久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

安德義論語(yǔ)解讀——八佾篇第三(以禮表現(xiàn)德行)

時(shí)間:2019-05-15 02:21:03下載本文作者:會(huì)員上傳
簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《安德義論語(yǔ)解讀——八佾篇第三(以禮表現(xiàn)德行)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《安德義論語(yǔ)解讀——八佾篇第三(以禮表現(xiàn)德行)》。

第一篇:安德義論語(yǔ)解讀——八佾篇第三(以禮表現(xiàn)德行)

安德義論語(yǔ)解讀——八佾篇第三

2010-01-26 16:33:02 來(lái)源: 評(píng)論:0 點(diǎn)擊:147

【題解】

本篇取“八佾舞于庭”句中“八佾”兩字為篇名。

上篇談為政,為政以德,本篇談為禮,為政以禮,禮是德的表現(xiàn)形式。本篇重點(diǎn)談“禮”,天子之禮、諸侯之禮、庶人之禮、祭祀之禮、謙讓之禮、君臣之禮以及仁內(nèi)禮外、禮之源流考證乃至于管仲之無(wú)禮。圍繞“禮”字,大約談了四個(gè)方面的問(wèn)題:

一、指責(zé)非禮僭越之行為;

二、論述禮與樂(lè)的關(guān)系;

三、禮之儉奢以及禮之內(nèi)外的關(guān)系;

四、禮乃是人類(lèi)社會(huì)行為規(guī)范的總和。號(hào)召人們應(yīng)學(xué)禮,遵禮并循禮而行。

【原文】

3.1孔子謂季氏①,“八佾舞于庭②,是可忍也③,孰不可忍也④?”

【注釋】

① 季氏:季孫氏,這里指季平子,魯國(guó)大夫。② 佾(yì):古代舞蹈奏樂(lè)的行列。一行叫一佾,八佾是八行。周禮規(guī)定,天子祭祖廟的樂(lè)舞用八佾,每佾為八人,共六十四人;諸侯用六佾,大夫用四佾。季平子是大夫,卻用八佾祭家廟,為越禮行為。③是:代詞,這。忍:容忍。④ 孰(shú):什么,疑問(wèn)代詞。

【語(yǔ)譯】

孔子談到季孫氏時(shí),說(shuō):“他竟然在自己的家廟中僭用天子祭祖廟的儀仗規(guī)模,用八佾樂(lè)舞,這樣的事能容忍,那還有什么事不能容忍呢?”

【解讀】

本章是孔子對(duì)“八佾舞于庭”的違禮行為的指責(zé)。

等級(jí),任何社會(huì)都是存在的。宗法社會(huì)乃至于現(xiàn)在的西方,希望建立一個(gè)沒(méi)有等級(jí)的社會(huì),這是不可能的。平等,是指人格上的平等,在等級(jí)制下的人格平等,是我們應(yīng)該追求的理想,許多人均將制度上的等級(jí)和人格上的平等兩個(gè)概念混淆了。所以孔子當(dāng)年看見(jiàn)魯國(guó)專(zhuān)權(quán)的大夫季孫氏,目無(wú)天子,目無(wú)國(guó)君,居然跳起天子規(guī)格的“八佾”舞,十分氣憤,說(shuō):“是可忍也,孰不可忍也?”這樣僭禮的事都能容忍,還有什么事不能容忍呢?孔子強(qiáng)調(diào)的就是一種有等級(jí)的禮制,在等級(jí)管理上是不平等的,在人格上應(yīng)該平等,人格平等的問(wèn)題見(jiàn)另章。

【原文】

3.2三家者以《雍》徹①。子曰:“?相維辟公,天子穆穆②?,奚取于三家之堂③?”

【注釋】

① 三家:孟孫、叔孫、季孫,魯國(guó)的三大夫,魯桓公的后代,史稱(chēng)“三桓”,實(shí)際掌控著魯國(guó)的政權(quán)。雍:《詩(shī)經(jīng)?周頌》里的一篇。是周天子祭祀宗廟后,撤去祭品時(shí)所唱的樂(lè)歌。徹:通“撤”,撤除。② 相(xiàng)維辟公,天子穆穆:助祭的是諸侯,天子嚴(yán)肅靜穆地主祭。這兩句是《雍》篇中的詩(shī)句。相:助祭的人。維:語(yǔ)氣詞,無(wú)意義。辟公:諸侯。穆穆:態(tài)度莊嚴(yán)肅穆。③ 奚(xī):怎么,為什么。堂:三家的家廟。

【語(yǔ)譯】

孟孫、叔孫、季孫三家,每當(dāng)祭祀結(jié)束時(shí)都要唱《雍》這首樂(lè)歌。孔子說(shuō):“((《雍》詩(shī)分明是說(shuō))?王公諸侯濟(jì)濟(jì)一堂助祭,天子莊嚴(yán)靜穆地主祭。?此歌怎么能適用于(你)三家廟堂的祭祀呢?”

【解讀】

本章孔子對(duì)三家違禮行為的指責(zé)。

本章與3.1和3.6意思相近,請(qǐng)參看。

【原文】

3.3子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂(lè)何?”

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“人如果喪失了仁心,禮制又怎么能起到規(guī)范他的作用呢?人如果喪失了仁心,音樂(lè)的薰陶對(duì)他又能起什么作用呢?”

【解讀】

本章孔子談“仁”與“禮”的內(nèi)外關(guān)系。

“仁”是孔子思想的核心。“仁者,人也。”“仁者,愛(ài)人。”“仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”“仁”也是做人的核心,是人應(yīng)具有的本質(zhì)。“禮”是人外在的行為規(guī)范,音樂(lè)也是人內(nèi)心和諧的情感流泄于外的表現(xiàn)形式;人假若去掉內(nèi)心本質(zhì)的內(nèi)容,禮儀無(wú)論多么規(guī)范,音樂(lè)無(wú)論多么雅正,均無(wú)濟(jì)于事。“皮之不存,毛將焉附?”孔子學(xué)說(shuō)要求最高的境界是“中庸”,“執(zhí)兩用中”,若達(dá)不到形式和內(nèi)容高度統(tǒng)一而適中的話(huà),那么就偏重內(nèi)容。

【原文】

3.4 林放問(wèn)禮之本①。子曰:“大哉問(wèn)②!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也③,寧戚④。”

【注釋】

① 林放:魯國(guó)人。② 與其易也:與其在儀式上辦得周到。易:把事情辦得周詳完備。③ 戚:內(nèi)心悲痛。

【語(yǔ)譯】

林放問(wèn)禮的要義,孔子說(shuō):“好大而有意義的問(wèn)題呀!禮節(jié)儀式與其奢侈,寧可節(jié)儉;與其過(guò)分周到,寧可在內(nèi)心保持悲戚。”

【解讀】

本章孔子談禮的根本。

依朱熹注:“禮貴得中,奢、易則過(guò)于文,儉、戚則不及而質(zhì),二者皆未合禮。”禮的根本是:適宜、恰當(dāng)、和諧。“禮之用,和為貴。”達(dá)到文質(zhì)彬彬,文質(zhì)統(tǒng)一,符合“時(shí)中”、“執(zhí)兩用中”的標(biāo)準(zhǔn)十分困難。怎么辦?孔子只好將其標(biāo)準(zhǔn)降低:與其奢、易過(guò)于文,不若儉、戚不及而質(zhì);與其“文勝質(zhì)”而華麗,不如“質(zhì)勝文”而樸野。強(qiáng)調(diào)禮之實(shí)質(zhì),重內(nèi)容而輕形式。這是孔子關(guān)于“禮”的一個(gè)重要觀點(diǎn)。

“執(zhí)兩用中”而不能,則求其“質(zhì)勝文”。孔子采用了一個(gè)并列式雙重選擇復(fù)句,連用兩個(gè)“與其……,寧……”,既是平列對(duì)比,又是兩兩選一,句式工穩(wěn)嚴(yán)整,兩兩相對(duì),和諧自然,用于這種與其過(guò)而文,不如不及而質(zhì)的選擇,十分貼切恰當(dāng)。

【原文】

3.5 子曰:“夷狄之有君①,不如諸夏之亡也②。”

【注釋】

①夷狄:古時(shí)對(duì)邊疆民族的貶稱(chēng),東方的稱(chēng)夷,北方的稱(chēng)狄。這里是泛指。②不如:不及。諸夏:華夏民族居住在中原一帶的各諸侯國(guó)。亡(wú):通“無(wú)”。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“夷狄之邦有君王,還不如華夏諸邦沒(méi)有君主好啊!”

【解讀】

這一章從文義上看,是贊美中原地區(qū)文化的先進(jìn)。據(jù)說(shuō),后來(lái)女真人打到山東時(shí),曾對(duì)著孔子的像斥責(zé)他說(shuō)了這句話(huà),而孔子也確實(shí)有“內(nèi)諸夏而外夷狄”的思想。但是,就這段話(huà)來(lái)說(shuō),有相當(dāng)多的學(xué)者認(rèn)為,這是孔子對(duì)當(dāng)時(shí)周天子勢(shì)力衰微所表達(dá)的感慨。既然文明程度不高的“夷狄”尚且知道要有君主,文化一向發(fā)達(dá)的中原地區(qū)反而無(wú)視天子,難道不感到羞愧嗎?

【原文】

3.6季氏旅于泰山①。子謂冉有曰②:“女弗能救與③?”對(duì)曰:“不能。”子曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放乎④?”

【注釋】

①季氏:季孫氏,魯國(guó)的大夫。旅:祭山。按禮制只有天子、諸侯才有資格去祭祀泰山。②冉有:姓冉,名求,字子有。孔子的學(xué)生,小孔子29歲。當(dāng)時(shí)為季氏家臣。③女:通“汝”,你。弗:不。救:糾正,勸阻。與:通“歟”,表疑問(wèn)的語(yǔ)氣詞。④曾:竟,難道,副詞。林放:魯國(guó)人。

【語(yǔ)譯】

季孫氏將去祭祀泰山。孔子對(duì)冉有說(shuō):“這件事你不能匡救嗎?”冉有回答說(shuō):“不能。”孔子嘆息道:“唉!難道說(shuō)這泰山神還不如林放(懂禮)嗎?”

【解讀】

孔子多次批評(píng)季氏,認(rèn)為他們專(zhuān)權(quán)、違制、僭禮。

第一次批評(píng)他們不合“舞樂(lè)之禮”,“八佾舞于庭”。

第二次批評(píng)他們不合“宗廟之禮”,即“祭祖之禮”,“相維辟公,天子穆穆”。

本章(第三次)批評(píng)不合“郊社之禮”,即“祀天的郊禮和祭地的社禮”。禮制規(guī)定,只有天子和諸侯才有祭祀天地的資格,季氏僅僅是魯國(guó)的大夫,竟去祭祀泰山。

第四次批評(píng)是“褅祭之禮(見(jiàn)3.10節(jié)),”這一種祭祀分四季舉行,系天子之祭,是一種極為隆重的大祭之禮。

魯國(guó)在以季氏為首的三家攛掇下也沿用此例,由舞樂(lè)、祭祖、祭山到“褅祭”,他們的違禮行為一次比一次升級(jí),一次比一次放肆。

孔子第一次批評(píng)用語(yǔ)使用了一個(gè)非此即彼的選擇兼反問(wèn)的語(yǔ)句,“是可忍也,孰不可忍也”,可遙想當(dāng)年老夫子氣得吹胡子瞪眼睛、怒不可遏、憤懣之極的情景。

第二次祭祖違禮時(shí)則用了一個(gè)反問(wèn)句,“奚取於三家之堂?”語(yǔ)氣比第一次緩和多了。

第三次使用的是一個(gè)感嘆句,“嗚呼!”一個(gè)反問(wèn)句。“曾謂泰山不如林放乎?”林放尚知問(wèn)“禮之本”。感嘆其無(wú)可奈何。第二次的反問(wèn)句用“奚”,指責(zé)語(yǔ)氣明顯。第三次用“曾……乎”,則是一般性的反問(wèn),問(wèn)問(wèn)而已,似是仰天長(zhǎng)嘆,與第二次相同,均是反問(wèn),但語(yǔ)氣輕重有別。

第四次批評(píng),孔子既不感嘆,也不指責(zé)了,只是說(shuō)從“褅祭”到“裸祭”,向受祭者獻(xiàn)酒時(shí),一再違禮,我就不想看了,持沉默的態(tài)度。違禮程度愈重,批評(píng)愈輕,嘆息越重,直至沉默,沉默則是最高的輕蔑了。從怒斥到反問(wèn),由反問(wèn)到感嘆,由感嘆到沉默,感嘆其僭禮,沉默無(wú)力救其既頹,可以想見(jiàn),當(dāng)年孔子痛心疾首之狀,也可見(jiàn)孔子無(wú)一時(shí)一刻不關(guān)注禮制的建立和維護(hù)禮制所作的努力。“知其不可為而為之。”這是孔子的一貫風(fēng)范。

【原文】

3.7子曰:“君子無(wú)所爭(zhēng)。必也射乎①!揖讓而升②,下而飲③。其爭(zhēng)也君子。”

【注釋】

①必也射乎:一定是比賽射箭。射:射箭比賽。這里指的是最高一級(jí)的大射,是天子、諸侯、卿大夫等貴族階層用來(lái)挑選人材的儀式。②揖讓而升:互相作揖然后升堂。揖讓?zhuān)汗笆直硎揪匆猓艜r(shí)的一種禮節(jié)。升:升堂,古時(shí)射禮在堂上舉行。③下而飲:(射完)走下堂然后飲酒。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“君子無(wú)可爭(zhēng)之事。(如果說(shuō)有所爭(zhēng),)那必是指比賽射箭吧!彼此躬身作揖致禮后升堂競(jìng)射。(競(jìng)射結(jié)束)下堂后又(互相祝賀)舉杯暢飲。這種?爭(zhēng)?才是君子之爭(zhēng)啊!”

【解讀】

本章談“君子之爭(zhēng)”。

一般人對(duì)儒家文化有一種錯(cuò)誤的理解,認(rèn)為儒家文化只講究“修己”、“克己”、“修身”、“正心”,“誠(chéng)意”,對(duì)人的個(gè)性發(fā)展是一種嚴(yán)重的障礙,扼殺個(gè)性發(fā)展,強(qiáng)調(diào)“為人”,而不強(qiáng)調(diào)“為己”,其理論根據(jù)之一就是孔子說(shuō)的“君子無(wú)所爭(zhēng)”,這是一種誤會(huì)。孔子開(kāi)篇說(shuō)“君子無(wú)所爭(zhēng)”,結(jié)尾又說(shuō)“其爭(zhēng)也君子”,表面看,似乎前后矛盾,其實(shí)不然。這里是說(shuō)“君子之爭(zhēng)”與“小人之爭(zhēng)”不同。君子之爭(zhēng),爭(zhēng)在自己,就象射箭,作揖謙讓登臺(tái)執(zhí)弓,然后,開(kāi)弓發(fā)箭,射完后下來(lái)握手致意,又互相敬酒。謙謙君子,彬彬有禮,其爭(zhēng)也溫文爾雅,因?yàn)樯浼@件事表現(xiàn)了“仁者”的君子之風(fēng),“射求正諸己,己正而后發(fā),發(fā)而不中,則不怨勝己者,反求諸己而已矣。”(《禮記?射義篇》)其爭(zhēng)也君子“求正于自己,自己立正了,射不中的,也不去埋怨他人”。真是君子之爭(zhēng)。

儒家文化強(qiáng)調(diào)競(jìng)爭(zhēng),反對(duì)不擇手段的競(jìng)爭(zhēng),也反對(duì)好好先生,認(rèn)為“鄉(xiāng)愿,德之賊也”。清人程樹(shù)德《論語(yǔ)集釋》引《松陽(yáng)講義》中的一段話(huà),對(duì)真正不爭(zhēng)的好好先生的批評(píng),正好說(shuō)明儒家這一觀點(diǎn):

世間有一等人,惟知隱默自守,不與人爭(zhēng),而是非可否亦置不論。此朱子所謂謹(jǐn)厚之士,非君子也。有一等人,惟知閹然媚世,將是非可否故意含糊,自謂無(wú)爭(zhēng)。此夫子所謂鄉(xiāng)愿,非君子也。又有一等人,激為高論,托于萬(wàn)物一體,謂在己在人,初無(wú)有異,無(wú)所容爭(zhēng)。此是老莊之論,亦非君子也。是皆不可不辨。

此段讀來(lái),意味深長(zhǎng),耐人咀嚼。

【原文】

3.8子夏問(wèn)曰:“?巧笑倩兮①,美目盼兮②,素以為絢兮③。?何謂也?”子曰:“繪事后素④。”曰:“禮后乎⑤?”子曰:“起予者商也⑥!始可與言《詩(shī)》已矣。”

【注釋】

①巧笑倩(qiàn)兮:形容女子笑時(shí)美麗的容貌。倩:美麗。② 美目盼兮:形容女子眼睛美麗明亮。盼:眼睛黑白分明。③素以為絢兮:潔白的底子上繪上畫(huà)。形容女子美麗嬌嫩的面頰化妝后更加艷麗。素:白底。絢:色彩華麗。這三句詩(shī)贊美一個(gè)女子的容貌。前兩句出于《詩(shī)經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?碩人》,后一句可能是逸詩(shī)。④繪事后素:先有白底,后用色彩繪畫(huà)。后:后于,省略介詞“于”。素:白底。⑤禮后乎:禮在后面嗎?是什么在后邊?原文沒(méi)說(shuō)出。應(yīng)是指“仁”。⑥起予者商也:?jiǎn)l(fā)我思想的是商呀!起:?jiǎn)l(fā)。予:我。商:子夏,子夏姓卜,名商,字子夏,孔子弟子,小孔子44歲。

【語(yǔ)譯】

子夏問(wèn)孔子:“(《詩(shī)經(jīng)》說(shuō))?動(dòng)人的微笑多么美,漂亮的眼睛秋波漾,素色的粉底妝扮得更絢麗啊!?,這是什么意思呢?”孔子說(shuō):“是說(shuō)先有素白的粉底,然后好描繪圖畫(huà)。”子夏就說(shuō):“這么說(shuō),禮儀也同樣在仁之后吧?”孔子說(shuō):“啟發(fā)我的是你卜商啊!現(xiàn)在可以和你談《詩(shī)》了。”

【解讀】

本章是孔子對(duì)子夏的“巧笑美目”,“素以為絢”的解答。

“手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”大意是“十指嫩得像茅草芽?jī)海つw細(xì)膩如凝凍的膏脂,粉白的頸項(xiàng)像蝤蠐,牙齒整齊如瓠子兒,蟬樣方正的額兒,彎長(zhǎng)的蛾眉,兩個(gè)酒窩深深笑得美妙,眼兒黑白分明漂亮十分!”

這是一首描繪女子漂亮外貌的詩(shī),從手、皮膚、脖頸、牙齒、臉形、眉毛、笑容、眼睛多方位予以描繪,前面均是外貌的靜態(tài)描寫(xiě)。“巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮”,這三句是動(dòng)態(tài)描寫(xiě),淺淺酒窩,笑語(yǔ)盈盈,黑白分明的大眼睛,顧盼生姿,流連多情,猶如白色的底子上繪著花卉,顯出一種樸素而又高雅的美,真是十分漂亮動(dòng)人啊!描繪十分傳神。子夏讀到這里禁不住向孔子問(wèn)道,“何謂也?”也就是說(shuō)為什么描繪得這樣傳神呢?孔子到底是孔子,不放過(guò)一切機(jī)會(huì)向他的學(xué)生傳授他的道德學(xué)業(yè)。他不從正面去回答,而是巧妙地從繪畫(huà)理論上給予闡述,繪事后于素,先有白色底子,然后再繪畫(huà),意思是人應(yīng)先有內(nèi)心純潔的修養(yǎng),表現(xiàn)在外的才有真正的美麗。真正的美是一種由內(nèi)而外的氣質(zhì)美,孔子將其上升到哲學(xué)高度在討論。子夏到底是子夏,不愧為孔門(mén)高足,勤于學(xué)業(yè),深思熟慮,由人的內(nèi)質(zhì)和外美,以及繪畫(huà)藝術(shù)的內(nèi)白色而外花卉,很快推及聯(lián)想而到“仁”與“禮”的先后和內(nèi)外的關(guān)系,“禮后乎”。“人而不仁,如禮何”,談的是仁內(nèi)禮外,“禮”是人與人之間交往的外在行為規(guī)范。“仁者人也”,“仁”是一個(gè)人的最基本的本質(zhì),所以應(yīng)是“仁”先“禮”后,“仁”內(nèi)“禮”外,孔子聽(tīng)到這里,給子夏一個(gè)高級(jí)別的表?yè)P(yáng),“啟發(fā)我的啊,是卜商你啊,并且可以與你討論《詩(shī)經(jīng)》啊!”

孔子認(rèn)為“始可言《詩(shī)》”的學(xué)生有兩個(gè),一個(gè)是子貢(見(jiàn)1.15),一個(gè)是子夏。朱熹注引謝氏曰:“子貢因論學(xué)而知詩(shī),子夏因論詩(shī)而知學(xué)”。子貢因與孔子討論道德學(xué)業(yè)而始可與言詩(shī),子夏因與孔子討論《詩(shī)經(jīng)》而獲得學(xué)業(yè)上的長(zhǎng)進(jìn)。另外,二人同樣具有“問(wèn)一而知二”的聯(lián)想推導(dǎo)能力,孔子對(duì)子夏給了一個(gè)高級(jí)別的表?yè)P(yáng),“起予者商也。”對(duì)子貢卻只給了一個(gè)“告諸往而知來(lái)者”的一般性的表?yè)P(yáng),皆是因二人性格不同而給予的不同程度的鼓勵(lì)。子夏深思沉靜寬厚,子貢聰明伶俐,巧嘴利舌,善于品評(píng)人物,臧否是非;子夏性格內(nèi)向,子貢外向,因此在表?yè)P(yáng)程度上也有輕重之別。這也是孔子因材施教的典范事例。【原文】

3.9子曰:“夏禮,吾能言之,杞不足征也①;殷禮,吾能言之,宋不足征也②。文獻(xiàn)不足故也③。足,則吾能征之矣。”

【注釋】

①杞(qǐ)不足征:杞,國(guó)名,在今河南杞縣一帶,相傳是夏禹的后代。不足征,杞現(xiàn)存的史料比足以證明。②宋:國(guó)名,在今河南商丘一帶,是商湯的后代。戰(zhàn)國(guó)時(shí)被齊、魏、楚三國(guó)共滅。③文獻(xiàn)不足故也:這是歷史文字資料和賢者不夠的緣故。文:文獻(xiàn)典籍。獻(xiàn):賢人。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“夏代的禮儀我能講述,但(它的后代)杞國(guó)卻不能找到足以證明的資料。商代的禮我也能講,但(它的后代)宋國(guó)卻不能找到足以證明的資料。這是由于歷史文獻(xiàn)不充足的緣故。如果充足,則我可以證明了。”

【解讀】

本章孔子談對(duì)禮制的因革損益變化的求證。

多有人批評(píng)孔子維護(hù)禮制,僵化而不思改變,其實(shí)不妥。僅從這一章即可看出,禮制是因朝代更替,人事變遷,而不斷因革損益變化的,孔子也十分明白,他在這一章談到的夏禮、殷禮“能言”而不能求證,也可證明孔子對(duì)禮制的增益變化這一事實(shí)的認(rèn)同。可參看2.23章解讀。

【原文】

3.10子曰:“褅自既灌而往者①,吾不欲觀之矣。”

【注釋】

①褅(dì)自既灌而往者:禘祭的儀式從第一次獻(xiàn)酒后。禘,古代天子每五年隆重地祭祀祖先之禮稱(chēng)禘,灌,以酒灑地曰灌。而往者,指此以后的禮節(jié)。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“對(duì)于行禘祭的儀式,在開(kāi)祭獻(xiàn)酒以后,我就不想看了。”

【解讀】

本章談禘祭的違禮行為。

參見(jiàn)3.6章。

【原文】

3.11或問(wèn)禘之說(shuō)①。子曰:“不知也。知其說(shuō)者之于天下也,其如示諸斯乎②!”指其掌。

【注釋】

①禘:見(jiàn)3.10章注。②示:即置,放。斯:這兒,指手掌。

【語(yǔ)譯】

有人問(wèn)及禘祭的道理。孔子回答說(shuō):“不知道啊。知道那些道理的人平治天下,會(huì)像把東西明示在這里一樣容易。”他一邊說(shuō),一邊指著自己的手掌。

【解讀】

本章記載孔子不答禘祭之問(wèn)。

有人問(wèn)“褅祭”的理論,孔子不回答,可做兩點(diǎn)說(shuō)明:

第一點(diǎn),在我國(guó)古代,“唯祀與戎,國(guó)之大事”。祀以郊社祭天地之禮和褅嘗祭祖先之禮為大。天地是人生之本,祖先是生命之本,祭祀天地祖先,同是不忘本,不忘己之所從來(lái),是一種致誠(chéng)的表現(xiàn)。所以用極大的虔誠(chéng)來(lái)履行祭祀,猶如有鬼神在上下左右監(jiān)察一樣,若有為非作惡的念頭,就要受到懲罰,因而自覺(jué)律己。古代政教合一,天人合一,所以通過(guò)祭祀天地、祖先,可以調(diào)整人與人之間關(guān)系,穩(wěn)定社會(huì)秩序,如此,則可以達(dá)到治國(guó)的目的。

第二點(diǎn),孔子采用的是不屑之教,讀前面孔子對(duì)于季氏的四次批評(píng)(請(qǐng)結(jié)合3.1、3.2、3.6、3.10),孔子由痛恨怒斥到感嘆沉默,可見(jiàn)孔子對(duì)違禮之人的憤怒。這里有人又問(wèn)“褅祭”理論,孔子余恨未消,繼續(xù)沉默,不屑講也不愿講。但孔子畢竟有“學(xué)而不厭,誨人不倦”(《述而篇》)的精神,雖不愿意,但不能一點(diǎn)兒也不講,于是云天霧罩般的說(shuō)一些很難聽(tīng)懂的話(huà),一邊說(shuō),一邊擺弄手掌,不屑之教中不乏“誨人不倦”的殷殷深情。

【原文】

3.12祭如在①,祭神如神在②。子曰:“吾不與祭③,如不祭。”

【注釋】

①祭如在:祭祀祖先像祖先真在面前。祭:祭祀祖先。②祭神:祭祀神。③與(yù):參與。

【語(yǔ)譯】

祭祀祖先時(shí),就像祖先在面前;祭祀神靈時(shí),就象神靈在面前。孔子說(shuō):“我如果不能參與祭祀,那就如同不曾祭祀。”

【解讀】

本章記載孔子對(duì)神靈虔誠(chéng)的態(tài)度。

祭祀祖先天地神靈,在今天看來(lái)似是一項(xiàng)迷信活動(dòng),古人卻是修身、齊家、治國(guó)、平天下所必須的一種儀式,它是“仁、孝、誠(chéng)、敬”的綜合表現(xiàn)。祭祀祖先是“親親”的擴(kuò)大,是“孝”的延續(xù),“孝弟也者,其為仁之本與”。“孝”是“仁”的根本,“仁”又是治國(guó)的根本,“誠(chéng)”是實(shí)行“仁”的重要方法,“敬”則是仁、孝、誠(chéng)的表現(xiàn)形式。《禮記?中庸》中說(shuō)“明乎郊社之禮,褅嘗之義,治國(guó)其如示之掌”,意思是“明白郊社祭祀上帝和后土的禮,通曉宗廟祭祀祖宗的道理,那么治理國(guó)家就好象運(yùn)于股掌之中一樣容易了”,鑒于此,祭祀時(shí),必須做到“誠(chéng)”。朱熹注引范氏說(shuō):“有其誠(chéng)則有其神,無(wú)其誠(chéng)則無(wú)其神。”誠(chéng)能感天地動(dòng)鬼神,“誠(chéng)”主于內(nèi),“敬”顯于外,內(nèi)心真誠(chéng),外表莊重恭敬,并要親自參與其中。孔子說(shuō)祭祀祖先神靈,好象祖先神靈出現(xiàn)在眼前一樣,這便是“仁、孝、誠(chéng)、敬”的綜合體現(xiàn)。

【原文】

3.13王孫賈問(wèn)曰①:“與其媚于奧②,寧媚于灶③。何謂也?”子曰:“不然,獲罪于天,無(wú)所禱也。”

【注釋】

①王孫賈:衛(wèi)國(guó)大夫。②媚:討好,巴結(jié)。奧:房子的西南角,古人認(rèn)為那里有神。③灶:做飯的灶。古人認(rèn)為奧神比灶神尊貴,但灶神可以“上天言善事”,有實(shí)權(quán)。“與其媚于奧,寧媚于灶”:可能是當(dāng)時(shí)的俗語(yǔ),意思是與其巴結(jié)地位高的人,不如巴結(jié)地位低但有實(shí)權(quán)的人。

【語(yǔ)譯】

王孫賈問(wèn)道:“?民間所謂與其祈禱西南角的奧神,不如祈禱灶神?。這是什么意思?”孔子說(shuō):“(那么樣說(shuō))不正確!如果得罪了上天,到哪兒祈禱也沒(méi)用。”

【解讀】

本章孔子談舍近求遠(yuǎn)還不如抓住事物的根本。

孔子強(qiáng)調(diào)中庸,凡事“時(shí)中”、“執(zhí)兩用中”。奧神尊貴,灶神實(shí)用;奧神遠(yuǎn),灶神近。孔子通常的觀點(diǎn)應(yīng)該是與此二位神氏等距離交往,以道事之,保持獨(dú)立的人格,不偏倚。王孫賈卻從實(shí)用主義角度出發(fā),提出與其討好奧神,不如討好灶神。孔子采取以偏治偏、釜底抽薪的方法,批駁他說(shuō):“得罪了上天,連祈禱的地方也沒(méi)有”,意思是你想諂媚投機(jī)取巧,不以道事君待人,連根本都沒(méi)有了。孔子所說(shuō)的“天”即“道”。

另外,他倆談話(huà)藝術(shù)都很高妙,打啞謎,均采取比喻說(shuō)法。比喻所指的內(nèi)容歷來(lái)分歧較多,我們不去討論。王孫賈暗示孔子,應(yīng)討好有勢(shì)力的人,孔子也用同樣的方法回答他,任何有勢(shì)力的人都無(wú)法逃脫大道的制約,還是以道事君,忠道不盲目忠君,更不要諂媚趨附。

【原文】

3.14子曰:“周監(jiān)于二代①,郁郁乎文哉②!吾從周③。”

【注釋】

①周監(jiān)于二代:周朝的禮儀制度是借鑒于夏朝、商朝制定的。監(jiān):同“鑒”。二代:夏商二代。②郁郁:豐富,繁盛。文:禮樂(lè)制度。③從:順從,贊同。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“周代借鑒了夏商兩代的文明成果,它的(典章制度)表現(xiàn)出無(wú)比豐富華美的文采啊!我追隨周代。”

【解讀】

夢(mèng)周,復(fù)周,用周,從周,“周”或指周代,或曰周公,是孔子魂?duì)繅?mèng)繞揮之不去的感情之結(jié)。孔子自己在《陽(yáng)貨篇》中說(shuō)“如有用我者,吾其為東周乎。”《中庸》引孔子的話(huà)說(shuō):“吾學(xué)周禮,今用之,吾從周。”用周禮,學(xué)周禮,從周禮,《禮記》“坊記”“檀弓”篇中也有記載,如殷商封棺吊于曠,周朝反哭吊于家,孔子以為吊唁問(wèn)候慰喪于家,顯得質(zhì)樸率真,或者相比吊唁于曠野更簡(jiǎn)略一些,更人性化一些,孔子則從周禮。

原文這樣記載:

殷既封而吊,周反哭而吊,孔子曰:“殷已愨,吾從周。”(《禮記?檀弓下》)

殷人吊于壙,周人吊于家,示民不背也。子云:“死,民之卒事也,吾從周。”(《禮記?坊記》)

周代對(duì)夏、商二代禮儀有所損益增補(bǔ)刪削,顯得更加詳瞻周備。《漢書(shū)?禮樂(lè)志》記載:王者必因前王之禮,順時(shí)施宜,有所損益,即民之心,稍稍制作,至太平而大備,周監(jiān)于二代,禮文尤具,事之為制,曲為之防,故稱(chēng)“禮經(jīng)三百,威儀三千”,孔子美之曰:“郁郁乎文哉!吾從周。”

周之情結(jié),周之思念,深深的嵌入孔子的腦海,屆盡暮年,日漸衰微,精力不濟(jì),夢(mèng)中不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公,孔子則感慨萬(wàn)千。“甚矣,吾衰也,久矣,吾不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公。”

【原文】

3.15子入太廟①,每事問(wèn)。或問(wèn):“孰謂鄹人之子知禮乎②?入太廟,每事問(wèn)。”子聞之,曰:“是禮也。”

【注釋】

①太廟:祭祀開(kāi)國(guó)君主(太祖)的廟。周公旦是魯國(guó)最初受封的君主,這里的太廟指周公廟。②鄹(zòu)人之子:鄹,魯國(guó)的地名,在今山東曲阜東南。孔子的父親叔梁紇曾在鄹作過(guò)大夫。鄹人之子,即孔子。

【語(yǔ)譯】

孔子曾到過(guò)太廟,并且每件事都要發(fā)問(wèn)。有人問(wèn)道:“誰(shuí)說(shuō)鄹地之人的兒子明禮?他進(jìn)入太廟后每樣事都要問(wèn)。”孔子聽(tīng)到后,說(shuō):“這就是禮呀!”

【解讀】

本章表現(xiàn)孔子求實(shí)好學(xué)謙虛的美德。

孔子是一位博學(xué)而深通禮儀的人,在年輕時(shí)就頗有名聲,入祖廟,每事問(wèn),不免引起一般人的疑惑,故而發(fā)問(wèn),孔子回答說(shuō)這正是知禮的表現(xiàn)。孔子“每事問(wèn)”,有人疑惑,孔子答“是禮也”,更讓人疑惑。這需做如下說(shuō)明:

一是表現(xiàn)他求實(shí)的精神,“知之為知之,不知為不知,是知也”。二是表現(xiàn)他學(xué)、問(wèn)、思結(jié)合的一貫學(xué)習(xí)方法,“博學(xué)而篤志,切問(wèn)而近思。”(《子張篇》)“博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。”(《中庸》)三是謙虛敬謹(jǐn)唯恐不及或失之。朱熹注:“孔子自小以知禮聞,故或人因此而譏之,孔子言是禮者,敬謹(jǐn)之至,乃所以禮也。”多學(xué)、深思、多問(wèn)是敬誠(chéng),恭謹(jǐn)?shù)谋憩F(xiàn),敬誠(chéng)恭謹(jǐn)也是“禮”的表現(xiàn)。

也有人說(shuō)孔子是明知故問(wèn),以此警示違禮之人。

【原文】

3.16 子曰:“射不主皮①,為力不同科②,古之道也。”

【注釋】

①射:射箭。這里是演習(xí)禮樂(lè)的射箭,而不是軍中練習(xí)武藝的射箭。皮:用皮革做成的箭靶。主皮:指穿透箭靶子。②為(wèi):因?yàn)椤M疲和取?/p>

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“(演示)射藝時(shí),不以穿透皮靶為主要(評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),關(guān)鍵在中的)。因?yàn)楦魅说臍饬Σ煌_@是古人奉行的原則。”

【解讀】

射藝主要是陶冶情操,人的力量有大小,是天生的差距,所以射藝不以力為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。表明孔子尚智不尚力尚德不尚勇的觀點(diǎn)。

關(guān)于“射不主皮”,楊伯峻《論語(yǔ)譯注》講的頗為精妙,引錄如下:

“皮”代表箭靶子。古代箭靶子叫“侯”,有用布做的,也有用皮做的。當(dāng)中畫(huà)著各種猛獸或者別的東西,最中心的叫做“正”或者“鵠”。孔子在這里所講的射應(yīng)該是演習(xí)禮樂(lè)的射,而不是軍中的武射,因此以中不中為主,不以穿破皮侯與否為主。

【原文】

3.17子貢欲去告朔之餼羊①。子曰:“賜也②!爾愛(ài)其羊③,我愛(ài)其禮。”

【注釋】

①去:去掉,除去。告(ɡù)朔:“朔”每月初一,“告朔”指諸侯王每月初一到祖廟做祭祀活動(dòng)。餼(xì)羊: 祭祀用的活羊。②賜:子貢的名。③爾:你。愛(ài):愛(ài)惜。

【語(yǔ)譯】

子貢主張免去告朔時(shí)用的活羊。孔子說(shuō):“賜啊!你愛(ài)的是那只羊,而我愛(ài)的則是那個(gè)周禮啊!”

【解讀】

本章談孔子對(duì)周朝“告朔”禮的維護(hù)。

告(ɡù)朔,古代的一種制度。每年秋冬之際,周天子把第二年的歷書(shū)頒給諸侯,諸侯把歷書(shū)藏于祖廟。每月初一,諸侯到祖廟殺一只羊祭祀,然后回到朝廷聽(tīng)政,這叫告朔。到子貢時(shí),魯國(guó)國(guó)君不親臨祖廟祭祀,也不聽(tīng)政,僅殺只羊做樣子。所以子貢認(rèn)為不必虛設(shè)這樣一個(gè)形式,主張廢除。子貢從節(jié)約的角度出發(fā),想省下用于禮儀的活羊。孔子認(rèn)為,在這個(gè)問(wèn)題上,節(jié)約并不是主要的,關(guān)鍵在于不要廢禮。按照古代的傳統(tǒng)觀念,接受歷史意味著尊奉王室的統(tǒng)治權(quán),所以告朔禮的意義重大。魯國(guó)雖然不舉行禮儀活動(dòng),但沒(méi)有全部廢除用于儀式的祭品,還有一點(diǎn)禮的殘存形式,如果去掉了牲羊,那就什么痕跡都沒(méi)有了。

【原文】

3.18子曰:“事君盡禮①,人以為諂也②。”

【注釋】

①盡禮:完全按禮制做。②以為:認(rèn)為。諂(chǎn):獻(xiàn)媚。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“侍奉君主完全按禮的規(guī)則去做,別人會(huì)以為那是諂媚喲!”

【解讀】

本章記載孔子依禮而行以及別人對(duì)他的誤會(huì)。

“事君以禮”,一切以禮為準(zhǔn)則,行為端正,內(nèi)心不逢迎阿諛,外表不脅肩諂媚,讓別人去議論。

《論語(yǔ)集釋》引“論語(yǔ)俟質(zhì)”:

如眾拜上而子獨(dú)拜下,又如?鄉(xiāng)黨?所記,聞君命,入公門(mén),及過(guò)位鞠躬如,色勃如,足躩如,雖未見(jiàn)君而己敬畏,升堂見(jiàn)君則鞠躬屏氣,皆是人不能然而或僅為諂也。

張居正說(shuō):

君子盡禮,小人以為諂,小人諂媚,亦自以為盡禮。心術(shù)之邪正,迥然不同。(《張居正講評(píng)論語(yǔ)皇家讀本》)【原文】

3.19定公問(wèn)①:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。”

【注釋】

①定公:姓姬,名宋,魯國(guó)國(guó)君,魯昭公的弟弟,繼昭公之位,在位十五年(公元前509年—公元前495年)。

【語(yǔ)譯】

魯定公問(wèn)道:“君主任用臣子,臣子侍奉君主,該怎樣做?”孔子說(shuō):“君主使用臣子要按禮的要求辦,臣子侍奉君主要盡忠德。”

【解讀】

本章孔子談君臣的關(guān)系,要求君禮忠臣。

君臣關(guān)系或曰上下級(jí)關(guān)系,歷來(lái)是一個(gè)十分敏感而又棘手的問(wèn)題。孔子從正面強(qiáng)調(diào)“君禮臣忠”,孟子從正反兩方面強(qiáng)調(diào):“君之視臣如手足,則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣之視君如國(guó)人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇仇。”(《孟子?離婁下》)朱熹注引呂氏則從心理學(xué)角度說(shuō):“使臣不患其不忠,患禮之不至;事君不患其無(wú)禮,患忠之不足。”朱熹又從“兩盡其道”角度說(shuō):“此豈孟子教人臣如此哉?正以警其君之不以禮遇臣下?tīng)枴榫?dāng)知為君之道,不可不使臣以禮;為臣當(dāng)盡為臣之道,不可不事君以忠。君臣上下兩盡其道,天下其有不治者哉?乃知圣人之言,本末兩盡。”

這樣理解,頗符合孔子原典精神,也符合孔子“執(zhí)兩用中”的思想。從漢儒起,強(qiáng)調(diào)中央集權(quán)制,重視皇權(quán),由“君禮臣忠”向皇權(quán)一邊演化,一邊傾斜,發(fā)展為“君為臣綱,夫?yàn)槠蘧V,父為子綱”,“父叫子亡,子不得不亡”,“君叫臣死,臣不得不死”,“天王圣明,臣罪當(dāng)誅”,這就不符合孔子“用中”,“叩其兩端而竭焉”的中庸思想了,這是其一。其二,即便是“忠君”,也有一個(gè)“從道不從君,從義不從父”(《荀子?子道篇》),“義以為質(zhì)”的問(wèn)題。孔子一向反對(duì)愚忠愚孝,要求任何事情都要問(wèn)個(gè)緣由或講出道理,反對(duì)制度上和情感上的盲目服從盲目信仰。其三,任何好的理論,若將其扭向一邊,或向前跨進(jìn)半步就成了謬誤,朱熹的“兩盡其道”的理論的確抓住了事物的本質(zhì)。

另外,君可有三使:禮、利、權(quán)。君使臣以禮,君使臣以利,君使臣以權(quán)。以禮使之,禮盡臣忠;以利使之,利盡國(guó)危;以權(quán)使之,權(quán)盡君危。

【原文】

3.20子曰:“《關(guān)雎》樂(lè)而不淫①,哀而不傷②。”

【注釋】

①《關(guān)雎》:《詩(shī)經(jīng)?周南》的第一篇,描寫(xiě)男子追求女子時(shí)憂(yōu)愁及想象的結(jié)婚的喜悅。淫:過(guò)度,過(guò)分。②哀而不傷:憂(yōu)愁而不悲傷。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“《關(guān)雎》這篇詩(shī),所表現(xiàn)的歡樂(lè)而不淫邪,哀婉而不憂(yōu)傷。”

【解讀】

本章談快樂(lè)和悲傷的度。

儒家是入世哲學(xué),講究快樂(lè)。第一,講究學(xué)習(xí)的快樂(lè),“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎(《學(xué)而篇》)!” “知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者”(《雍也篇》)。第二,即便是貧扼困窘,仍講究生活的快樂(lè),如顏回“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂(yōu),回也不改其樂(lè)”(《雍也篇》)。第三,講究道德修養(yǎng)的快樂(lè),“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣,不義而富且貴,于我如浮云”(《述而篇》)。但有一點(diǎn)需注意,快樂(lè)不能過(guò)度,“樂(lè)而不淫,”是說(shuō)快樂(lè)而不能過(guò)度,不能放蕩。

“而不”是一個(gè)很有趣的句式,他是孔子中庸思想表述的語(yǔ)言形式之一,“而不”強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容即適度、適宜、恰當(dāng),如“威而不猛”,“哀而不傷”。與孔子回答林放“禮之本”的意思一樣,“喪,與其易也,寧戚,”喪事與其大事鋪排,周詳完備,還不如悲傷,但悲傷也不能過(guò)分,“而不”句式還在《左傳?襄公二十九年》中有一段文字“而不”一詞反復(fù)出現(xiàn),頗為有趣,現(xiàn)輯錄如下:

為之歌頌,曰:至矣哉!直而不倨,曲而不屈,邇而不逼,遠(yuǎn)而不攜,遷而不淫,復(fù)而不厭,哀而不愁,樂(lè)而不荒,用而不匱,廣而不宣,施而不費(fèi),取而不貪,處而不底,行而不流,五聲和,八風(fēng)平,節(jié)有度,守有序,盛德之所同也。”

所錄僅供參考,不另解釋。

【原文】

3.21哀公問(wèn)社于宰我①。宰我對(duì)曰;“夏后氏以松②,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰(zhàn)栗③。”子聞之,曰:“成事不說(shuō),遂事不諫④,既往不咎⑤。”

【注釋】

①“社”:土地神。這里指的是神主,即用木制成的土地神之牌位。宰我:名予,字子我,孔子的學(xué)生,小孔子29歲。②夏后氏:夏朝的君主。③戰(zhàn)栗:害怕而發(fā)抖。④遂:已經(jīng)結(jié)束。⑤既:已經(jīng)。咎:責(zé)備。

【語(yǔ)譯】

魯哀公向宰我詢(xún)問(wèn)關(guān)于(用何木材制造)土地神主之事。宰我回答說(shuō):“夏后氏用松木做,商代人用柏木做,周代人用栗木做,其意是說(shuō),要讓百姓恐懼顫栗。”孔子聽(tīng)到后,說(shuō):“已成的事不去評(píng)說(shuō),已做過(guò)的事不去勸諫,已過(guò)去的事不去責(zé)備。”

【解讀】

本章談對(duì)已經(jīng)過(guò)去了的事的處理辦法。

夏、商、周三代社主用不同的樹(shù)木,與他們各自的風(fēng)俗有關(guān),而宰我卻用不恰當(dāng)?shù)慕忉寔?lái)回答哀公的詢(xún)問(wèn),尤其是“使民戰(zhàn)栗”一句,極易挑動(dòng)哀公的殺伐之心。孔子聽(tīng)說(shuō)后,批評(píng)宰我:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎”。三句話(huà)極有層次感,從時(shí)間上看,“成事”、“遂事”、“既往”,由近及遠(yuǎn),由現(xiàn)在推向過(guò)去;從用詞角度看:“說(shuō)”,評(píng)說(shuō),議論,“諫”,勸諫,勸阻,“咎”,追究,責(zé)備,由輕到重,語(yǔ)氣逐層加深,層次清晰,事情已經(jīng)過(guò)去,應(yīng)該展望未來(lái),不去糾纏歷史舊賬,一切向前看,表現(xiàn)孔子通權(quán)達(dá)變的特點(diǎn)。

【原文】

3.22子曰:“管仲之器小哉①!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸②,官事不攝③,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹(shù)塞門(mén)④,管氏亦樹(shù)塞門(mén)。邦君為兩君之好,有反坫⑤,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”

【注釋】

①管仲:姓管,名夷吾,齊國(guó)人。春秋時(shí)有名的政治家,為齊桓公的宰相,輔佐齊桓公成為春秋時(shí)五霸之一。器:指器物,古時(shí)對(duì)人材有“大器”、“小器”之分,成大材者為“大器”,只能作小材者為“小器”。②三歸:三征,三斂,即三種賦稅,有“布縷之征,粟米之征,力役之征”(《孟子?盡心下》),是齊桓公賜賞給管仲的一種經(jīng)濟(jì)特權(quán),即三種賦稅均不上繳國(guó)庫(kù)直接收歸管氏所有(據(jù)吳郁芳先生《管氏“三歸”與古代經(jīng)濟(jì)特區(qū)》,見(jiàn)《齊魯學(xué)刊》1990年第2期)。③官事不攝:他手下的官員(都是專(zhuān)職的)從不兼職。攝:兼任。④邦君樹(shù)塞門(mén):諸侯國(guó)國(guó)君在大門(mén)口樹(shù)立照壁。樹(shù):樹(shù)立,動(dòng)詞。塞門(mén):大門(mén)口建的短墻,擋住外邊的視線。類(lèi)似后來(lái)的照壁、屏風(fēng)。⑤反坫(diàn):反爵之坫,用土筑成的放酒杯的臺(tái)子。筑在堂上東西兩個(gè)柱子之間,國(guó)君招待別國(guó)國(guó)君,喝完酒把空酒杯放在坫上。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“管仲只是“小器”呀!”有人問(wèn)道:“管仲節(jié)儉嗎?”孔子說(shuō):“管仲享受三歸的賦稅特權(quán),其家臣各管一事而不兼職,哪里談得上“儉”呢?”“那么,管仲明禮嗎?”孔子說(shuō):“國(guó)君門(mén)前建有“塞門(mén)”,管仲也在門(mén)前建起“塞門(mén)”。國(guó)君(迎賓堂前)筑有“反爵之坫”,管仲也筑有這樣的“反爵之坫”。如果說(shuō)管氏明禮,那還有誰(shuí)不明禮呢?”

【解讀】

本章是孔子針對(duì)管仲違禮行為的批評(píng)。

管仲任齊國(guó)卿相,輔佐齊桓公“以區(qū)區(qū)之齊在海濱,通貨積財(cái),富國(guó)強(qiáng)兵……。其為政也,善因禍而為福,轉(zhuǎn)敗而為功,貴輕重,慎權(quán)衡”(《史記?管晏列傳》)。因此使齊桓公“霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜,微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。”《論語(yǔ)》中孔子三次談到管仲,有否定,有肯定。14.16—14.17章是正面肯定,這一章是否定,總論是“器小”,即“局量褊淺,規(guī)模卑狹”(朱子語(yǔ))。追溯原因有三:一是,少年貧寒,出身微賤,“嘗與鮑叔牙賈,分財(cái)利多自與”,養(yǎng)成貪婪的習(xí)慣。二是,不自信,唯恐威信不高,群臣國(guó)民不服;所以不能“正身修德”以王道治天下,難以達(dá)到“居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道”的大器境界。其三,正因其器小,故而壯其聲勢(shì),大其聲威。一方面在財(cái)用上奢侈,有“三歸”之特權(quán);另一方面政務(wù)上,“官事不攝”,沒(méi)有兼職,機(jī)構(gòu)復(fù)雜,財(cái)力人力均事鋪排奢侈,這兩項(xiàng)均有違“儉”德。“進(jìn)退有度,尊卑有分,謂之禮。”可管氏卻與邦君一樣,“亦樹(shù)寒門(mén)”,“亦有反坫”,又沒(méi)有尊卑上下君臣之分。因此,孔子批評(píng)他“管氏而知禮,孰不知禮。”以上二項(xiàng)屬違禮。概括起來(lái)說(shuō),“器小”原因有三條,表現(xiàn)有四點(diǎn),違儉德有二點(diǎn),違“禮節(jié)”有兩點(diǎn)。孔子批評(píng)時(shí)均采用是反問(wèn)句,“焉得儉?”“管氏而知禮,孰不知禮?”特別是后一句的批評(píng),接近對(duì)季氏違禮“是可忍,孰不可忍”的批評(píng)。但管氏畢竟不是季氏,批評(píng)的程度也緩和多了,口氣也緩和多了,說(shuō)明孔子對(duì)管仲的肯定多于否定。參見(jiàn)(14.16﹑14.17章)

【原文】

3.23子語(yǔ)魯大師樂(lè)①,曰:“樂(lè)其可知也:始作,翕如也②;從之③,純?nèi)缫并埽壢缫并荩[如也⑥,以成。”

【注釋】

①語(yǔ)(yù):談?wù)摚嬖V。大(tài)師:主管音樂(lè)的官員。②翕(xī):收合。如:形容詞詞尾。③從(zòng):放縱,展開(kāi)。④純:和諧。⑤皦(jiǎo):分明,清晰。⑥繹(yì):連續(xù)不斷。

【語(yǔ)譯】

孔子同魯國(guó)樂(lè)官談?wù)撟鄻?lè)之道,說(shuō):“奏樂(lè)的道理是可以知道的。始奏之時(shí),表現(xiàn)為收合緊縮;展開(kāi)之時(shí),音律和諧悅耳,節(jié)奏明晰,連綿不斷,最后告成。”

【解讀】

本章是孔子論音樂(lè)的專(zhuān)章。從開(kāi)始演奏,到中間的過(guò)程,直至結(jié)束,孔子均作了生動(dòng)形象的描繪。朱熹注引謝氏說(shuō):

五音六律不具,不足以為樂(lè)。翕如,言其合也。五音合矣,清濁高下,如五味之相濟(jì)而后和,故曰純?nèi)纾隙鸵樱錈o(wú)相奪倫,故曰皦如,然豈宮自宮而商自商乎?不相反而相連,如貫珠可也,故曰繹如也,以成。

這一章既是對(duì)音樂(lè)“翕如”、“純?nèi)纭薄ⅰ鞍壢纭薄ⅰ袄[如”全過(guò)程的描繪,又可以說(shuō)是孔子“和”與“中”的哲學(xué)思想的形象體現(xiàn)。“喜怒哀樂(lè)之未發(fā)謂之中,發(fā)而皆中節(jié)謂之和”。音聲未發(fā),各種情感積于內(nèi),叫做“中”,發(fā)而皆合節(jié)拍音律,叫做“和”。“和”與“中”是孔子哲學(xué)思想的最高范疇。“禮之用,和為貴”,引申仿造一下可以說(shuō)“樂(lè)之用,和為貴”,這一章正是孔子“中”“和”哲學(xué)思想的形象體現(xiàn)。

【原文】

3.24儀封人請(qǐng)見(jiàn)①,曰:“君子之至于斯也②,吾未嘗不得見(jiàn)也③。”從者見(jiàn)之。出曰:“二三子何患于喪乎④?天下之無(wú)道也久矣,天將以夫子為木鐸⑤。”

【注釋】

①儀:衛(wèi)國(guó)的地名。封人:管理疆界的官吏。②斯:這里,指代“儀”這個(gè)地方。③未嘗不得見(jiàn)也:從來(lái)沒(méi)有不會(huì)見(jiàn)的。④喪(sàng):指失去官職。⑤木鐸:指木舌銅鈴。古代宣布政令時(shí)搖鈴召集眾人。這里比喻孔子會(huì)成為宣傳大道的代言人。

【語(yǔ)譯】

衛(wèi)國(guó)儀城管理疆界的官請(qǐng)求會(huì)見(jiàn)孔子,說(shuō):“凡是君子來(lái)這兒,我沒(méi)有不會(huì)見(jiàn)的。”隨從孔子的弟子們就帶他去見(jiàn)孔子。出來(lái)后說(shuō):“你們諸位何必?fù)?dān)心失去官位呢?天下無(wú)道已經(jīng)很長(zhǎng)久了,天意將把孔老夫子作為(號(hào)令天下)的警世木鐸啊!”

【解讀】

本章記載儀封人的話(huà),意在說(shuō)明孔子乃傳道之人。

木鐸,金口木舌,手搖振鈴。前人有兩說(shuō):一說(shuō),得位而宣號(hào)令于天下。何晏《論語(yǔ)集解》說(shuō):“木鐸,施政教時(shí)所振也,言天將命孔子制作法度以號(hào)令于天下。”二說(shuō),失位而布道于天下。朱熹《論語(yǔ)集注》說(shuō):“木鐸所以徇于道路,言天使夫子失位,周流四方以行其教,如木鐸之徇于道路也。”

儀封人所說(shuō):“天將以夫子為木鐸”,從句式所使用的時(shí)間角度看,儀封人用的未來(lái)時(shí)。“將”,即將要,屬于未發(fā)生之事。孔子當(dāng)時(shí)適衛(wèi)抵儀邑,并不在位,已然徇于道路,周流四方,何必要用“將”?所以此處木鐸所指,當(dāng)是得位而宣號(hào)令于天下,而不是失位而布道于天下。

另外,儀封人是一個(gè)頗耐回味的人,他是一個(gè)既自信自知又能知人知天之人。先看自信,孔子到儀邑,儀封人請(qǐng)求會(huì)見(jiàn)孔子,肯定遭到了孔子的拒絕,否則不會(huì)有“君子之至于斯也,吾未嘗不得見(jiàn)也”。這個(gè)“君子”一定是指有德之人,而不是有位之君子。君子到我的領(lǐng)地,我的官職雖小,但我一定會(huì)見(jiàn)到,未曾吃過(guò)閉門(mén)羹。弦外之音,你們孔子既然是有德君子,當(dāng)然應(yīng)該見(jiàn)我,為什么拒而不見(jiàn)??jī)x封人的話(huà)說(shuō)得十分自信,落地有聲,不卑不亢,自信必定十分自知,所以?xún)x封人是一個(gè)既自信又自知的人。

除此之外,他還是一個(gè)既能知人又能知天之人。孔子在弟子們的牽引攛掇之下,見(jiàn)了面,而且應(yīng)該是進(jìn)行了很長(zhǎng)時(shí)間的親切而又友好的談話(huà),會(huì)晤結(jié)束,辭別時(shí)對(duì)孔門(mén)弟子們說(shuō)了幾句既是寬慰,又是鼓勵(lì);既是對(duì)于時(shí)局的分析,也是對(duì)孔子未來(lái)的預(yù)測(cè)。朱熹說(shuō):“蓋賢而隱于下位者也。……言亂極當(dāng)治,天必將使夫子得位設(shè)教。”《四書(shū)發(fā)明》說(shuō):“封人一見(jiàn)夫子,能知圣道之不終窮,世道之不終亂,天意之不終忘斯世,可謂智足以知圣人且知天矣。”

【原文】

3.25子謂《韶》①:“盡美矣②,又盡善也③。”謂《武》④:“盡美矣,未盡善也⑤。”

【注釋】

①韶:傳說(shuō)舜時(shí)樂(lè)曲名。②美:指音樂(lè)曲調(diào)的優(yōu)美。③盡善矣:音樂(lè)的思想內(nèi)容也好極了。善:指音樂(lè)的思想內(nèi)容好。孔子認(rèn)為舜由堯?禪讓?得到帝位,因而它的樂(lè)曲“盡善”矣。④武:傳說(shuō)周武王進(jìn)軍的樂(lè)曲名。⑤未盡善也:內(nèi)容卻不是最好的。孔子認(rèn)為武王是用武力討伐紂王得到的帝位,因而“未盡善也”。

【語(yǔ)譯】

孔子評(píng)論《韶》樂(lè)說(shuō):“曲調(diào)無(wú)比優(yōu)美,(內(nèi)容)也好到了極點(diǎn)。”評(píng)論《武》樂(lè)說(shuō):“曲調(diào)非常優(yōu)美,但內(nèi)容還未達(dá)最高境界。”

【解讀】

本章記載孔子對(duì)《韶》樂(lè)《武》樂(lè)的評(píng)價(jià)。

我們從3.23可以看出音樂(lè)可以表現(xiàn)哲學(xué),這一節(jié)音樂(lè)可以表現(xiàn)政治。韶,虞舜所制的音樂(lè);武,即武王所制的音樂(lè)。從政治角度講,虞舜因“揖遜而有天下”,武王“以征伐而得天下”,虞舜以德服天下,造福于民;武王以力服天下,亦造福于民。“其功一也”,其德卻相反。孔子雖然稱(chēng)贊他們都是圣人,博施于民而能濟(jì)眾,但畢竟不太贊成武王之力征,所以對(duì)他們音樂(lè)的評(píng)價(jià)也不同:前者盡美盡善,后者卻盡美不盡善,推想其音樂(lè)表現(xiàn)形態(tài),前者中正純和,后者純美卻含殺伐之音。

【原文】

3.26子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉!”

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“身在高位卻不能寬以待人,施行禮節(jié)卻不莊重,遭逢喪事卻不悲哀,這樣我能看出什么可肯定的地方呢?”

【解讀】

本章孔子談“寬”“敬”“哀”。

“寬”“敬”“哀”在孔子思想中,是一組管理以及包括個(gè)人修養(yǎng)的哲學(xué)概念。寬在論語(yǔ)中出現(xiàn)成4次,寬的含義有“寡欲為寬”、“改過(guò)為寬”、“有容為寬”、“不爭(zhēng)為寬”,他的運(yùn)用有“待人以寬”、“為政以寬”。“敬”的含義也十分豐富。“祭哀”是“仁、孝、誠(chéng)、敬”諸多美德的綜合體現(xiàn)。寬容、恭敬、祭哀是一個(gè)人修身必不可少的三項(xiàng)內(nèi)容,因此,孔子說(shuō):“我用什么去觀看評(píng)判他呢?”

明代張居正在對(duì)此三項(xiàng)內(nèi)容作了詳細(xì)具體而又有深度的分析,抄掇如下以供參考:

凡事有本,必得其本。如寬弘簡(jiǎn)重,乃居上之體也。恭敬嚴(yán)肅,乃行禮之實(shí)也。傷痛悲哀,乃臨喪之道也。這都是本之所在,有其本,則推之于行事者,自然可觀。若使居上的,苛刻瑣碎,而不知寬弘之大體;行禮民的怠惰簡(jiǎn)便,而無(wú)恭敬之實(shí)意;臨喪的專(zhuān)事矯飭,而無(wú)哀痛之真情,則其本已先失了。(《張居正講評(píng)論語(yǔ)皇家讀本》)

第二篇:安德義論語(yǔ)解讀——八佾篇第三(以禮表現(xiàn)德行)

安德義論語(yǔ)解讀——八佾篇第三

本篇談為禮,為政以禮,禮是德的表現(xiàn)形式。本篇重點(diǎn)談“禮”,天子之禮、諸侯之禮、庶人之禮、祭祀之禮、謙讓之禮、君臣之禮以及仁內(nèi)禮外、禮之源流考證乃至于管仲之無(wú)禮。圍繞“禮”字,大約談了四個(gè)方面的問(wèn)題:

一、指責(zé)非禮僭越之行為。

二、論述禮與樂(lè)的關(guān)系。

三、禮之儉奢以及禮之內(nèi)外的關(guān)系。

四、禮乃是人類(lèi)社會(huì)行為規(guī)范的總和。號(hào)召人們應(yīng)學(xué)禮,遵禮并循禮而行。

【解讀】

本章是孔子對(duì)“八佾舞于庭”的違禮行為的指責(zé)。

孔子當(dāng)年看見(jiàn)魯國(guó)專(zhuān)權(quán)的大夫季孫氏,目無(wú)天子,目無(wú)國(guó)君,居然跳起天子規(guī)格的“八佾”舞,十分氣憤,說(shuō):“是可忍也,孰不可忍也?”這樣僭禮的事都能容忍,還有什么事不能容忍呢?孔子強(qiáng)調(diào)的就是一種有等級(jí)的禮制,在等級(jí)管理上是不平等的,在人格上應(yīng)該平等,人格平等的問(wèn)題見(jiàn)另章。

① 三家:孟孫、叔孫、季孫,魯國(guó)的三大夫,魯桓公的后代,史稱(chēng)“三桓”,實(shí)際掌控著魯國(guó)的政權(quán)。雍:《詩(shī)經(jīng)?周頌》里的一篇。是周天子祭祀宗廟后,撤去祭品時(shí)所唱的樂(lè)歌。

本章孔子談“仁”與“禮”的內(nèi)外關(guān)系。

“仁”是孔子思想的核心。“仁者,人也。”“仁者,愛(ài)人。”“仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”“仁”也是做人的核心,是人應(yīng)具有的本質(zhì)。“禮”是人外在的行為規(guī)范,音樂(lè)也是人內(nèi)心和諧的情感流泄于外的表現(xiàn)形式;人假若去掉內(nèi)心本質(zhì)的內(nèi)容,禮儀無(wú)論多么規(guī)范,音樂(lè)無(wú)論多么雅正,均無(wú)濟(jì)于事。“皮之不存,毛將焉附?”孔子學(xué)說(shuō)要求最高的境界是“中庸”,“執(zhí)兩用中”,若達(dá)不到形式和內(nèi)容高度統(tǒng)一而適中的話(huà),那么就偏重內(nèi)容。

與其奢、易過(guò)于文,不若儉、戚不及而質(zhì);與其“文勝質(zhì)”而華麗,不如“質(zhì)勝文”而樸野。強(qiáng)調(diào)禮之實(shí)質(zhì),重內(nèi)容而輕形式。這是孔子關(guān)于“禮”的一個(gè)重要觀點(diǎn)。

【解讀】

這一章從文義上看,是贊美中原地區(qū)文化的先進(jìn)。據(jù)說(shuō),后來(lái)女真人打到山東時(shí),曾對(duì)著孔子的像斥責(zé)他說(shuō)了這句話(huà),而孔子也確實(shí)有“內(nèi)諸夏而外夷狄”的思想。但是,就這段話(huà)來(lái)說(shuō),有相當(dāng)多的學(xué)者認(rèn)為,這是孔子對(duì)當(dāng)時(shí)周天子勢(shì)力衰微所表達(dá)的感慨。既然文明程度不高的“夷狄”尚且知道要有君主,文化一向發(fā)達(dá)的中原地區(qū)反而無(wú)視天子,難道不感到羞愧嗎?

【原文】

3.6季氏旅于泰山①。子謂冉有曰②:“女弗能救與③?”對(duì)曰:“不能。”子曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放乎④?”

【解讀】

孔子多次批評(píng)季氏,認(rèn)為他們專(zhuān)權(quán)、違制、僭禮。

第一次批評(píng)他們不合“舞樂(lè)之禮”,“八佾舞于庭”。

第二次批評(píng)他們不合“宗廟之禮”,即“祭祖之禮”,“相維辟公,天子穆穆”。

本章(第三次)批評(píng)不合“郊社之禮”,即“祀天的郊禮和祭地的社禮”。禮制規(guī)定,只有天子和諸侯才有祭祀天地的資格,季氏僅僅是魯國(guó)的大夫,竟去祭祀泰山。

第四次批評(píng)是“褅祭之禮(見(jiàn)3.10節(jié)),”這一種祭祀分四季舉行,系天子之祭,是一種極為隆重的大祭之禮。

魯國(guó)在以季氏為首的三家攛掇下也沿用此例,由舞樂(lè)、祭祖、祭山到“褅祭”,他們的違禮行為一次比一次升級(jí),一次比一次放肆。

孔子第一次批評(píng)用語(yǔ)使用了一個(gè)非此即彼的選擇兼反問(wèn)的語(yǔ)句,“是可忍也,孰不可忍也”,可遙想當(dāng)年老夫子氣得吹胡子瞪眼睛、怒不可遏、憤懣之極的情景。

第二次祭祖違禮時(shí)則用了一個(gè)反問(wèn)句,“奚取於三家之堂?”語(yǔ)氣比第一次緩和多了。

第三次使用的是一個(gè)感嘆句,“嗚呼!”一個(gè)反問(wèn)句。“曾謂泰山不如林放乎?”林放尚知問(wèn)“禮之本”。感嘆其無(wú)可奈何。第二次的反問(wèn)句用“奚”,指責(zé)語(yǔ)氣明顯。第三次用“曾……乎”,則是一般性的反問(wèn),問(wèn)問(wèn)而已,似是仰天長(zhǎng)嘆,與第二次相同,均是反問(wèn),但語(yǔ)氣輕重有別。

第四次批評(píng),孔子既不感嘆,也不指責(zé)了,只是說(shuō)從“褅祭”到“裸祭”,向受祭者獻(xiàn)酒時(shí),一再違禮,我就不想看了,持沉默的態(tài)度。違禮程度愈重,批評(píng)愈輕,嘆息越重,直至沉默,沉默則是最高的輕蔑了。從怒斥到反問(wèn),由反問(wèn)到感嘆,由感嘆到沉默,感嘆其僭禮,沉默無(wú)力救其既頹,可以想見(jiàn),當(dāng)年孔子痛心疾首之狀,也可見(jiàn)孔子無(wú)一時(shí)一刻不關(guān)注禮制的建立和維護(hù)禮制所作的努力。“知其不可為而為之。”這是孔子的一貫風(fēng)范。

【解讀】

本章談“君子之爭(zhēng)”。謙謙君子,彬彬有禮,其爭(zhēng)也溫文爾雅,因?yàn)樯浼@件事表現(xiàn)了“仁者”的君子之風(fēng),儒家文化強(qiáng)調(diào)競(jìng)爭(zhēng),反對(duì)不擇手段的競(jìng)爭(zhēng)。

【解讀】

本章是孔子對(duì)子夏的“巧笑美目”,“素以為絢”的解答。

“手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”大意是“十指嫩得像茅草芽?jī)海つw細(xì)膩如凝凍的膏脂,粉白的頸項(xiàng)像蝤蠐,牙齒整齊如瓠子兒,蟬樣方正的額兒,彎長(zhǎng)的蛾眉,兩個(gè)酒窩深深笑得美妙,眼兒黑白分明漂亮十分!”

這是一首描繪女子漂亮外貌的詩(shī),從手、皮膚、脖頸、牙齒、臉形、眉毛、笑容、眼睛多方位予以描繪,前面均是外貌的靜態(tài)描寫(xiě)。“巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮”,這三句是動(dòng)態(tài)描寫(xiě),淺淺酒窩,笑語(yǔ)盈盈,黑白分明的大眼睛,顧盼生姿,流連多情,猶如白色的底子上繪著花卉,顯出一種樸素而又高雅的美,真是十分漂亮動(dòng)人啊!描繪十分傳神。子夏讀到這里禁不住向孔子問(wèn)道,“何謂也?”也就是說(shuō)為什么描繪得這樣傳神呢?孔子到底是孔子,不放過(guò)一切機(jī)會(huì)向他的學(xué)生傳授他的道德學(xué)業(yè)。他不從正面去回答,而是巧妙地從繪畫(huà)理論上給予闡述,繪事后于素,先有白色底子,然后再繪畫(huà),意思是人應(yīng)先有內(nèi)心純潔的修養(yǎng),表現(xiàn)在外的才有真正的美麗。真正的美是一種由內(nèi)而外的氣質(zhì)美,孔子將其上升到哲學(xué)高度在討論。子夏到底是子夏,不愧為孔門(mén)高足,勤于學(xué)業(yè),深思熟慮,由人的內(nèi)質(zhì)和外美,以及繪畫(huà)藝術(shù)的內(nèi)白色而外花卉,很快推及聯(lián)想而到“仁”與“禮”的先后和內(nèi)外的關(guān)系,“禮后乎”。“人而不仁,如禮何”,談的是仁內(nèi)禮外,“禮”是人與人之間交往的外在行為規(guī)范。“仁者人也”,“仁”是一個(gè)人的最基本的本質(zhì),所以應(yīng)是“仁”先“禮”后,“仁”內(nèi)“禮”外,孔子聽(tīng)到這里,給子夏一個(gè)高級(jí)別的表?yè)P(yáng),“啟發(fā)我的啊,是卜商你啊,并且可以與你討論《詩(shī)經(jīng)》啊!”

孔子認(rèn)為“始可言《詩(shī)》”的學(xué)生有兩個(gè),一個(gè)是子貢(見(jiàn)1.15),一個(gè)是子夏。朱熹注引謝氏曰:“子貢因論學(xué)而知詩(shī),子夏因論詩(shī)而知學(xué)”。子貢因與孔子討論道德學(xué)業(yè)而始可與言詩(shī),子夏因與孔子討論《詩(shī)經(jīng)》而獲得學(xué)業(yè)上的長(zhǎng)進(jìn)。另外,二人同樣具有“問(wèn)一而知二”的聯(lián)想推導(dǎo)能力,孔子對(duì)子夏給了一個(gè)高級(jí)別的表?yè)P(yáng),“起予者商也。”對(duì)子貢卻只給了一個(gè)“告諸往而知來(lái)者”的一般性的表?yè)P(yáng),皆是因二人性格不同而給予的不同程度的鼓勵(lì)。子夏深思沉靜寬厚,子貢聰明伶俐,巧嘴利舌,善于品評(píng)人物,臧否是非;子夏性格內(nèi)向,子貢外向,因此在表?yè)P(yáng)程度上也有輕重之別。這也是孔子因材施教的典范事例。【原文】

3.9子曰:“夏禮,吾能言之,杞不足征也①;殷禮,吾能言之,宋不足征也②。文獻(xiàn)不足故也③。足,則吾能征之矣。”

【注釋】

①杞(qǐ)不足征:杞,國(guó)名,在今河南杞縣一帶,相傳是夏禹的后代。不足征,杞現(xiàn)存的史料比足以證明。②宋:國(guó)名,在今河南商丘一帶,是商湯的后代。戰(zhàn)國(guó)時(shí)被齊、魏、楚三國(guó)共滅。③文獻(xiàn)不足故也:這是歷史文字資料和賢者不夠的緣故。文:文獻(xiàn)典籍。獻(xiàn):賢人。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“夏代的禮儀我能講述,但(它的后代)杞國(guó)卻不能找到足以證明的資料。商代的禮我也能講,但(它的后代)宋國(guó)卻不能找到足以證明的資料。這是由于歷史文獻(xiàn)不充足的緣故。如果充足,則我可以證明了。”

【解讀】

本章孔子談對(duì)禮制的因革損益變化的求證。

多有人批評(píng)孔子維護(hù)禮制,僵化而不思改變,其實(shí)不妥。僅從這一章即可看出,禮制是因朝代更替,人事變遷,而不斷因革損益變化的,孔子也十分明白,他在這一章談到的夏禮、殷禮“能言”而不能求證,也可證明孔子對(duì)禮制的增益變化這一事實(shí)的認(rèn)同。可參看2.23章解讀。

【原文】

3.10子曰:“褅自既灌而往者①,吾不欲觀之矣。”

【注釋】

①褅(dì)自既灌而往者:禘祭的儀式從第一次獻(xiàn)酒后。禘,古代天子每五年隆重地祭祀祖先之禮稱(chēng)禘,灌,以酒灑地曰灌。而往者,指此以后的禮節(jié)。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“對(duì)于行禘祭的儀式,在開(kāi)祭獻(xiàn)酒以后,我就不想看了。”

【解讀】

本章談禘祭的違禮行為。

參見(jiàn)3.6章。

【原文】

3.11或問(wèn)禘之說(shuō)①。子曰:“不知也。知其說(shuō)者之于天下也,其如示諸斯乎②!”指其掌。

【注釋】

①禘:見(jiàn)3.10章注。②示:即置,放。斯:這兒,指手掌。

【語(yǔ)譯】

有人問(wèn)及禘祭的道理。孔子回答說(shuō):“不知道啊。知道那些道理的人平治天下,會(huì)像把東西明示在這里一樣容易。”他一邊說(shuō),一邊指著自己的手掌。

【解讀】

本章記載孔子不答禘祭之問(wèn)。

有人問(wèn)“褅祭”的理論,孔子不回答,可做兩點(diǎn)說(shuō)明:

第一點(diǎn),在我國(guó)古代,“唯祀與戎,國(guó)之大事”。祀以郊社祭天地之禮和褅嘗祭祖先之禮為大。天地是人生之本,祖先是生命之本,祭祀天地祖先,同是不忘本,不忘己之所從來(lái),是一種致誠(chéng)的表現(xiàn)。所以用極大的虔誠(chéng)來(lái)履行祭祀,猶如有鬼神在上下左右監(jiān)察一樣,若有為非作惡的念頭,就要受到懲罰,因而自覺(jué)律己。古代政教合一,天人合一,所以通過(guò)祭祀天地、祖先,可以調(diào)整人與人之間關(guān)系,穩(wěn)定社會(huì)秩序,如此,則可以達(dá)到治國(guó)的目的。

第二點(diǎn),孔子采用的是不屑之教,讀前面孔子對(duì)于季氏的四次批評(píng)(請(qǐng)結(jié)合3.1、3.2、3.6、3.10),孔子由痛恨怒斥到感嘆沉默,可見(jiàn)孔子對(duì)違禮之人的憤怒。這里有人又問(wèn)“褅祭”理論,孔子余恨未消,繼續(xù)沉默,不屑講也不愿講。但孔子畢竟有“學(xué)而不厭,誨人不倦”(《述而篇》)的精神,雖不愿意,但不能一點(diǎn)兒也不講,于是云天霧罩般的說(shuō)一些很難聽(tīng)懂的話(huà),一邊說(shuō),一邊擺弄手掌,不屑之教中不乏“誨人不倦”的殷殷深情。

【原文】

3.12祭如在①,祭神如神在②。子曰:“吾不與祭③,如不祭。”

【注釋】

①祭如在:祭祀祖先像祖先真在面前。祭:祭祀祖先。②祭神:祭祀神。③與(yù):參與。

【語(yǔ)譯】

祭祀祖先時(shí),就像祖先在面前;祭祀神靈時(shí),就象神靈在面前。孔子說(shuō):“我如果不能參與祭祀,那就如同不曾祭祀。”

【解讀】

本章記載孔子對(duì)神靈虔誠(chéng)的態(tài)度。

祭祀祖先天地神靈,在今天看來(lái)似是一項(xiàng)迷信活動(dòng),古人卻是修身、齊家、治國(guó)、平天下所必須的一種儀式,它是“仁、孝、誠(chéng)、敬”的綜合表現(xiàn)。祭祀祖先是“親親”的擴(kuò)大,是“孝”的延續(xù),“孝弟也者,其為仁之本與”。“孝”是“仁”的根本,“仁”又是治國(guó)的根本,“誠(chéng)”是實(shí)行“仁”的重要方法,“敬”則是仁、孝、誠(chéng)的表現(xiàn)形式。《禮記?中庸》中說(shuō)“明乎郊社之禮,褅嘗之義,治國(guó)其如示之掌”,意思是“明白郊社祭祀上帝和后土的禮,通曉宗廟祭祀祖宗的道理,那么治理國(guó)家就好象運(yùn)于股掌之中一樣容易了”,鑒于此,祭祀時(shí),必須做到“誠(chéng)”。朱熹注引范氏說(shuō):“有其誠(chéng)則有其神,無(wú)其誠(chéng)則無(wú)其神。”誠(chéng)能感天地動(dòng)鬼神,“誠(chéng)”主于內(nèi),“敬”顯于外,內(nèi)心真誠(chéng),外表莊重恭敬,并要親自參與其中。孔子說(shuō)祭祀祖先神靈,好象祖先神靈出現(xiàn)在眼前一樣,這便是“仁、孝、誠(chéng)、敬”的綜合體現(xiàn)。

【原文】

3.13王孫賈問(wèn)曰①:“與其媚于奧②,寧媚于灶③。何謂也?”子曰:“不然,獲罪于天,無(wú)所禱也。”

【注釋】

①王孫賈:衛(wèi)國(guó)大夫。②媚:討好,巴結(jié)。奧:房子的西南角,古人認(rèn)為那里有神。③灶:做飯的灶。古人認(rèn)為奧神比灶神尊貴,但灶神可以“上天言善事”,有實(shí)權(quán)。“與其媚于奧,寧媚于灶”:可能是當(dāng)時(shí)的俗語(yǔ),意思是與其巴結(jié)地位高的人,不如巴結(jié)地位低但有實(shí)權(quán)的人。

【語(yǔ)譯】

王孫賈問(wèn)道:“?民間所謂與其祈禱西南角的奧神,不如祈禱灶神?。這是什么意思?”孔子說(shuō):“(那么樣說(shuō))不正確!如果得罪了上天,到哪兒祈禱也沒(méi)用。”

【解讀】

本章孔子談舍近求遠(yuǎn)還不如抓住事物的根本。

孔子強(qiáng)調(diào)中庸,凡事“時(shí)中”、“執(zhí)兩用中”。奧神尊貴,灶神實(shí)用;奧神遠(yuǎn),灶神近。孔子通常的觀點(diǎn)應(yīng)該是與此二位神氏等距離交往,以道事之,保持獨(dú)立的人格,不偏倚。王孫賈卻從實(shí)用主義角度出發(fā),提出與其討好奧神,不如討好灶神。孔子采取以偏治偏、釜底抽薪的方法,批駁他說(shuō):“得罪了上天,連祈禱的地方也沒(méi)有”,意思是你想諂媚投機(jī)取巧,不以道事君待人,連根本都沒(méi)有了。孔子所說(shuō)的“天”即“道”。

另外,他倆談話(huà)藝術(shù)都很高妙,打啞謎,均采取比喻說(shuō)法。比喻所指的內(nèi)容歷來(lái)分歧較多,我們不去討論。王孫賈暗示孔子,應(yīng)討好有勢(shì)力的人,孔子也用同樣的方法回答他,任何有勢(shì)力的人都無(wú)法逃脫大道的制約,還是以道事君,忠道不盲目忠君,更不要諂媚趨附。

【原文】

3.14子曰:“周監(jiān)于二代①,郁郁乎文哉②!吾從周③。”

【注釋】

①周監(jiān)于二代:周朝的禮儀制度是借鑒于夏朝、商朝制定的。監(jiān):同“鑒”。二代:夏商二代。②郁郁:豐富,繁盛。文:禮樂(lè)制度。③從:順從,贊同。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“周代借鑒了夏商兩代的文明成果,它的(典章制度)表現(xiàn)出無(wú)比豐富華美的文采啊!我追隨周代。”

【解讀】

夢(mèng)周,復(fù)周,用周,從周,“周”或指周代,或曰周公,是孔子魂?duì)繅?mèng)繞揮之不去的感情之結(jié)。孔子自己在《陽(yáng)貨篇》中說(shuō)“如有用我者,吾其為東周乎。”《中庸》引孔子的話(huà)說(shuō):“吾學(xué)周禮,今用之,吾從周。”用周禮,學(xué)周禮,從周禮,《禮記》“坊記”“檀弓”篇中也有記載,如殷商封棺吊于曠,周朝反哭吊于家,孔子以為吊唁問(wèn)候慰喪于家,顯得質(zhì)樸率真,或者相比吊唁于曠野更簡(jiǎn)略一些,更人性化一些,孔子則從周禮。

原文這樣記載:

殷既封而吊,周反哭而吊,孔子曰:“殷已愨,吾從周。”(《禮記?檀弓下》)

殷人吊于壙,周人吊于家,示民不背也。子云:“死,民之卒事也,吾從周。”(《禮記?坊記》)

周代對(duì)夏、商二代禮儀有所損益增補(bǔ)刪削,顯得更加詳瞻周備。《漢書(shū)?禮樂(lè)志》記載:王者必因前王之禮,順時(shí)施宜,有所損益,即民之心,稍稍制作,至太平而大備,周監(jiān)于二代,禮文尤具,事之為制,曲為之防,故稱(chēng)“禮經(jīng)三百,威儀三千”,孔子美之曰:“郁郁乎文哉!吾從周。”

周之情結(jié),周之思念,深深的嵌入孔子的腦海,屆盡暮年,日漸衰微,精力不濟(jì),夢(mèng)中不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公,孔子則感慨萬(wàn)千。“甚矣,吾衰也,久矣,吾不復(fù)夢(mèng)見(jiàn)周公。”

【原文】

3.15子入太廟①,每事問(wèn)。或問(wèn):“孰謂鄹人之子知禮乎②?入太廟,每事問(wèn)。”子聞之,曰:“是禮也。”

【注釋】

①太廟:祭祀開(kāi)國(guó)君主(太祖)的廟。周公旦是魯國(guó)最初受封的君主,這里的太廟指周公廟。②鄹(zòu)人之子:鄹,魯國(guó)的地名,在今山東曲阜東南。孔子的父親叔梁紇曾在鄹作過(guò)大夫。鄹人之子,即孔子。

【語(yǔ)譯】

孔子曾到過(guò)太廟,并且每件事都要發(fā)問(wèn)。有人問(wèn)道:“誰(shuí)說(shuō)鄹地之人的兒子明禮?他進(jìn)入太廟后每樣事都要問(wèn)。”孔子聽(tīng)到后,說(shuō):“這就是禮呀!”

【解讀】

本章表現(xiàn)孔子求實(shí)好學(xué)謙虛的美德。

孔子是一位博學(xué)而深通禮儀的人,在年輕時(shí)就頗有名聲,入祖廟,每事問(wèn),不免引起一般人的疑惑,故而發(fā)問(wèn),孔子回答說(shuō)這正是知禮的表現(xiàn)。孔子“每事問(wèn)”,有人疑惑,孔子答“是禮也”,更讓人疑惑。這需做如下說(shuō)明:

一是表現(xiàn)他求實(shí)的精神,“知之為知之,不知為不知,是知也”。二是表現(xiàn)他學(xué)、問(wèn)、思結(jié)合的一貫學(xué)習(xí)方法,“博學(xué)而篤志,切問(wèn)而近思。”(《子張篇》)“博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之。”(《中庸》)三是謙虛敬謹(jǐn)唯恐不及或失之。朱熹注:“孔子自小以知禮聞,故或人因此而譏之,孔子言是禮者,敬謹(jǐn)之至,乃所以禮也。”多學(xué)、深思、多問(wèn)是敬誠(chéng),恭謹(jǐn)?shù)谋憩F(xiàn),敬誠(chéng)恭謹(jǐn)也是“禮”的表現(xiàn)。

也有人說(shuō)孔子是明知故問(wèn),以此警示違禮之人。

【原文】

3.16 子曰:“射不主皮①,為力不同科②,古之道也。”

【注釋】

①射:射箭。這里是演習(xí)禮樂(lè)的射箭,而不是軍中練習(xí)武藝的射箭。皮:用皮革做成的箭靶。主皮:指穿透箭靶子。②為(wèi):因?yàn)椤M疲和取?/p>

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“(演示)射藝時(shí),不以穿透皮靶為主要(評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),關(guān)鍵在中的)。因?yàn)楦魅说臍饬Σ煌_@是古人奉行的原則。”

【解讀】

射藝主要是陶冶情操,人的力量有大小,是天生的差距,所以射藝不以力為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)。表明孔子尚智不尚力尚德不尚勇的觀點(diǎn)。

關(guān)于“射不主皮”,楊伯峻《論語(yǔ)譯注》講的頗為精妙,引錄如下:

“皮”代表箭靶子。古代箭靶子叫“侯”,有用布做的,也有用皮做的。當(dāng)中畫(huà)著各種猛獸或者別的東西,最中心的叫做“正”或者“鵠”。孔子在這里所講的射應(yīng)該是演習(xí)禮樂(lè)的射,而不是軍中的武射,因此以中不中為主,不以穿破皮侯與否為主。

【原文】

3.17子貢欲去告朔之餼羊①。子曰:“賜也②!爾愛(ài)其羊③,我愛(ài)其禮。”

【注釋】

①去:去掉,除去。告(ɡù)朔:“朔”每月初一,“告朔”指諸侯王每月初一到祖廟做祭祀活動(dòng)。餼(xì)羊: 祭祀用的活羊。②賜:子貢的名。③爾:你。愛(ài):愛(ài)惜。

【語(yǔ)譯】

子貢主張免去告朔時(shí)用的活羊。孔子說(shuō):“賜啊!你愛(ài)的是那只羊,而我愛(ài)的則是那個(gè)周禮啊!”

【解讀】

本章談孔子對(duì)周朝“告朔”禮的維護(hù)。

告(ɡù)朔,古代的一種制度。每年秋冬之際,周天子把第二年的歷書(shū)頒給諸侯,諸侯把歷書(shū)藏于祖廟。每月初一,諸侯到祖廟殺一只羊祭祀,然后回到朝廷聽(tīng)政,這叫告朔。到子貢時(shí),魯國(guó)國(guó)君不親臨祖廟祭祀,也不聽(tīng)政,僅殺只羊做樣子。所以子貢認(rèn)為不必虛設(shè)這樣一個(gè)形式,主張廢除。子貢從節(jié)約的角度出發(fā),想省下用于禮儀的活羊。孔子認(rèn)為,在這個(gè)問(wèn)題上,節(jié)約并不是主要的,關(guān)鍵在于不要廢禮。按照古代的傳統(tǒng)觀念,接受歷史意味著尊奉王室的統(tǒng)治權(quán),所以告朔禮的意義重大。魯國(guó)雖然不舉行禮儀活動(dòng),但沒(méi)有全部廢除用于儀式的祭品,還有一點(diǎn)禮的殘存形式,如果去掉了牲羊,那就什么痕跡都沒(méi)有了。

【原文】

3.18子曰:“事君盡禮①,人以為諂也②。”

【注釋】

①盡禮:完全按禮制做。②以為:認(rèn)為。諂(chǎn):獻(xiàn)媚。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“侍奉君主完全按禮的規(guī)則去做,別人會(huì)以為那是諂媚喲!”

【解讀】

本章記載孔子依禮而行以及別人對(duì)他的誤會(huì)。

“事君以禮”,一切以禮為準(zhǔn)則,行為端正,內(nèi)心不逢迎阿諛,外表不脅肩諂媚,讓別人去議論。

《論語(yǔ)集釋》引“論語(yǔ)俟質(zhì)”:

如眾拜上而子獨(dú)拜下,又如?鄉(xiāng)黨?所記,聞君命,入公門(mén),及過(guò)位鞠躬如,色勃如,足躩如,雖未見(jiàn)君而己敬畏,升堂見(jiàn)君則鞠躬屏氣,皆是人不能然而或僅為諂也。

張居正說(shuō):

君子盡禮,小人以為諂,小人諂媚,亦自以為盡禮。心術(shù)之邪正,迥然不同。(《張居正講評(píng)論語(yǔ)皇家讀本》)【原文】

3.19定公問(wèn)①:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。”

【注釋】

①定公:姓姬,名宋,魯國(guó)國(guó)君,魯昭公的弟弟,繼昭公之位,在位十五年(公元前509年—公元前495年)。

【語(yǔ)譯】

魯定公問(wèn)道:“君主任用臣子,臣子侍奉君主,該怎樣做?”孔子說(shuō):“君主使用臣子要按禮的要求辦,臣子侍奉君主要盡忠德。”

【解讀】

本章孔子談君臣的關(guān)系,要求君禮忠臣。

君臣關(guān)系或曰上下級(jí)關(guān)系,歷來(lái)是一個(gè)十分敏感而又棘手的問(wèn)題。孔子從正面強(qiáng)調(diào)“君禮臣忠”,孟子從正反兩方面強(qiáng)調(diào):“君之視臣如手足,則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣之視君如國(guó)人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇仇。”(《孟子?離婁下》)朱熹注引呂氏則從心理學(xué)角度說(shuō):“使臣不患其不忠,患禮之不至;事君不患其無(wú)禮,患忠之不足。”朱熹又從“兩盡其道”角度說(shuō):“此豈孟子教人臣如此哉?正以警其君之不以禮遇臣下?tīng)枴榫?dāng)知為君之道,不可不使臣以禮;為臣當(dāng)盡為臣之道,不可不事君以忠。君臣上下兩盡其道,天下其有不治者哉?乃知圣人之言,本末兩盡。”

這樣理解,頗符合孔子原典精神,也符合孔子“執(zhí)兩用中”的思想。從漢儒起,強(qiáng)調(diào)中央集權(quán)制,重視皇權(quán),由“君禮臣忠”向皇權(quán)一邊演化,一邊傾斜,發(fā)展為“君為臣綱,夫?yàn)槠蘧V,父為子綱”,“父叫子亡,子不得不亡”,“君叫臣死,臣不得不死”,“天王圣明,臣罪當(dāng)誅”,這就不符合孔子“用中”,“叩其兩端而竭焉”的中庸思想了,這是其一。其二,即便是“忠君”,也有一個(gè)“從道不從君,從義不從父”(《荀子?子道篇》),“義以為質(zhì)”的問(wèn)題。孔子一向反對(duì)愚忠愚孝,要求任何事情都要問(wèn)個(gè)緣由或講出道理,反對(duì)制度上和情感上的盲目服從盲目信仰。其三,任何好的理論,若將其扭向一邊,或向前跨進(jìn)半步就成了謬誤,朱熹的“兩盡其道”的理論的確抓住了事物的本質(zhì)。

另外,君可有三使:禮、利、權(quán)。君使臣以禮,君使臣以利,君使臣以權(quán)。以禮使之,禮盡臣忠;以利使之,利盡國(guó)危;以權(quán)使之,權(quán)盡君危。

【原文】

3.20子曰:“《關(guān)雎》樂(lè)而不淫①,哀而不傷②。”

【注釋】

①《關(guān)雎》:《詩(shī)經(jīng)?周南》的第一篇,描寫(xiě)男子追求女子時(shí)憂(yōu)愁及想象的結(jié)婚的喜悅。淫:過(guò)度,過(guò)分。②哀而不傷:憂(yōu)愁而不悲傷。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“《關(guān)雎》這篇詩(shī),所表現(xiàn)的歡樂(lè)而不淫邪,哀婉而不憂(yōu)傷。”

【解讀】

本章談快樂(lè)和悲傷的度。

儒家是入世哲學(xué),講究快樂(lè)。第一,講究學(xué)習(xí)的快樂(lè),“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎(《學(xué)而篇》)!” “知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者”(《雍也篇》)。第二,即便是貧扼困窘,仍講究生活的快樂(lè),如顏回“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂(yōu),回也不改其樂(lè)”(《雍也篇》)。第三,講究道德修養(yǎng)的快樂(lè),“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣,不義而富且貴,于我如浮云”(《述而篇》)。但有一點(diǎn)需注意,快樂(lè)不能過(guò)度,“樂(lè)而不淫,”是說(shuō)快樂(lè)而不能過(guò)度,不能放蕩。

“而不”是一個(gè)很有趣的句式,他是孔子中庸思想表述的語(yǔ)言形式之一,“而不”強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容即適度、適宜、恰當(dāng),如“威而不猛”,“哀而不傷”。與孔子回答林放“禮之本”的意思一樣,“喪,與其易也,寧戚,”喪事與其大事鋪排,周詳完備,還不如悲傷,但悲傷也不能過(guò)分,“而不”句式還在《左傳?襄公二十九年》中有一段文字“而不”一詞反復(fù)出現(xiàn),頗為有趣,現(xiàn)輯錄如下:

為之歌頌,曰:至矣哉!直而不倨,曲而不屈,邇而不逼,遠(yuǎn)而不攜,遷而不淫,復(fù)而不厭,哀而不愁,樂(lè)而不荒,用而不匱,廣而不宣,施而不費(fèi),取而不貪,處而不底,行而不流,五聲和,八風(fēng)平,節(jié)有度,守有序,盛德之所同也。”

所錄僅供參考,不另解釋。

【原文】

3.21哀公問(wèn)社于宰我①。宰我對(duì)曰;“夏后氏以松②,殷人以柏,周人以栗,曰:使民戰(zhàn)栗③。”子聞之,曰:“成事不說(shuō),遂事不諫④,既往不咎⑤。”

【注釋】

①“社”:土地神。這里指的是神主,即用木制成的土地神之牌位。宰我:名予,字子我,孔子的學(xué)生,小孔子29歲。②夏后氏:夏朝的君主。③戰(zhàn)栗:害怕而發(fā)抖。④遂:已經(jīng)結(jié)束。⑤既:已經(jīng)。咎:責(zé)備。

【語(yǔ)譯】

魯哀公向宰我詢(xún)問(wèn)關(guān)于(用何木材制造)土地神主之事。宰我回答說(shuō):“夏后氏用松木做,商代人用柏木做,周代人用栗木做,其意是說(shuō),要讓百姓恐懼顫栗。”孔子聽(tīng)到后,說(shuō):“已成的事不去評(píng)說(shuō),已做過(guò)的事不去勸諫,已過(guò)去的事不去責(zé)備。”

【解讀】

本章談對(duì)已經(jīng)過(guò)去了的事的處理辦法。

夏、商、周三代社主用不同的樹(shù)木,與他們各自的風(fēng)俗有關(guān),而宰我卻用不恰當(dāng)?shù)慕忉寔?lái)回答哀公的詢(xún)問(wèn),尤其是“使民戰(zhàn)栗”一句,極易挑動(dòng)哀公的殺伐之心。孔子聽(tīng)說(shuō)后,批評(píng)宰我:“成事不說(shuō),遂事不諫,既往不咎”。三句話(huà)極有層次感,從時(shí)間上看,“成事”、“遂事”、“既往”,由近及遠(yuǎn),由現(xiàn)在推向過(guò)去;從用詞角度看:“說(shuō)”,評(píng)說(shuō),議論,“諫”,勸諫,勸阻,“咎”,追究,責(zé)備,由輕到重,語(yǔ)氣逐層加深,層次清晰,事情已經(jīng)過(guò)去,應(yīng)該展望未來(lái),不去糾纏歷史舊賬,一切向前看,表現(xiàn)孔子通權(quán)達(dá)變的特點(diǎn)。

【原文】

3.22子曰:“管仲之器小哉①!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸②,官事不攝③,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹(shù)塞門(mén)④,管氏亦樹(shù)塞門(mén)。邦君為兩君之好,有反坫⑤,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”

【注釋】

①管仲:姓管,名夷吾,齊國(guó)人。春秋時(shí)有名的政治家,為齊桓公的宰相,輔佐齊桓公成為春秋時(shí)五霸之一。器:指器物,古時(shí)對(duì)人材有“大器”、“小器”之分,成大材者為“大器”,只能作小材者為“小器”。②三歸:三征,三斂,即三種賦稅,有“布縷之征,粟米之征,力役之征”(《孟子?盡心下》),是齊桓公賜賞給管仲的一種經(jīng)濟(jì)特權(quán),即三種賦稅均不上繳國(guó)庫(kù)直接收歸管氏所有(據(jù)吳郁芳先生《管氏“三歸”與古代經(jīng)濟(jì)特區(qū)》,見(jiàn)《齊魯學(xué)刊》1990年第2期)。③官事不攝:他手下的官員(都是專(zhuān)職的)從不兼職。攝:兼任。④邦君樹(shù)塞門(mén):諸侯國(guó)國(guó)君在大門(mén)口樹(shù)立照壁。樹(shù):樹(shù)立,動(dòng)詞。塞門(mén):大門(mén)口建的短墻,擋住外邊的視線。類(lèi)似后來(lái)的照壁、屏風(fēng)。⑤反坫(diàn):反爵之坫,用土筑成的放酒杯的臺(tái)子。筑在堂上東西兩個(gè)柱子之間,國(guó)君招待別國(guó)國(guó)君,喝完酒把空酒杯放在坫上。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“管仲只是“小器”呀!”有人問(wèn)道:“管仲節(jié)儉嗎?”孔子說(shuō):“管仲享受三歸的賦稅特權(quán),其家臣各管一事而不兼職,哪里談得上“儉”呢?”“那么,管仲明禮嗎?”孔子說(shuō):“國(guó)君門(mén)前建有“塞門(mén)”,管仲也在門(mén)前建起“塞門(mén)”。國(guó)君(迎賓堂前)筑有“反爵之坫”,管仲也筑有這樣的“反爵之坫”。如果說(shuō)管氏明禮,那還有誰(shuí)不明禮呢?”

【解讀】

本章是孔子針對(duì)管仲違禮行為的批評(píng)。

管仲任齊國(guó)卿相,輔佐齊桓公“以區(qū)區(qū)之齊在海濱,通貨積財(cái),富國(guó)強(qiáng)兵……。其為政也,善因禍而為福,轉(zhuǎn)敗而為功,貴輕重,慎權(quán)衡”(《史記?管晏列傳》)。因此使齊桓公“霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜,微管仲,吾其被發(fā)左衽矣。”《論語(yǔ)》中孔子三次談到管仲,有否定,有肯定。14.16—14.17章是正面肯定,這一章是否定,總論是“器小”,即“局量褊淺,規(guī)模卑狹”(朱子語(yǔ))。追溯原因有三:一是,少年貧寒,出身微賤,“嘗與鮑叔牙賈,分財(cái)利多自與”,養(yǎng)成貪婪的習(xí)慣。二是,不自信,唯恐威信不高,群臣國(guó)民不服;所以不能“正身修德”以王道治天下,難以達(dá)到“居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道”的大器境界。其三,正因其器小,故而壯其聲勢(shì),大其聲威。一方面在財(cái)用上奢侈,有“三歸”之特權(quán);另一方面政務(wù)上,“官事不攝”,沒(méi)有兼職,機(jī)構(gòu)復(fù)雜,財(cái)力人力均事鋪排奢侈,這兩項(xiàng)均有違“儉”德。“進(jìn)退有度,尊卑有分,謂之禮。”可管氏卻與邦君一樣,“亦樹(shù)寒門(mén)”,“亦有反坫”,又沒(méi)有尊卑上下君臣之分。因此,孔子批評(píng)他“管氏而知禮,孰不知禮。”以上二項(xiàng)屬違禮。概括起來(lái)說(shuō),“器小”原因有三條,表現(xiàn)有四點(diǎn),違儉德有二點(diǎn),違“禮節(jié)”有兩點(diǎn)。孔子批評(píng)時(shí)均采用是反問(wèn)句,“焉得儉?”“管氏而知禮,孰不知禮?”特別是后一句的批評(píng),接近對(duì)季氏違禮“是可忍,孰不可忍”的批評(píng)。但管氏畢竟不是季氏,批評(píng)的程度也緩和多了,口氣也緩和多了,說(shuō)明孔子對(duì)管仲的肯定多于否定。參見(jiàn)(14.16﹑14.17章)

【原文】

3.23子語(yǔ)魯大師樂(lè)①,曰:“樂(lè)其可知也:始作,翕如也②;從之③,純?nèi)缫并埽壢缫并荩[如也⑥,以成。”

【注釋】

①語(yǔ)(yù):談?wù)摚嬖V。大(tài)師:主管音樂(lè)的官員。②翕(xī):收合。如:形容詞詞尾。③從(zòng):放縱,展開(kāi)。④純:和諧。⑤皦(jiǎo):分明,清晰。⑥繹(yì):連續(xù)不斷。

【語(yǔ)譯】

孔子同魯國(guó)樂(lè)官談?wù)撟鄻?lè)之道,說(shuō):“奏樂(lè)的道理是可以知道的。始奏之時(shí),表現(xiàn)為收合緊縮;展開(kāi)之時(shí),音律和諧悅耳,節(jié)奏明晰,連綿不斷,最后告成。”

【解讀】

本章是孔子論音樂(lè)的專(zhuān)章。從開(kāi)始演奏,到中間的過(guò)程,直至結(jié)束,孔子均作了生動(dòng)形象的描繪。朱熹注引謝氏說(shuō):

五音六律不具,不足以為樂(lè)。翕如,言其合也。五音合矣,清濁高下,如五味之相濟(jì)而后和,故曰純?nèi)纾隙鸵樱錈o(wú)相奪倫,故曰皦如,然豈宮自宮而商自商乎?不相反而相連,如貫珠可也,故曰繹如也,以成。

這一章既是對(duì)音樂(lè)“翕如”、“純?nèi)纭薄ⅰ鞍壢纭薄ⅰ袄[如”全過(guò)程的描繪,又可以說(shuō)是孔子“和”與“中”的哲學(xué)思想的形象體現(xiàn)。“喜怒哀樂(lè)之未發(fā)謂之中,發(fā)而皆中節(jié)謂之和”。音聲未發(fā),各種情感積于內(nèi),叫做“中”,發(fā)而皆合節(jié)拍音律,叫做“和”。“和”與“中”是孔子哲學(xué)思想的最高范疇。“禮之用,和為貴”,引申仿造一下可以說(shuō)“樂(lè)之用,和為貴”,這一章正是孔子“中”“和”哲學(xué)思想的形象體現(xiàn)。

【原文】

3.24儀封人請(qǐng)見(jiàn)①,曰:“君子之至于斯也②,吾未嘗不得見(jiàn)也③。”從者見(jiàn)之。出曰:“二三子何患于喪乎④?天下之無(wú)道也久矣,天將以夫子為木鐸⑤。”

【注釋】

①儀:衛(wèi)國(guó)的地名。封人:管理疆界的官吏。②斯:這里,指代“儀”這個(gè)地方。③未嘗不得見(jiàn)也:從來(lái)沒(méi)有不會(huì)見(jiàn)的。④喪(sàng):指失去官職。⑤木鐸:指木舌銅鈴。古代宣布政令時(shí)搖鈴召集眾人。這里比喻孔子會(huì)成為宣傳大道的代言人。

【語(yǔ)譯】

衛(wèi)國(guó)儀城管理疆界的官請(qǐng)求會(huì)見(jiàn)孔子,說(shuō):“凡是君子來(lái)這兒,我沒(méi)有不會(huì)見(jiàn)的。”隨從孔子的弟子們就帶他去見(jiàn)孔子。出來(lái)后說(shuō):“你們諸位何必?fù)?dān)心失去官位呢?天下無(wú)道已經(jīng)很長(zhǎng)久了,天意將把孔老夫子作為(號(hào)令天下)的警世木鐸啊!”

【解讀】

本章記載儀封人的話(huà),意在說(shuō)明孔子乃傳道之人。

木鐸,金口木舌,手搖振鈴。前人有兩說(shuō):一說(shuō),得位而宣號(hào)令于天下。何晏《論語(yǔ)集解》說(shuō):“木鐸,施政教時(shí)所振也,言天將命孔子制作法度以號(hào)令于天下。”二說(shuō),失位而布道于天下。朱熹《論語(yǔ)集注》說(shuō):“木鐸所以徇于道路,言天使夫子失位,周流四方以行其教,如木鐸之徇于道路也。”

儀封人所說(shuō):“天將以夫子為木鐸”,從句式所使用的時(shí)間角度看,儀封人用的未來(lái)時(shí)。“將”,即將要,屬于未發(fā)生之事。孔子當(dāng)時(shí)適衛(wèi)抵儀邑,并不在位,已然徇于道路,周流四方,何必要用“將”?所以此處木鐸所指,當(dāng)是得位而宣號(hào)令于天下,而不是失位而布道于天下。

另外,儀封人是一個(gè)頗耐回味的人,他是一個(gè)既自信自知又能知人知天之人。先看自信,孔子到儀邑,儀封人請(qǐng)求會(huì)見(jiàn)孔子,肯定遭到了孔子的拒絕,否則不會(huì)有“君子之至于斯也,吾未嘗不得見(jiàn)也”。這個(gè)“君子”一定是指有德之人,而不是有位之君子。君子到我的領(lǐng)地,我的官職雖小,但我一定會(huì)見(jiàn)到,未曾吃過(guò)閉門(mén)羹。弦外之音,你們孔子既然是有德君子,當(dāng)然應(yīng)該見(jiàn)我,為什么拒而不見(jiàn)??jī)x封人的話(huà)說(shuō)得十分自信,落地有聲,不卑不亢,自信必定十分自知,所以?xún)x封人是一個(gè)既自信又自知的人。

除此之外,他還是一個(gè)既能知人又能知天之人。孔子在弟子們的牽引攛掇之下,見(jiàn)了面,而且應(yīng)該是進(jìn)行了很長(zhǎng)時(shí)間的親切而又友好的談話(huà),會(huì)晤結(jié)束,辭別時(shí)對(duì)孔門(mén)弟子們說(shuō)了幾句既是寬慰,又是鼓勵(lì);既是對(duì)于時(shí)局的分析,也是對(duì)孔子未來(lái)的預(yù)測(cè)。朱熹說(shuō):“蓋賢而隱于下位者也。……言亂極當(dāng)治,天必將使夫子得位設(shè)教。”《四書(shū)發(fā)明》說(shuō):“封人一見(jiàn)夫子,能知圣道之不終窮,世道之不終亂,天意之不終忘斯世,可謂智足以知圣人且知天矣。”

【原文】

3.25子謂《韶》①:“盡美矣②,又盡善也③。”謂《武》④:“盡美矣,未盡善也⑤。”

【注釋】

①韶:傳說(shuō)舜時(shí)樂(lè)曲名。②美:指音樂(lè)曲調(diào)的優(yōu)美。③盡善矣:音樂(lè)的思想內(nèi)容也好極了。善:指音樂(lè)的思想內(nèi)容好。孔子認(rèn)為舜由堯?禪讓?得到帝位,因而它的樂(lè)曲“盡善”矣。④武:傳說(shuō)周武王進(jìn)軍的樂(lè)曲名。⑤未盡善也:內(nèi)容卻不是最好的。孔子認(rèn)為武王是用武力討伐紂王得到的帝位,因而“未盡善也”。

【語(yǔ)譯】

孔子評(píng)論《韶》樂(lè)說(shuō):“曲調(diào)無(wú)比優(yōu)美,(內(nèi)容)也好到了極點(diǎn)。”評(píng)論《武》樂(lè)說(shuō):“曲調(diào)非常優(yōu)美,但內(nèi)容還未達(dá)最高境界。”

【解讀】

本章記載孔子對(duì)《韶》樂(lè)《武》樂(lè)的評(píng)價(jià)。

我們從3.23可以看出音樂(lè)可以表現(xiàn)哲學(xué),這一節(jié)音樂(lè)可以表現(xiàn)政治。韶,虞舜所制的音樂(lè);武,即武王所制的音樂(lè)。從政治角度講,虞舜因“揖遜而有天下”,武王“以征伐而得天下”,虞舜以德服天下,造福于民;武王以力服天下,亦造福于民。“其功一也”,其德卻相反。孔子雖然稱(chēng)贊他們都是圣人,博施于民而能濟(jì)眾,但畢竟不太贊成武王之力征,所以對(duì)他們音樂(lè)的評(píng)價(jià)也不同:前者盡美盡善,后者卻盡美不盡善,推想其音樂(lè)表現(xiàn)形態(tài),前者中正純和,后者純美卻含殺伐之音。

【原文】

3.26子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉!”

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“身在高位卻不能寬以待人,施行禮節(jié)卻不莊重,遭逢喪事卻不悲哀,這樣我能看出什么可肯定的地方呢?”

【解讀】

本章孔子談“寬”“敬”“哀”。

“寬”“敬”“哀”在孔子思想中,是一組管理以及包括個(gè)人修養(yǎng)的哲學(xué)概念。寬在論語(yǔ)中出現(xiàn)成4次,寬的含義有“寡欲為寬”、“改過(guò)為寬”、“有容為寬”、“不爭(zhēng)為寬”,他的運(yùn)用有“待人以寬”、“為政以寬”。“敬”的含義也十分豐富。“祭哀”是“仁、孝、誠(chéng)、敬”諸多美德的綜合體現(xiàn)。寬容、恭敬、祭哀是一個(gè)人修身必不可少的三項(xiàng)內(nèi)容,因此,孔子說(shuō):“我用什么去觀看評(píng)判他呢?”

明代張居正在對(duì)此三項(xiàng)內(nèi)容作了詳細(xì)具體而又有深度的分析,抄掇如下以供參考:

凡事有本,必得其本。如寬弘簡(jiǎn)重,乃居上之體也。恭敬嚴(yán)肅,乃行禮之實(shí)也。傷痛悲哀,乃臨喪之道也。這都是本之所在,有其本,則推之于行事者,自然可觀。若使居上的,苛刻瑣碎,而不知寬弘之大體;行禮民的怠惰簡(jiǎn)便,而無(wú)恭敬之實(shí)意;臨喪的專(zhuān)事矯飭,而無(wú)哀痛之真情,則其本已先失了。(《張居正講評(píng)論語(yǔ)皇家讀本》)

第三篇:《論語(yǔ).八佾篇第三》原文及譯文

【本篇引語(yǔ)】

《八佾》篇包括26章。本篇主要內(nèi)容涉及禮的問(wèn)題,主張維護(hù)禮在制度上、禮節(jié)上的種種規(guī)定;孔子提出繪事后素的命題,表達(dá)了他的倫理思想以及君使臣以禮,臣事君以忠的政治道德主張。本篇重點(diǎn)討論如何維護(hù)禮的問(wèn)題。

【原文】

1孔子謂季氏(1),八佾(2)舞于庭,是可忍(3),孰不可忍也!

【注釋】

(1)季氏:魯國(guó)正卿季孫氏,即季平子。

(2)八佾:佾音yì,行列的意思。古時(shí)一佾8人,八佾就是64人,據(jù)《周禮》規(guī)定,只有周天子才可以使用八佾,諸侯為六佾,卿大夫?yàn)樗馁坑枚<臼鲜钦洌荒苡盟馁?/p>

(3)可忍:可以忍心。一說(shuō)可以容忍。

【譯文】

孔子談到季氏,說(shuō),他用六十四人在自己的庭院中奏樂(lè)舞蹈,這樣的事他都忍心去做,還有什么事情不可狠心做出來(lái)呢?

【評(píng)析】

春秋末期,奴隸制社會(huì)處于土崩瓦解、禮崩樂(lè)壞的過(guò)程中,違犯周禮、犯上作亂的事情不斷發(fā)生,這是封建制代替奴隸制過(guò)程中的必然表現(xiàn)。季孫氏用八佾舞于庭院,是典型的破壞周禮的事件。對(duì)此,孔子表現(xiàn)出極大的憤慨,是可忍孰不可忍一句,反映了孔子對(duì)此事的基本態(tài)度。

【原文】

2三家(1)者以《雍》徹(2)。子曰:‘相維辟公,天子穆穆’(3),奚取于三家之堂(4)?

【注釋】

(1)三家:魯國(guó)當(dāng)政的三家:孟孫氏、叔孫氏、季孫氏。他們都是魯桓公的后代,又稱(chēng)三桓。

(2)《雍》:《詩(shī)經(jīng)·周頌》中的一篇。古代天子祭宗廟完畢撤去祭品時(shí)唱這首詩(shī)。

(3)相維辟公,天子穆穆:《雍》詩(shī)中的兩句。相,助。維,語(yǔ)助詞,無(wú)意義。辟公,指諸侯。穆穆:莊嚴(yán)肅穆。

(4)堂:接客祭祖的地方。

【譯文】

孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家在祭祖完畢撤去祭品時(shí),也命樂(lè)工唱《雍》這篇詩(shī)。孔子說(shuō):(《雍》詩(shī)上這兩句)‘助祭的是諸侯,天子嚴(yán)肅靜穆地在那里主祭。’這樣的意思,怎么能用在你三家的廟堂里呢?

【評(píng)析】

本章與前章都是談魯國(guó)當(dāng)政者違禮的事件。對(duì)于這些越禮犯上的舉動(dòng),孔子表現(xiàn)得極為憤慨,天子有天子之禮,諸侯有諸侯之禮,各守各的禮,才可以使天下安定。因此,禮,是孔子政治思想體系中的重要范疇。

【原文】

3子曰:人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂(lè)何?

【譯文】

孔子說(shuō):一個(gè)人沒(méi)有仁德,他怎么能實(shí)行禮呢?一個(gè)人沒(méi)有仁德,他怎么能運(yùn)用樂(lè)呢?

【評(píng)析】

樂(lè)是表達(dá)人們思想情感的一種形式,在古代,它也是禮的一部分。禮與樂(lè)都是外在的表現(xiàn),而仁則是人們內(nèi)心的道德情感和要求,所以樂(lè)必須反映人們的仁德。這里,孔子就把禮、樂(lè)與仁緊緊聯(lián)系起來(lái),認(rèn)為沒(méi)有仁德的人,根本談不上什么禮、樂(lè)的問(wèn)題。

【原文】

4林放(1)問(wèn)禮之本。子曰:大哉問(wèn)!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易(2)也,寧戚(3)。

【注釋】

(1)林放:魯國(guó)人。

(2)易:治理。這里指有關(guān)喪葬的禮節(jié)儀式辦理得很周到。一說(shuō)謙和、平易。

(3)戚:心中悲哀的意思。

【譯文】

林放問(wèn)什么是禮的根本。孔子回答說(shuō):你問(wèn)的問(wèn)題意義重大,就禮節(jié)儀式的一般情況而言,與其奢侈,不如節(jié)儉;就喪事而言,與其儀式上治辦周備,不如內(nèi)心真正哀傷。

【評(píng)析】

本章記載了魯人林放向孔子問(wèn)禮的對(duì)話(huà)。他問(wèn)的是:禮的根本究竟是什么。孔子在這里似乎沒(méi)有正面回答他的問(wèn)題,但仔細(xì)琢磨,孔子還是明確解答了禮之根本的問(wèn)題。這就是,禮節(jié)儀式只是表達(dá)禮的一種形式,但根本不在形式而在內(nèi)心。不能只停留在表面儀式上,更重要的是要從內(nèi)心和感情上體悟禮的根本,符合禮的要求。

【原文】

5子曰:夷狄(1)之有君,不如諸夏(2)之亡(3)也。

【注釋】

(1)夷狄:古代中原地區(qū)的人對(duì)周邊地區(qū)的貶稱(chēng),謂之不開(kāi)化,缺乏教養(yǎng),不知書(shū)達(dá)禮。

(2)諸夏:古代中原地區(qū)華夏族的自稱(chēng)。

(3)亡:同無(wú)。古書(shū)中的無(wú)字多寫(xiě)作亡。

【譯文】

孔子說(shuō):夷狄(文化落后)雖然有君主,還不如中原諸國(guó)沒(méi)有君主呢。

【評(píng)析】

在孔子的思想里,有強(qiáng)烈的夷夏觀,以后又逐漸形成夷夏之防的傳統(tǒng)觀念。在他看來(lái),諸夏有禮樂(lè)文明的傳統(tǒng),這是好的,即使諸夏沒(méi)有君主,也比雖有君主但沒(méi)有禮樂(lè)的夷狄要好。這種觀念是大漢族主義的源頭。

【原文】

3·6

季氏旅(1)于泰山,子謂冉有(2)曰:女(3)弗能救(4)與?對(duì)曰:不能。子曰:?jiǎn)韬簦≡^泰山不如林放(5)乎?

【注釋】

(1)旅:祭名。祭祀山川為旅。當(dāng)時(shí),只有天子和諸侯才有祭祀名山大川的資格。

(2)冉有:姓冉名求,字子有,生于公元前522年,孔子的弟子,比孔子小29歲。當(dāng)時(shí)是季氏的家臣,所以孔子責(zé)備他。

(3)女:同汝,你。

(4)救:挽求、勸阻的意思。這里指諫止。

(5)林放:見(jiàn)本篇第4章之注。

【譯文】

季孫氏去祭祀泰山。孔子對(duì)冉有說(shuō):你難道不能勸阻他嗎?冉有說(shuō):不能。孔子說(shuō):唉!難道說(shuō)泰山神還不如林放知禮嗎?

【評(píng)析】

祭祀泰山是天子和諸侯的專(zhuān)權(quán),季孫氏只是魯國(guó)的大夫,他竟然也去祭祀泰山,所以孔子認(rèn)為這是僭禮行徑。此章仍是談?wù)摱Y的問(wèn)題。

【原文】

3·7

子曰:君子無(wú)所爭(zhēng),必也射(1)乎!揖(2)讓而升,下而飲,其爭(zhēng)也君子。

第四篇:安德義論語(yǔ)解讀——學(xué)而篇第一(主要內(nèi)容是談學(xué)習(xí),側(cè)重談的是學(xué)習(xí)的對(duì)象)

安德義論語(yǔ)解讀——學(xué)而篇第一

【題解】

《論語(yǔ)》的篇名,取首句中不易重復(fù)的頭兩字或三字作為篇名,與內(nèi)容一般不相關(guān)聯(lián)。本篇取“學(xué)而時(shí)習(xí)之”句中的“學(xué)而”兩字作為篇名。以下各篇均同。

“學(xué)而”篇,主要內(nèi)容是談學(xué)習(xí),側(cè)重談的是學(xué)習(xí)的對(duì)象,或者說(shuō)談的是學(xué)習(xí)的具體內(nèi)容,如:孝悌,忠信,仁愛(ài),貧樂(lè),富禮,溫、良、恭、儉、讓?zhuān)约笆碂o(wú)求飽,居無(wú)求安,君子的行為規(guī)范等內(nèi)容,均為學(xué)習(xí)的對(duì)象。宋?朱熹也說(shuō):“此為書(shū)之首篇,故所記多務(wù)本之意,乃入道之門(mén),積德之基,學(xué)者之先務(wù)也。”

【原文】

1.1子曰①:“學(xué)而時(shí)習(xí)之②,不亦說(shuō)乎③?有朋自遠(yuǎn)方來(lái)④,不亦樂(lè)乎?人不知而不慍⑤,不亦君子乎⑥?” 【注釋】

①子:指有學(xué)問(wèn)有道德的男子,或稱(chēng)“夫子”,相當(dāng)于“先生”。《論語(yǔ)》中一般指孔子,有時(shí)也指有子、曾子、閔子、冉子等。曰:即“說(shuō)”。②時(shí)習(xí):時(shí),指“時(shí)中”,意即恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候進(jìn)行溫習(xí)。③亦:語(yǔ)助詞。說(shuō):通“悅”,高興、快樂(lè)。④朋:“同門(mén)曰朋。”即指同學(xué),泛指朋友。自:從。⑤人不知:指自己有學(xué)問(wèn)有道德,別人不知道或不了解。慍:幽怨,未曾發(fā)泄的怨氣。⑥君子:君子在《論語(yǔ)》中有三種含義:有德者,有位者,有德又有位者。此指有德者。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“學(xué)習(xí),在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候溫習(xí),不也是很愉悅的嗎?有朋友從遠(yuǎn)方而來(lái),不也是很快樂(lè)的嗎?別人不了解,自己也不生悶氣,不也是一個(gè)很有道德修養(yǎng)的君子嗎?”

【解讀】

本章孔子談“學(xué)”“問(wèn)”“行”,學(xué)則學(xué)仁,問(wèn)則輔仁,行則安仁,以及快樂(lè)的人生態(tài)度。

第一句談“學(xué)”,即“學(xué)習(xí)”。在儒家文化中,“學(xué)”有兩重含義:第一,是品德的修養(yǎng),即仁、義、禮、信、孝、悌、忠、敬、溫、良、恭、儉、讓等品德的修養(yǎng),“仁”又是各種美德的總和,仁者人也,品德的修養(yǎng)即學(xué)仁,學(xué)仁即學(xué)做人。第二,是技能和文獻(xiàn)知識(shí)的學(xué)習(xí),學(xué)六藝,六藝有兩種,一種是高級(jí)六藝:禮、樂(lè)、射、御、書(shū)、數(shù);一種是初級(jí)六藝,《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《樂(lè)》、《易》、《春秋》。初級(jí)六藝稱(chēng)為技能性知識(shí),形而下之學(xué);高級(jí)六藝則是文獻(xiàn)知識(shí),形而上之學(xué)。“習(xí)”即溫習(xí),進(jìn)德修業(yè)方面的知識(shí),在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)間內(nèi)溫習(xí)或演練,“溫故而知新”,快樂(lè)由此而產(chǎn)生。學(xué)的第一個(gè)含義為“進(jìn)德”,第二個(gè)含義為“修業(yè)”,但以進(jìn)德學(xué)仁為主。

第二句談“問(wèn)”,即“學(xué)問(wèn)”。朋友從遠(yuǎn)方來(lái),不是來(lái)玩,而是來(lái)切磋學(xué)問(wèn),互相請(qǐng)教。曾子說(shuō):“獨(dú)學(xué)而無(wú)友,則孤陋而寡聞。”又說(shuō):“君子以文會(huì)友,以友輔仁。”討論學(xué)問(wèn),輔助成就仁德,不也是很快樂(lè)嗎?孔門(mén)的“問(wèn)”與孔門(mén)的“學(xué)”一樣,包括“進(jìn)德”、“修業(yè)”兩個(gè)方面。第三句談“行”,即社會(huì)實(shí)踐。進(jìn)德修業(yè)后,學(xué)問(wèn)大有提高,應(yīng)該出來(lái)為社會(huì)服務(wù),為國(guó)家效力盡忠。然而別人卻不了解你,怎么辦?發(fā)脾氣,生怨氣嗎?不對(duì),應(yīng)該是“不慍”。即不發(fā)脾氣,不生怨氣。首先要做到的是“不患人之不己知,患不知人也。” “仁者安仁”,用仁德來(lái)修己安身,廓然大度,不慍不躁。“人不知而不慍”,是一種十分高尚的道德修養(yǎng)境界,也是“學(xué)”、“問(wèn)”應(yīng)修煉達(dá)到的境界,這也是君子的標(biāo)準(zhǔn)之一。還有一種情況,是人已知其才,知其賢,而仍蔽賢,抑才,你卻依然不慍不怒,境界則更為高遠(yuǎn)。

這三句話(huà),均涉及到一個(gè)“樂(lè)”字,佛教強(qiáng)調(diào)苦修,離苦而得樂(lè),儒家自始至終強(qiáng)調(diào)“快樂(lè)”。如“貧而樂(lè)”,孔子自喻說(shuō):“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中。”吃粗食,喝淡水,彎著胳膊當(dāng)枕頭。面對(duì)蒼天,仰依大地,其樂(lè)無(wú)窮。孔子贊揚(yáng)顏回說(shuō):“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂(yōu),回也不改其樂(lè)。”一盒飯,一瓢水,居住陋巷,一般人都忍受不了這樣的憂(yōu)愁,顏回卻不改其樂(lè)。孔子和他弟子對(duì)生活的態(tài)度講究“樂(lè)”,對(duì)學(xué)習(xí)也講求“快樂(lè)而有趣”。如“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者。”本章三句,第一句談學(xué)習(xí)之樂(lè),即學(xué)仁之樂(lè)。第二句談問(wèn)難之樂(lè),即輔仁之樂(lè)。第三句“人不知而不慍”,自尋其樂(lè),是一種修道悟道的快樂(lè),即安仁之樂(lè)。君子之樂(lè),是修養(yǎng)極高的快樂(lè)。

這三句話(huà)談的是“學(xué)”、“問(wèn)”、“行”。“學(xué)”“問(wèn)”是獲取知識(shí)的過(guò)程,前兩句概括起來(lái)說(shuō),談的是“知”,第三句談的是“行”。儒家文化強(qiáng)調(diào)先知后行,知為行用,學(xué)習(xí)應(yīng)該經(jīng)世致用,知為社會(huì)服務(wù),不應(yīng)該為知識(shí)而知識(shí),為學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí),應(yīng)考慮學(xué)以致用。另外,第①句談學(xué)仁,第②句談?shì)o仁,第③句談安仁。

三句話(huà),三個(gè)“不亦……乎”連用,句式并列,層次清楚,思路通達(dá),語(yǔ)意貫暢,義脈內(nèi)注,聯(lián)系緊密。

【原文】

1.2有子曰①:“其為人也孝弟,而好犯上者②,鮮矣;不好犯上③,而好作亂者,未之有也。君子務(wù)本,本立而道生④。孝弟也者,其為仁之本與⑤!”

【注釋】

①有子:姓有,名若,孔子的學(xué)生,比孔子小33歲。相貌有些像孔子。孔子去世后,孔門(mén)弟子曾尊其為師,也稱(chēng)其為“子”。②孝弟:孝,盡心敬養(yǎng)父母;弟,通“悌”,指弟弟要順從兄長(zhǎng)。犯:冒犯,違反。③上:指地位比自己高的人,如父、兄或君王、官長(zhǎng)等。鮮:少。未之有也:賓語(yǔ)前置句,即“未有之也”,意思是沒(méi)有這種情況。④務(wù):專(zhuān)心致力于某事。本:根本的、基礎(chǔ)的東西。文中三個(gè)“本”字均指“孝”“悌”。立:確立,樹(shù)立。道 :指仁道。⑤仁:愛(ài)人,是孔子學(xué)說(shuō)的核心,也是儒家思想的重要德目,表示人一種高尚的道德境界或人際關(guān)系的一種道德。與:通“歟”,語(yǔ)氣詞。

【語(yǔ)譯】

有子說(shuō):“一個(gè)人若已具備孝悌之德,那他犯上的情況就會(huì)稀少;不去犯上卻喜歡作亂的人,那更是不會(huì)有的。君子在根本上下功夫,根本確立了,道也就產(chǎn)生了。?孝?德與?悌?德,乃是仁道的根本啊!”

【解讀】

本章談孝悌是仁的根本。

“仁”是孔子思想的核心,儒家文化道德修養(yǎng)的核心境界。“仁”即愛(ài)人,敬養(yǎng)父母即表現(xiàn)為“孝”,親愛(ài)兄弟即表現(xiàn)為“悌”,友愛(ài)朋友即表現(xiàn)為“信”,關(guān)愛(ài)子女即表現(xiàn)為“慈”,效力祖國(guó),恪盡職守,表現(xiàn)為“忠”,夫婦愛(ài)戀表現(xiàn)為“義”。以仁德為核心,對(duì)待不同的人或事所表現(xiàn)的仁愛(ài)則不同,他們分別是“孝”“悌”“忠”“信”“慈”“義”……。諸多美德中“仁”是核心,“仁”是治國(guó)的根本,而“孝”又是“仁”的基礎(chǔ)。“百善孝為先”,連自己父母都不孝,都不愛(ài)的人,希望他忠君、愛(ài)國(guó)、恪盡職守,似乎不太可能。因此,治國(guó)者自身當(dāng)從孝做起,選拔人才,求忠臣于孝子之門(mén),交朋友觀察他是否孝順,若為不孝子孫,你千萬(wàn)遠(yuǎn)離于他。“夫孝,德之本也,教之所由生矣。”孝必須經(jīng)過(guò)教育而后形成。孝在生活工作中,表現(xiàn)在多方面。《大戴禮記?曾子大孝》中談到五種“非孝”的情況,可資參考:

故居處不莊,非孝也;事君不忠,非孝也;蒞官不敬,非孝也;朋友不信,非孝也;戰(zhàn)陣無(wú)勇,非孝也,五者不遂,災(zāi)及乎身,敢不敬乎!

居處,事君,為官,交友,作戰(zhàn),五者不達(dá)要求,均為“非孝”的表現(xiàn),可見(jiàn)“孝”的重要性。

全章可分三層:

第一層,第一句“其為人也孝弟”;第二句,“而好犯上者,鮮矣”;第三句:“而好作亂者,未之有也”。層層推進(jìn),步步緊逼,環(huán)環(huán)相扣,順推致極。

第二層,對(duì)第一層遞進(jìn)式的闡釋作了一個(gè)歸納,“君子務(wù)本,本立而道生”,“本”即“孝悌”,“孝悌”確立了,社會(huì)道德規(guī)范也就確定了。由“務(wù)本”到“立本”,由“本立”到“道生”,環(huán)環(huán)相扣,層層深入,條理清晰。

第三層,全章結(jié)論,“孝悌也者,其為仁之本與!”將“孝悌”與“仁德”緊密地聯(lián)系,雙股夾寫(xiě),兩股合一,絲絲入扣,強(qiáng)調(diào)“孝悌”乃“為仁之本”。“仁”乃治國(guó)之本,孝悌也者,修身之本,治國(guó)之本,不可殆忽,不可輕視。

【原文】

1.3子曰:“巧言令色①,鮮矣仁②。”

【注釋】

①巧言令色:巧言,動(dòng)聽(tīng)的假話(huà);令色,偽善的面孔。②鮮:少。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“善講動(dòng)聽(tīng)的虛言,裝出一副和善的面孔,這種人,少有仁德啊。”

【解讀】

僅此七字,說(shuō)盡天下阿諛?lè)暧畱B(tài)。“巧言”“令色”兩兩相對(duì),結(jié)構(gòu)并列。花言巧語(yǔ),說(shuō)得好聽(tīng),脅肩諂笑,表情動(dòng)人;說(shuō)好聽(tīng)的話(huà)給你聽(tīng),做好看的臉色給你看,他們的內(nèi)心如何呢?“鮮矣仁”,包藏禍心,口蜜腹劍。“鮮矣仁”,是一個(gè)主謂倒裝句,強(qiáng)調(diào)的是“仁鮮矣”。“仁者愛(ài)人”,從人與人之間的交際來(lái)看,重在主動(dòng)理解,真誠(chéng)寬容;重在傾心關(guān)注,力行扶助;重在見(jiàn)賢思齊,舉賢進(jìn)能。仁者這番“愛(ài)人”的功夫,是那些巧飾外表專(zhuān)求取悅的人根本辦不到的。

【原文】

1.4曾子曰①:“吾日三省吾身②:為人謀而不忠乎③?與朋友交而不信乎④?傳不習(xí)乎?⑤”

【注釋】

①曾子;姓曾,名參,字子輿,是孔子最小的學(xué)生之一,小孔子46歲。他注重內(nèi)求,處事謹(jǐn)慎。②三:確數(shù),即三個(gè)方面。省:自我反省。三省:即從三個(gè)方面進(jìn)行自我反省。吾身:自身。③為:介詞,替、給。忠:盡心竭力。④信:信實(shí)、誠(chéng)信。⑤傳:傳授。

【語(yǔ)譯】

曾子說(shuō):“我每天要從三個(gè)方面反省自己:替別人辦事,盡心竭力了嗎?和朋友交往,信守諾言了嗎?老師傳授給我的知識(shí),我溫習(xí)了嗎?

【解讀】

本章記載曾子的內(nèi)省之功。

曾子的三個(gè)問(wèn)句,用“不 …… 乎”句式,使義脈內(nèi)通,問(wèn)而不答。今天讀來(lái)也似問(wèn)給后人回答,藹然亞圣之風(fēng),諄諄教誨,如在耳畔,發(fā)人深思,耐人尋味。這是孔門(mén)弟子每天正心修身的課程,三省的“三”字是實(shí)數(shù),即從三個(gè)方面反省。

首先是“忠”。“忠”是盡心竭力以愛(ài)人,忠表現(xiàn)在多方面,對(duì)自己要求,“居之不倦,行之以忠”,表現(xiàn)為敬業(yè)之忠;“臣事君以忠”,對(duì)上級(jí),對(duì)領(lǐng)導(dǎo),對(duì)君王盡心竭力,表現(xiàn)為忠君之忠;“以道事君,不可則止。”從道不從君,表現(xiàn)為忠道之忠。另有“大忠”、“次忠”、“下忠”之分。曾子每日慎獨(dú)靜坐反思,所慮之“忠”,屬忠人之“忠”。

第二是“信”。“信”即仁愛(ài)之心表現(xiàn)在對(duì)朋友的友愛(ài)。友愛(ài)的基礎(chǔ)即講信用,“信”是維護(hù)人與人之間關(guān)系的重要紐帶,“人而無(wú)信,不知其可也,大車(chē)無(wú)軏,小車(chē)無(wú)輗,其何以行之哉?”“言忠信,行篤敬,雖蠻貊之邦行矣。言不忠信,信不篤敬,雖州里行乎哉?”“忠”“信”是儒家道德條目中重要的兩條,內(nèi)忠外信是進(jìn)德之本。

第三條是“習(xí)”,是修業(yè)之本,“習(xí)”即溫習(xí),在實(shí)踐中操作,履行所學(xué)到的知識(shí),所謂“身體力行”,“躬行履踐”,皆是“習(xí)”的范圍。進(jìn)德修業(yè)是孔門(mén)弟子旦夕不忘的大事,尤其是孔門(mén)高足曾參更是如此。

【原文】

1.5子曰:“道千乘之國(guó)①,敬事而信②,節(jié)用而愛(ài)人③,使民以時(shí)④。”

【注釋】

① 道:通“導(dǎo)”,引導(dǎo),管理,治理。乘(shèng):古時(shí)一車(chē)四馬為一乘。周制天子土地方圓千里,兵車(chē)萬(wàn)乘;諸侯土地方圓百里,兵車(chē)千乘。“千乘”,借代的修辭手法,指代諸侯國(guó)。②敬:敬業(yè)、努力、認(rèn)真。③ 用:財(cái)用。④ 以時(shí):根據(jù)一定的時(shí)節(jié)。“使民以時(shí)”的意思是役使勞力時(shí),不影響農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“治理?yè)碛星лv兵車(chē)的諸侯國(guó),臨事要敬業(yè)、守信,要堅(jiān)持節(jié)制財(cái)用,熱愛(ài)民眾,動(dòng)用民力而不違農(nóng)時(shí)。”

【解讀】

本章說(shuō)的是正心、修身、進(jìn)德、修業(yè),學(xué)而優(yōu)則仕之后,治國(guó)平天下時(shí)的五大要領(lǐng),“敬”、“信”、“節(jié)”、“愛(ài)”、“時(shí)”。

①敬業(yè)精神。“敬事”是指工作態(tài)度,對(duì)工作嚴(yán)肅認(rèn)真,兢兢業(yè)業(yè),盡心竭力,每日都要反省:“為人謀而不忠乎?”

②講究信用。“信”是為人、存身、立民的根本,“民無(wú)信不立。”司馬光《資治通鑒》中說(shuō):“夫信者,人君之大寶也。國(guó)保于民,民保于信,非信無(wú)以使民,非民無(wú)以守國(guó)。”為官一方,必須講信譽(yù),上不信則下生疑,下生疑則事不成。曾子的“三省”是有關(guān)個(gè)人進(jìn)德修業(yè)的要求,是“修身”的科目,這里孔子說(shuō)的則是為官后“治國(guó)平天下”,是對(duì)“修身”的實(shí)施與運(yùn)用。

③節(jié)省財(cái)政開(kāi)支。君子治理國(guó)家,注重節(jié)儉,反對(duì)鋪張浪費(fèi),諸葛亮曾勸誡他的兒子說(shuō):“靜以修身,儉以養(yǎng)德,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn),非澹泊無(wú)以明志。”《易經(jīng)》上說(shuō)“君子以?xún)€德辟難”,講的都是“節(jié)用”的問(wèn)題。

④體恤愛(ài)護(hù)百姓。施行仁政,不以暴施強(qiáng),不行苛政。“愛(ài)人”即孔子學(xué)說(shuō)的核心思想,即“仁”。“仁”包含的內(nèi)容極多,以后將在各章中逐次談到。

⑤“使民以時(shí)”。孟子的理解是:“不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食,數(shù)罟不入洿池,魚(yú)鱉不可勝食也,斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。”《孟子?梁惠王上》孟子對(duì)孔子思想作了具體的發(fā)揮。

至今為止,凡為官一任,均需注意此五大要領(lǐng)。

“道千乘之國(guó)”一句總起,后三句分述,文辭簡(jiǎn)潔,章法嚴(yán)謹(jǐn)。

【原文】

1.6子曰:“弟子入則孝①,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛(ài)眾,而親仁。行有余力,則以學(xué)文②。”

【注釋】

① 弟子:泛指為人弟與子者,此指年紀(jì)幼小的人。② 文:指古代文獻(xiàn)。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“弟子在家要行孝道,出外要行悌道,要言行謹(jǐn)慎而講誠(chéng)信,廣泛地關(guān)愛(ài)民眾,而與仁德相親近。實(shí)行這些,如果還有余,就可用來(lái)學(xué)習(xí)文獻(xiàn)知識(shí)。”

【解讀】

本章記載孔子的教學(xué)觀。先“德”而后“文”,德有“孝”、“悌”、“謹(jǐn)”、“信”、“愛(ài)”、“仁”。

“入”“出”互文見(jiàn)義,意即不論是“出”,還是“入”,都要講究“孝”“悌”。前兩句總領(lǐng),“謹(jǐn)而信,泛愛(ài)眾,而親仁”三句緊隨,一氣呵成,魚(yú)貫而下,語(yǔ)勢(shì)自然。孝、悌、謹(jǐn)、信、愛(ài)、仁,孔子從六個(gè)方面告誡弟子。以“孝悌”為根本,“謹(jǐn)”“信”“愛(ài)”為行為規(guī)范,以“仁”為核心,以“仁”為奮斗目標(biāo)。學(xué)習(xí)應(yīng)是廣義的,不是死啃書(shū)本,首先是學(xué)做人,其次才是“學(xué)文”。孔子教育學(xué)生,要求做人在前、讀書(shū)在后;進(jìn)德在前,修業(yè)在后。這段話(huà)表現(xiàn)了孔子為“學(xué)”的基本思想。

【原文】

1.7子夏曰①:“賢賢易色②;事父母③,能竭其力;事君,能致其身,與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣。”

【注釋】

① 子夏:姓卜,名商,字子夏,約生于公元前507年,卒年不詳。孔子的學(xué)生,小孔子44歲。子夏家境清寒,但他是一個(gè)講究氣節(jié)的人,具有臨難不茍,臨危不懼的氣概。② 賢賢:前一“賢”字作動(dòng)詞,尊重的意思;后一“賢”字作名詞,指有才德的賢人;“賢賢”意思是尊重有才德的賢能之人。易:變易,改變。色:即臉色。“易色”即改變平日隨意的臉色,使之顯得莊嚴(yán)肅穆。③ 事:作動(dòng)詞,侍奉的意思。

【語(yǔ)譯】

子夏說(shuō):“崇尚賢德,侍奉父母能竭盡全力,侍奉君主能身體力行,和朋友交往言而有信。這樣的人,即使說(shuō)他從未學(xué)習(xí)過(guò)相關(guān)知識(shí),但我也會(huì)說(shuō)他已經(jīng)學(xué)習(xí)過(guò)了。”

【解讀】

本章亦是孔子德先而文后的教學(xué)觀,德有“敬”、“孝”、“忠”、“信”。

一個(gè)人面世做人,不可不慎,前四句并列,一氣呵成。子夏談的是對(duì)待四種人應(yīng)掌握的尺度和標(biāo)準(zhǔn),①賢德之人,②父母,③君主,④朋友。對(duì)賢德之人,要恭敬虔誠(chéng),面部表情要莊嚴(yán)肅穆,不要嘻皮笑臉,吊兒郎當(dāng)。對(duì)父母,應(yīng)盡孝道,講究盡心,心到即可。對(duì)君主講究盡心竭力,“能致其身”,事君以忠。對(duì)朋友講究“言而有信”。恭敬、盡孝、盡忠、守信,對(duì)四種不同的人都要真誠(chéng)、懇切,不可造次,不可虛偽。

“雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣。”孔子強(qiáng)調(diào)修德是第一位老師,做人是第一要事,人做好了,即使是沒(méi)有讀書(shū),我也認(rèn)為他有學(xué)問(wèn)了。

【原文】

1.8子曰:“君子不重則不威①,學(xué)則不固②。主忠信③,無(wú)友不如己者④。過(guò),則勿憚改⑤。”

【注釋】

①重:穩(wěn)重、莊重。威:威嚴(yán)。②固:閉塞不通。③忠信:忠誠(chéng),講信用。主忠信:以忠誠(chéng)信實(shí)為根本,主,意動(dòng)用法,“以……為根本”。④友:意動(dòng)用法,是“以……為友”。“無(wú)友不如己者”是說(shuō)不要與忠信不如自己的人交朋友。⑤過(guò):作動(dòng)詞,犯過(guò)失。憚:害怕。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“君子不莊重就沒(méi)有威嚴(yán),所學(xué)則不牢固。要以忠信為根本。不要與那些在品德方面不如自己的人交朋友。有過(guò)錯(cuò),不要怕改正。”

【解讀】

本章孔子談君子的莊重威嚴(yán)以及學(xué)習(xí)、交友、改過(guò)等話(huà)題。

本章三句話(huà),采用的是否定順推的邏輯推理,“不重”即不自重、不自尊。“不威”即沒(méi)有威望。

第①句“不固”指學(xué)問(wèn)的根基不牢。不重,則不威,學(xué)則不固,一因二果,孔子用否定句強(qiáng)調(diào)“自重”的重要性。若用肯定句從正面肯定,加以順推,應(yīng)為“君子重,則威,學(xué)則固。”第一句寫(xiě)尊重自己。

第②句寫(xiě)尊重別人。尊重別人,則要做到“為人謀而忠”,“與人交而信”,即“主忠信”。忠信到底應(yīng)如何落實(shí)呢?要慎交友,不要與那些不講忠信,在德行方面不如自己的人做朋友,不能愚忠妄信,把“忠信”落實(shí)到具體的對(duì)人的識(shí)別上去。

第③句談的是改過(guò)的問(wèn)題。“見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢內(nèi)自省也。”自己有了過(guò)錯(cuò),不要害怕改正,因?yàn)椤斑^(guò)而不改,是謂過(guò)也”,錯(cuò)上加錯(cuò)。

因此,三句話(huà)綜合起來(lái)①②句并列關(guān)系,③句是前兩句的順推結(jié)果。由嚴(yán)格律己推衍到識(shí)人知人;由識(shí)人知人,往復(fù)到反觀自己。見(jiàn)賢思齊,從善如流,知錯(cuò)即改,不斷地完善自我,升華自我,體現(xiàn)出人的價(jià)值所在。

另外,“君子”有仁君子,智君子,勇君子之分,本章的“君子”當(dāng)是指不重,不威,不固,不知改過(guò),亢進(jìn)輕躁的勇君子。對(duì)這類(lèi)勇君子,孔子告誡其交友當(dāng)慎,尤其是不要與忠信不如自己的人交朋友。

【原文】

1.9曾子曰:“慎終追遠(yuǎn)①,民德歸厚矣。”

【注釋】

① 終:父母之死。慎終:慎重對(duì)待喪禮。追遠(yuǎn):指祭祀祖先。

【語(yǔ)譯】

曾子說(shuō):“謹(jǐn)慎送終,追祭遠(yuǎn)逝的親人,民眾之德就將歸于純厚。”

【解讀】

本章孔子談“慎始善終”以及善終的作用。

“慎終”,就是慎重對(duì)待死者的后事,它是一個(gè)很難達(dá)到的境界。《詩(shī)經(jīng)?大雅?蕩》說(shuō):“靡不有初,鮮克有終。”靡不:沒(méi)有不;鮮克:很少能夠。凡事開(kāi)頭容易,堅(jiān)持到最后則很難。唐?魏征說(shuō):“善始者實(shí)繁,克終者蓋寡。”談的也是始繁終寡。孟子在《萬(wàn)章篇下》中說(shuō)得形象而又具體:“孔子之謂集大成。集大成也者,金聲而玉振之也;金聲也者,始條理也;玉振之也者,終條理也。始條理者,智之事也;終條理者,圣之事也。”所謂集大成,很重要的一條便是善始善終。善始者智者之事,能善始慎終者,乃圣人之事。

從孝道角度講,“養(yǎng)生”是善始,“生事之以禮”;“死葬之以禮,祭之以禮”是善終。善始之禮易,善終之禮難。善始而敬終,民風(fēng)則歸樸;慎終而追遠(yuǎn),民德則歸厚。

周天子曾經(jīng)責(zé)怪負(fù)責(zé)外交的官員“數(shù)典忘祖”,春秋為謀圖爭(zhēng)霸,連先王的祭廟也不放過(guò),也要?jiǎng)潪檐娛鹿シサ哪繕?biāo),魯國(guó)就常發(fā)生這種事。曾子從為人子的角度出發(fā)談“慎終追遠(yuǎn)”,又從治民風(fēng)的角度談“民德”,將個(gè)人行為,個(gè)人觀念與社會(huì)國(guó)家的安定有序結(jié)合起來(lái),發(fā)人深思。

【原文】

1.10子禽問(wèn)于子貢曰①:“夫子至于是邦也②,必聞其政,求之與?抑與之與③?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與!”

【注釋】

① 子禽:姓陳,名亢,字子禽,他有很強(qiáng)的求知欲。子貢:復(fù)姓端木,名賜,字子貢,生于魯昭公22年,卒年不詳,他是孔子的學(xué)生,小孔子31歲。夫子:對(duì)人的敬稱(chēng),② 邦:指諸侯國(guó)家。③ 抑:表選擇關(guān)系的連詞,相當(dāng)于“還是”、“或是”。

【語(yǔ)譯】

子禽問(wèn)子貢說(shuō):“我們的先生每到一個(gè)邦國(guó),一定要與聞該國(guó)的政事。這是他求訪得到的呢,還是人家主動(dòng)提供的呢?”子貢說(shuō):“先生以溫和、善良、恭敬、節(jié)儉、謙讓等美德得到的。即便是先生求得的,也與常人的方法完全不同。”

【解讀】

本章子貢談孔子聞?wù)隆?/p>

子禽在《論語(yǔ)》中共出現(xiàn)三次問(wèn)話(huà),一次問(wèn)孔子的兒子,兩次問(wèn)子貢。問(wèn)子貢的話(huà)均有些對(duì)孔子不恭,因此有人懷疑子禽不是孔子的弟子,而是子貢的弟子,證據(jù)也不充足。子貢是孔門(mén)的高足之一,先從政,后經(jīng)商,他思維敏捷,言辭生動(dòng),情感充沛,極有辯才,曾以三寸不爛之舌退敵國(guó)百萬(wàn)大師。他善于品評(píng)人物,臧否是非,揚(yáng)善不隱惡。子貢對(duì)孔子極為崇拜,孔子去世后,他竟然一人獨(dú)居墓側(cè)石屋,守孝六年!

子禽向子貢問(wèn)有關(guān)孔子“聞?wù)钡耐緩剑迂暢藙?shì)盛贊孔子,回答了孔子聞?wù)摹拔遄终娼?jīng)”,即五大美德:溫、良、恭、儉、讓。孔穎達(dá)解釋說(shuō):“敦厚潤(rùn)澤謂之溫,行不犯物謂之良,和從不逆謂之恭,去奢從約謂之儉,先人后己謂之讓。”(《十三經(jīng)注疏?學(xué)而第一》)

五個(gè)字,字字皆“禮”。孔子恪守禮制,他終其一生所追求的目標(biāo),便是推行仁道,踐履周禮。事實(shí)上溫、良、恭、儉、讓不僅是孔子為禮的五大美德,更應(yīng)該是當(dāng)今為政者的五大美德:政策出臺(tái)要平和,動(dòng)機(jī)要善良,執(zhí)行要謙恭,臨事要節(jié)儉,遇沖突要謙讓。

【原文】

1.11子曰:“父在觀其志,父沒(méi)觀其行①,三年無(wú)改于父之道②,可謂孝矣。”

【注釋】

① 其:他的,指代兒子。沒(méi):通“歿”,死。行:行為,指所作所為。② 道:此指父親在世時(shí)所奉行的行為準(zhǔn)則、道德規(guī)范等。矣:語(yǔ)氣詞,猶“了”。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“看一個(gè)人,在他父親活著的時(shí)候,要觀察他的志氣;當(dāng)父親去世后,要考察他的所作所為。如果三年未改變父親的思想原則,那就可算是孝子了。”

【解讀】

本章孔子談子承父志的孝道。

對(duì)這段文字的理解多有分歧,關(guān)鍵在于對(duì)“志”的理解。這個(gè)“志”可表示意志、思想、言論、事業(yè)等,“在心為志,發(fā)言為詩(shī)”,談的是思想與行為之間的關(guān)系。即心所想、口所言與行所為是否一致,養(yǎng)生送死是否一致。三年守孝期對(duì)于父親的思念不變,孝道不改,堅(jiān)持履行父親未盡的職責(zé),繼續(xù)完成父親未盡的事業(yè),這就是“孝”。

另外“三年無(wú)改于父之道。”有一個(gè)前提,即父親的“道”首先應(yīng)該是正確的,不正確朝死夕改可矣。孔子在《里仁篇》中說(shuō):“君子之于天下也,無(wú)適也,無(wú)莫也,義與之比。”天下沒(méi)有什么絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn),絕對(duì)的對(duì)或絕對(duì)的錯(cuò),“義”是惟一的標(biāo)準(zhǔn)。所以荀子也說(shuō)“從道不從君,從義不從父”,并非愚忠愚孝。孝悌為仁之根本,關(guān)于“孝”,可參看1.2的解讀。

【原文】

1.12有子曰:“禮之用,和為貴①。先王之道,斯為美②,小大由之。有所不行。知和而和,不以禮節(jié)之③,亦不可行也。”

【注釋】

①和:和諧,中和。② 斯:“析也”,與《詩(shī)》的“斧以斯之”之“斯”義同此。③ 節(jié):限制,調(diào)節(jié)。

【語(yǔ)譯】

有子說(shuō):“禮的應(yīng)用,以?和?為最寶貴;先王之治道,以?禮?區(qū)分為最美好。但無(wú)論大事小事,都按禮制來(lái)辦,則很難行得通。若為和而和,而不用禮儀去節(jié)制,也是很難行得通的。”

【解讀】

本章有子談的是“禮”與“和”相輔相成以及相互制約的關(guān)系。

“禮”即君臣上下、尊卑長(zhǎng)幼、高低貴賤的等級(jí)區(qū)別,意即“使有貴賤之等,長(zhǎng)幼之差,知、賢、愚、能不能之分,皆使人載其事而得其宜(《荀子?榮辱篇》)。”禮的核心是等級(jí),在等級(jí)社會(huì)意欲取消等級(jí)或等級(jí)管理是不可能的。

“和”是君臣上下、尊卑長(zhǎng)幼、高低貴賤的和睦融洽,強(qiáng)調(diào)人與人之間的人格平等,地位不平等。人格可以平等,“和”的核心是人格平等。

因此,孔子說(shuō):“禮之用,和為貴”,強(qiáng)調(diào)禮儀等級(jí)制的同時(shí)要用和諧和睦來(lái)限制它、約束它。“先王之道,斯為美”,“斯”即“分”,“分”即分別、區(qū)別,即等級(jí)。“先王”,孔子多指堯、舜、禹以及周文王、周武王、周公旦,他們建立了一系列的等級(jí)管理的禮制系統(tǒng),這一系統(tǒng)實(shí)行起來(lái),也是非常美好的,“斯為美”。凡事需有“度”,“小大由之,有所不行”,大大小小的事情均按“斯”、按“分”、按“禮”、按“等級(jí)”、按“對(duì)立”操作,那實(shí)行起來(lái),一定有行不通的地方,不能越“度”。這個(gè)“度”就是“和”,“和”即適合、恰當(dāng)、統(tǒng)一、融洽,恰到好處,符合中庸之道。“和”即強(qiáng)調(diào)人格平等,“發(fā)而皆中節(jié)謂之和”。假若一味地追求“和”的境界,也容易流入“一團(tuán)和氣”,“知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也。”意思是為了求得“和”而超出“和”的“度”也不行,“和”也有個(gè)“度”,這個(gè)度,即“禮”。“和”因此必須以禮來(lái)調(diào)節(jié)、調(diào)整,講“禮”也要恰如其分,即禮之用。凡事得有分寸,真理向前推進(jìn)半步就成謬誤。有子從“禮”與“和”之間相輔相成相互制約的關(guān)系角度闡述了“禮”與“和”在運(yùn)用時(shí)的中庸之道,“禮”的分寸,“和”的節(jié)度。《禮記?樂(lè)記》中的“禮勝則離”,說(shuō)的也有一個(gè)“度”的把握問(wèn)題。

有子的這段話(huà),是一段對(duì)仗工整、形式完美的對(duì)偶句。前一節(jié)是兩個(gè)工整的“…之…為… ”的對(duì)仗結(jié)構(gòu),分別指出“禮”與“和”相互制約的重要性;后一節(jié)則對(duì)舉了兩種“不行,”指出了“禮”與“和”的偏頗與不足。兩者相輔相成,構(gòu)成一個(gè)完整的意群。從句式的關(guān)系角度看,它可以是一個(gè)并列句式:“禮之用,和為貴,知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也。先王之道,斯為美,小大由之,有所不行。”第一句談“和”,第二句談“斯”,它實(shí)際上是一個(gè)雙起雙承的句式。雙承又分順位承接式和錯(cuò)位承接式。順位承接式應(yīng)是:“禮之用,和為貴;先王之道,斯為美。知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也;小大由之,有所不行。”“知和而和”句承接“和為貴”,“小大由之”句接“斯為美”。有子沒(méi)有采用并列錯(cuò)位式,而是采用了錯(cuò)位承接式:“禮之用,和為貴;先王之道,斯為美,小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也。”語(yǔ)勢(shì)連貫,首尾承接,遙相呼應(yīng)。

【原文】

1.13有子曰:“信近于義①,言可復(fù)也②;恭近于禮,遠(yuǎn)恥辱也③。因不失其親,亦可宗也④。”

【注釋】

①近:接近、靠近。②復(fù):重復(fù)。③遠(yuǎn):使動(dòng)用法,使……遠(yuǎn)離,即避免的意思。④宗:歸仰,尊崇

【語(yǔ)譯】

有子說(shuō):“誠(chéng)信接近于義,其言可以重復(fù);恭敬接近于禮,可以遠(yuǎn)離恥辱。因此不失去親朋好友,這些親朋好友也可以作為自己的依靠。”

【解讀】

本章有子談“信”、“恭”必須符合“禮”、“儀”。

有子談與人交際的道理時(shí),首先談的是“守信”和“謙恭”兩種道德規(guī)范具體實(shí)施的尺度、標(biāo)準(zhǔn)以及效果。

“信近于義,言可復(fù)也。”“信”有大信小信之分,符合道義禮節(jié),符合社會(huì)群體利益的是大信;反之是小信,若是小人之信,則言不必實(shí)行,也無(wú)法履行,言不可復(fù)也。“言必信,行必果,硁硁然小人哉。”“好信不好學(xué),其蔽也賊”意思是過(guò)分地拘泥于小信,而不去注意“禮”、“義”是非,那么便是對(duì)“信”的殘害。

“恭近于禮”意即“恭而有禮”,謙恭必須符合“禮”、“義”。“禮”、“義”要有度,過(guò)猶不及。合乎禮義地去講求恭從,不忤逆,不叛離,這樣自己才能遠(yuǎn)離恥辱。做到“信近于義,恭近于禮”,踐行,遠(yuǎn)辱,消除了“近憂(yōu)”,還要摒除“遠(yuǎn)慮”。親近自己的父母兄弟,老有所終,遠(yuǎn)有所憑。前兩句與后一句相比,一近,談現(xiàn)實(shí);一遠(yuǎn),望未來(lái),條理十分清楚。

朱熹點(diǎn)評(píng)這段話(huà)時(shí)寫(xiě)道:“此言人之言語(yǔ)交際,皆當(dāng)謹(jǐn)之于始,而慮其所終,不然則因仍茍且之間,將有不勝其自失之悔者矣。”

【原文】

1.14子曰:“君子食無(wú)求飽,居無(wú)求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉①,可謂好學(xué)也已②。”

【注釋】

① 就:靠近。正:糾正。② 已:同“矣”。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“君子食不追求過(guò)飽,居不追求安逸,勤敏于做事而謹(jǐn)慎于言語(yǔ),主動(dòng)向有道之人請(qǐng)教以正己之非。這可以稱(chēng)是好學(xué)的了。”

【解讀】

本章孔子談“君子”對(duì)生活、工作兩個(gè)方面的要求。生活包括飲食起居,工作包括辦事說(shuō)話(huà)。飲食起居尚儉,不主張奢侈。孔子贊揚(yáng)顏回“一簞食,一瓢飲,講的也是“君子食無(wú)求飽。”安:安逸、舒適。工作應(yīng)該是多做少說(shuō),“先行其言,而后從之。”“多聞闕疑,慎行其余。”學(xué)無(wú)止境,做到了尚儉、敏事、慎言,還應(yīng)該學(xué)習(xí),向道德高尚的人學(xué)習(xí),見(jiàn)賢思齊,隨時(shí)糾正自己的缺點(diǎn),這才可以算得上是好學(xué)的人了。

【原文】

1.15子貢曰:“貧而無(wú)諂①,富而無(wú)驕,何如②?”子曰;“可也。未若貧而樂(lè)③,富而好禮者也。”子貢曰:“《詩(shī)》云:?如切如磋,如琢如磨④。?其斯之謂與⑤?”子曰:“賜也⑥,始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來(lái)者⑦。”

【注釋】

①而:表轉(zhuǎn)折的連詞,“卻”的意思。諂(chǎn):巴結(jié)奉承。②何如:怎么樣。③未若:不如,趕不上。貧而樂(lè):雖貧窮卻也快樂(lè)。而:表轉(zhuǎn)折,“卻”的意思。④如切如磋(cuō),如琢如磨:引自《詩(shī)經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?淇奧》。切,用刀加工,指平面加工;磋:用磋銼平,指粗打磨;琢,用刀雕刻,指凹面加工;磨:用物磨光,指細(xì)打磨。切磋琢磨是對(duì)璞玉或象牙加工的全過(guò)程,引來(lái)說(shuō)明老師對(duì)我雕琢加工教育的全過(guò)程。⑤其斯之謂與:其,遠(yuǎn)指代詞,“那”的意思,指所引的詩(shī)。斯,近指代詞,“這”的意思,指現(xiàn)場(chǎng)所講的話(huà)。之:賓語(yǔ)前置的標(biāo)志。全句可譯為:那說(shuō)的就是這件事吧!

⑥賜:即端木賜,小孔子31歲,復(fù)姓端木,名賜,字子貢;孔子對(duì)弟子一般是稱(chēng)名不稱(chēng)姓。⑦諸:“之乎”的合音,“乎”即“于”,諸,即“之于”。此句是孔子對(duì)子貢的贊揚(yáng),稱(chēng)贊子貢善于舉一反三,觸類(lèi)旁通。

【語(yǔ)譯】

子貢說(shuō):“貧窮而不諂媚,富有而不傲慢,怎么樣?”孔子說(shuō):“可以啊,但比不上貧困卻快樂(lè),富有卻喜好禮議。”子貢說(shuō):“《詩(shī)?衛(wèi)風(fēng)?淇奧》說(shuō)像切磋加工象骨、琢磨加工玉石一樣,那說(shuō)的就是這個(gè)意思吧!”孔子說(shuō):“賜啊,可以開(kāi)始和你談《詩(shī)》了,告訴你過(guò)去的事情,你就能推導(dǎo)出未來(lái)的事情。”

【解讀】

本章孔子和子貢探討對(duì)待貧富的態(tài)度。

子貢悟性極高,穎悟敏慧,能言善辯,也善經(jīng)商。這句話(huà)大約問(wèn)于他經(jīng)商有所成就時(shí),他向孔子問(wèn)“貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕”,達(dá)到這種境界怎么樣?

孔子自己認(rèn)為:“富而無(wú)驕易,貧而無(wú)怨難。”“諂”是諂媚巴結(jié)、討好,“怨”是埋怨、怨天尤人。“諂”也好,“怨”也罷,均是對(duì)“貧”“富”的態(tài)度。是一種自律的狀態(tài),表現(xiàn)出一種在物質(zhì)方面被動(dòng)的自律。富不驕雖不容易,相對(duì)貧而無(wú)“怨”“諂”說(shuō)要容易一些,要同時(shí)做到“富不驕,貧不諂、怨”,的確不易。

子貢做到了,照理講,孔子應(yīng)給予極高的表?yè)P(yáng),充分的肯定,然而孔子卻只許了一個(gè)“可也”,連表肯定的語(yǔ)氣詞在內(nèi),也才兩個(gè)字,可見(jiàn)其用詞簡(jiǎn)潔。接著向他提出了更高的要求,“未若貧而樂(lè),富而好禮者也”。儒家文化始終強(qiáng)調(diào)保持精神上的快樂(lè),孔子自喻說(shuō):“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中。”孔子贊揚(yáng)顏回,“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂(yōu),回也不改其樂(lè)(《雍也篇》)。”都是在說(shuō)“樂(lè)”,這一層次脫離了精神方面的桎梏,進(jìn)入了一種主動(dòng)的自然的無(wú)為的狀態(tài)。子貢聽(tīng)到老師的表?yè)P(yáng),又對(duì)他提出新的境界要求,喜不自勝,浮想聯(lián)翩,脫口而出《詩(shī)經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?淇奧》兩句,“如切如磋,如琢如磨”。子貢引《詩(shī)》以說(shuō)明老師對(duì)他切琢、打磨、循循善誘的過(guò)程,也表白自己能聽(tīng)其教誨,進(jìn)一步磨煉自己,更上一層樓的決心。

老師見(jiàn)弟子如此聰穎敏捷,欣慰非常,情不自禁親切地呼喚出子貢的名字“賜也”。老師對(duì)學(xué)生直呼其名,符合上對(duì)下稱(chēng)名不稱(chēng)字的禮節(jié)。在這個(gè)語(yǔ)境中更重要的是表現(xiàn)先生對(duì)弟子的一種親切而贊許的口吻。接著又對(duì)子貢做了一個(gè)更高一些的肯定,“始可與言《詩(shī)》已矣,告諸往而知來(lái)者。”這兩句話(huà)應(yīng)注意兩個(gè)地方,一個(gè)“始”,也僅僅是“始”,一個(gè)是句末用“已矣”一語(yǔ)氣詞,這個(gè)詞也表現(xiàn)的是“僅僅如此而已”的語(yǔ)氣。可見(jiàn)孔子對(duì)學(xué)生的表?yè)P(yáng),極注意語(yǔ)言的分寸。意思是,你子貢我可以與你討論《詩(shī)經(jīng)》的問(wèn)題,因?yàn)槟憔哂新?lián)想能力了,告訴你以往的一件事,你可以推導(dǎo)出未來(lái)的另外一件事,“聞一以知二”。這一段對(duì)話(huà)表現(xiàn)三重境界:第一重、“貧而無(wú)諂,富而無(wú)驕”;第二重、“貧而樂(lè),富而好禮”;第三重、“聯(lián)想境界”。孔子在這里也展示出了他高超的教育藝術(shù)。

對(duì)孔子的教學(xué)藝術(shù)可以歸納為四點(diǎn):①鼓勵(lì)性詞語(yǔ)貼切準(zhǔn)確,不空泛、不油滑、也不廉價(jià)。②循循然善誘人,步步深入,“不憤不啟”,舉一反三。③教有法、無(wú)定法,一重境界和二重境界談的是對(duì)待“貧”“富”的態(tài)度,第三重境界突然扯到讀“詩(shī)”的問(wèn)題,表面看毫不關(guān)聯(lián),細(xì)加推敲又環(huán)環(huán)相生、絲絲入扣。難怪孔門(mén)高足顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān),瞻之在前,忽焉在后,夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。”④和諧輕松愉快的教育方法。

師生之間一問(wèn)一答,一來(lái)一往,親切自然,先生無(wú)師長(zhǎng)之尊,學(xué)生無(wú)弟子之卑,關(guān)系平等,融洽和諧,弟子是真聰明,先生是真淵博。難怪叔孫武叔貶毀孔子,子貢當(dāng)面予以駁斥,并由衷的贊揚(yáng)孔子:“他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無(wú)得而逾焉。”

【原文】

1.16子曰:“不患人之不己知①,患不知人也。”

【注釋】

① 患:擔(dān)心、憂(yōu)愁。“不己知”即“不知己”的倒裝,意思是不了解自己。

【語(yǔ)譯】

孔子說(shuō):“我不擔(dān)心別人不了解自己,只擔(dān)心自己不了解別人。”

【解讀】

本章孔子談“自知”和“知人”。

人生有兩件大事,最容易使人犯糊涂:一是“自知”,二是“知人”。老子《道德經(jīng)》中說(shuō)“知人者智,自知者明”。別人不知道你,不了解你,沒(méi)關(guān)系,你努力做到“自知”,努力做到“知人”,便可“明”,可“智”。孔門(mén)弟子中子貢才能出眾,在從政、經(jīng)商方面有豐富的閱歷,始終以孔門(mén)弟子自豪,從無(wú)僭越之舉,狂妄之色,深得后人景仰。不僅如此,他還算得上是一個(gè)“知人”者,他揚(yáng)善不隱惡,善于品評(píng)人物,曾對(duì)孔門(mén)弟子中的十多人逐一進(jìn)行品評(píng),孔子對(duì)他所作的品評(píng)也十分贊賞。

孔子溫文敦厚,律己極嚴(yán),待人極寬。“人不知而不慍,不亦君子乎(《學(xué)而篇》)?”后人所謂“天下誰(shuí)人不識(shí)君”算是道出了“不患人之不己知”的無(wú)比自信。為人臣,“不知人”,何以薦賢進(jìn)能而盡忠?為人子,“不知人”,何以盡孝?為人友,“不知人”,何以盡信?為人師,“不知人”,何以“因材施教”?孔子之“患”,實(shí)在是一種強(qiáng)烈的責(zé)任意識(shí)的表現(xiàn)。

下載安德義論語(yǔ)解讀——八佾篇第三(以禮表現(xiàn)德行)word格式文檔
下載安德義論語(yǔ)解讀——八佾篇第三(以禮表現(xiàn)德行).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
點(diǎn)此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    主站蜘蛛池模板: 久久人人爽人人爽人人片av东京热| 在线a亚洲v天堂网2019无码| 欧美成人精品三级网站下载| 免费人成在线观看网站| 少妇愉情理伦片高潮日本| 日本国产一区二区三区在线观看| 丰满妇女毛茸茸刮毛| 性色香蕉av久久久天天网| 国产精品天天看特色大片| 久久久久亚洲精品无码网址| 一区二区在线 | 欧洲| 黑人巨茎大战白人美女| 老熟女五十路乱子交尾中出一区| 国产精品高潮呻吟av久久动漫| 日日av色欲香天天综合网| 亚洲第一综合天堂另类专| 亚洲国产成人精品无码区在线软件| 亚洲乱码一区av春药高潮| 高清无码视频直接看| 人妻少妇精品专区性色av| 国产精品岛国久久久久| 久久久久人妻一区精品性色av| 精品人妻人人做人人爽| 无码人妻精品一区二区在线视频| 老熟女一区二区免费| 精品超清无码视频在线观看| 少妇无码吹潮| 午夜电影院理伦片8888| 999国产精品999久久久久久| 欧美精品免费观看二区| 人妻精品无码一区二区三区| 国产边摸边吃奶边做爽视频| 国产精品一区二区在线观看| 无码专区3d动漫精品免费| 国精产品一区一区三区有限公司杨| 亚洲av无码专区在线观看下载| 少妇饥渴偷公乱av在线观看涩爱| 69久久夜色精品国产69| 精品一二三区久久aaa片| 丰满人妻熟妇乱又伦精品劲| 天天综合亚洲色在线精品|