14:17 A A+
關鍵字: 中國詩詞大會外國人看中國詩詞大會詩詞外國人學詩詞
《中國詩詞大會》余熱未盡,甚至延燒到了國外。據澎湃新聞17日報道,近來在Reddit和Quora兩個論壇上許多外國的詩歌愛好者就中國詩詞展開了許多有趣且生動的討論。其中,外國網友討論最多的是:詩詞是否有益于學習漢語。Quora上關于中國詩詞的討論
偶遇中國詩
在這里你會發現人們是怎樣在日用倫常中遭遇中國詩的,而這恰恰又是詩歌的真實起源。比如有網友的父親獲贈了一個中國花瓶,卻苦于不懂上面的詩句,便發至Reddit上求助。
他很快便得到了回復,但就結果而言實在不容樂觀,“像許多古詩一樣,這首詩從上寫到下,從右至左。然而,它似乎是繁體和簡體的混合物。我為那些簡體字重新標出了他們的繁體字模式,而對于我不確定的字符我就用X來表示。我估計,這首詩是為了贊美一幅畫。”珍禽栩栩枝間舞
Rare, life-like birds dance among the branches
滿園花x艷x雙
The garden full of flowers is exceptionally gorgeous
x姿挺秀鮮似錦
They stand up-tight and and are bright as silk cloths
群卉豈青(肯?)妒天香
All these beautiful flowers and green trees will make natural ones jealous
轉而這個回答就遭到了許多人的否定,“這些根本不是簡體字,它們只是用草書(grass script)寫的!只所以看著相似,是因為很多簡體字就取法于草書,比如門>>門,貝>>貝,長>>長,而有些字根本就沒有用草體,比如最后的‘香’。”
這條帖子大概對漢語學習者來說太過困難,不僅需要識得古文還需要在辨識出字體的演變,爭論到最后也沒有人能完整地解讀出詩句的內容。(注:這首詩原文應是“珍禽栩栩枝間舞,滿園花開艷無雙。豐姿挺秀鮮似錦,群芳豈肯妒天香”。)
有時詩歌也會艱難地維系著一個中國家族歷史。如網友stevieG808稱“從已過世的華人祖母那里受到一首中國詩。有人可以粗略地為我翻譯一下嗎?”讀至此使人不禁遐想,難道這個網友是華裔移民,如今卻已經不再使用漢語了嗎?這里面究竟經歷了些什么?再一看,遺物還有更深的意蘊,網友指出“這是朱子家訓(Master Zhu's Family Motto)。或者用文中話說,即朱柏廬先生治家格言(Mister Zhu Bailu's Maxims for Family Governance)。里面宣揚了明代儒學家的價值觀,大多是關于真正的德性來源于自我克制,使人努力提升等等。”詩言志,似乎老一輩努力流傳的東西已經在今日變成某些徒勞的嘗試,我們究竟用什么來守護傳統呢?
討論最多的:“詩歌是否有益于學習漢語”
在幾個論壇上討論得最集中的問題便是“詩歌是否有益于學習漢語?”又是一個爭論不休的問題。
支持者往往帶有幾分歌德所倡導的“世界文學”味道,視野和境界都顯得極為開闊。
有網友表示,“它絕對有用!詩歌是任何語言最生動的表達!它使得你深挖一個語言的基本特征以及其背后的文化。你看下面幾句詩句。”
莎士比亞的十四行詩“我可否將你比作一個夏日”(Shall I compare thee to a summer's day?...)
歌德的迷娘曲“你可知道那一片土地,檸檬樹正花繁葉茂?”(Kennst du das Land wo die Zitronen blühen...)
但丁的神曲“一切都要從我三十五歲那年,無意間迷失在一座幽暗的森林開始。”(Nel mezzo del cammin di nostra vita...)
“一個中級的語言學者應該能夠掌握一點點詩歌。對一些經典詩歌存有感性的親證將極為有益。這對于中文抑或其他語言都是毋庸置疑的。中國詩有它悠久的歷史以及任何亞洲藝術形式所罕見的技術復雜性——大概只有西方音樂能與之相提并論。除此之外,在實用的層面上讀詩可以使我們這些非母語的學習者掌握漢語發音的奧秘。”
“中國的詩歌不僅僅押韻,而且在一些律詩中許多字眼還保留著內在的讀音。模仿母語者的朗誦有助于我們接近漢語的真實音調(盡管可能在唐朝以后有了鮮明的轉變,但仍然留有足夠多的東西來借鑒。)”
而反對者如Jennifer Zhu,一個專業的漢語教師,則在Reddit論壇上說:“簡短地回復,不。當然,中國詩歌一定非常美麗,它有無窮豐富的意義和細微的表達。方塊字在不同的字詞和語境中傳達出了深層的含義、反思和洞見。有的時候理解一首詩,是需要在讀過之后反復琢磨,再到最終的領會。那種感覺就像挖掘出寶藏才有的滿足感,并從中傳遞遙遠年代的智慧。”
“請記住,不妨將讀中國詩看作勤奮學習之后的獎勵,但它本身無助于語言學習......舉個非常簡單的例子,試著去考察這首上海小學一年級課本上的詩歌。”
《畫》
遠看山有色,近聽水無聲。
春去花還在,人來鳥不驚。
“如果你能讀懂,那么恭喜你!這是一首非常美麗的詩歌,它使人獲得片刻的寧靜,呈現出一幅美麗通透的景色——色彩斑斕的山,安靜的溪流,春花盛開,甚至人都無法干擾群鳥。如此簡單的詩歌中有20個字符,18個收錄在HSK(注:漢語水平考試)三級中,而另2個在四級(無和驚)。它簡單卻不適合學習漢語,原因如下。”
“一,它太短。從本質上詩歌都很短,旨在慢慢咀嚼和消化,卻不適合長篇閱讀訓練。研究表明,需要重復遭遇一個字10到20次才能真正記憶,并了解在不同語境中的使用。然而詩歌很少有此般機會。”
“二,它與人們的日常溝通距離太遠。詩歌中大多需要上下文來理解含義,但如果這樣的方式放到日常生活就會變成含混不清。”
“三,在讀詩歌時你可以花很多時間來依靠詞典理解文意。但往往到最后,你可以了解你所讀的內容,卻可能忘記接觸到的字符。”
上述兩種觀點,孰是孰非其實并不重要。之所以會出現爭論,是因為它不是教條,允許人們結合自身來選擇。從外國詩歌學習者的眼中給出一種極清明的視角——中國詩歌如同封閉的神域,它只向虔誠地求道者敞開,而求道者須經艱苦修行。在這之后,還要看看西方的現實能否與東方的意境相互契合,或許在某個微妙的時間點上,能夠猛省提撕,領悟到細膩豐富的生命體驗。相較之下,如果占據先天優勢的本土語文教育卻忽視了這點,則不可不謂之可惜。
外國人眼中最美的中國詩
在Quora中有一個板塊得到了上百次的跟帖回復,即“你讀過的最美的中國詩是哪一首?”(What is the most beautiful Chinese poem you have ever read?)老外們紛紛講起自己如何與某首詩結緣或是哪一段輕輕撥動了心弦,讀來蔚為動人。有網友說“我還記得這一首之所以特別是因為來自別人的饋贈。那是我大約十三歲時,家里的農場附近有一個上了年紀的荷蘭婦女,她失去丈夫許多年,并漸漸染上了酗酒的習慣。然而,她同時又是一個極富教養的文學愛好者,看上去簡直知道一切的細節。在生命的最后幾個星期,她向我們家贈送了一本李白詩集,大概是為了感謝父親對她的醫療幫助,在詩集前留了一張字條。”
Drinking Alone Under The Moon
Among the blossoms, a single jar of wine.No one else here, I ladle it out myself.Raising my cup, I toast the bright moon,and facing my shadow makes friends three,though moon has never understood wine,and shadow only trails along behind me.Kindred a moment with moon and shadow,I've found a joy that must infuse spring:
I sing, and moon rocks back and forth;
I dance, and shadow tumbles into pieces.Sober, we're together and happy.Drunk,we scatter away into our own directions:
intimates forever, we'll wander carefree
and meet again in Star River distances.花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。
作者在結尾深情地說道:“通過這首詩,她讓我們看到了她如何總結自己的一生。兩者都是悲劇性,并且里面有一個部分讓人無論如何難以忘懷——這就是她獨立且堅強地度過了自己的生活,她在活著和毀滅時都是一個藝術家。(she was an artist in her living and in her undoing.)”還有的網友最喜歡王維的It is On A Mission Towards the Frontiers(《使至塞上》)“雖然詩人因為遠離故里、發配邊疆而深深地感到憂郁和留戀。但是他在詩歌中凈化了這些情感,一個是因為大自然的偉大造化,另一個則是士兵們通過英勇犧牲帶來的勝利,進而,他才最終求得了內心的平靜。”
A solitary carriage to the frontiers bound,An envoy with no retinue around,A drifting leaf from proud Cathy,With geese back north on a hordish day.A smoke hangs straight on the desert vast,A sun sits round on the endless stream.A horseman bows by a fortress passed:
“The general’s at the north extreme!“
單車欲問邊,屬國過居延。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關逢候騎,都護在燕然。
除卻上面兩首亙古傳唱的經典外,外國網友對中國詩的了解一點也不狹隘,反倒呈現出一種極端自由又極端富于新意的體驗。有時還會引人反思,面對這樣痛徹心扉的感悟,現代的中國人能夠坦然地說自己的心靈更貼近古人嗎?
網友A.Z.Foreman自己翻譯了唐代女詩人魚玄機的《江陵愁望寄子安》:
《江陵愁望寄子安》
To Lord Zian in sadness while gazing into the distance at Jiangling
魚玄機 Yu Xuanji
楓葉千枝復萬枝,As maple leaves burst from the branches, from a billion branches,江橋掩映暮帆遲。
The river bridge at twilight lets the late boats flicker through.憶君心似西江水,My lord: the heart is rushing as the western river rushes,日夜東流無歇時。
Eastward without a second's rest all day and night to you.從網友的詩歌選擇上,也許我們能夠梳理出一條中國詩歌在西方世界的接受史。大量的譯者名字不絕于耳,理雅各、衛禮賢、龐德,正是通過他們的棱鏡中國詩歌才能深耕發芽。用哈羅德·布魯姆的話說便是“影響的焦慮”,怎么樣在前輩大師的影響下再創造已經成為一個難題——而這場角逐的勝者將在異地發揚光大。龐德不啻為巨大的貢獻者。
有網友說“我特別喜歡《古詩十九首》,它在中國文學的歷史上被認為是詩歌的開端。龐德(美國詩人)翻譯過其中一些詩歌,這些優美的譯作已編撰成書,你可以在他的《華夏集》(Cathay)里讀到。”他最愛的是《庭中有奇樹》。
《庭中有奇樹》
In the Garden a Strange Tree Grows
庭中有奇樹,In the garden a strange tree grows,綠葉發華滋。
from green leaves a shower of blossoms bursting.攀條折其榮,I bend the limb and break off a flower,將以遺所思。
thinking to send it to the one I love.馨香盈懷袖,Fragrance fills my breast and sleeves,路遠莫致之。
but the road is far--it will never reach you.此物何足貴,Why is such a gift worth the giving? 但感別經時。
Only because I remember how long ago we parted.此外,也有許多網友在考慮婚禮時當選用那首中國詩作為祝詞。《詩經·邶風·擊鼓》感動了無數人。“太美了,用16個字就說出了真愛的宣言......我覺得這是最浪漫的一首詩,這樣的誓言女人都愛聽。”這首詩具備各種版本,褒貶不一,讀者可自行鑒別。
1.英國著名漢學家理雅各(James Legge):
死生契闊,For life or for death, however separated,與子成說。
To our wives we pledged our word.執子之手,We held their hands;
與子偕老。
We are to grow old together with them.2.瑞典漢學家高本漢(Bernhard Karlgren):
死生契闊,In death or life(we are)separated and far apart;
與子成說。
With you I made an agreement:
執子之手,I grasped your hand,與子偕老。
Together with you I was to grow old.3.富有“原創精神”的龐德(Ezra Pound)
死生契闊,To stay together till death and end
與子成說。
: for far, for near, hand, oath, accord:
執子之手,Never alive
與子偕老。
will we keep that word.除此之外,網友shkencorebreaks則偏愛喜歡納蘭性德。“除了必讀的唐宋經典以及《詩經》中一些古怪的字詞,我真正能夠靜下心來欣賞的是納蘭性德。任何人希望了解清初的文學和歷史的人都不能跳過他。”
人生若只如初見,If only life were as beautiful as at first sight,何事秋風悲畫扇?
why should the autumn wind bother to pity deserted painted fans?
或許,我們從某個“他者”的角度當更加懂得珍惜。外國網友努力地去破譯詩歌字詞,進而抵達寓于其中的深意。中國人如果只是毫無難度地誦讀、記憶,而不將它們與生活、與每一次微小的興發感動聯系起來,就難解詩詞的深意。因而,重思詩的意義仍然是當下一個至關重要的使命。
38標簽 古詩詞外國人漢語水平考試
原標題:關于中國詩詞,外國網友討論最多的是能否幫助學習漢語 責任編輯:高雪瀅老外話中國 漢語還沒學利索的外國人,愛上詩了 這幅荷賽獲獎作品背后 有一個中國故事 Quora網友:中國人有創造力嗎?
中國人在太空呆了1個月,然而印度網友很不屑熱門評論等風來詩歌對學漢語沒用,因為太精煉了,蘊含著中國幾千年的歷史和文化,不了解,讀了也是瞎耽誤功夫。
最后一段有點扯,什么叫中國人不思量詩歌的意境。詩歌于中國人是融入骨髓的,用一句話概括中國人與詩的關系:不思量,自難忘。RayShaw拼音文字是永遠不知道詩韻之美。問劍涯云景天1樓9小時前每當我看到國外的詩,就有種國外沒文化的錯覺……不知翻譯者背不背鍋坦白說個人高中讀西洋詩的時候幾乎整節課都是滿滿的尷尬......老師沈醉的表情和我心中真實的感受成為了鮮明的對比。當下我感覺自己可能是欠缺悟性,回家後反覆地品,直到我把它讀透了,這才擊節讚嘆,原來是唐詩宋詞完勝得太徹底,害我一時難以置信。盲目崇洋潛意識害人不淺哪。可蓉老公只有強大了別人才會研究你,希望中國越來越強盛saphyr古詩翻譯無解,十能留其一。云景天每當我看到國外的詩,就有種國外沒文化的錯覺……不知翻譯者背不背鍋醉生夢死中國詩歌如同封閉的神域,她只向虔誠的求道者敞開!竹西瘦鼠沒有相當的中文功底,詩詞是很難學的。但不妨礙在多次吟誦時感受其魅力,只不過不能將它拿當成學習漢語的教材罷了。發布89 條評論最熱最早最新滄浪東我印象最深的一句是“潮打空城寂寞回“,昔日的的繁華,今天的荒蕪,詩人的感慨,七個字就已經說盡。Maureen要真正體會中國詩詞意蘊之優美,一定是自幼以中文為母語培養的語感作為基礎的,我壓根不相信一個非漢語母語的人會真正理解中國古詩詞之美,學得再好最多隔靴搔癢而已。舉一個反例說明,一句被本地人視為極粗俗的臟口,任何一個外來者都可以毫無壓力地學說,盡管已被告知語義,學說者也不會有什么心理障礙,這個就是母語語感造成的差別好仙人這首詩原文應是“珍禽栩栩枝間舞,滿園花發艷無雙。豐姿挺秀鮮似錦,群卉豈肯妒天香”。lisa_sama其實中國古詩詞是好東西,只不過以前老師教得太死板,所以喜歡的人不多。未知者【⊙】看了之前警察擊斃被難民qj的女孩的父親的新聞,我才意識到傳統文化對禽獸之類的定論真的可以引人向善竹葉凝珠西方人既然敢說兵馬俑是受到古希臘的影響而造型的。那么中國的古詩詞也是受到荷馬的影響而產生的啦!自大的西方人!迎風而上中國詩詞與古文之美,猶如西方古典的交響樂。不接觸的深一些,不沉淀的久一些,是感受不到的。迎風而上中國人如果只是毫無難度地誦讀、記憶,而不將它們與生活、與每一次微小的興發感動聯系起來,就難解詩詞的深意。-----感詩詞之情,理詩詞之意,體會中華詩詞之大美的前提就是誦讀、記憶。沒毛病。豬仔阿爹情景、心情及文字底蘊缺一不可,否則只能是湊詩。誒嘿只有記憶和背誦了才會在生活中有某一點觸動時自然而然地想到并悟到…狐貍先生一樣的古詩,不同時間不同地點感受是不一樣的!隨著人生境遇,情緒而變化。特意解釋是枉然。高旸杰兄1樓6小時前詩詞這事,不吟誦是沒感覺的,而且要大聲吟誦以體會當時詩人意境。熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟 讀書百遍其義自見
詩詞歌賦,是一種智力統攝下的哲學美學史學與人生閱歷相結合的提煉與凝練,是對過去未來和現在的照見
蟄活暮已漸近1樓7小時前不懂中國典故,說讀懂中國詩詞那是笑話,比如本文最后的“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇”,不知道班婕妤的典故,你怎么可能完整理解這句詩的意境。古人一定不懂我們現在很多的網絡語言,比如我吃不起茶葉蛋,我們現代網民就會會心一笑,而古人就沒感覺,因為他不知道這個典故,所以不會引起他的共鳴。奧運特別號荷蘭女子那個故事真是令人悲傷高旸等風來1樓9小時前詩歌對學漢語沒用,因為太精煉了,蘊含著中國幾千年的歷史和文化,不了解,讀了也是瞎耽誤功夫。
最后一段有點扯,什么叫中國人不思量詩歌的意境。詩歌于中國人是融入骨髓的,用一句話概括中國人與詩的關系:不思量,自難忘。贊同。不僅詩歌,傳統的好些東西對我們而言那已經是化用而日不知,春風化雨潤物無聲,深刻融入我們的血液基因之中,毋須刻意。
琴弦匹克有時候看到一些詩句,毛都能豎起來,我想老外很難有那種感覺吧靜夜無常對初級漢語學習作用有限,但中高級漢語的掌握絕對離不開各種詩詞成語和典故,否則無法感受到漢語的真正魅力今生只愛爽子最后一句納蘭性德的直接翻譯成那樣子,真是慘不忍睹!梅塘楊桃(焚琴煮鶴)竹西瘦鼠1樓9小時前沒有相當的中文功底,詩詞是很難學的。但不妨礙在多次吟誦時感受其魅力,只不過不能將它拿當成學習漢語的教材罷了。別說外國人,就是中國人,一般人都玩不轉詩詞,這已經是高階語言藝術了遠園歌以詠志,將詩詞結合音律,有利于欣賞詩詞之美。yonghan的天空等風來1樓9小時前詩歌對學漢語沒用,因為太精煉了,蘊含著中國幾千年的歷史和文化,不了解,讀了也是瞎耽誤功夫。最后一段有點扯,什么叫中國人不思量詩歌的意境。詩歌于中國人是融入骨髓的,用一句話概括中國人與詩的關系:不思量,自難忘。仁者見仁,智者見智!水野正弘還是先學習漢語基礎再說詩詞為好 ·竹西瘦鼠1樓9小時前沒有相當的中文功底,詩詞是很難學的。但不妨礙在多次吟誦時感受其魅力,只不過不能將它拿當成學習漢語的教材罷了。只有生長在這片土地上的人能領會洛零零靈中國詩歌如同封閉的神域,她只向虔誠的求道者敞開!小小鳥假面人生_33748云景天1樓9小時前每當我看到國外的詩,就有種國外沒文化的錯覺……不知翻譯者背不背鍋問劍涯2樓8小時前坦白說個人高中讀西洋詩的時候幾乎整節課都是滿滿的尷尬......老師沈醉的表情和我心中真實的感受成為了鮮明的對比。當下我感覺自己可能是欠缺悟性,回家後反覆地品,直到我把它讀透了,這才擊節讚嘆,原來是唐詩宋詞完勝得太徹底,害我一時難以置信。盲目崇洋潛意識害人不淺哪。各種語言的詩詞肯定有他的優美之處,只是不能熟知其語言的情況下,可能很難體味到他的優美之處。也許中國最優美的古詩詞翻譯成其他語言就成了渣渣了呢?理智熱血不懂中文,說讀懂了中國的詩詞,最荒唐的笑話翔鳥鳴北林古詩不可譯,譯后韻味十去其九giggs09_6ne聆風知雨1樓6小時前遙遠的泰山,展現出陰暗的身影; 厚重的基礎,支撐起淺薄的高層; 假如某一天,有人將那乾坤顛倒; 陳舊的傳統,必將遭逢地裂山崩。落魄江湖載酒行2樓5小時前遠看泰山黑糊糊,上頭細來下頭粗。如把泰山倒過來,下頭細來上頭粗。貌似這是全本~~~ 遠看泰山黑糊糊,上頭細來下頭粗。忽見天上一火鐮,疑是玉皇要抽煙。如把泰山倒過來,下頭細來上頭粗。如果玉皇不抽煙,為何又是一火鐮?giggs09_6ne詩歌是高級漢語~~~聚集了歷史典故藝術美感智力美感文字美感書法美感等等的集大成者~~~像史記這樣的曠世名著只能說是——無韻之離騷~~可見詩歌之地位另外詩歌對初學漢語者基本無用也是事實~~~漢語8級以上或專業級別才用得上Mac老郎德不孤1樓7小時前這個對非母語的人來講都是很難的.反過來,對莎士比亞的戲劇,那些對白,我讀得也很吃力,感覺那年代的英語跟現在的英語也是有些差別的.是的,任何語言的轉換都會有美的損失,文中列舉的莎士比亞的十四行詩、但丁、歌德的詩句,我讀了完全沒有任何這是詩的感覺,甚至感覺不到美。比如但丁的『一切都要從我三十五歲那年,無意間迷失在一座幽暗的森林開始』,感覺平淡的就像白話文小說的開頭,也就比『很久很久以前……』的童話開篇強點。再比如莎士比亞的『我可否將你比作一個夏日』,這么惡俗的比喻,幾乎相當于把女人比作玫瑰。總之完全 get 不到那種美,也許原作更好吧,不知道英國人、德國人、意大利人互相是否能體會這種美。落魄江湖載酒行聆風知雨1樓6小時前遙遠的泰山,展現出陰暗的身影; 厚重的基礎,支撐起淺薄的高層; 假如某一天,有人將那乾坤顛倒; 陳舊的傳統,必將遭逢地裂山崩。遠看泰山黑糊糊,上頭細來下頭粗。如把泰山倒過來,下頭細來上頭粗。理科刀疤男 搞藝術!翻譯出來的那些叫詩?感覺就是白話文。。Macro差異太大,翻譯完全丟掉了詩詞的美,完全變異了Mac老郎云景天1樓9小時前每當我看到國外的詩,就有種國外沒文化的錯覺……不知翻譯者背不背鍋也不盡然,普希金的《假如生活欺騙了你》、葉芝的《當你老了》都是我所喜歡的,只不過西方詩歌,包括沾染了他們風氣的中國現代詩,尤其是陶醉于自我小情懷的朦朧詩,都缺乏中國古詩的那種惜字如金的精煉,古詩不僅要求念起來押韻,而且遣詞造句用字極其精妙,真的是多一分嫌肥,少一分則瘦的感覺,更重要的是這種千年的積累,幾乎窮盡并跨越時間、國界傳達了有普世共鳴的大眾情懷、人生感悟,這也是為什么連外國人都震撼。話說看看他們翻譯一句五言七絕就要洋洋灑灑寫那么一長串,而且即使精煉的著名漢學家翻譯出來的,還是有點詞不達意、意猶未盡的轉換損失,作為國人,的確會被漢字的魅力和效率優勢折服。這還沒提我們象形文字還有書法表達這種藝術形式,西方的花體字完全沒得比。鍵盤俠短短幾個字 要翻譯表達清楚得一大串 漢字看來是最簡潔的文字了
時之刃翻身上墻1樓6小時前在這些評論里感受到了濃濃的咖喱味,中國詩無疑是非常美的,但也不能在不了解的情況下無故貶低外國的文學及語言了解了更貶低,外國的那些都是什么玩意兒啊,也就配野蠻人使用。時之刃滿漢全席對漢堡,漢語詩詞對字母回車鍵。多高明的翻譯家把詩詞翻譯成字母,也是把烤鴨拍扁碾碎了讓你吃。沒辦法,漢語就這么傲嬌,人類文明智慧的頂點。alexlu4508中文是高維文字,字母文字已經降維了,那種平視字母文字的人說到底還是自卑。聆風知雨遙遠的泰山,展現出陰暗的身影; 厚重的基礎,支撐起淺薄的高層; 假如某一天,有人將那乾坤顛倒; 陳舊的傳統,必將遭逢地裂山崩。波譎云詭第三只兇鳥1樓7小時前精通中文也只是剛剛叩開山門而已,中華詩詞在萬丈之巔的廟堂之上,上山的每一節階梯皆是歷史的積淀,皆是才子佳人風花雪月,皆是千軍萬馬刀光劍影,皆是國破山河在的人心彷徨,更是忍辱負重厚積薄發的雄心壯志。說得太好了,收藏了!杰兄詩詞這事,不吟誦是沒感覺的,而且要大聲吟誦以體會當時詩人意境。翻身上墻在這些評論里感受到了濃濃的咖喱味,中國詩無疑是非常美的,但也不能在不了解的情況下無故貶低外國的文學及語言德不孤這個對非母語的人來講都是很難的.反過來,對莎士比亞的戲劇,那些對白,我讀得也很吃力,感覺那年代的英語跟現在的英語也是有些差別的.暮已漸近不懂中國典故,說讀懂中國詩詞那是笑話,比如本文最后的“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇”,不知道班婕妤的典故,你怎么可能完整理解這句詩的意境。山人云景天1樓9小時前每當我看到國外的詩,就有種國外沒文化的錯覺……不知翻譯者背不背鍋翻譯已經是再創作了vddgndRayShaw1樓9小時前拼音文字是永遠不知道詩韻之美。大話別說過頭,只顯得自己無知。西方也是有poem的,也是講解押韻、節奏、詩意的,西方也有歌曲和音樂,寫歌詞的也講究句尾押韻。你是不是認為這篇稿子里的西方人不是在欣賞詩,而是在發神經啊?!這種莫名其妙的自負還有77個頂,真可羞。宇宙人中國的古詩詞,外國人玩不了。首先不是母體文化,其次在要求理解的智商上可能不夠,在次還要有較高的漢語言功底。老饕學無涯1樓8小時前詩詞,獨愛毛澤東的愛毛澤東的不會不喜歡辛棄疾。_仲卿_《詩經·邶風·擊鼓》是滿滿的基情啊!基情!基情!基情啊!第三只兇鳥精通中文也只是剛剛叩開山門而已,中華詩詞在萬丈之巔的廟堂之上,上山的每一節階梯皆是歷史的積淀,皆是才子佳人風花雪月,皆是千軍萬馬刀光劍影,皆是國破山河在的人心彷徨,更是忍辱負重厚積薄發的雄心壯志。12搜索
毆打”占中者"7港警全被判2年 現場人士落淚
觀察聚焦 Focus
國內首個無人系統特色小鎮啟動建設 投資350億中國將新建機場74個 去這些城市可坐飛機中國法官協會:呼吁保障法官人身安全泰國4000人抓捕巨貪住持,掀開被子發現……共和國將星連隕兩員,開國將帥只剩31人中行米蘭分行洗錢案達成和解 4名員工被判緩刑馬來西亞:請朝鮮尊重馬方驗尸和法律程序北京:民告官案被訴行政機關無人出庭將追責評論精選 換一條
公平與效率的矛盾是否有理想的解決模式,無法定論,但是從中國發展的經驗來看,是可以找到為多數人所接受的階段性調節模式的。如果將公平和效率分別作為生
產關系和生產力的重要指標,那么馬克思政治經濟學、唯物主義歷史觀為我們分析問題和解決問題提供了原則框架。生產力與生產關系的正反作用推動社會發
展和財富積累的同時,也導致社會問題和矛盾的積累。當發展成果的累計速度超過問題和矛盾的積累速度,經濟社會就能夠穩定前行,人民群眾的心態會比較樂觀。反之,就需要深入的改革,尤其是分配體制的改革,以平息社會矛盾。主席和小平都是將這些馬克思主義基本原理應用到中國社會的不同歷史階段,實事求是地應對現實矛盾,并都取得巨大成就的杰出代表。他們的努力鑄就了中國特色的經濟社會發展
生命體胚胎模型;就像前不久文一教授的文章中所借鑒的胚胎發育理論。生物胚胎發育的起始階段往往“計劃性”非常強,為下一階段的各組織、各器官的分工發育奠定框架基礎,而各組織、各器官的分工發育則具有極強的調適性和對外界信息干擾的反應性。主席所領導的頭三十年發展奠定了中華經濟生命體的原則模式----公有制的主體地位,為小平開啟的市場經...移山填海 評論于 中國要自信,這是對他最好的緬懷 more最新聞 Hot中文十級的以色列小哥:很多外國人都有自己的中國夢29歲中年女子,這已經算客氣的了…向太為7名港警喊冤:判決不公,以后誰還敢做警察?收到一份沉甸甸的禮物,打開看竟然是…科學家稱發現世界第八大洲看到這一幕不少人插上了耳機,然而……NBA全明星賽明起上演 看點全在這日本戰敗后美國大兵占領日本,日本姑娘卻和他們談起了戀愛!一群人修鐵路時挖出3000具遺骨歪果仁:好喜歡斗地主,很有歷史的感覺啊!專為死者服務的“死人酒店”,過夜費高達1000多元!爸媽們的花式坑娃,這一定是假的爸媽!娛樂圈那些經典絕版的照片 一定有你沒見過的臺媒稱“跟大陸比你不會害怕嗎?”然而網友評論更精彩中國人99999朵玫瑰和200米的婚紗簡直壕東京原來不是日本首都?!八個最容易被認錯首都的國家!聯系我們
關于我們
版權聲明
服務條款
刊登廣告
聯系微博 加入我們
第二篇:中國詩詞大會
崇文中學關于參加《中國詩詞大會》(第三季)
選手選拔活動的啟事
崇文師生員工:
《中國詩詞大會》是央視首檔全民參與的詩詞節目,節目以“賞中華詩詞、尋文化基因、品生活之美”為基本宗旨,力求通過對詩詞知識的比拼及賞析,帶動全民重溫那些曾經學過的古詩詞,分享詩詞之美,感受詩詞之趣,從古人的智慧和情懷中汲取營養,涵養心靈。
自2016年初起至今順利播出前兩季以來,得到了從中央領導同志到社會普通群眾、中小學師生、家長的廣泛關注和一致好評,在社會上掀起了親近經典、熱愛詩詞、傳承弘揚中華優秀傳統文化的巨大熱潮。很多觀眾只恨“身無彩鳳雙飛翼”,但求“青鳥殷勤為探看”。
機會只給有準備的人。這不,好消息來啦!為深入貫徹“培育和弘揚社會主義核心價值觀必須立足中華優秀傳統文化”的宣傳要求,引導廣大青少年繼承和弘揚中華優秀傳統文化,根據《教育部語言文字管理司關于協助開展<中國詩詞大會>(第三季)選手選拔工作的函》(教語用司函【2017】25號)通知精神,2017年10月14日將在西安開展第三季《中國詩詞大會》陜西選拔活動啦!
幸福來得太突然,是不是有些怦然心動呢?報名條件和要求如下:
接上級9月30日通知,本次活動需要在全省各地區教育系統內(不是人人都有機會呦)通過層層選拔,推薦200名選手參加面試,要求為7周歲至60周歲的詩詞愛好者,涵蓋大中小學生和教師。選手應具有古典詩詞較深的功底,語言表達能力出眾,具有一定的舞臺表演經驗,政治可靠。報名選手需錄制并上傳本人1分鐘的朗誦視頻文件。請大家務必于10月12日(星期四)12:00前完成在線報名。活動承辦單位將根據報名情況和上傳的視頻文件等情況篩選選手,并于10月14日參加現場面試選拔。具體時間、地點將以電話形式通知,請報名后保持手機暢通。
以詩會友,和知性大姐董卿相約央視、遇知名學者耳提面命的機會可遇不可求。崇文的青(少)年才俊、詩詞達人,你難道不想體驗一下“會當凌絕頂,一覽眾山小”的感覺嗎?機不可失,時不再來,那就抓緊報名吧!我們期待在《中國詩詞大會》第三季上看到你的身影!
第三篇:中國詩詞大會
中國詩詞大會
For thousands of years, poetry(詩歌)has been the favorite type of literature for many in China.As China Highlights website noted, “Chinese literature is one of the major(主要的)parts of China’s ancient traditions, and Chinese poetry is just like the best prize(瑰寶)in this famous culture’s literary treasure house.”
千百年來,詩歌一直是許多國人最愛的文學形式。正如China Highlights網站所寫的那樣,―中國文學是中國古代傳統文化的重要組成部分之一,而中國詩歌更是這一著名文學文化寶庫中最亮麗的瑰寶。‖
There were many famous poets from di?erent periods of time in Chinese history, and thousands of their poems are still read and appreciated today.在中國歷史上,各朝各代都有不少著名詩人,他們的數千篇佳作直至今日仍被后人誦讀欣賞。To remind people of those classic(經典的)Chinese poems and to promote cultural heritage(遺產), China Central Television(CCTV)has produced a TV show – Chinese Poetry Competition.The finale of the hit show’s second season was shown on Feb 7.為了讓人們想起這些經典古詩,推廣文化遺產,中央電視臺(CCTV)制作了一檔節目——《中國詩詞大會》。這檔熱門節目第二季的最終集已于2月7日播出。
Wu Yishu, 16, who studies at the High School Afliated to Fudan University in Shanghai, came out on top.In an earlier episode, Wu wowed the audience when performing in a section entitled ―Feihualing‖.The game’s theme(主題)was ―yue‖, meaning ―moon‖ or ―month‖ in Chinese.She recited lines from the Classic of Poetry(《詩經》), the earliest collection of poems in China: ―In July, the crickets are in the field;In August, they are in the yard;In September they are at the door;In October, the crickets enter and crawl under our beds.(七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。)‖
就讀于上海復旦附中的16歲學生武亦姝最終奪冠。在先前的一期節目中,武藝姝在―飛花令‖環節的表現驚艷了所有觀眾。該環節游戲的主題為―月‖,在漢語中意為―月亮‖或―月份‖。她背誦了中國最早的詩歌合集——《詩經》中的幾句:―七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。‖
―I really admire(欽佩)her knowledge of poems,‖ said Huang Zijin, 16, a senior 2 student from Ningbo High School in Zhejiang province.―The first time I saw her wearing traditional Han clothing on TV, I was very impressed by her classical looks.She fulfills all my fantasies for classic Chinese women’s talents.What’s more, she always appears so calm throughout the show, which is very unusual for her age.‖ ―我真的很欽佩她的詩詞知識,‖今年16歲的浙江省寧波中學高二學生黃子晉(音譯)說道。―我第一次在電視上看見她時,她穿著傳統漢服。她的古裝給我留下了深刻印象,滿足了我對古代才女的所有幻想。而且在整場節目中,她總是表現出和她年紀并不相符的淡定。‖ As the old saying goes: ―One who is filled with knowledge always behaves with elegance(優雅).‖
正如古語所言:―腹有詩書氣自華。‖
―Learning poems isn’t about winning or losing.The power of poetry lies in shaping one’s view of life and developing one’s inner world,‖ said Li Bo, an expert guest at the Chinese Poetry Competition’s second season.―學詩和輸贏無關。詩歌的力量在于塑造一個人對于生活的看法,提升自己的內在世界,‖《中國詩詞大會》第二季專家嘉賓酈波說道。
When it comes to teaching people about poetry, Li Dingguang, the show’s academic advisor, suggested that teachers should explain more about the beauty of the poetry from both the aesthetic(審美的)and emotional sides, and guide the student to lose themselves in the poems’ rhythmic(有節奏的)and rhyming(押韻的)lines.至于如何教授人們詩歌,節目學術顧問李定廣建議老師從審美和情感的角度,更多地解釋詩詞之美,引領學生沉醉在富有節奏和韻律的詩句中。
―Although the proportion(比例)of ancient Chinese poems in the textbooks of primary and secondary schools has increased, many students still learn them for exams,‖ Li Dingguang told China.org.cn.―Therefore, it’s important to help students truly appreciate the artistry and fun of poetry.‖
―盡管中小學課本中古詩詞的比例有所增加,許多學生仍是為了應試而學,‖李定廣在接受中國網采訪時表示。―因此,幫助學生們真正欣賞到詩詞的美妙和樂趣十分重要。‖
第四篇:中國詩詞大會
《中國詩詞大會》觀后感
近期,在爸爸媽媽帶領下我們每天晚上都觀看《中國詩詞大會》,和爸爸媽媽一起搶答節目上的題目,尤其每個選手的第一題我多次都搶答正確,爸爸還夸我好厲害,甚至在一次《飛花令》比賽中我最喜歡的武亦姝姐姐都沒有接上的我卻想起一句。有時我會的詩句百人團卻給她們送上了大禮包,我更喜歡聽主持人和點評老師的點評和講解,從而使我也逐步喜歡上了詩詞,我默默下定決心要好好學習詩詞。
看了之后很受啟發。古詩詞是中華傳統文化的瑰寶,從現在開始,我們就在老師的教導下背唐詩宋詞,“離離原上草,一歲一枯榮”、“床前明月光,疑是地上霜”這些古詩我們都能耳熟能祥。隨著年齡的增長,我們會學習更多的古詩詞,人們在吟誦古詩詞中感受著韻律的美,情境的美,感受著傳統文化帶給我們的樂趣。
中華詩詞大會是一檔很好的節目,它給所有人一些啟迪。傳統文化要從小學起,詩詞要從小背起,把這些詩詞好好地傳承下去,不但是增加了我們的知識,更是一種責任,這種責任就是要時刻記住,詩詞演讀著歷史,詩詞傳播著文明,詩詞代表著文化,是一個國家的象征。特別是在實現中華民族偉大復興的道路上,我們更加認真學習古詩詞,讓傳統文化成為復興的一種力量,引領著我們大步向前。
2017/10/21
第五篇:中國詩詞大會題目
一、詩句出處。
1、遠芳侵古道,晴翠接荒城。選自白居易的《賦得古原草送別》。
2、柴門聞犬吠,風雪夜歸人。選自劉長卿的《逢雪宿芙蓉山主人》。
3、孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。選自柳宗元的《江雪》。
4、誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。選自李紳的《憫農》。
5、遙知不是雪,為有暗香來。選自王安石的《梅花》。
6、春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。選自李商隱的《無題》。
7、秦時明月漢時關,萬里長征人未還。選自王昌齡的《出塞》。
8、醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回?選自王翰的《涼州詞》。
9、勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。選自王維的《送元二使安西》。
10、煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。選自杜牧的《泊秦淮》。
二、判斷。(在正確的題目后面括號里打“v”,錯誤打“x”。)
1、《靜夜思》、《秋浦歌》、《贈汪倫》、《古朗月行》、《望廬山瀑布》、《獨坐敬亭山》、《望天門山》、《送孟浩然之廣陵》等詩都是李白寫的。(v)
2、“夜來風雨聲,花落知多少?”寫的是秋天花園里美麗的景色。(x)
3、宋代詩人陸游寫的《示兒》是一首表現他強烈熱愛祖國的詩。(v)
4、“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”出自張繼的《楓橋夜泊》。(v)
5、《敕勒歌》是一首漢樂府民歌,“風吹草低見牛羊”是其中的名句之一。(x)
6、我們經常用“少壯不努力,老大徒傷悲。”來勸告人們不要太過于悲傷。(x)
7、“本自同根生,相煎何太急。”抒發了詩人曹植心情急躁的思想感情。(x)
8、“童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。”是宋代詩人范成大《四時田園雜興》中的詩句。(v)
9、“至今思項羽,不肯過江東。”項羽是我國秦代起義的領袖,人稱楚霸王,后被劉邦打敗。(v)
10、“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休。”表達了詩人林升對南宋王朝統治者腐朽生活無盡的譴責。(v)
三、選擇。(請把正確答案的序號填在括號里。)
1、“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。”這兩句詞描寫的是(C)A、春夜景色
B、夏夜景色
C、秋夜景色
D、冬夜景色
2、“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”中的“龍城飛將”指的是(B)A、漢朝名將霍去病
B、漢朝名將李廣 C、趙國名將廉頗
D、三國名將趙云
3、下面四位來都是我國唐朝杰出的詩人,其中號稱“詩圣”的是(B)A、李白
B、杜甫
C、白居易
D、李商隱
E、杜牧
F、孟浩然
4、李白筆下的“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”指的是哪個風景區?(E)A、華山
B、黃山
C、峨眉山
D、天姥山
E、廬山
5、“春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。”寒食節即我國傳統的(B)A、春節
B、清明節
C、端午節
D、中秋節
E、圣誕節
6、“天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。”出自(D)
A、白居易《憶江南》
B、蘇軾《水調歌頭》
C、李白《古朗夜行》
D、杜牧《秋夕》
E、杜甫《江南逢李龜年》
F、韋應物《滁州西澗》
7、以下哪一句是宋代詩人王安石《泊船瓜洲》中的名句。(E)A、春風送暖入屠蘇
B、春風不度玉門關
C、春江水暖鴨先知 D、春潮帶雨晚來急
E、春風又綠江南岸
F、春來江水綠如藍
8、以下最能表達詩人和老朋友依依惜別的詩句是(D)
A、落花時節又逢君
B、朝辭白帝彩云間
C、聞郎江上唱歌聲 D、勸君更盡一杯酒
E、青春作伴好還鄉
F、山外青山樓外樓
9、“誰言寸草心,報得三春暉。”表達的思想感情是(E)
A、熱愛自然
B、人事辛酸
C、報效祖國
D朋友之情
E、母子情深
10、李紳《憫農》詩中“四海無閑田,農夫猶餓死。”揭露的是(C)A、遇到大災害
B、干活不努力
C、制度不合理
D有志難報國
四、趣填古詩。
1、填顏色:(白)毛浮(綠)水,(紅)掌撥清波。(白)日依山盡,(黃)河入海流。一年好景君須記,最是橙(黃)橘(綠)時。千里(黃)云(白)日曛,北風吹雁雪紛紛。
2、填數字:人間
(四)月芳菲盡。碧玉妝成(一)樹高。煙花
(三)月下揚州。霜葉紅于
(二)月花。
3、填樂器:葡萄美酒夜光杯,欲飲(琵琶)馬上催。(羌笛)何須怨楊柳,春風不度玉門關。獨坐幽篁里,彈(琴)復長嘯。二十四橋明月夜,玉人何處教吹(簫)?
4、填植物:遙知兄弟登高處,遍插(茱萸)少一人。(楊柳)青青江水平,聞郎江上唱歌聲。
5、填人物:(李白)乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。(黃四娘)家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
6、填季節:銀燭(秋)光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。等閑識得東風面,萬紫千紅總是(春)。
7、填地名:(洛陽)親友如相問,一片冰心在玉壺。(渭城)朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
五、照樣子,連線結對子。
晉代于謙落紅不是無情物,全仗你抬聲價。《江南春》 唐代龔自珍官船來往亂如麻,要留清白在人間。《石灰吟》 宋代杜牧南朝四百八十寺,中間多少行人淚。《己亥雜詩》 元代陶淵明郁孤臺下清江水,化作春泥更護花。《飲酒》 明代辛棄疾粉身碎骨渾不怕,悠然見南山。《朝天子詠喇叭》 清代王磐采菊東籬下,多少樓臺煙雨中。《菩薩蠻書江西造口壁》
六、我們的祖國是詩的國度。幾千年來,我們的祖先留下了無數輝煌的詩篇。
1、你能從中看出詩人描寫的季節嗎? ①碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。(春)②一片一片又一片,飛人梅花都不見。(冬)③黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。(秋)④天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。(夏)
2、請寫出與下列詩句有關的風景勝地。2% ①湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。(洞庭湖)②會當凌絕頂,一覽眾山小。(泰山)
③水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇(西湖)④兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。(長江三峽)
3、你知道多少古詩句中的花名嗎?
①小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣(杏花)。②接天蓮葉無窮碧,映日(荷花)別樣紅。③人閑(桂花)落,夜靜春山空。④借問(梅花)何處落,風吹一夜滿關山。
七、讀詩句,猜謎語。
1、遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。(打一藝術品)(謎底是:畫)
2、解落三秋葉,能開二月花。過江千尺浪,入竹萬竿斜。(打一自然現象)(謎底是:風)
3、似鳥不是鳥,愛在高枝唱。夸口都知道,其實全不曉。(打一動物)(謎底是:知了,蟬
4、秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。不是花中偏愛它,此花開盡更無花。(打一花名)(謎底是:菊花)
5、頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來;平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。(打一動物)(謎底是:公雞)
八、以“自在飛花輕似夢”為上句,下面哪一句作它的下句最為合適?(C)1%
A、小樓吹徹玉笙寒
B、曲闌干外天如水
C、無邊絲雨細如愁
D、攪亂春愁如柳絮
九、寫出下列各句采用的修辭方法。(1)床前明月光,疑是地上霜。(比喻)(2)莫愁前路無知己,天下誰人不識君。(夸張)(3)危樓高百尺,手可摘星辰。(夸張)(4)鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。(擬人)
十、、照樣子,填寫你知道的詩句,使它帶有所要求的動物的名字。4% 例:馬——射人先射馬,擒賊先擒王。犬——柴門聞犬吠,風雪夜歸人 燕——泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦
牛——天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星;天蒼蒼野茫茫,風吹草地見牛羊 猿——兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山 蝶——留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼 魚——細雨魚兒出,微風燕子斜 蟬——蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽
鳥——千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅;春眠不覺曉,處處聞啼鳥
十一、填空。
春天,太陽正從江邊升起,真是“日出江山紅似火,春來江水綠如藍。”。我漫步在田野里,看到四周春意盎然的景色,我不禁想起了一句古詩:“萋萋麥隴杏花風,好是行春野望中。”
江水里,幾只鴨子在嬉戲著,真是“春江水暖鴨先知”
啊!柳樹在迎風飄動,我仿佛看到了“紅杏枝頭春意鬧,綠楊煙外曉寒輕”的美麗情景。鄉村四月里那一派“布谷飛飛勸早耕,春鋤撲撲趁初晴”的農忙景象深深地感動了我。一陣《春江花月夜》的旋律遠遠傳來,多美妙的音樂啊!此曲只應天上有,人間能得幾回聞。這時,我來到一座花園旁,那伸出墻頭的花枝,使我不禁想起宋代葉紹翁的名句“滿園春色關不住,一枝紅杏出墻來”
走累了,想找個地方喝杯酒,可那個側坐在草叢里釣魚的小孩卻“怕得魚驚不應人”搖手不答。
正好有個牧童過來了,我親切地問:“小朋友,借問酒家何處有?”。我快步向前走去。
十二.根據提供的實際情況,運用學過的詩句填空。1.在期末寫評語時,老師會祝你來年:(更上一層樓)。2.小明成天心思不在學習上,請你用學過的詩句勸他:(少壯不努力,老大徒傷悲)。3.當我們浪費糧食時,老爺爺經常用唐代李紳的詩句來教育我們:(誰知盤中餐,粒粒皆辛苦)。
4.有時對自己所處的環境下正在做的事情反而不及旁人看得清楚,這就是人們常說的(當局者迷,旁觀者清)。宋朝詩人蘇軾在《題西林壁》中的詩句(不識廬山真面目,只緣身在此山中。)說明的就是這個樸素的道理。
5.當我們要報答母親的深恩時,我們會很自然地吟誦起唐代詩人孟郊的《游子 吟》。當我們在外地過節時,常引用起唐代詩人王維的《九月九日憶山東兄弟》中 的,來表達對家人的懷念。6.昨晚有一道數學題,我絞盡腦汁,百思不得其解。就在我山重水復疑無路時,爸爸走過來,經他一點撥,我豁然開朗,真是柳暗花明又一村。7.爺爺七十大壽,大家祝爺爺:福如東海,壽比南山”。爺爺卻嘆道“夕陽無限好,只是近黃昏。”我趕緊把爺爺的話打住:“霜葉紅于二月花。爺爺,您的身子骨比年輕人還壯實呢。”爺爺高興地笑了。
8、.王維《送元二使安西》中有“勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人”的詩句,高適《別董大》中兩句與上述詩句中“無故人”意思相反,這句詩是莫愁前路無知己,天下誰人不識君。
9、“帶走一盞漁火,讓它溫暖我的雙眼;留下一段真情,讓它停泊在楓橋邊。月落烏啼總是千年的風霜,濤聲依舊,不見當年的夜晚。”這首歌化用了唐代詩人張繼《楓橋停泊》中的詩句:“”。
10、若是歡迎遠道而來的朋友,我們應該說(有朋自遠方來,不亦樂乎)。
11、人們常用杜甫的(隨風潛入夜,潤物細無聲)一句來贊美老師對學生默默無聞的培育。
12、每逢佳節,我們會用(“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親”)這句詩表達自己的思念之情。
13、要寫好作文,不光要看書,還要多參加實踐活動,正如古人陸游說(“紙上上得來終覺淺,絕知此事要躬行。”)。
14、當朋友在學習浪費時間,有所松懈時,我們可以用(“書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟”)來勸告。
15、小草,雖然纖弱但蘊藏著多么強大的生命力啊!難怪古代詩人云:(“野火燒不盡,春風吹又生”)
16、我們的老師指導寫作時,會引用蘇軾的《題西林壁》中的兩句詩,(“橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。”),強調寫法要不拘一格,語言要有自己的個性。
17、當我們來到瀑布腳下我不禁想起李白的詩句(飛流直下三千尺,疑是銀河落九天)的詩句;欣賞著美如畫卷的西湖景色時,情不自禁地吟誦起詩句“(畢竟西湖六月中,風光不如四時同)。”當我們來到楓葉似火的香山時,唐代詩人杜牧的詩句“(停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月紅.)”回蕩在我心間;來到北京天安門廣場,面對高聳的人民英雄紀念碑,讓我想起詩人于謙的詩句“(粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間)。