第一篇:ビジネス文書に使われる挨拶言葉
ビジネス文書に使われる挨拶言葉
貴社ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます。
祝貴公司業(yè)務(wù)興隆。
貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。
祝貴公司業(yè)務(wù)興隆。
貴社ますますご隆昌のこととお慶び申し上げます。
祝貴公司業(yè)務(wù)興隆。
貴社いよいよご隆昌の段、お慶び申し上げます。
祝貴公司業(yè)務(wù)興隆。
毎度、格別のお引き立てにあずかりまして、厚く御禮申し上げます。
感謝貴公司一直以來對(duì)我公司的支持。
誠(chéng)に突然でございますが、弊社とお取引いたしたく存じます。
突然來信實(shí)感抱歉,我公司希望與貴公司達(dá)成貿(mào)易合作伙伴關(guān)系。
誠(chéng)に突然のことにて恐縮でございますが、弊社とお取引いただきたく、ここに申し上げます。
突然來信實(shí)感抱歉,我公司希望與貴公司達(dá)成合作關(guān)系。
この度、××?xí)绀谓B介により、貴社を知ることができました。
茲由公司介紹,得知貴公司。
當(dāng)社の新型××は普通のものよりも、はるかに魅力的です。
本公司的新型××比普通的××有更好的性能和吸引力。
當(dāng)社の製品は世界のいかなるところでも完璧に出荷されております。
本公司的產(chǎn)品在世界任何地方都可以完美出貨。
當(dāng)社は××の一つであり、××を取り扱っております。
本公司是××之一,一直從事××。
當(dāng)社は新しい製品を発売したところです。
本公司最近推了新產(chǎn)品。
當(dāng)社は××年創(chuàng)立して以來、××の販売を営んでおります。
敝社××年創(chuàng)立以來,一只經(jīng)營(yíng)××。
當(dāng)社は××業(yè)界のマーケットリーダです。
我公司在××領(lǐng)域居于市場(chǎng)領(lǐng)先地位。
コンサルタントの陣営を整え、熟練したサービス部門も用意しております。
我公司擁有許多專家顧問及技術(shù)嫻熟的維修人員。
貴社は本品の取引に多くの経験をお持ちになっているそうです。
素聞貴公司對(duì)該商品的經(jīng)營(yíng)很有經(jīng)驗(yàn)。
當(dāng)社は××(商品名)の一流メーカーです。
我公司為制造××的一流廠家。
次の文を中國(guó)語に訳してください。
婦人用ハンドバッグ見本送付ご依頼の件
拝啓 初夏の候、貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。毎度格別のご配慮に預(yù)かり、厚く御禮申し上げます。
さて、今年の夏は表記商品の需要が激増すると見込まれますので、各メーカーの製品を検討のうえ、適當(dāng)な製品を手に入れたく存じます。ついては、今度御発売になった婦人用ハンドバッグの見本をお送りくださるようお願(yuàn)い申し上げます。
取り急ぎご依頼まで敬具
第二篇:商務(wù)日語(ビジネス文書の基本)
ビジネス文書の基本
一、宛名(收件人姓名)
殿……(對(duì)名字以德最普通的敬稱)
様……(私人書信時(shí)使用)
ご一同様…….(稱謂某部門全體人員時(shí)使用)
各位…….(給某一部門的成員和員工分別發(fā)函時(shí)使用)
御中……(.給公司,團(tuán)體部門發(fā)函時(shí)使用)
二、頭語(開頭語)
(通常的用例):拝啓、謹(jǐn)啓、恭敬、謹(jǐn)白、謹(jǐn)呈、拝呈
(緊急聯(lián)絡(luò)省去對(duì)時(shí)令寒暄用語直接進(jìn)入正文):前略、急啓、冠省
(書寫回信時(shí)):拝復(fù)、拝登、復(fù)啓
三、初めの挨拶(最初的問候語)
時(shí)候の挨拶の例
月
一月|初春、新春、厳寒|初春とはいえ厳しい寒さが続いておりますが、(咋暖還寒時(shí)節(jié),)二月|立春、余寒、春寒|梅の蕾もようやくほころんで參りましたが、(梅蕾出綻時(shí)節(jié),)三月|早春、春暖、春分|日増しに暖かさがまして參りましたが、(漸暖時(shí)節(jié),)四月|陽春、溫暖、桜花|花便りも伝わる今日この頃ですが、(花信頻傳時(shí)節(jié),)五月|新緑、若葉、薫風(fēng)|吹く風(fēng)も夏めいて參りましが、(風(fēng)帶夏意時(shí)節(jié),)
六月|初夏、梅雨、長(zhǎng)雨|梅雨のうっとうし季節(jié)でございますが、(郁郁梅雨時(shí)節(jié),)七月|盛夏、殘暑、初秋|連日厳しい暑さが続きますが、(酷暑連連時(shí)節(jié),)
八月|晩夏、殘暑、初秋|殘暑がなお厳しい今日この頃ですが、(殘暑持續(xù)時(shí)節(jié),)
九月|秋冷、秋色、秋涼|秋の気配が次第に濃くなって參りましたが、(秋意漸濃時(shí)節(jié),)十月|仲秋、紅葉、秋晴|燈火親しむ頃となりましたが、(秋涼宜讀時(shí)節(jié),)
十一月|晩秋、落葉、向寒|朝夕はめっきり冷え込む季節(jié)でございますが(朝晚漸寒時(shí)節(jié),)十二月|寒冷、初冬、師走|年のせもいよいよ押し迫ってまいりましたが(年關(guān)漸近時(shí)節(jié),)
四、慶賀の挨拶の例(慶賀問候語的用例)
A(におかれましは)、ますますBのことと、お喜び申し上げます。
A(におかれましては)、ますますBの段、大慶に存じます。
放入的A詞語(寫給個(gè)人時(shí))|放入B的詞語
貴臺(tái)(用于對(duì)方的地位相當(dāng)高時(shí))|ご健勝、ご清祥
貴殿(最常見的表達(dá)方式)|
貴兄(用于關(guān)系親密著)|
貴職(用于在企業(yè)內(nèi)有一定職務(wù)者)|
(寫給企業(yè)時(shí))
貴社(最常用)|ご清栄、ご発展、ご隆昌、ご繁栄
貴店(用于對(duì)方的稱呼為“~店”時(shí))|
貴行(用于對(duì)方為銀行)|
(寫給某部門全體成員時(shí))
各位、皆様方、ご一同様|ご健勝、ご清祥
(對(duì)平時(shí)厚愛的感謝語的用語)
平素は|日頃は|毎度 + 格別の|一方ならぬ + ご高配|お引き立て|ご愛顧|ご厚情|ご厚誼 + を賜り|に預(yù)かり + 厚く御禮申し上げます。|誠(chéng)にありがたく
存じます。
五、終わりの挨拶(末尾部分的問候語)
(以書信的形式進(jìn)行的通知)
まずは|右|以上 + 略儀ながら|取り敢えず + 暑中|暑中をもって|暑中を持ちまして + ご挨拶|ご報(bào)告|ご依頼|ご通知|ご案內(nèi)|ご一報(bào)|お詫び|御禮 +申し上げいます。|まで。
ご挨拶かたがたご報(bào)告申し上げいます。(謹(jǐn)此報(bào)告并順至問候。)
(緊急事情的通知)
(まずは、)取り急ぎ、+當(dāng)用のみ(申し上げいます)。|要用のみ(申し上げいます)。|確認(rèn)まで。|御禮まで。|ご連絡(luò)まで。|御回答まで。|ご返信まで。
確認(rèn)かたがた御禮まで。(謹(jǐn)此確認(rèn)并順致問候。)
(祝福對(duì)方健康和大展宏圖的用語)
時(shí)節(jié)がらご自愛のほど|ご多幸を|ますますのご活躍を|ますますのご繁栄を + お祈り申し上げいます。
六.結(jié)語(結(jié)束語)
敬具、敬白…..草草、不一……
再拝…..以上……