久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

2010胡平華女士在2010年倫敦時裝周“時尚深圳”活動上的講話 中英對照

時間:2019-05-15 03:35:36下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2010胡平華女士在2010年倫敦時裝周“時尚深圳”活動上的講話 中英對照》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2010胡平華女士在2010年倫敦時裝周“時尚深圳”活動上的講話 中英對照》。

第一篇:2010胡平華女士在2010年倫敦時裝周“時尚深圳”活動上的講話 中英對照

駐英國大使夫人胡平華女士在2010年倫敦時裝周“時尚深圳”活動上的講話

2010年9月18日

Speech by Madam Hu Pinghua at the Fashion Shenzhen Event of London Fashion

Week 2010 18 September 2010

深圳服裝行業(yè)協(xié)會沈永芳秘書長,深圳市科技工貿和信息化委員會陸建副主任,各位來賓,女士們、先生們:

Madam Shen Yongfang, Mr Lu Jian, Ladies and Gentlemen,很高興出席倫敦時裝周“時尚深圳”活動。我謹代表駐英國大使劉曉明對深圳市代表團表示熱烈歡迎,并對此次“時尚深圳”活動的舉辦表示衷心祝賀!

It is my great pleasure to attend the Fashion Shenzhen event as part of the London Fashion Week.On behalf of my husband Ambassador Liu Xiaoming, I wish to warmly welcome the delegation from Shenzhen and offer my congratulations on the Fashion Shenzhen event.倫敦是世界知名時尚之都,據(jù)設在紐約的“全球語言觀察”(GLM)組織今年8月的最新排名,倫敦全球排名第三。倫敦時裝周則是世界四大時裝周之一,以多元化及充滿活力和創(chuàng)造力著稱,被稱為最具創(chuàng)意、最不媚俗的時裝周,亦被稱為新銳設計師的搖籃。今年是深圳連續(xù)第三次組團參加倫敦時尚周,我認為“時尚深圳”這一活動具有多重意義。

London was listed in August as the world's number three fashion capital by the New York-based Global Language Monitor.As one of the “big four” fashion weeks in the world, the London Fashion Week is famous for its diversity and creativity, and for being a cradle for promising young designers.This is the third year for Shenzhen to join the London Fashion Week.I believe Shenzhen's participation is important in many ways.第一,深圳就是“創(chuàng)新”、“創(chuàng)意”的代名詞。眾所周知,深圳是中國改革開放的先驅和樣板。就在本月初,深圳剛剛慶祝了特區(qū)成立30周年。經過30年的不懈努力,深圳從一個邊陲小鎮(zhèn)發(fā)展成為一座現(xiàn)代化大城市,創(chuàng)造了世界工業(yè)化、現(xiàn)代化、城市化發(fā)展史上的奇跡。深圳的發(fā)展得益于創(chuàng)新與突破,而這正是時尚的要義和靈魂。

First, Shenzhen is a known for its innovative capacity.It is a fore-runner of China's reform and opening-up.It just celebrated the 30th year of its Special Economic Zone status earlier this month.People talk about the Shenzhen Miracle, as it was transformed from a fishing village to a modern big city in just 30 years time.Bold innovation has made this miracle possible, the same innovation that is crucial to the fashion industry.第二,深圳是中國時尚創(chuàng)意產業(yè)的前沿城市。深圳時裝業(yè)總體研發(fā)、設計水平在中國國內居領先地位,2009年實現(xiàn)產值約130億英鎊,其中50%為出口。當前,深圳正力爭打造中國乃至國際性的“時尚創(chuàng)意之都”。通過參加國際知名時裝周,深圳既可展現(xiàn)自身時裝產業(yè)發(fā)展水平,更可了解英國市場和世界時尚風潮。

Secondly, Shenzhen leads the fashion and creative industries in China, in terms of research, development and design, with an output value of 13 billion pounds in 2009, half of which came from export.Shenzhen is now working hard to build itself into a fashion and creative capital not just in China but also in the world.Joining top international fashion weeks can help Shenzhen to showcase its fashion industry and learn more about UK and global market trends.第三,時裝是展示中華文化的一個重要元素。時裝不僅是形和款,更是民族風韻和文化精神的體現(xiàn)。深圳舉辦此次時尚活動,既可向英國觀眾介紹具有深厚積淀的中國文化,又可展現(xiàn)當代中國人的精神風貌。

Thirdly, fashion is an important window on the Chinese culture.It is not just about fabric or style.It also embodies a nation's culture.Today's event is a good opportunity to introduce to the British public the rich and splendid Chinese culture and the modern spirit of China.It helps the fashion industries of the two countries to forge closer links.總之,倫敦時裝周“時尚深圳”活動一舉多得,不僅是兩國時裝產業(yè)的一次交流活動,更是中英兩國文化的一次近距離接觸;不僅有利于促進中國時裝產業(yè)由“中國制造”向“中國設計”和“中國創(chuàng)造”轉化發(fā)展,也有利增進中英兩國人民的相互認知和了解。

This event is also part of China's drive to go from “made in China” to “designed in China” and to “created in China” in the fashion industry.This will also contribute to greater mutual understanding and friendship between our two peoples.最后,我預祝此次活動取得圓滿成功。祝大家度過一個輕松愉快、賞心悅目的夜晚!

To conclude, I wish the event a complete success and wish all of you an enjoyable evening.謝謝。

Thank you.

第二篇:2011倫敦時裝周時尚深圳活動上劉曉明的致辭

Distinguished guests, Ladies and Gentlemen, 尊敬的深圳市服裝協(xié)會會長沈永芳女士,各位來賓,女士們、先生們:

It's a great pleasure for me to join you tonight.The history of London stretches back over 2000 years.By contrast, Shenzhen is a young city whose history started a mere 32 years ago.Today, London and Shenzhen are coming together.What makes this possible is a shared big business interest.This is the fashion industry.倫敦是一座古老的城市,約有2千年的歷史;深圳是一座年輕的城市,只有32年歷史。今天,古老和年輕的兩座城市再度相會,是由于一個令人,尤其是女士們心動的元素:時尚。

London is known worldwide as the fashion capital.Also London Fashion Week ranks as one of the “Big Four” fashion weeks worldwide.In creativity and fashion London never fails to impress people with its vitality and creativity.Shenzhen is home to the most advanced sectors of the fashion industry in China.Shenzhen is where there is the biggest concentration of Chinese fashion brands and manufacturers.Shenzhen is leading the way in China for research, development and design in the fashion sector.If you visit Shenzhen—as I hope many of you will—you will find these strengths: ? Over 3,000 garment manufacturers.? More than 800 local brands.? There are around 350,000 people employed in the industry.? And last year, Shenzhen sold 8.9 billion US dollars worth of garment products.I can give you one measure of the strength of Shenzhen's fashion industry inside China.For every 10 clothing items on sale in high street department stores in Chinese major cities, 5 to 6 are made in Shenzhen.倫敦是世界知名時尚之都,每年兩次的倫敦時裝周是世界四大時裝展示會之一,以充滿活力和創(chuàng)意而著稱。深圳是中國時裝業(yè)特別是品牌服裝最發(fā)達的城市之一,時裝的總體研發(fā)、創(chuàng)意設計在中國居領先地位?,F(xiàn)在,深圳有服裝企業(yè)3000多家,自有品牌800多個,從業(yè)人員35萬多,去年出口89億美元。據(jù)說,在中國一線城市大商場銷售的10件服裝中,約有5至6件來自深圳。

Shenzhen is well-positioned to be China's “fashion and creative capital”.Let me explain why: First, Shenzhen is a young city.Just 32 years ago Shenzhen was a tiny fishing village.The transformation into an advanced modern metropolis is a most telling example of how China has been transformed by the reform and opening-up strategy.The phenomenal growth of Shenzhen has been driven by the strength, energy and spirit of a young population.In turn from that youth a creative zest has flourished and thus creativity is always the defining character of Shenzhen.This has produced a powerful foundation for fashion to evolve.The result is a fast developing global centre in Shenzhen of new exciting brands and design.深圳成為中國的“時尚創(chuàng)意之都”,我想: 一是年輕。深圳不僅是城市年輕,隨著中國的改革開放才從一個“小漁村”奇跡般地發(fā)展成為一座現(xiàn)代化大都市,更因為它的人口構成年輕、文化氛圍年輕、思想意識年輕,因而創(chuàng)新、創(chuàng)意總是這座城市的主色調,時裝產業(yè)走得也是品牌和設計之路。

Second, Shenzhen is a tireless pioneer.Here was the first city of China to open to the outside world over 30 years ago.So, Shenzhen has always been a trail blazer for China.The result of that pioneering means Shenzhen is at the forefront of China's economic reform.In China this leadership is recognized as “Shenzhen Speed”!This speed of development and incredible growth are the trademark of the city.It is in Shenzhen that the Chinese people were first exposed to the fashions and dressing styles in the West.In turn Shenzhen absorbed these trends and spread these global fashion influences across China.二是開拓。深圳作為中國首批對外開放的城市之一,30多年來,始終“敢為天下先”,引領中國經濟改革,創(chuàng)造了舉世聞名的“深圳速度”,打造了全國領先的“效益深圳”,同時深圳也是最早在中國引進、傳播和開創(chuàng)流行時尚。

Third, Shenzhen is advancing as a highly cosmopolitan city.Shenzhen is now an international city of migrants.Its people come from all over China and many parts of the world.Here, eastern and western cultures and ideas blend and inspire each other.It is now a melting point of creativity that has formed a diverse and unique Shenzhen culture.三是包容。深圳是一座“國際化的移民城市”。深圳人,不僅來自中國的五湖四海,也來自世界的五大洲。各種文化、思想在這里兼收并蓄、交匯融合,深圳的時裝也是中西合璧、多彩繽紛。Shenzhen is a window into today's China.My country has reinvented herself through more than 30 years of reform and opening-up.China's social and economic development has been remarkable and the changes to her relations with the world truly historic.China is committed to continued national development and rejuvenation at home and helping create a more peaceful, prosperous and harmonious world.今天的深圳其實就是當代中國的一個縮影。改革開放30多年,古老的中國不斷煥發(fā)青春,經濟社會取得了前所未有的發(fā)展,與世界的關系發(fā)生了歷史性的改變,中華民族正在實現(xiàn)偉大復興,同時為構建一個和平、繁榮、和諧的世界貢獻自己的力量。

This is the 4th time “Fashion Shenzhe” has been held in this world fashion city.I have confidence that this event will continue to be a showcase for Shenzhen's fashion industry.In turn it is a great opportunity for Shenzhen designers and manufacturers to be exposed to the influences of international markets and world fashion trends.I expect this event to show China's rich, inclusive cultural heritage.It will boost China-UK commercial relations.It is also a way to strengthen the understanding and friendship between our two nations.現(xiàn)在,“時尚深圳”第四次走進“時尚倫敦”。我相信,它將繼續(xù)充分展現(xiàn)深圳時裝產業(yè)的實力和水平,獲取國際市場信息,領略世界時尚風潮;同時,傳播璀璨的中國文化并顯示其開放包容,促進中英兩國經貿關系發(fā)展,增進兩國人民的理解和友誼。

I wish “Fashion Shenzhen” a great success!祝此次“時尚深圳”活動取得圓滿成功!

Thank you.謝謝。

第三篇:駐英國大使在倫敦春節(jié)慶祝活動上的致辭(中英對照)

駐英國大使劉曉明在倫敦春節(jié)慶?;顒由系闹罗o 2011年2月6日中午,倫敦特拉法加廣場

Remarks by H.E.Ambassador Liu Xiaoming At the Chinese New Year Celebrations in London 6 February 2011, Trafalgar Square, London 尊敬的倫敦市副市長巴恩斯先生,尊敬的西敏寺市市長華納女士,尊敬的中國國務院僑務辦公室主任李海峰女士,尊敬的倫敦華埠商會主席鄧柱廷先生、會長吳國強先生,各位來賓,女士們、先生們:

Mr.Richard Barnes, Deputy Mayor of London, Councillor Judith Warner, Lord Mayor of Westminster, Madam Li Haifeng, Mr Chu Ting Tang, Mr Leslie Ng, Ladies and Gentlemen,我謹代表中國駐英國大使館向各位嘉賓和朋友們拜年!

It is my great pleasure to see so many people joining us in celebrating the Chinese New Year.On behalf of the Chinese Embassy in the UK, I wish all of you a very happy and prosperous Year of the Rabbit.(Chun Jie Kuai Le, Tu Nian Ji Xiang!)

春節(jié)是中國的傳統(tǒng)佳節(jié),闔家團圓,舉國歡慶,人們祈盼風調雨順,國泰民安。

The Chinese New Year is a time for family reunions and national celebration.And it is when all Chinese people express their wish for a prosperous year, both for their families and their motherland.春節(jié)現(xiàn)在不僅是中國人的節(jié)日,也正在成為各國人民共同的節(jié)日。無論是中國,還是亞洲、美洲和歐洲;無論是倫敦,還是愛丁堡、曼徹斯特和利物浦,各地張燈結彩,舞龍戲獅,普天共慶,四海同春。Today, the Chinese New Year is celebrated not only by the Chinese people, but also by the people in every part of the world.From China and across Asia, to Europe and America, wherever you go, you can feel the joy of celebrating.Here in London, as in Edinburgh, Manchester, Liverpool, and many other cities, people are decorating their homes and streets with colourful lanterns and celebrating with dragon and lion dances.春節(jié)與倫敦有個一年一度的約會。在特拉法加廣場舉行的這場中國文化盛事,今年已經是連續(xù)第10年。它已成為亞洲以外規(guī)模最大的春節(jié)慶典活動。中國和英國都有著悠久的歷史、燦爛的文化、偉大的發(fā)明和勤勞的人民,都為人類文明的發(fā)展做出了非凡貢獻。中國和英國都是當今具有重要影響的大國,都致力于促進世界和平、穩(wěn)定和繁榮。人類進步和時代潮流告訴我們,相知才能互信,合作才能共贏。讓我們攜起手來,為構建一個持久和平、共同繁榮的和諧世界而共同作出努力。

This is the 10th year that we have been celebrating the Chinese New Year here in Trafalgar Square.It has become the largest event of celebrating the Chinese New Year outside Asia.We feel it important to share our happiness with the UK, a country we in China have so much in common with.We both have time-honoured histories, splendid cultures and hard-working people.We are both proud of the contributions we have made to human civilization, and are both playing important role in international arena for world peace, stability and prosperity.History tells us: mutual trust comes from mutual understanding, and cooperation leads to a win-win in our development.Let us join hands to build a harmonious world of lasting peace and common prosperity.我要感謝大倫敦市政府、西敏寺市政府和倫敦華埠商會,感謝你們的不懈努力和辛勤付出,感謝你們?yōu)樵鲞M中英人民的了解和友誼做出的貢獻。今天,我也要感謝遠道而來的中國國務院僑務辦公室主任李海峰女士以及文化部外聯(lián)局舒曉公參,他們分別從中國帶來了兩個頂尖水平的藝術團體,與我們共慶新春,為倫敦春節(jié)慶典增色添彩。

I want to thank the Greater London Authority, Westminster City Council and the London Chinatown Chinese Association for their hard work in organising today's event and for their consistent commitment to mutual understanding and friendship between our two peoples.I also want to thank Minister Li Haifeng and Minister Counsellor Shu Xiao for bringing two top-class Chinese art troupes to London.I am sure their wonderful performances will make today a very special day!

最后,在這象征著活力和富庶的兔年,在這春天即將來臨的時刻,我衷心地祝中英兩國繁榮昌盛!祝中英兩國人民幸福安康!祝中英關系取得新的更大的發(fā)展!

The Year of the Rabbit stands for vitality and prosperity.I wish China and Britain continued prosperity.I wish our two peoples greater happiness.And I wish our two countries an even closer friendship.謝謝!

Thank you and happy new year to you all!

第四篇:美國國務卿約翰·克里在打擊野生動植物非法交易活動上的講話(中英對照)

Well, thank you very much.It is a great privilege forme to be here with Vice Premier Yandong.Thank youvery much for being here.And also, State CouncilorYang.Thank you, State Councilor, for your verypowerful statement a moment ago underscoring theimportance of what we are trying to achieve here,underscoring the strong commitment of China tocombating wildlife trafficking, and particularlyenforcing ivory trade controls.Wildlife traffickingdoes not exist in a vacuum.It is connected withmany of the other 21st century challenges that weface, including terrorism.And it demands a common response.非常感謝。與延東副總理一起在這里令我十分榮幸。非常感謝你在這里。還有楊國務委員。謝謝你,國務委員,剛才所作的非常有力的聲明,它突出表明了我們要在這里完成的工作的重要性,突出表明了中國對打擊野生動植物非法交易的堅定承諾,特別是落實對象牙交易的管制。野生動植物販運交易不是真空存在,而是與我們面臨的21世紀的其他許多挑戰(zhàn)相連,包括恐怖主義。對它必須作出共同反應。

I am very, very delighted that Yao Ming could be here with us today.He is the small guy sittingup here in front.(Applause.)We are very delighted that he could be here today.He is a terrificmodel of how an athlete can harness his celebrity and capture the public’s attention on anissue.And I think all of us in this room are particularly grateful for his personal commitment,and for the very direct truth, the candor that he brings to this cause.Yao has personally seenthe ravages of this particular crime.He has visited Africa, he has seen, particularly, the bodiesof dead elephants.And he knows that reducing demand and ramping up law enforcement arethe two key essential ingredients of any strategy to try and meet this kind of challenge.令我非常、非常高興的是,姚明今天能和我們一起在這里。他就是坐在前面的這位小個子。(掌聲)我們對他今天能夠來到這里感到非常高興。他是一個極好的榜樣,說明一位運動員能夠如何運用自己的知名度,引起公眾對一個問題的注意。我想我們這里在座的所有人都特別感謝他的親身投入,感謝他給這個問題帶來了非常直接的真切感和真誠。他親眼目睹過這一罪行的殘暴。他訪問過非洲,尤其是看到過大象的死尸。他知道,減少需求和增強執(zhí)法是迎戰(zhàn)這種挑戰(zhàn)的任何戰(zhàn)略所必須具備的兩個基本要素。

Combating wildlife trafficking is a responsibility for every single person.Everybody can become alaw enforcement person.In the social media age, everybody has an ability to hold peopleaccountable for what is happening.I remember well personally, when my wife Teresa and Ivisited a wildlife preserve, and we went on a safari about seven years ago.I remember beingstruck and saddened at the same time by the extraordinary story after story after story ofa

nimals being criminally slaughtered into near extinction.And that is why, during my last yearas Chairman of the United States Senate Foreign Relations Committee, I convened the first-everSenate wildlife trafficking hearing, in order to try and give publicity and visibility to this issue.打擊野生動植物非法交易是每一個人的責任。人人都能夠成為執(zhí)法員。在社交媒體時代,每個人都有能力讓犯事者受到究責。我本人就清楚地記得我和我的夫人特里薩參觀一個野生動物保護區(qū)的經歷,那是大約七年前在非洲。我記得當時震驚和悲哀地聽到了一個、一個、又一個犯罪性屠殺導致動物瀕臨絕跡的非常事件。正是因為這樣,我在身為美國參議院對外關系委員會主席的最后一年,召開了參議院有史以來第一個關于野生生物販運問題的聽證會,努力使這個問題得到輿論和社會關注。

Last year, we held a break-out session here – not here, but it was in Washington, but as partof the S&ED, the Strategic and Economic Dialogue between the United States and China.And we held it on wildlife trafficking.And since then, our two countries have come together totake concrete action.And I am particularly grateful that, here in Beijing today, we are makingthis joint announcement and coming together as part of the economic dialogue in order toshow how great nations can cooperate on great challenges.去年,我們在這里——不是這里,是華盛頓——舉行了一個分組會議,它是美中戰(zhàn)略與經濟對話的一部分。我們在會上討論了野生動植物販運交易問題。我非常感謝我們今天在北京作出這一聯(lián)合宣布,并作為經濟對話的組成部分走到一起,它展現(xiàn)了大國如何能夠針對重大挑戰(zhàn)進行合作。

Through groundbreaking efforts – enhancing law enforcement, raising public awareness, andeach of us destroying about six tons of confiscated ivory stocks – we have been able to showthe world that we mean business.Through a groundbreaking global law enforcement operationcalled Cobra II, we have launched investigations that have led to hundreds of arrests, and majorwildlife seizures.And we are on track to make even greater progress by next year's dialogue.我們通過作出具有開拓性的努力——加強執(zhí)法、提高公眾認識,以及各自銷毀了大約六噸沒收的庫存象牙——我們向世界顯示,我們說到做到。通過一個叫做―眼鏡蛇二號‖的全球執(zhí)法行動創(chuàng)舉,我們啟動調查,使數(shù)百人落網,繳獲了一大批野生物品。我們將會在明年舉行對話時,取得比這更大的進展。

Standing together, the United States and China are sending a simple, but a very powerfulmessage: We need to stop the poachers and the profits that come from wildlife trafficking.Andwhile the threat extends beyond elephants, the fact is that ivory has become today’s blooddiamond.Each of us have a responsibility to combat this.It is, frankly, one of the most tragicand outrageous

assaults on our shared sense of global responsibility, responsibility for theenvironment, responsibility for the species.And it is one of the most severe that I havewitnessed in my lifetime.Unbelievable numbers of poachers, almost declaring war againstinnocent animals, simply for the greed.美國和中國立場一致,正在發(fā)出一個簡明但極其有力的信息:我們必須制止偷獵者并制止從野生動植物非法交易中牟利的行徑。盡管受到威脅的不僅僅是大象,但事實是象牙已經成為今天的血腥鉆石。我們每個人都有責任打擊這種行徑。坦率地說,這些行徑是對我們共同的全球責任感、對環(huán)境的責任感以及對物種的責任感的最可悲、最令人發(fā)指的攻擊之一。而且這是我在有生之年所目睹的最嚴重破壞之一。偷獵者的人數(shù)之多令人難以置信,完全是出于貪婪而幾乎是在向無辜的動物開戰(zhàn)。

President Obama is deeply committed to this effort, and that’s why he issued a landmarkexecutive order last year to combat wildlife trafficking, demonstrating that the United States’resolve to strengthen enforcement, to reduce demand, and to promote partnershipsregarding wildlife trafficking is strong, firm, and it will be a commitment of duration.歐巴馬總統(tǒng)深切地致力于這項努力,正因為如此,他于去年發(fā)布了一項打擊野生生物販運的具有里程碑意義的行政令,顯示出美國在打擊野生動植物販運方面增強執(zhí)法、減少需求及增進伙伴關系的決心是強大和堅定的,而且這將是一項持久的承諾。

In February, President Obama released a National Strategy on Wildlife Trafficking that includes anear total ban on commercial trade in ivory.And the good news is we are not in this fightalone.The United States and China, together, are building on the network of partners likeKenya, Gabon, and the Philippines, each of which has destroyed its ivory stocks in recentyears.And we hope to continue our work with China at the APEC conference and in othermultilateral meetings over the course of this year and next.2月份,歐巴馬總統(tǒng)發(fā)布了《打擊野生生物販運的國家戰(zhàn)略》,其中包括近乎全面禁止象牙商業(yè)交易的禁令。令人欣慰的是,我們的斗爭不是孤立的。美國和中國攜手努力,正在同肯尼亞、加蓬和菲律賓等伙伴國共建網絡,這些國家近年來已分別銷毀了其象牙庫存。我們希望于今明兩年在亞太經合組織會議及其他多邊會議上繼續(xù)我們同中國的合作。

Make no mistake, all of us have a responsibility to do more and to do it faster.The numbers oftigers and rhinoceri – I mean, there’s just extraordinary assault on various animals aroundthe world.And the scale and the sophistication of elephant and rhino poaching isaccelerating at an alarming pace.Not only are these majestic animals disappearing before us,but the explosion in trafficking is actually undermining the security of range states, and it isimperiling those whose livelihoods depend on these great creatures to attract people to comeand simply witness their beauty.毋庸置疑,我們所有人都有責任作出更多的努力并更加迅速地作出努力。老虎和犀牛的數(shù)量——我的意思是,攻擊世界各地各種動物的行徑極其嚴重。而且偷獵大象和犀牛的規(guī)模和狡詐程度正在以令人警覺的速度加劇。不僅僅是這些雄奇的動物正在從我們眼前消失,而且非法交易激增其實正在破壞相關地區(qū)國家的穩(wěn)定,并且正在危及那些依賴于這些雄奇的動物吸引人們前來觀賞美妙動物的人的生計。

One thing is clear: Consumers also bear responsibility for the market incentives that thetraffickers respond to.The grim reality is that the prices for ivory and for rhino horn areactually going up.They are skyrocketing.And that, in turn, leads to more involvement of moretransnational organized criminals who are looking for bigger return on their investment.Itprovides more corruption, and corruption provides more collateral damage.有一點是清楚的:消費者對于形成販運分子可利用的市場因素也負有責任。一個嚴峻的事實是,象牙和犀牛角的價格實際上正在上漲。它們的價格正在飆升。而這反過來又導致更多的跨國有組織犯罪分子參與,謀求從中換取更大的回報。這滋生了更多的腐敗行徑,而腐敗行徑又造成更多的連帶損害。

So, wildlife trafficking, yes, it’s a conservation problem.But it’s also an economic problem, it’sa health problem, it’s a security problem.Our governments and citizens cannot afford to standidly by while sadistic poachers and wildlife traffickers destabilize entire regions with theiractivities, threaten the lives of innocent citizens of those areas, undermine economicdevelopment, and hunt elephants, rhinos, tigers, bears, sharks, or other species to the pointof extinction.Leaders everywhere have a responsibility to step up and meet this challenge,and I am pleased that here in Beijing today, China and the United States are making clear thatwe intend to do our part.We are committed, and we ask all of us to move forward togetherto win this victory.Thank you.(Applause.)

因此,野生生物販運的確是一個資源保護問題,但也是一個經濟問題,一個健康問題,一個安全問題。我們的政府和公民絕不能袖手旁觀,聽任殘忍的偷獵分子及野生生物販運分子以其所作所為破壞整個地區(qū)的穩(wěn)定,威脅那些地區(qū)的無辜公民的生命安全,破壞經濟發(fā)展,捕殺大象、犀牛、老虎、熊、鯊魚及其他物種直至其滅絕。各個地方的領導人都有責任挺身而出迎接這一挑戰(zhàn),令我高興的是,今天在北京這里,中國和美國正在表明我們準備作出我們的努力。我們致力于此,我們也要求所有人都共同向前推進以贏得這一勝利。謝謝大家。(掌聲)

下載2010胡平華女士在2010年倫敦時裝周“時尚深圳”活動上的講話 中英對照word格式文檔
下載2010胡平華女士在2010年倫敦時裝周“時尚深圳”活動上的講話 中英對照.doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內容由互聯(lián)網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

相關范文推薦

    主站蜘蛛池模板: 久久精品国产精品| 午夜成人理论无码电影在线播放| 久久人人97超碰a片精品| 亚洲精品成人无限看| 久久精品这里热有精品| 无码专区一va亚洲v专区在线| 性色av蜜臀av色欲av| 久久九色综合九色99伊人| 亚洲中文字幕永久在线全国| 青青草无码国产亚洲| 超级碰碰色偷偷免费视频| 加勒比东京热无码一区| 婷婷激情综合色五月久久竹菊影视| 国产人妻精品一区二区三首| 五月丁香色综合久久4438| 性做久久久久久久| 精品爆乳一区二区三区无码av| 午夜片少妇无码区在线观看| 无码动漫性爽xo视频在线观看| 国内精品人妻无码久久久影院| 亚洲狠狠做深爱婷婷影院| 真实国产乱人伦在线视频播放| 人人色在线视频播放| 免费无码h肉动漫在线观看| 亚洲色大网站www永久网站| 免费国产黄线在线观看| 亚洲国产欧美日韩另类| 久久99国产精品久久99果冻传媒| 国产有奶水哺乳期无码avav| 日本高清www无色夜在线视频| 亚洲精品日韩一区二区小说| 影音先锋无码a∨男人资源站| 欧美无砖专区一中文字| 亚洲av无码电影网| 国产天堂亚洲国产碰碰| 亚洲精品国偷拍自产在线观看蜜臀| 东京热tokyo综合久久精品| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97首创麻豆| 久久aaaa片一区二区| 国内精品伊人久久久久av影院| 日韩高清在线观看永久|