第一篇:英語四級cet-4 習語 英文習慣用語 總結大全
1)take a rain check 改天再請
2)lost count 弄不清楚
3)be in another world 精神恍惚;魂不守舍
4)make yourself at home 隨意,隨便
5)save your breath 省口氣吧;別白費口舌了
6)make sense 有意義,理解
7)cost sb.an arm and a leg 非常昂貴
8)burn a hole in one's pocket 很快地被花光
9)fill one's shoes 很好地頂替;令人滿意地替代
10)is ice cold 表示理所當然
11)like apples and oranges 用來表示無法相比的事物
13)lose one's train of 忘記
14)meet each other half way 相互妥協,讓步
15)on the dot 準時;正點
16)once and for all 最后一次;干脆
17)out of earshot 不在聽力所及范圍
18)out of this world 非常好
19)play by ear 隨機應變,視情形而定
20)ring a bell 令人想起某件事;聽起來耳熟
21)share a common outlook 有共同的觀點
22)six of one and half-a-dozen of the other 半斤八兩;沒什么區別
23)stick around 在附近逗留或等待
24)stick with 繼續做,堅持
25)straighten out 扯平;結清
26)toss and turn(身體)翻來覆去(通常表示難以入睡)
27)turn one's back(在別人遇到困難時)不愿幫助
28)under the weather 身體不適,生病
29)bite off more than one can chew 貪多嚼不爛;心有余而力不足;不自量力;力不從心
30)break new ground 創新
31)do the trick 做成功;達到理想的結果
32)drag one's feet 行動緩慢;磨磨蹭蹭不情愿
33)draw the line 拒絕,拒不容忍
34)feel down in the dumps 心情不好;情緒低落
35)few and far between 不多;少而分散的;不常碰到或發現的;稀少的36)fit as a fiddle 身體很健康
37)grin and bear 任勞任怨;毫無怨言地忍受
38)hit the spot(特指吃了食物,喝了飲料之后)精神完全恢復過來或感到滿足;恢復精力;提精神
39)keep between the two of us 不讓第三者知道,保密
40)know a thing or two about 略知一二
第二篇:英文習語
A a feather in sb's cap可夸耀的事,值得驕傲的事 a thorn in the flesh眼中釘、肉中刺 a drop in the bucket杯水車薪
a horse of another color / a horse of a different color另當別論 a bolt from the blue 晴天霹靂 a snake in the grass潛伏的危險/敵人 a fly on the wheel自高自大的人
a fly in the ointment美中不足之處;使人掃興的小事 a straw in the wind事態發展的苗頭 a friend at court有勢力的朋友 a bed of roses稱心如意的境遇 a bed of thorns不愉快的境遇 a gift of the gab口才
a soldier of fortune軍事冒險家
a lame duck任期將屆滿的政治人物的窘境 a cut above高于..一等
a mare's nest騙人的東西;混亂 a moot point尚未定論的問題 an apple on the discord爭端;禍根 above one's station超出自己的身份
address oneself to把某人的精力[注意力]轉向某事 at outs(與某人)不和,(與某人)意見不一致 at the eleventh hour在最后關鍵時刻,剛好來得及 all square(with sb)勢均力敵 all too briefly 一切都太短暫 all the go 流行
as broad as it's long兩者同等難以抉擇 as blind as a bat有眼無珠
as cross as a bear wth a soe head脾氣很壞 as cool as a cucumber泰然自若
as easy as rolling off a log極其容易 as large as life與原物一般大小 as meek as a lamb非常溫順 as stiff as a poker生硬,刻板
as slippery as an eel油滑的;不可靠的 Achilles' heel致命要害
? A rolling stone gathers no moss.—滾石不生苔,轉業不聚財 ? A stitch in time saves nine.--小洞不補,大洞吃苦。? A living dog is better than a dead lion.--好死不如賴活著 ? As you make your bed, so you must lie.—自作則要自受。
B bag and baggage完全地
bark up the wrong tree攻擊錯了目標 be at cross purposes彼此不和,相互誤解 be in deep waters陷入困境 be in the soup有麻煩
be well of 生活過的,處境良好 beat about the bush旁敲側擊 beaten track常規
bear one's cross受苦,受罪受難 bear witness to作證;見證
between the devil and the deep blue sea進退維谷 beyond the pale失寵;丟臉 behind the eight ball處于不利地位 behind the scenes在幕后 bide one's time等待時機
bite one's tongue off后悔自己說過的話 bite the bullet死撐硬挺 black out 封鎖 blaze the trail開辟道路
bleed one white榨盡某人的血汗 blow hot and cold搖擺不定 blow up炸掉/譴責 blow one's top勃然大怒 blow the whistle on sb揭發某人 blue chip熱門的股票
bone up on在短時間內盡快攻讀 brain trust智囊團 brain drain智囊枯竭
break fresh ground 開辟新天地,開始新的事業
breathe down one's neck催逼某人干某事;嚴密監視某人的行動 bring up把?調往前線
bring into line使協調起來,使一致
butter both sides of one bread左右逢源(要兩頭做人)burn the candle at both ends過分地消耗精力 burn one's fingers由于魯莽而吃苦頭 burn one's boats破釜沉舟
bury one's head in the sand故意不看將臨的危險 by leaps and bounds飛躍地,極迅速地
C catch sb red handed當場抓住某人 cat's paw被人利用的人 call a spade a spade直言不諱 call sb names罵某人
cannot see the wood for the trees只見樹木不見森林 carry the can代人受過
cash in on 靠?賺錢;乘機利用 cast sth in one's teeth用某事來面斥某人 cheesed off 惱火的 chew the rag聊天
chop and change不停地變換 clean up結束/賺大錢 clear up消除;天氣放晴
clock-and-dagger有關陰謀或間諜的 cook sb's goose徹底毀了人家的計劃或希望 cold comfort不起作用的安慰 cold shoulder冷淡 come clean坦白交代 come a cropper落馬;摔跟頭 come under the hammer被拍賣 come of the age達到法定年齡
cross swords with sb(與某人)交鋒, 爭論 cut and dried已成定局的;呆板的
? Cowards die many times before their deaths.--If a man is a coward, he will be afraid of every bad experience and will feel fear when it is not necessary.D dance attendance on奉承 deal sb a blow給某人一個打擊 dip into one's purse亂花錢
do as you would be done by己所不欲,勿施于人 do one proud使某人感到榮幸 do sb brown使某人上當 do up brown把..徹底搞好
dodge the column逃避承擔自己的一份工作 draw a blank一無所獲 draw the curtain(on)結束或掩蓋 drag one's feet故意拖拉 drop sb a line給某人寫信(短信)drop the pilot不聽忠告
drug in the market市場上的滯銷商品
? Don't count your chickens before they're hatched.--Do not believe or expect that success, victory etc.is certain until it actually happens.? Diamond cut diamond, crook cut crook.--棋逢對手。?
E eager beaver做事特別賣力氣的人(特別指做事過于賣力氣以討好上司的人);easy on the eye 悅目的
eat one's words收回前言,承認錯誤(主語不是自己)eat out of one's hand聽從某人的吩咐,照著辦 ever so非常
every inch a gentleman完全是一副紳士的派頭 ? Easy come, easy go.--來的快去得也快 ? Enough is as good as a feast.--知足常樂。?
F face the music勇于承擔后果 far and wide到處,廣泛地;fall back on求助于“求其次” fall by the way中途退出 fall flat完全失敗
fit like a glove 完全相合,恰到好處 fit the bill適合某人的目的 find for sb作出有利于?的裁決 follow suit如法炮制 foot the bill付賬 fond dream黃粱美夢
force/drive to the wall逼某人至絕境 flesh and blood親骨肉;凡人 flog a dead horse徒勞無益
flutter the dovecotes驚擾平靜、守舊的人們 flunk out(因不及格)(使)退學 fly off the handle突然冒火 free and easy 灑脫;不拘禮節的 full of beans 精神飽滿
? Fools rush in where angels fear to tread.--Foolish people say and do things too hastily.A wise person avoids rash action.? Fish begins to stink at the head.--上梁不正下梁歪。? Feed a cold and starve a fever.--傷風時宜吃,發燒時宜餓。?
G gain on逼近;超過(交通工具)侵蝕 get at批評
get even with向某人報復 get the hang of抓住要點 get the upper hand占上風 get round逃避 get up組織,安排
get under sb's skin激怒某人,在感情方面攫住某人 get wind of風聞
give sb the cold shoulder冷淡對待 give sb an inch and he'll take a mile得寸進尺 give the Devil his due平心而論
go against/with the stream逆流而行;隨波逐流 go easy從容不迫,安閑 go haywire出毛病;陷于混亂 go hang不必費心
go to one's head頭暈(酒);沖昏人的頭腦 go to seed退化走下坡路
H hammer and tongs全力以赴地 hard cash實質的幫助 harp on反復講
haul sb over the coals責備某人
have a soft spot for sth/sb因為喜愛,所以對某個人或是某件事心軟 have a(good)head on one's shoulders有見識或能力 have ants in one's pants坐立不安 have it out with sb同?講個明白 have no backbone性情懦弱;沒骨頭 heart and soul全心全意 here below在人世間 high tea正式茶點 high and mighty趾高氣揚 high and dry孤立無援
hit the nail on the head一針見血 hit the hay/sack睡覺
hit or miss不論成功與否;漫無目的地 hold over繼續放映 hold one's tongue保持沉默 hum and haw嗯嗯呃呃表示躊躇或支吾 Herculean labour艱巨的勞動 Hobson's choice無選擇余地
? Half a loaf is better than no bread.—聊勝于無。
? He that sups with the devil must have a long spoon.--和壞人打交道,必須提高警惕。
? He laughs best who laughs last.?
I in a breeze輕而易舉地 in one piece完整無損的 in one's cups喝醉酒 in the same boat處境相同
? It's a long lane that has no turning.--路必有彎,事必有轉機.J jump on斥責 jump the queue插隊
jump down one's throat突然粗暴地回答或打斷某人;使某人啞口無言
K keep a good table吃喝好,家中常備美味 keep a straight face克制自己不笑出來 keep after反復提醒 keep company結交 keep one's shirt on保持冷靜
keep one's head above water免遭滅頂;不背債 keep oneself to oneself不交際
keep out of the way: absent oneself intentionally to avoid being in the way keep the pot boiling謀生,維持生活 keep the ball rolling讓某項活動繼續進行下去 kick the bucket 死
kick over the traces無拘無束地行動 kip out在戶外(或野外)睡覺,露宿 knock about漫游;碰撞;接連打擊 King's weather慶典時的晴朗天氣
L lead sb up the garden path引誘(某人)誤入歧途,把(某人)引入歧途 let on設法讓人知道 let off steam發脾氣
light relief(嚴肅戲劇中的)輕松場面
lift oneself by one's bootstraps依靠自己努力成功 ? Like cures like.--以毒攻毒。? Like attracts like.--物以類聚 ?
M make a bolt for急忙向?逃去 make a clean breast of和盤托出
make bricks without straw巧婦難為無米之炊 make good成功 make short work of迅速處理 make the grade 成功 make much of重視
make neither head or tail of sth對某事一點也摸不著頭腦 make out 理解
make or mar或成之或毀之
make sb a laughing stock使某人成為笑柄 make way for: allow space or room for man's estate壯年 mark time停頓不前 miss the boat坐失時機 mountains of molehills小題大做 move in on驚動
much cry and little wool雷聲大雨點小 mug up on在短時間內盡快攻讀
N narrow escape九死一生
neck and neck 并駕齊驅;不分上下 neck or nothing鋌而走險地 now or never機不可失 null and void無效
? Nothing ventured, nothing gained.--One cannot obtain anything unless one risks something or makes an effort to obtain it.? Never offer to teach fish to swim.--不要班門弄斧 ? Nothing succeeds like success.--一事成功,事事順利。? Nothing venture, nothing have.--不入虎穴,焉得虎子。
O off the cuff即興地
on a shoe string以極少的資金或不用資金 on call隨叫隨到的 on edge緊張不安;易怒 on the go忙個不停 on the mend在康復中 on the nose正好,恰好,準確 one's salad days少不更事的時期 out and out 十足地,徹頭徹尾地 out of sorts不舒服的;不高興的
? One swallow does not make a summer.--It is unwise to form a general opinion or judgment on the basis of a single event.? One cannot make a silk purse out of a sow's ear.--巧婦難為無米之炊。
P part and parcel重要或必要的部分 pass muster符合要求
pass out分發;在學校尤指在軍事院校受訓結束;失去知覺(人)pepper and salt黑白點子混合而呈灰色的 pick and choose挑挑揀揀 pick holes in在?中挑毛病 play fast and loose玩弄;反復無常 play it safe謹慎行事
play into sb's hand干對于對手有利的事 play on one's own hand為自己的利益而做 play one's last card 使出絕招
play to the gallery討好觀眾;適合低級趣味 poke one's nose into探聽;干涉 poke fun at取笑
pride goes before a fall驕兵必敗 proud flesh傷口愈合后凸現出來的疤
pull a fast one over sb利用欺騙手法占某人的便宜 pull a long face愁眉苦臉
put a spoke in one's wheels破壞某人的計劃 pull one's socks up鼓起勁兒來 pull one's weight全力以赴地干 pull the wool over one's eyes蒙蔽某人 pull wires(of)幕后操縱 put into practice實行 put on a brave face假裝勇敢
put one's hand to the plough 著手某項工作 put one's shoulder to the wheel 開始艱苦的工
作
put out使不安,困擾
put sb in the picture向某人提供必要的情況 put the best face on sth.盡量粉飾某事 Penelope's web永遠完不成的工作
? Prevention is better than cure.--防范于未然是上策。?
R rain or shine不論晴雨;無論如何 rank and file 普通成員
reach first base取得良好的開端;開始取得成功 read between the lines體會言外之意 red herring轉移注意力的話或事物 red tape繁文縟節
ring the changes不斷變化樣 ring up給人打電話;把顧客買東西應付的錢打在現金收入記錄機上進行結算 rise from the dead死而復生
rise to the occasion在緊要關頭應付自如 rough and tumble不合規格的亂打 rough and ready粗糙但尚能用的 rub sb up the wrong way得罪人 rule of thumb單憑經驗來做的方法
run to earth經過艱難的長期的搜索終于找到 run the gauntlet受嚴厲批評
rustle up為應付臨時或特殊需要而準備或湊合S sell sb a pup坑 set sb back使花費
sheet anchor最后的或主要的靠山 show the white feather顯示膽怯 sit down under忍受
sit pretty處于極為有利的條件;過舒服的生活 sink or swim沉浮全憑自己;不論好歹 sing low措辭穩健 silver lining一線希望
slap one's wrest象征性地職責某人 smooth tongue油嘴滑舌 speak by the book說話確切 spill the beans 不慎泄密 step up增加
stick to one's gun堅持原則 stretch a point破例作出讓步 study up on在短時間內盡快攻讀 sweet lemon心肝寶貝
? Speech is silver, silence is gold.? Soft fire makes sweet malt.--好事多磨,慢工出細活。
T take a leaf out of another's book學某人的樣子 take off嘲弄地學?的樣
take pains(over)努力;操心;有耐心 take the change out of sb對某人報復 take to pieces拆,把?拆散 talk shop談本行的事 talk turkey直率地說
the apple of one's eye珍愛物,寶貝 the happy medium 中庸之道 the ins and the outs種種復雜詳情 the lions share最大的份額
the milk of human kindness天生的善心;人情味 the proof of pudding is in the eating試過才知道 the salt of the earth精英 the sinews of war軍費
through thick and thin不顧艱難險阻,在任何情況下 tooth and nail竭盡全力地 toss and turn翻來覆去;轉輾反側 turn an honest penny用正當手段掙錢 turn the other cheek容忍
turn up trumps(出乎意料地)令人滿意
? There is many a slip’twixt the cup and the lip.--世事往往會功虧一簣.煮熟的鴨子也會飛走
? The spirit is willing but the flesh is weak.--Man has many fine intentions that the weakness of his human nature does not allow him to fulfil.? The pot calls the kettle black.--責人嚴而律己寬。
U under one's own steam 憑自己的力量 up in the ear十分激動;氣憤;懸而未決 up to the hammer第一流的;極好的 upset the applecart破壞某人的計劃
V W X Y Z velvet paw口蜜腹劍 wear and tear損耗;磨損
wear one's heart on one's sleeves公開自我情緒和意見 wet behind the ears缺乏經驗的 white elephant無用而累贅的東西 wide of the mark毫不相關 with flying colours出色地;成功地 with might and main盡全力 wipe the floor with徹底駁倒
? Variety is the spice of life.--豐富多彩為生活添趣。變化是生活的調味品。? work like a Trojan勤奮地工作What you lose on the swings, you get back on the roundabouts.--失之東隅,收之桑榆。
? What can’t be cured must be endured.--改變不了現實就要面對現實
1.You can say that again.--to express strong agreement with an opinion just stated.2.Is that true?--to express one's surprise after being told something.3.And how!--to emphasize the truth of one's statement or opinion or to express strong agreement with another person's statement or question.4.You're telling me.--You don't need to tell me that.I know it very well.
第三篇:英語習語
1.I don't want to be the third wheel.我不想當電燈泡.一般的自行車都只有二個輪子, 要是有三個輪子呢? 沒錯, 那第三個輪子就是多余的.所以 Third wheel 就是美語中電燈泡正確的表示方法.還有一個**, 叫 I don't want to be the third arm.這里不是說 “三只手”的意思, 而是和 third wheel 一樣, 都是電燈泡的意思.2.He is dating another girl on the side.他同時腳踏兩條船.我想把這句說成 I have my feet in two boats 的人也不在少數吧!其實正確的說法應該是像這樣, He is dating another girl on the side.或是你可以說 He is dating another girl behind her back.(這個 her 指的是他女朋友的意思)
On the side 這句話你去餐廳用餐時也常用到, 指的是主菜之外的副餐, 比如說 I'd like salad with dressing on the side.就是說我要沙拉和沙拉醬.或是 Would you like a baked potato on the side? 要不要再點一份烤馬鈴薯啊?
3.I am the one-woman kinda man.我是那種從一而終的男人.在美國從一而終的人好像不多, 他們通常從高中就開始交男女朋友, 一直交到結婚, 中間不知改朝換代過多少次.所以這句話是很難得聽到的.其實我比較常聽的是 one-man woman, 因為看來不論中外, 女生都比男生堅貞一點.kinda在口語中常用, 它是 kind of 的簡寫, kinda man 就是說那樣的男人。可以省略不說.還有一種用法叫 We are exclusive.這個 exclusive 指的是排他的意思.所以當一對情侶說, We are exclusive時, 就是說我們心里只有對方一人, 我們都不會再去喜歡上別人.4.Those boys like to hit on me all the time.那些男生老愛找我搭訕.Hit somebody 是說你打某人的意思, 但是 hit on somebody 就不一樣了, hit on somebody 是當作搭訕來解釋.常常電視劇里可以看到, 一個男的跑去跟一個陌生女孩多說了兩句話, 那個女生就說: Are you hitting on me? 你現在是在跟我搭訕嗎? 實在是很有意思。
5.That's the long distance relationship.我和我的情人分隔兩地.一般relationship都是特別指男女朋友之間的關系, 比如你可以跟你的另一半說, I really appreciate our relationship.就是我很感激我們能夠在一起.Long distance relationship是一種固定用法, 這樣的**我常在廣播中聽到.他們一般情況下不會說成 We live far away from each other.只會說 We have a long distance relationship.再來你可能可以接著說, It's so hard for me.6.You should have chivalry.你應該有點紳士風度。
我覺得美國的男生都蠻有風度的, 他們會幫女士開門(這點在美國尤其重要, 因為美國的空氣太乾燥了, 所以去開門常常會觸電 ^__^)會讓 Lady first.這種行為中文叫紳士風度, 但在英文中叫騎士精神(chivalry)
7.I saw you smooching that girl just outside my window.我看到你在我的窗外親那個女孩喔。
Smooch 是一個口語, 它就完全等于大家所熟知的 kiss 這個字.8.I'm all over you.我對你非常地著迷.All over you 就是說對你非常地著迷, 這還有另一種表示方法, 叫 I have a crush on you.這二句都是表達很喜歡某人的意思.All over somebody 還有一個很常用的用法, 我把它翻成“三貼”比如說你去舞廳跳舞, 看到有一對男女跳到三點都貼在一起了, 你就可以跟你的同伴說, Hey, look, the guy is dancing all over the girl.9.I'm over you.我跟你之間完了。
一字之差但是意思完全不同喔.你要是說 I'm over you, 就是說我跟你之間完了, 我不想再和你有任何的瓜葛.這和 I'm all over you 是完全不一樣的。
10.Are you trying to seduce me? 你想要勾引我嗎?
Seduce 就是說你用言語或是行為去勾引某人.這句話在美國派(American Pie)當中有用到過喔!就是其中有一個男生最后找不到伴了, 結果跑去勾引一個老女人.那個老女人就說了, Are you trying to seduce me?
更好玩的是, 那個男生事后還跟同伴吹牛, “Women are like wine.They only get better with age.” 女人嗎, 就像老酒一樣, 只會越陳越香。
1、日常用語類
sporting house 妓院(不是“體育室”)
dead president 美鈔(上印有總統頭像)(并非“死了的總統”)lover 情人(不是“愛人”)
busboy 餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)busybody 愛管閑事的人(不是“大忙人”)dry goods(美)紡織品;(英)谷物(不是“干貨”)heartman 換心人(不是“有心人”)
mad doctor 精神病科醫生(不是“發瘋的醫生”)eleventh hour 最后時刻(不是“十一點”)blind date(由第三者安排的)男女初次會面(并非“盲目約會”或“瞎約會”)personal remark 人身攻擊(不是“個人評論”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 騙子(不是“信得過的人”)
criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)service station 加油站(不是“服務站”)rest room 廁所(不是“休息室”)
dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)horse sense 常識(不是“馬的感覺”)
capital idea 好主意(不是“資本主義思想”)familiar talk 庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)
black tea 紅茶(不是“黑茶”)
black art 妖術(不是“黑色藝術”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作動力來源用的)水(不是“白煤”)white man 忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)
yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)red tape 官僚習氣(不是“紅色帶子”)green hand 新手(不是“綠手”)
blue stocking 女學者、女才子(不是“藍色長統襪”)
China policy 對華政策(不是“中國政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中國龍”)
American beauty 一種玫瑰,名為“美國麗人”(不是“美國美女”)English disease 軟骨病(不是“英國病”)
Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運動員”)French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”)
2.習語類
pull one's leg 開玩笑(不是“拉后腿”)
in one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字報”)bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人發指——氣憤”)
be taken in 受騙,上當(不是“被接納”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)have the heart to do(用于否定句)忍心做??不是“有心做”或“有意做”)
3.短句類
What a shame!多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)You don't say!是嗎!(不是“你別說”)
You can say that again!說得好!(不是“你可以再說一遍”)
I haven't slept better.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)You can't be too careful in your work.你工作越仔細越好。(不是“你工作不能太仔細”)It has been 4 years since I smoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)All his friends did not turn up.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)
People will be long forgetting her.人們在很長時間內會記住她的。(不是“人們會永遠忘記她”)
He was only too pleased to let them go.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)
It can't be less interesting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)
thousand times no!絕對辦不到!
Easy does it.慢慢來。
Don't push me.別逼我。
Have a good of it.玩的很高興。
What is the fuss? 吵什么?
Still up? 還沒睡呀?
It doesn't make any differences.沒關系。Don't let me down.別讓我失望。God works.上帝的安排。
Don't take ill of me.別生我氣。
Does it serve your purpose? 對你有用嗎?
Don't flatter me.過獎了。
Big mouth!多嘴驢!
Sure thing!當然!
I''m going to go.我這就去。
Never mind.不要緊。
Can-do.能人。
Close-up.特寫鏡頭。
Drop it!停止!
Bottle it!閉嘴!
Don''t play possum!別裝蒜!
There is nobody by that name working here.這里沒有這個人。Break the rules.反規則。How big of you!你真棒!
Poor thing!真可憐!
Nuts!呸;胡說;混蛋
Make it up!不記前嫌!
Watch you mouth.注意言辭。
Any urgent thing? 有急事嗎?
Don't over do it.別太過分了。
Can you dig it? 你搞明白了嗎?
You want a bet? 你想打賭嗎?
What if I go for you? 我替你去怎么樣?
Who wants? 誰稀罕?
Follow my nose.憑直覺做某事。
Gild the lily.畫蛇添足。
I'll be seeing you.再見。
I wonder if you can give me a lift? 能讓我搭一程嗎?
I might hear a pin drop.非常寂靜。
Why are you so sure? 怎么這樣肯定?
Is that so? 是這樣嗎?
Don't get loaded.別喝醉了。Don't get high hat.別擺架子。Right over there.就在那里。
Doggy bag.打包袋。
That rings a bell.聽起來耳熟。
Sleeping on both ears.睡的香。
Play hooky.曠工、曠課。
I am the one wearing pants in the house.我當家。
It's up in the air.尚未確定。
I am all ears.我洗耳恭聽。
Get cold feet.害怕做某事。
Good for you!好得很!
Help me out.幫幫我。
Let's bag it.先把它擱一邊。
Lose head.喪失理智。
Talk truly.有話直說。
He is the pain on neck.他真讓人討厭。
You bet!一定,當然!
That is a boy!太好了,好極了!
It's up to you.由你決定。
The line is engaged.占線。
My hands are full right now.我現在很忙。
Don't make up a story.不要捏造事實。
Absence makes the heart grow fonder.小別勝新婚。She make a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。Get an eyeful.看個夠。
He has a quick eye.他的眼睛很銳利。
Shoot the breeze.閑談。
Tell me when!隨時奉陪!
Let's play it by ear.讓我們隨興所至。
Why so blue? 怎么垂頭喪氣?
What brought you here? 什么風把你吹來了?
Chin up.不氣,振作些。
You never know.世事難料。
High jack!舉起手來(搶劫)!
She'll be along in a few minutes.他馬上會過來。
He is a fast talker.他是個吹牛大王。
I'll get even with him one day.我總有一天跟他扯平
She's got quite a wad.她身懷巨款。
I don't have anywhere to be.沒地方可去。
I'm dying to see you.我很想見你。
Nothing tricky.別耍花招。
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.物價直線上升,這樣子下去,我們鍋里可沒什么東西煮飯。None of you keyhole.不準偷看。
Come on, be reasonable.嗨,你怎么不講道理。You don't say so.未必吧,不至于這樣吧。
Don't get me wrong.別誤會我。
You don't seem to be quite yourself today.你今天看起來不大對勁。
Do you have any money on you? 你身上帶錢了嗎?
Dinner is on me.晚飯我請。
Not precisely!不見得,不一定!
We have no way out.我們沒辦法。
I hate to be late and keep my date waiting.我不喜歡遲到而讓別人久等。
It doesn't take much of you time.這不花你好多時間。
Not in the long run.從長遠來說不是這樣的。
It is of high quality.它質量上乘。
He pushes his luck.他太貪心了。
I can't make both ends meet.我上個月接不到下個月,缺錢。
It can be a killer.這是個傷腦筋的問題。
You ask for it!活該!
第四篇:英語基本習語
strike a chord
感同身受,叫做
To take one’s word for it.相信某人的話。
By word of mouth
.口頭相傳;一傳十,十傳百。Don’t take one’s word for it.不相信某人的話。
To make a point of doing/sth.重視… ; 認為….是必不可少的 To get to the point
直截了當;談到問題的要點。Speak of the devil.說曹操曹操到
To play the devil’s advocate.故意提出問題;提出不同的意見 Pull one’s socks up.振作起來 Knock one’s socks off
震驚某人
To pay through the nose.付出比價值高很多的價錢 To follow your nose.一直走;利用嗅覺找到什么東西 To be led by your nose.被牽著鼻子走
Under your nose.(某東西)就在你鼻子底下而你沒看到 To work hand in glove.密切合作
The shoe is on the other foot.情況、形式已經完全不同了
Poker face.臉上毫無表情,不動聲色
Close to the vest.只一個人非常小心不讓別人知道他在干什么
To keep an ear to the ground.保持高度警覺;及早發現那些即將發生的事情的預兆
Up to one’s ears.很忙;深陷于(up to one’s ears in sth)
Sweeten the pot.為了是一個提議更有吸引力而在原有的基礎上增加對對方有利的條件
The cards are stacked against you.你處在很不利的情況下,成功的機會很小 To fly off the handle.有人突然失去控制勃然大怒的現象 To bark up the wrong tree.找錯了門;錯怪了某人
Right on the beam.指某人做什么事情做得很對
To fly by the seat of his pants.指在做某事的時候沒有明確的指導,也缺乏足夠的知識 To keep one’s shirt on.勸告某人要有耐心,不要太緊張;保持冷靜,在對情況足
夠了解之前不要發火
To lose one’s shirt.指某人是去了他所有的一切
A stuffed shirt.指那些愛擺架子的人,表現的神氣十足的人 To give you the shirt off his back.指一個人能在你患難的時候拿出他的一切 To bail out.擺脫一些麻煩或危險 Nose dive
急劇下降,急劇下滑
With open arms.非常歡迎
Up in arms
起來進行武裝斗爭,非常憤怒,起來準備打架 To keep someone at arms length
指和某人保持一定的距離 To shake a leg
趕快行動
To pull one’s leg
逗別人,開別人玩笑
To twist someone’s arm.給某人施加壓力,迫使他做你要他做的事情 To charge someone an arm and a leg
要價太高
To take candy from a baby
某件事情很容易辦成,就像從小孩子手里拿糖一樣 A piece of a cake
這件事情太容易了
Top gun
在某種行業里最好的人才
Bottom line
一個問題的關鍵或根本問題
Just for laughs
做某件事情純屬為了高興
To laugh up one’s sleeves at somebody 偷偷的笑某人,因為這個人有可笑的地方,但是他本人還沒有發現
A horse laugh
一種不信任的笑
The last laugh
在某人一開始做某事的時候,許多人說他不會成功。但是最后他成功了,這時候他心里很高心,也許還很得意 To roll out the red carpet to honor a visiting head of state/to give someone the red carpet treatment
鋪上紅地毯來歡迎外國賓客 Come off it
不要瞎說;別裝蒜
Foot the bill
付錢,結賬,負擔全部的費用
Blow-out
爆發性火;吹出;規模很大的聚會;(輪胎)爆了 Lock stock and barrel(ad)完全的,全部
Hook line and sinker
全部地,帶有上當受騙的意思 In the red
虧本
A red letter day
大喜日子
Red tape
官僚主義和文牘主義 Greasy spoon
物美價廉的小餐館
Potluck
每個人都帶一樣菜的小聚會
It goes in one ear and out the other
一個耳朵進一個耳朵出
Play by ear
做一件事情不是事先有計劃的,而是走著瞧,臨時決定
A gang of
一伙,一幫,一群
In hot water
只某些人處境非常困難,遇到非常麻煩的事情 To throw cold water on sth.潑冷水
To hold water
指某一個人找的借口、提出的理由或說的話是確實,站的住腳的 Water off a duck’s back 指毫無作用 To make my mouth water 讓我流口水
Blow up
用炸藥炸毀什么東西;一個人發脾氣或發火;給氣球吹氣或者給排球汽車輪胎打氣;放大照片
Blow out
汽車輪胎爆了;把火滅掉;電燈的保險絲斷了;規模很大、排場很講究的聚會
White hats and black hats 好人和壞人
In the black
做生意賺錢
A black sheep
一個給他周圍的人帶來恥辱的人 A white lie=a kind lie
為了避免使對方感到難受而說的謊話 Rain check
給予第二次機會 It never rains but it pours
禍不單行
To stick to one’s gun
子日常生活中堅持自己的原則,穩步前進,不屈服外界的壓力 Shooting the breeze
在很輕松、很愉快的環境下和朋友聊天 Rain check
第二次機會 It nerver rains but pours 禍不單行
Green thumb
指某人在種花種菜方面很有才能,或在這方面很有知識或技術 Green light
(開)綠燈 Singing the blues
訴苦、抱怨
Like a bolt out of the blue 晴天霹靂;出乎意料、沒料想到; 車禍
As american as apple pie
就像美國派一樣有美國特色
Hot potato
一個爭論很激烈的問題,沒有一個人愿意為它承擔責任 To put all his eggs in one basket
冒險
To eat crow
一個人把自己弄的很丟臉,因為他犯了一個很嚴重的錯誤,而又不得不承認
Monkey business
不道德或不合法的行為,往往是偷偷摸摸或具有欺騙性的行為 To make a monkey out of somebody
把某人弄的像傻瓜一樣 Hot seat
可能產生麻煩,或讓人感到難堪的局面
Hot and botherd
一個人由于某件事情而感到很激動、擔憂或很生氣 To break your neck
盡一切力量努力去做某件事情 To stick your neck out “槍打出頭鳥”
Pain in the neck
是說某人很討厭
Neck and neck
比賽進行的很激烈,競爭雙方不相上下
To have a heart
要求說話的人對別人表示同情,或者是要求別人幫助他 Cross my heart
保證或者發誓等
My heart stood still
某件事使你非常害怕,或驚恐,以至于你的心臟幾乎停止跳動 Heart-to-heart talk
兩個人很嚴肅很坦率的談論一些私事 Go all out
全力以赴
Go through hell or high water
赴湯蹈火
Go for broke
竭盡全力,孤注一擲
Go overboard
不顧后果,魯莽從事
Put one’s best foot forward 全力以赴,給人留下一個好印象 Land on your feet
逢兇化吉
To have a cow
冷靜,不要因為某事太過激動 Pack rat
什么東西都要留著不愿意扔的人 I’m down with that
我完全同意去
To pay through the nose 出高價買東西
To have a heart
要求別人對說話的人表示同情,或者要求別人幫助他 Cross my heat
保證
發誓
Get off on the wrong foot 一開始沒有給人留下好的印象,一開始把事情弄糟了 Put your feet in your mouth 無意中說錯了話(傷害了別人或自己很不好意思)Cold feet
臨陣脫逃,事到臨頭感到膽怯 Jump in and get your feet wet 到實踐中去學 Powder my nose
上廁所
China policy 對華政策(不是“中國政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中國龍”)
American beauty 一種玫瑰,名為“美國麗人”(不是“美國美女”)English disease 軟骨病(不是“英國病”)
Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)
Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運動員”)French chalk 滑石粉(不是“法國粉筆”)
pull one's leg 開玩笑(不是“拉后腿”)
in one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字報”)bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人發指——氣憤”)be taken in 受騙,上當(不是“被接納”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“為自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)
have the heart to do(用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
What a shame!多可惜!真遺憾!(不是“多可恥”)You don't say!是嗎!(不是“你別說”)
You can say that again!說得好!(不是“你可以再說一遍”)I haven't slept better.我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)
You can't be too careful in your work.你工作越仔細越好。(不是“你工作不能太仔細”)It has been 4 years since I smoked.我戒煙4年了。(不是“我抽煙4年了”)All his friends did not turn up.他的朋友沒全到。(不是“他的朋友全沒到”)People will be long forgetting her.人們在很長時間內會記住她的。(不是“人們會永遠忘記她”)
He was only too pleased to let them go.他很樂意讓他們走。(不是“他太高興了,不愿讓他們走”)
It can't be less interesting.它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)black art 妖術(不是“黑色藝術”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal(作動力來源用的)水(不是“白煤”)white man 忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)
yellow book 黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)red tape 官僚習氣(不是“紅色帶子”)green hand 新手(不是“綠手”)
blue stocking 女學者、女才子(不是“藍色長統襪”)personal remark 人身攻擊(不是“個人評論”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 騙子(不是“信得過的人”)criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)service station 加油站(不是“服務站”)
dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)horse sense 常識(不是“馬的感覺”)capital idea 好主意(不是“資本主義思想”)familiar talk 庸俗的交談(不是“熟悉的談話”)
中文姓氏英文拼寫
安--Ann 包/鮑--Paul 蔡--Choi/Tsai 陳--Chen/Chan/Tan 戴/代--Day 鄧--Teng/Tang 丁--Ting 董--Tung 竇--Tou 杜--To/Du 范--Fan/Van 費--Fei 馮--Fung 高--Gao 恭--Kung 古--Ku/Koo 關--Kwan 郭--Kwok 海--Hay 韓--Hon 郝--Howe 洪--Hung 胡--Hu 黃--Wong 姜/江/蔣--Chiang/Kwong 訐--Gan 金--King 柯--Kor 孔--Kong/Kung 雷--Rae/Ray 黎--Lai 李--Lee 梁--Leung 廖--Liu 林--Lim 劉--Lau 盧--Lu 倫--Lun 羅--Lo/Law/Lam/Rowe 呂--Lui 馬--Ma 麥--Mak 滿--Man/Mai 莫--Mok 牛--New 區--Au 潘--Pan 裴--Bae
彭--Phang 卜--Pu 齊/戚--Chyi/Chi 喬--Joe 瞿--Chu 任--Yum 申/沈--Shen 施--Shi 宋--Soung 蘇--Sue/Se 孫--Sun/Suen 邰--Tai 譚--Tam 湯/唐--Town/Towne 陶--Tao 童--Tung 王--Wong 溫/文--Chin/Vane/Man 巫/吳/伍--Wu/NG 蕭/肖--Shaw/Siu 夏--Har(Summer)解/謝--Tse 熊--Hsiung 徐/許--Hui/Hsu 閻/嚴--Yim 楊--Young 姚--Yao 葉--Yip/Yeh 尹--Yi 游--You 于/余/俞/庾--Yue 袁--Yuan 岳--Yue 張/章--Cheung/Chang 趙--Chao/Chiu 曾/鄭--Tsang/Cheng 鐘--Chung 周--Chau/Chou/Chow 朱--Chu Practical Tips on Good English Writing 1.Think clearly before you write.Only when you can think clearly can you write an article with clear logic and reasoning.2.Narrow down your topic to the one that you can handle within your capabilities and required word limit.3.Write in the voice of an adult.4.Use a clear structure and develop the paragraph by your argumentation methods.5.Use details and facts.6.Avoid using the same word to begin each sentence.Though repeated beginning sometimes can create a parallel structure and certain atmosphere, it may also have the risk of dulling/boring readers.For beginners of English writing, this tip is especially useful and helpful.7.Use different sentence structures(compound sentences, complex sentences, special structures like inversion).8.Make good use of transitional words.9.In selection of words, use the more precise or accurate one.10.Make a natural ending.The concluding sentence is not a must.Let the paragraph end smoothly and naturally.
第五篇:英語四級總結
個人英語四級備考學習總結
折戟沉沙鐵為消,自將磨洗認前朝。”每次大學英語四級考試,許多考生總會在這場“無硝煙的戰斗”中飽受煎熬。他們總會存在這樣一個問題,四級考試為什么這么難,什么原因導致自己總是通不過四級考試,又該如何提高英語成績。特別是對于很多英語基礎差的同學而言,英語四級的通過更是難上加難。針對這個問題,我結合自己的學習備考,來談談我自己過四級的經驗。雖說我的四級成績不高,但我相信有些經驗還是值得大家借鑒的。
我們大家都知道英語四級的題型基本固定為寫作、快速閱讀、聽力、基本閱讀、選詞填空、完型填空和漢譯英。就我個人而言,我認為寫作、聽力和閱讀(快速閱讀和基礎閱讀)是重點,因此對于這三部分的得分多少,將直接決定著其我們考試分數的高低。下面我就來依次解析一下:
一:寫作
(一)基本情況
在我備考之前,我的寫作水平基本停留在高一的水平,有時候拿過一個作文題目就不知道從何下手,不知如何提筆。再就是寫作沒有明確的思路,按照簡單的漢語邏輯寫作,句式單一,沒有文采。英語四級考試要求考生在30分鐘內寫出120字的文章,而我經常在30分鐘時間內完成不了作文。經過不斷的訓練后,在考試時自己并沒再像以前一樣害怕寫作,在規定的時間內很快完成了作文。
(二)過程和做法
在備考階段,針對寫作,我有意的選擇了20篇寫的比較好的四級范文(包括各個方面話題,比如環境污染,校園考證熱,校園戀愛行為等等)。將這些文章進行仔細研究,分析其句式、用詞、搭配等等,然后將這些文章背下來,做到脫口而出。然后自己再選擇十個話題進行練習寫作,并不斷的修改,反復與四級范文進行對比,知道自己滿意為止,最后將這些文章也記下。
(三)經驗和體會
1、英語寫作的體材主要有議論文、應用文、圖表文等。針對不同的體裁,寫作思路是不一樣的,因此我們要首先弄清楚各種文體的寫作思路。
2、英語文章段落結構一般有三部分構成:主題句+擴展句+結尾句。主題句就是英語文章段落的中心思想句。我們都知道英語文章一般喜歡開門見山,所以主題句一般位于英語文章段落的句首。其他句子都要圍繞它而展開。擴展句就是為主題句起解釋說明或論證的句子。通常我們寫擴展句所采用的方法是舉例子、列數據等。結尾句就是總結句,英語寫作也類似于漢語寫作,最后再把自己本段落的寫作目的陳述一下。
3、最后就是要注意遣詞造句的問題。我們在寫作的過程中,想出一個基本詞匯來之后,需要將它再提升一下,達到用詞難度的要求,同時還要結合語境的要求選用。我們在平時寫作時不太擅長用詞組,而最習慣的就是想到漢語,然后對應漢語思維寫出英語句子,這種寫作只能是單詞的羅列組合,談不上什么技巧文采可言。如果我們能夠在選用單詞的基礎上,進一步想到與之同義的詞組,那么文章就會顯得與眾不同,更具有英語的味道。此外,如果能力允許,在作文中運用一些修辭將會為作文增色不少。
二:聽力
(一)基本情況
對于聽力,之前的我還算是有一點基礎,但是應付四級的聽力還是比較吃力。尤其是有一些不熟悉的單詞和句式比較復雜的句子在聽力中更是難以聽出來,加強英語聽力的訓練也是我備考中不可缺少的一部分。經過一段時間的聽力訓練,在四級考試時,感覺聽力并不是那么難了,也就是因為聽力,才讓我取得了一個不錯的四級成績。
(二)過程和做法
我每天拿出半小時,將歷年真題中的聽力拿出來反反復復的聽,直到自己都能很清楚的聽出為止,然后講那些聽力原文讀熟、弄透,不認識的單詞全部記下。除此之外,還選擇一些其他的聽力材料進行泛聽,擴大聽力的量,找到聽英語的感覺。
(三)經驗和體會
1、在自己訓練聽力時,最好選用歷年真題的,因為它的難度、語調、語速等都是最適合的。
2、在做題時,試卷發下來后應快速的將試題瀏覽一遍,根據問題聯想一下原文可能會是講的什么內容,這樣可以大大提高對聽力原文的理解。沒聽懂的就應該放棄,千萬不要聽下一題時還想著上一題,這樣會引起連鎖反應,導致后面的題也聽不清楚。
3、要相信自己的第一感覺,不要隨便改動開始的答案。
三:閱讀
(一)基本情況
備考前自己的閱讀水平很差,基本上只有百分之五六十的正確率。閱讀文章中很多單詞不認識,看不懂文章,對作者的基本觀點都不能把握,并 且做題速度很慢。在經過一段時間的訓練后,閱讀成績有了大幅的提高,四級成績達到了比較滿意的分數。
(二)過程和做法
閱讀訓練中,我也是以歷年真題為主,反復做歷年真題,將真題研究透徹。分析文章中的長難句,理解出題者的考查意圖。將文章中不認識的單 詞全部查出然后記下,并分析常見單詞的用法。最后將一些好文章讀書,甚至背誦下來。
(三)經驗和體會
1、在備考閱讀的過程中,要以精讀為主,泛讀為輔。精讀時要在語境中體會單詞、詞組的用法,然后分析句子結構,句式安排,句子與句子之 間的銜接關系并嘗試翻譯一些句子。泛讀時應該涉獵各種類型的文章,可以先從自己熟悉話題,自己感興趣的話題開始。泛讀時主要體會文章的主要意
思,不要總是局限在個別詞或者詞組的層面上。
2、還要提高閱讀的速度,并熟悉英語國家的政治、經濟、文化等方面的知識,這對于理解語義本身一定大有裨益。
英語學習是一個積累的過程,需要我們的不斷努力。因此,我們制定好計劃后要長期堅持,相信我們最終能夠取得好成績。
在上一次的英語四級考試中,雖然通過考試且成績還可以,但是我發現作文方面還有很多地方沒有做好,句式結構還是把握的不夠。英語成績總體來說還與一些成績很好的同學存在一些差距。在接下來的時間里,我們還要面對英語六級考試的問題,我想以上總結的經驗對六級考試也是有用的。我將按照上面所說,不斷的努力學習英語,積極備考英語六級,在下一次的六級考試中一次通過,并取得更好的成績。
王江
2011年1月8日