第一篇:語音語調也是英文口語練習中的重點
語音語調也是英文口語練習中的重點。我們知道,標準的發音并不能保證流利和悅耳的口語。完美的發音加上蹩腳的語調仍然是對聽眾耳朵的折磨。要知道英文單詞,和漢字所不同,是沒有聲調的,所以一個單詞例如people可以以四種甚至四種以上的音調來念,那么在一個特定的句子和語境中究竟怎么念呢?這就是語調的問題。
英文語調是一種感覺,它并沒有什么標準型,雖然眾所周知目前世界上兩種語調比較流行:英國型和美國型(當然還有很多人口講澳洲英語,印度英語,新加坡英語甚至中國式的英語)。
簡單說來語調的學習需要一個環境。就拿北京來說,盡管北京已經成為一個大的人口流動城市,或者稱之為移民城市,如果一個人來到了北京,四五個月過后,在不知不覺間原本很標準的普通話就很有可能帶上了些許的京腔京調。為什么呢?因為周圍的大多數人講話都有點京片子,這就是環境嘛。
那么現在如果沒有這個語言環境,也就是說不具備條件跑到英國或者美國去住那么一段時間該怎么辦呢?答案也很簡單:自己創造一個語言環境。其中一個很簡單的方法就是看DVD,聽電影對白,然后呢就充分發揮自己模仿的能力吧。試想,如果每天都是大量的好萊塢巨星或者Pop
Stars天天對著你又哭又笑,又跳又唱,我想一點美國英語或者英國英語的味道都沾不上是根本都不可能的吧。當然還有其他的方法。其中之一叫做“機器人”。在進行這種練習時需要以最慢的速度和最平的音調(就像機器人說話沒有聲調一樣)一口氣把一個句子讀完。其實,這種方法不僅練習了音調,還練習了發音和講英語的肺活量。當練習者以最慢的速度讀句子,也就是以最慢的速度讀句子中的單詞時,練習者會把單詞中的每一個元音發的更飽滿。只有當元音飽滿時,單詞念出來才標準,才好聽。長期以來,練習者就會養成好的發音習慣,有助于提高發音的基礎。
其次,以最平的聲調練習的目的主要是去除練習者本身錯誤的音調。同時較平的音調也是美國南方各州口音的特點之一。在練習者去除了本身錯誤的音調并且適應了平調以后,就一定要結合“聽”。無論是看DVD還是聽電影對白還是什么其它的聽力材料,一定要多聽。如果要學美國音就多聽美國電影,要學英國音就多聽英國材料。這樣,正如前面所提到的,在自己創造的語言環境當中就一定可以學好語音語調。
再來說說肺活量。中文的特點是一個漢字只有一個音節,詞句中音節和音節沒有任何聯系。也就是說沒有連讀,失去爆破,略讀,弱讀等等。一句話例如“成功需要一個人不懈的努力”,可以很連貫的念下來,也可以一個字一個字的頓出來“成,功,需,要,一,個,人,不,懈,的,努,力”。這兩者在表達上沒有什么差異。然而英文的單詞可以由一個音節甚至多達十幾個音節構成,單詞在句子中的連讀,失去爆破,略讀,弱讀比比皆是。換句話來說,如果我們把講中文比作打手槍,那么將英文就是打機關槍,“嘟嘟嘟嘟嘟嘟...”。這樣以來,由于兩種語言本身的發音構造不同,大多數人初學英文都感覺到念一個句子通常喘不過來氣,還沒有念完一個段落就累得不行要休息一下下,所以也就更提不上連貫了。所以解決的方法就要通過提高肺活量。在這個叫做“機器人”的聯系中,練習者必須用最慢的速度并且一口氣讀完一個句子。雖然剛開始感到很難,但是伴隨著練習量的不斷增加和堅持,最終練習者會自然而然的加快語速和流利度,那時講英文就像說漢語一樣自然輕松了。
馬英九美國大學英文演講
比爾蓋茨哈佛大學畢業典禮上演講視頻及中英文本
(三)比爾蓋茨哈佛大學畢業典禮上演講視頻及中英文本
(二)比爾蓋茨哈佛大學畢業典禮上演講視頻及中英文本
(一)本杰明富蘭克林的十三條修身法則(中英對照)奧巴馬獲諾貝爾和平獎發表感言視頻及文本
奧普拉2008年斯坦福大學演講文本(下)
奧普拉2008年斯坦福大學演講文本(上)
奧普拉2008年斯坦福大學演講視頻
2005年蘋果CEO史蒂夫·喬布斯在斯坦福演講視頻及講稿 高志凱:牛人中的牛人
劉欣96年參加世界英語演講比賽獲獎視頻
CCTV9主持人季小軍的成功之路-英文訪談
第八屆21全國大學生英語演講比賽冠軍顧秋蓓演講視頻 第11屆21世紀全國英語演講比賽冠軍曹豐演講視頻及講稿
第十屆“21世紀杯”全國英語演講比賽冠軍夏鵬演講視頻 通過奧巴馬競選廣告及短片學英語
奧巴馬獲勝演講視頻--中英雙語字幕及文本
張靚穎接受奧普拉專訪視頻 馬云接受CNN采訪盡展流利英文 如何訓練英語語調
第二篇:“繞口令”練習英語語音語調!
“繞口令”練習英語語音語調!
在學習英語的過程中,很多學員苦于自己的發音太差,迫切想知道如何提高自己的英語語音語調呢,當然首先還是得模仿,模仿了之后還得有自我的練習啦。
那這里呢,我們就來看下繞口令這種語言游戲,對于練習英語語音語調都是極為有用。這樣練習語音既有意思,又收效明顯。
漢語中的繞口令是將聲、韻、調極易混淆的字交叉重疊,編成句子,說快了容易發生錯誤。美國人也說繞口令。由于英語中只有重音,不像漢語那么復雜,因此,英語中的繞口令遠不如漢語中的那么多,其繁復的程度也不如漢語中那么有趣。總之,顯得“薄”了一點,當然還是可以有助于練習英語語音。繞口令是多少代人創作、提煉、升華而成的,可以說是群眾集體智慧的結晶。因此,美國人
所說的繞口令,也不乏有看了或讀來令人忍俊不禁的佳句。讓我們來看下面的例句:
1.Sixty-six sick chicks
2.The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.例句1可以說是美國人說的最簡單的繞口令了,比較容易理解;例句2還被列入《吉尼斯世界紀錄大全》。這里還要說明的是,把美國人說的繞口令譯成漢語,同時又能讓中國人聽了捧腹大笑,這幾乎是不可能的。就拿被《吉尼斯世界紀錄大全》收入的例句2來說,翻譯成中文只能是:第六位生病的酋長的第六只羊病了。把這句話說給不懂英語的人聽,是不會覺得有趣,不會發笑的。但對于懂英語的人來說,學說英語繞口令,無論從練習口齒的伶俐性還是了解英語語言的特點來說,都是一個極好的素材。
下面再提幾個常見的繞口令,相信在你耐心地讀,細心地品味后,最終會發出會心的笑聲,感嘆美國人的睿智的。
3.She sells seashells by the seashore.4.Amidst the mists and coldest frosts, with barest wrists and stoutest boasts, he thrust his fist against the posts, and insists he sees the ghosts.5.Betty Botter bought a bit of butter,“But,”she said,“this butter is bitter,if I put it in my batter,it will make my batter bitter, but a bit of better butter will make my batter better,”So Betty Botty bought a bit of better butter, and it makes her batter better.再向大家推薦一則被美國許多繞口令愛好者認為是最難的,最拗口的繞口令。
6.Theophilus Thistle, the thistle—sifter,sifted a sieve of unsifted thistles.If Theophilus Thistles, where is the sieve of unsifted thistles Theophilus Thistle, the thistle—sifter,sifted? 繞口令只是讓你分辯一下有近音的單詞的讀音,不要濫用。再怎么說,生活中也很難遇到像繞口令一樣的說話。英語經典繞口令
1.A big black bear sat on a big black bug.2.A big black bug bit a big black bear and made the big black bear bleed blood.3.A big black bug bit a big black dog on his big black nose!4.A loyal warrior will rarely worry why we rule.5.A noise annoys an oyster, but a noisy noise annoys an oyster more!6.Ann and Andy's anniversary is in April.7.Bake big batches of bitter brown bread.8.Big black bugs bleed blue black blood but baby black bugs bleed blue blood.9.Black background, brown background.10.Blake's black bike's back brake bracket block broke.11.Blue glue gun, green glue gun.12.Caution: Wide Right Turns 13.Each Easter Eddie eats eighty Easter eggs.14.Elizabeth has eleven elves in her elm tree.15.Elizabeth's birthday is on the third Thursday of this month.16.Fresh fried fish, Fish fresh fried, Fried fish fresh, Fish fried fresh.17.Freshly fried fresh flesh 18.Green glass globes glow greenly.19.He threw three balls.20.He threw three free throws.21.Here's an easy game to play.Here's an easy thing to say: 22.How many cookies could a good cook cook If a good cook could cook cookies? A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.23.How may saws could a see-saw saw if a see-saw could saw saws? 24.How much oil boil can a gum boil boil if a gum boil can boil oil? 25.I thought a thought.But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much.26.I wish I were what I was when I wished I were what I am.27.I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.28.I wish you were a fish in my dish 29.If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch? 30.If you notice this notice, you will notice that this notice is not worth noticing.31.It's not the cough that carries you off, it's the coffin they carry you off in!32.Little red lorry 33.Miss Smith's fish-sauce shop seldom sells shellfish.34.Never trouble about trouble until trouble troubles you!35.Nothing is worth thousands of deaths.36.Picky people pick Peter Pan Peanut Butter.Peter Pan Peanut is the peanut picky people pick.37.Ripe white wheat reapers reap ripe white wheat right.38.She said she should sit.39.She sells sea shells on the seashore.The seashells she sells are seashells she is sure.40.Shut up the shutters and sit in the shop.41.Silly sheep weep and sleep.42.Six shining cities, six shining cities, six shining cities.43.Six sick sea-serpents swam the seven seas.44.Six sleek swans swam swiftly southwards 45.Stupid superstition!46.The batter with the butter is the batter that is better!47.The great Greek grape growers grow great Greek grapes.48.The soldier's shoulder surely hurts!49.There those thousand thinkers were thinking how did the other three thieves go through.50.There's a sandwich on the sand which was sent by a sane witch.51.Two tiny tigers take two taxis to town.52.Very well, very well, very well...53.What noise annoys an oyster most? A noisy noise annoys an oyster most.54.Willie's really weary.How much dew would a dewdrop drop if a dewdrop could drop dew?
如果一顆露珠會掉下露水,那么一顆露珠會掉下多少露水呢?
The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch.這個司機喝醉了,他把醫生的車開進了一個大深溝里。
Sandy sniffed sweet smelling sunflower seeds while sitting beside a swift stream.桑迪坐在湍急的小溪邊盡情地品味著葵花子的香味。
A snow-white swan swam swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake.湖中一只雪白的天鵝快速地游動著去追趕一條慢慢游動的蛇。
A pleasant peasant keeps a pleasant pheasant and both the peasant and the pheasant are having a pleasant time together.一位和氣的農民養了一只伶俐的野雞,而且這位和氣的農民和這只伶俐的野雞在一起度過了一段很美好的時光。A Finnish fisher named Fisher failed to fish any fish one Friday afternoon and finally he found out a big fissure in his fishing-net.Notes: 1.Finnish:芬蘭的 2.fissure:裂縫
Where is the watch I put in my pocket to take to the shop because it had stopped?
Bob bought a big bag of buns to bait the bears' babies.Notes: 1.bun:小圓面包 2.bait:挑逗,逗弄
A snow-white swan swiftly to catch a slowly-swimming snake in a lake.Note: 1.swan:天鵝
2.swiftly:迅速地;快捷地
Mr.Cook said to a cook: “Look at this cook-book.It's very good.” So the cook took the advice of Mr.Cook and bought the book.A writer named Wright was instructing his little son how to write Wright right.He said: “It is not right to write Wright as 'rite'---try to write Wright aright!” Note: 1.rite:儀式;典禮 2.aright:正確地
Bill's big brother is building a beautiful building between two big brick blocks.Note: 1.block:大樓;大廈
A flea and a fly were trapped in a flue, and they tried to flee for their life.The flea said to the fly “Let's flee!” and the fly said to the flea “Let's fly!” Finally both the flea and fly managed to flee through a flaw in the flue.Note: 1.flea:跳蚤
2.trap:設陷阱;誘捕 3.flue:煙筒,通氣管 4.flee:逃跑
5.flaw:裂痕;裂縫
Peter Piper picked a peck of pickled pepper prepared by his parents and put them in a big paper plate.Note: 1.a peck of :許多,大量的 2.pickled:腌制的 3.pepper:辣椒
If a shipshape ship shop stocks six shipshape shop-soiled ships, how many shipshape shop-soiled ships would six shipshape ship shops stock? Note: 1.shipshape:井井有條的 2.stock:備有;供應
3.shop-soiled:在商店放舊了的
A monk's monkey mounted a monastery wall munching mashed melon nd melted macaroni.A tall eastern girl named Short long loved a big Mr.Little.But Little, thinking little of Short, loved a little lass named Long.To belittle Long.Short announced She would marry Little before long.This caused Little shortly to marry Long.To make a long story short, did tall Short love big Little less because Little loved little Long more?
You sent me your bill, Berry, Before it was due, Berry;Your father, the elder Berry, Isn't such a goose, Berry.
第三篇:托福口語語音語調讓你出眾!
小馬過河網校.cn
托福口語語音語調讓你出眾!任何考試都會自己的評分標準,托福口語也一樣,經過一段時間的觀察和總結,我發現托福口語拿到高分,比如說26分-30分的考生有共同的三大優點:
1、他們的語音語調比較標準,或者說非常標準。
2、他們的語言表達非常的流利連貫。
3、他們在考場上表現的自信和大方。
對于正在準備托福口語備考的朋友來說,這三大優點,是完全可以提前培養好的。我給大家推薦的一個方法--“語段朗讀法”。用這個方法練發音,要注意六點:
(1)段子的難度要適中!比如,你不要拿GRE閱讀來練發音朗讀。要想清楚,你要做的朗讀段子練發音,而不是練閱讀理解。
(2)這個閱讀材料要有一個漂亮的音頻跟它相匹配,這樣你跟著音頻去跟讀,去朗讀。
(3)了解語音語調知識。比如說哪些音和哪些音容易混淆。
(4)朗讀時,聲音要端坐挺胸、大聲清晰、音調準確。
(5)你在讀這個東西的時候,你可以把它錄下音來,讓你周圍的朋友,英語發音比較好的朋友去幫你聽一聽,把你的錯誤給你挑出來。
(6)閱讀的材料,不在于你讀了多少段,而在于在讀每一段,每一遍,你是不是有所改進。你把10-20個段子,每個段子都讀得特別棒,就OK了。
通過一段時間的朗讀練習,你的托福 口語會從形式上得到巨大改觀。把這種“朗讀的感覺”利用到考前練題和考場答題,你的答案就能從眾多考生的答案里“脫穎而出”,從而得到口語高分。
以上就是小馬網校老師整理的托福口語語音語調讓你出眾的內容,希望能夠幫助到大家。同時在托福備考過程中遇到疑問可以登錄小馬網校免費咨詢專業的留學老師和托福備考老師。
小馬過河網校.cn
第四篇:口語中總想不起怎么說的英文
口語中總想不起怎么說的英文
low key 低調
I’ve been back and forth.我猶豫不定。
squeezed juice 鮮榨的果汁
juice with pulp 帶果肉的果汁
side effect 副作用
he can’t come to the phone now.他現在不能接電話
herbal tea 花草茶
ready for a refill?我再給你倒一杯吧?
I love what u have done with this place.我喜歡這里的布置。
what was tonight?今晚本來要做什么?
I can’t feel my hands.我手麻了。
have an affair 外遇
will anyone miss me if i weren’t here?我在不在這里有什么區別嗎?
I saw a lot of stuff.我大開眼界了、call security 通知警衛
dog walker 遛狗的人
does sth.mean squat to u?對你來說sth狗屁不是嗎?
what’s up with the greedy?怎么這么貪啊?
work an extra shift 多輪一班
go on, i dare u!有種你就去!
u r a freak!你這個變態!
I sensed it was u.我感覺到是你了、I apologize on behalf of him.我替他道歉。
why are u changing the subject?為什么要轉移話題?
this is so meant to be!這就是天意!
there’s no need to place blame.沒有指責的必要。
curling iron 卷發機
it’s gonna leave a stain。這要留印子的。
I have part of the fault.我也有責任。
distract her with a doll 拿娃娃哄她開心
they are all well received 收到的反響都很好
talk u up 說你的好話
stand firm to 努力堅持
I was just leering 我只是用余光看看
organize my thoughts 整理思緒
get a little preoccupied 事先有事
no way to recover 沒有掩飾的機會了
bouncy 活潑
Intern 實習生
mug搶劫
drug dealer 毒販子
admire your candor你還真膽大
we are rolling攝像機正在拍攝
hairnet發罩
go through this stack 看看這一疊
r u spying on me?你監視我?
just messing with u!跟你開玩笑呢!
enough is enough!鬧夠了
flyers 尋人(物)海報
it’s insensitive of me。我這么做很傷人
u don’t have to be brag。拽什么啊?
nod along 跟著點頭
a totally separate subject 完全題外話
I thought it was the other way around 我以為是反過來的 close my account 注銷銀行卡
cuff him 把他銬起來
Woody,tingly 癢
creep me out 雷死我了
no peeking不要偷看啊
sneakbite kit毒蛇解藥
I feel wild today 我今天好亢奮!
I’m kind of beat 我有點累了
my ears r ringing so bad.我耳鳴得厲害。
can u get the door?你能去開門嗎
make a huge fool of myself出了洋相
r u mocking me?你嘲笑我?
hatrack 草包
sth.is beyond crap 那是扯淡
any luck?找到了嗎?
don’t u rush me.別催我!
it doesn’t count.那不算。
she’s gonna be crushed.她會崩潰的。
she’s healed.她好了。(病或者傷害)
goose bumps 雞皮疙瘩
overreact 反應過度
patch things up with sb.和某人修復關系
pierce my ears 打耳洞
corss that off my list 從單子上劃掉
how did it go?怎么樣?
present an award 頒獎
natural charisma 天生麗質
cut him some slack 放他一馬
get over with 忘記
get in line排隊(everybody get in line)大家排好隊
I don’t have the energy for this我沒有能力應付這個
you got me.你還真問住我了
美國人最愛用的個性短語!超全,超native!
Thousand times no!絕對辦不到!
Easy does it.慢慢來。
Don’t push me.別逼我。
Have a good of it.玩的很高興。
What is the fuss? 吵什么?
Still up? 還沒睡呀?
It doesn’t make any differences.沒關系。Don’t let me down.別讓我失望。
God works.上帝的安排。
Don’t take ill of me.別生我氣。
Does it serve your purpose? 對你有用嗎?
Don’t latter me.過獎了。
Big mouth!多嘴驢!
Sure thing!當然!
I’’m going to go.我這就去。
Never mind.不要緊。
Can-do.能人。
Close-up.特寫鏡頭。
Drop it!停止!
Bottle it!閉嘴!
Don’’t play possum!別裝蒜!
There is nobody by that name working here.這里沒有這個人。
Break rues.反規則。
How big of you!你真棒!
Poor thing!真可憐!
Nuts!呸;胡說;混蛋
Make it up!不記前嫌!
Watch you mouth.注意言辭。
Any urgent thing? 有急事嗎?
Don’t over do it.別太過分了。
Can you dig it? 你搞明白了嗎?
You want a bet? 你想打賭嗎?
What if I go for you? 我替你去怎么樣?
Who wants? 誰稀罕?
Follow my nose.憑直覺做某事。
Gild the lily.畫蛇添足。
I’ll be seeing you.再見。
I wonder if you can give me a lift? 能讓我搭一程嗎?
I might hear a pin drop.非常寂靜。
Why are you so sure? 怎么這樣肯定?
Is that so? 是這樣嗎?
Don’t get loaded.別喝醉了。Don’t get high hat.別擺架子。
Right over there.就在那里。
Doggy bag.打包袋。
That rings a bell.聽起來耳熟。
Sleeping on both ears.睡的香。
Play hooky.曠工、曠課。
I am the one wearing pants in the house.我當家.It’s up in the air.尚未確定。
I am all ears.我洗耳恭聽。
Get cold feet.害怕做某事。
Good for you!好得很!
Help me out.幫幫我。
Let’s bag it.先把它擱一邊。
Lose head.喪失理智。
Talk truly.有話直說。
He is the pain on neck.他真讓人討厭。
You bet!一定,當然!
That is a boy!太好了,好極了!
It’s up to you.由你決定。
The line is engaged.占線。
My hands are full right now.我現在很忙。
Don’t make up a story.不要捏造事實。
Absence makes the heart grow fonder.小別勝新婚。
She make a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。
Get an eyeful.看個夠。
He has a quick eye.他的眼睛很銳利。
Shoot the breeze.閑談。
Tell me when!隨時奉陪!
Let’s play it by ear.讓我們隨興所至。
英語翻譯孔子語錄——先留著,說不定什么時候有用呢 來源: 廖瑾的日志
性相近也,習相遠也。By nature, men are nearly alike;by practice, they get to be wide apart.過而不改,是謂過矣。Not to mend the fault one has made is to err indeed.己所不欲,勿施于人。What you do not want done to yourself, do not do to others.言必信,行必果。Keep what you say an
d carry out what you do.君子以文會友,以友輔仁。The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.三軍可奪師也,匹夫不可奪志也。The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.后生可畏,焉知來者之不如今也?A youth is to be regarded with respect.How do you know that his future will not be equal to our present?
有朋自遠方來,不亦樂乎? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
人不知而不慍,不亦君子乎?Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?
父在,觀其志。父沒,觀其行。三年無改于父之道,可謂孝矣。While a man's father is alive, look at the bent of his will;when his father is dead, look at his conduct.If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial.不患人之不己知,患不知人也。I will not be afflicted at men's not knowing me;I will be afflicted that I do not know men.詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence--“Having no depraved thoughts.”
關睢樂而不淫,哀而不傷。The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.父母在,不遠游,游必有方。While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance.If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.德不孤,必有鄰。Virtue is not left to stand alone.He who practises it will have neighbors.吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。At fifteen I set my heart upon learning.At thirty, I planted my feet firm upon the ground.At forty, I no longer suffered from perplexities.At fifty, I knew what were the biddings of Heaven.At sixty, I heard them with docile ear.At seventy, I could follow the dictates of my own heart;for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也!Incomparable indeed was Hui!A handful of rice to eat, a gourdful of water to drink, living in a mean street.Others would have found it unendurably depressing, but to Hui's cheerfulness it made no difference at all.Incomparable indeed was Hui.知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。The wise find pleasure in water;the virtuous find pleasure in hills.The wise are active;the virtuous are tranquil.The wise are joyful;the virtuous are long-lived.逝者如斯夫,不舍晝夜。It passes on just like this, not ceasing day or night!
食不厭精,膾不厭細。He did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite small.非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。Look not at what is contrary to propriety;listen not to what is contrary to propriety;speak not what is contrary to propriety;make no movement which is contrary to propriety.人無遠慮,必有近憂。If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.君子有三戒。少之時,血氣未定,戒之在色。及其壯也,血氣方剛,戒之在斗。及其老也,血氣既衰,戒之在得。There are three things which the superior man guards against.In youth, when the physical powers, are not yet settled, he guards against lust.When he is strong and the physical powers are full of vigor, he guards against quarrelsomeness.When he is old, and the animal powers are decayed, he guards against covetousness.唯女子與小人,為難養也。近之則不孫,遠之則怨。Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to.If you are familiar with them, they lose their humility.If you maintain a reserve towards them, they are discontented.
第五篇:口語中總想不起怎么說的英文(本站推薦)
口語中總想不起怎么說的英文 來源: 劉坤來的日志 low key 低調
I’ve been back and forth.我猶豫不定。
squeezed juice 鮮榨的果汁
juice with pulp 帶果肉的果汁
side effect 副作用
he can’t come to the phone now.他現在不能接電話
herbal tea 花草茶
ready for a refill?我再給你倒一杯吧?
I love what u have done with this place.我喜歡這里的布置。
what was tonight?今晚本來要做什么?
I can’t feel my hands.我手麻了。
have an affair 外遇
will anyone miss me if i weren’t here?我在不在這里有什么區別嗎?
I saw a lot of stuff.我大開眼界了、call security 通知警衛
dog walker 遛狗的人
does sth.mean squat to u?對你來說sth狗屁不是嗎?
what’s up with the greedy?怎么這么貪啊?
work an extra shift 多輪一班
go on, i dare u!有種你就去!
u r a freak!你這個變態!
I sensed it was u.我感覺到是你了、I apologize on behalf of him.我替他道歉。
why are u changing the subject?為什么要轉移話題?
this is so meant to be!這就是天意!
there’s no need to place blame.沒有指責的必要。
curling iron 卷發機
it’s gonna leave a stain。這要留印子的。
I have part of the fault.我也有責任。
distract her with a doll 拿娃娃哄她開心
they are all well received 收到的反響都很好
talk u up 說你的好話
stand firm to 努力堅持
I was just leering 我只是用余光看看
organize my thoughts 整理思緒
get a little preoccupied 事先有事
no way to recover 沒有掩飾的機會了
bouncy 活潑
Intern 實習生
mug搶劫
drug dealer 毒販子
admire your candor你還真膽大
we are rolling攝像機正在拍攝
hairnet發罩
go through this stack 看看這一疊
r u spying on me?你監視我?
just messing with u!跟你開玩笑呢!
enough is enough!鬧夠了
flyers 尋人(物)海報
it’s insensitive of me。我這么做很傷人
u don’t have to be brag。拽什么啊?
nod along 跟著點頭
a totally separate subject 完全題外話
I thought it was the other way around 我以為是反過來的 close my account 注銷銀行卡
cuff him 把他銬起來
Woody,tingly 癢
creep me out 雷死我了
no peeking不要偷看啊
sneakbite kit毒蛇解藥
I feel wild today 我今天好亢奮!
I’m kind of beat 我有點累了
my ears r ringing so bad.我耳鳴得厲害。
can u get the door?你能去開門嗎
make a huge fool of myself出了洋相
r u mocking me?你嘲笑我?
hatrack 草包
sth.is beyond crap 那是扯淡
any luck?找到了嗎?
don’t u rush me.別催我!
it doesn’t count.那不算。
she’s gonna be crushed.她會崩潰的。
she’s healed.她好了。(病或者傷害)
goose bumps 雞皮疙瘩
overreact 反應過度
patch things up with sb.和某人修復關系
pierce my ears 打耳洞
corss that off my list 從單子上劃掉
how did it go?怎么樣?
present an award 頒獎
natural charisma 天生麗質
cut him some slack 放他一馬
get over with 忘記
get in line排隊(everybody get in line)大家排好隊
I don’t have the energy for this我沒有能力應付這個
you got me.你還真問住我了
美國人最愛用的個性短語!超全,超native!
Thousand times no!絕對辦不到!
Easy does it.慢慢來。
Don’t push me.別逼我。Have a good of it.玩的很高興。
What is the fuss? 吵什么?
Still up? 還沒睡呀?
It doesn’t make any differences.沒關系。Don’t let me down.別讓我失望。
God works.上帝的安排。
Don’t take ill of me.別生我氣。
Does it serve your purpose? 對你有用嗎?
Don’t latter me.過獎了。
Big mouth!多嘴驢!
Sure thing!當然!
I’’m going to go.我這就去。
Never mind.不要緊。
Can-do.能人。
Close-up.特寫鏡頭。
Drop it!停止!
Bottle it!閉嘴!
Don’’t play possum!別裝蒜!
There is nobody by that name working here.這里沒有這個人。
Break rues.反規則。
How big of you!你真棒!
Poor thing!真可憐!
Nuts!呸;胡說;混蛋
Make it up!不記前嫌!
Watch you mouth.注意言辭。
Any urgent thing? 有急事嗎?
Don’t over do it.別太過分了。
Can you dig it? 你搞明白了嗎?
You want a bet? 你想打賭嗎?
What if I go for you? 我替你去怎么樣?
Who wants? 誰稀罕?
Follow my nose.憑直覺做某事。
Gild the lily.畫蛇添足。
I’ll be seeing you.再見。
I wonder if you can give me a lift? 能讓我搭一程嗎?
I might hear a pin drop.非常寂靜。
Why are you so sure? 怎么這樣肯定?
Is that so? 是這樣嗎?
Don’t get loaded.別喝醉了。Don’t get high hat.別擺架子。
Right over there.就在那里。
Doggy bag.打包袋。
That rings a bell.聽起來耳熟。
Sleeping on both ears.睡的香。
Play hooky.曠工、曠課。
I am the one wearing pants in the house.我當家.It’s up in the air.尚未確定。
I am all ears.我洗耳恭聽。
Get cold feet.害怕做某事。
Good for you!好得很!
Help me out.幫幫我。
Let’s bag it.先把它擱一邊。
Lose head.喪失理智。
Talk truly.有話直說。
He is the pain on neck.他真讓人討厭。
You bet!一定,當然!
That is a boy!太好了,好極了!
It’s up to you.由你決定。
The line is engaged.占線。
My hands are full right now.我現在很忙。
Don’t make up a story.不要捏造事實。
Absence makes the heart grow fonder.小別勝新婚。
She make a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。
Get an eyeful.看個夠。
He has a quick eye.他的眼睛很銳利。
Shoot the breeze.閑談。
Tell me when!隨時奉陪!
Let’s play it by ear.讓我們隨興所至。
不可直譯的英語 來源: 劉慧的日志 China policy 對華政策(不是“中國政策”)
Chinese dragon 麒麟(不是“中國龍”)
American beauty 一種玫瑰,名為“美國麗人”(不是“美國美女”)
English disease 軟骨病(不是“英國病”)
Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)
Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運動員”)
French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”)
pull one's leg 開玩笑(不是“拉后腿”)
in one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)
eat one's words 收回前言(不是“食言”)
an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字報”)
bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)
have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人發指——氣憤”)
be taken in 受騙,上當(不是“被接納”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)
pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)
have the heart to do(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
What a shame!多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)You don't say!是嗎!(不是“你別說”)
You can say that again!說得好!(不是“你可以再說一遍”)I haven't slept better.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)
You can't be too careful in your work.你工作越仔細越好。(不是“你工作不能太仔細”)It has been 4 years since I smoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)All his friends did not turn up.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)
People will be long forgetting her.人們在很長時間內會記住她的。(不是“人們會永遠忘記她”)He was only too pleased to let them go.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)It can't be less interesting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)
black art 妖術(不是“黑色藝術”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作動力來源用的)水(不是“白煤”)white man 忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)
yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)red tape 官僚習氣(不是“紅色帶子”)green hand 新手(不是“綠手”)
blue stocking 女學者、女才子(不是“藍色長統襪”)personal remark 人身攻擊(不是“個人評論”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 騙子(不是“信得過的人”)criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)service station 加油站(不是“服務站”)
dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)horse sense 常識(不是“馬的感覺”)capital idea 好主意(不是“資本主義思想”)
源地址:http://blog.renren.com/GetEntry.do?id=769336187&owner=345769045