久久99精品久久久久久琪琪,久久人人爽人人爽人人片亞洲,熟妇人妻无码中文字幕,亚洲精品无码久久久久久久

北鼎教育-武漢大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題(推薦閱讀)

時間:2019-05-14 22:54:46下載本文作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《北鼎教育-武漢大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《北鼎教育-武漢大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題》。

第一篇:北鼎教育-武漢大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題

北鼎教育-武漢大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題

2014年武漢大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶版 英語翻譯基礎(chǔ)

一、短語翻譯

1.英譯漢

Federal Reserve;Export subsidy;net worth;hard shoulder;China New service;population ageing;default fine;ISO;documentary translation;Skopos theory;ST;antidumping;tax evasion;intellectual property;population ageing

2.漢譯英

寬松貨幣政策;養(yǎng)老保險;文化逆差;城鎮(zhèn)化;資源配置;居民儲蓄存款;擴(kuò)大內(nèi)需; 中國創(chuàng)業(yè)板;原油價格;蛇年;住房公積金;寬帶速度;錢權(quán)交易;網(wǎng)絡(luò)推手;民生

二、短文翻譯

1.英譯漢

Tyltyl was a fine, tall little fellow, stout and well-setup, with curly black hair which was often in a tangle, for he was fond of a romp.He was a great favourite because of his smiling and good-tempered face and the bright look in his eyes;but, best of all, he had the ways of a bold and fearless little man, which showed the noble qualities of his heart.When, early in the morning, he trotted along the forest-road by the side of his daddy, Tyl the woodcutter, for all his shabby clothes he looked so proud and gallant that every beautiful thing on the earth and in the sky seemed to lie in wait for him to smile upon him as he passed.His little sister was very different, but looked ever so sweet and pretty in her long frock, which Mummy Tyl kept neatly patched for her.She was as fair as her brother was dark;and her large timid eyes were blue as the forget-me-nots in the fields.Anything was enough to frighten her and she would cry at the least thing;but her little child's soul already held the highest womanly qualities: she was loving and gentle and so fondly devoted to her brother that, rather than abandon him, she did not hesitate to undertake a long and dangerous journey in his company.2.漢譯英

晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也”。

第二篇:北鼎教育-東北大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題

北鼎教育-東北大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題

2014年東北大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶版

翻譯碩士英語

一、30個單選(30*1分)

前15道是詞匯選擇題,確實很有難度,詞匯量很大。平時要多注意積累單詞。注意和時政結(jié)合。后15道是語法題,很簡單,專四難度。注意平時多積累練習(xí)專四選擇題。注意基礎(chǔ)語法。考的很細(xì)很基礎(chǔ)。爭取把這部分分都得到手。

二、四個閱讀

前兩個是選擇題型(10*2分)

每個閱讀5道題,專八難度。2014年第一個講的是女人在公司董事會里的地位和作用,第二個講的是史前人類是不是左撇子。做題時要細(xì)心,要仔細(xì),要耐心。后兩個是簡答形式(5*4分)

閱讀都不難,但是之前沒有做過這種題型的同學(xué)要注意平時多做些。問題都很簡單,原文就有,抄抄就好。但是要注意把握時間。2014年的兩個簡答閱讀一個是關(guān)于美國政府關(guān)門之后對各個部門的影響,第二是宗教類的。

三、作文(1*30分)

2014年的作文是“做為一名翻譯你能傳播中國文化做些什么?”。

2014年東北大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶版 英語翻譯基礎(chǔ)

一、詞組翻譯

英漢詞組互譯

英譯漢(15*1分)

1The UN General Assembly,2Federal Reserve System,3NAFTA,4WTO,5OPEC,6The WashingtonPost,7Transcendentalism,8Catch-22,9The Old Testament,10Spenserian Stanza,11iambicpentameter,12schema stanza,13domestication and foreignization,14Oedipuscomplex,15Achille’s heelschema theory

漢譯英(15*1分)

1平等互利 和平共處,希望工程,教育部,一國兩制,1911辛亥革命,6人均國民生產(chǎn)總值,計劃生育,中醫(yī),春秋戰(zhàn)國時期,政協(xié),香港特別行政區(qū),12秦兵馬俑,二十四節(jié)氣,14溫室效應(yīng),象形文字

二、短文翻譯

英翻漢

關(guān)于世界上三種油的,動物油,植物油和礦物油的。漢翻英

超短,不到300字。但是是散文,之前東大沒有考過散文,三筆的練習(xí)范圍也沒有散文,大家還是在準(zhǔn)備中多多練習(xí)多種題型的翻譯。今年考得是<楊大辛的<隨心所欲>析>選段。

2014年東北大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶版

漢語寫作與百科知識

一、名詞解釋

三皇五帝,春秋五霸,戰(zhàn)國七雄,永樂大典,關(guān)漢卿,鴉片戰(zhàn)爭,辛亥革命,中國佛教四大名山,敦煌莫高窟,石庫門,大盂鼎,負(fù)債上限,G20峰會,生態(tài)保護(hù)紅線,綠色增長,改善型購房者,以房養(yǎng)老

二、小作文

今年是寫一篇歡迎詞,遼寧省對外交流友好協(xié)會要舉辦中法葡萄酒交流,為其協(xié)會會長寫一份歡迎詞。注意格式:我以前給領(lǐng)導(dǎo)寫過發(fā)言稿,所以這個不是很有難度。

三、大作文

“如何提升道德風(fēng)氣”很好寫,注意作文要有critical thinking。不要流于形式,內(nèi)容和思想很重要。

第三篇:北鼎教育-華南師范大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題

北鼎教育-華南師范大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題

2014年華南師范大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶版 翻譯碩士英語

題型完全變了,前幾年都是改錯加完型填空,今年是詞匯語法選擇,20題每題1.5分,所考的完全是平時一些最簡單最基本的東西,諸如priceless和近義詞的辨析,語法是高中語法,難度都不大,但考高分卻很難,所以復(fù)習(xí)時要把握最基礎(chǔ)的東西。

閱讀有四篇,一共40分,前兩篇是選擇題,一共10題,每題2分,難度不大;后兩篇是問答題,一共5題。每題4分,頗有難度,需多花時間。

作文是30分,400字,學(xué)習(xí)英語對母語的運用以及對本國文化的掌握的影響。

2014年華南師范大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶版

英語翻譯基礎(chǔ)

第一篇英譯漢

I find it wholesome to be alone the greater part ofthe time.To be in company, even with the best, is soon wearisome and dissipating.I love to be alone.I never found the companion that was so companionable assolitude.We are for the most part more lonely when we go abroad among men thanwhen we stay in our chambers.第二篇英譯漢

第一篇漢譯英

只要人們在革命中,在土地制度改革中做出了貢獻(xiàn),在今后多年的經(jīng)濟(jì)建設(shè)和文化建設(shè)中有所貢獻(xiàn),那么到私營產(chǎn)業(yè)國有化和農(nóng)業(yè)社會化的時候,人們是不會忘記他們的,他們的前途是光明的。

第二篇漢譯英

其文章之流派,如辨家人之足音。其間有高厲者,清虛者,綿婉者,雄偉者,悲梗者,淫冶者;要皆歸本于性情之正,彰癉之嚴(yán),此萬世之公理,中外不能僭越。而獨未若卻而司·迭更司文字之奇特。

天下文章,莫易于敘悲,其次則敘戰(zhàn),又次則宣述男女之情。等而上之,若忠臣、孝子、義夫、節(jié)婦,決膽濺血,生氣凜然,茍以雄深雅健之筆施之,亦尚有其人。從未有刻畫市井卑污齷齪之事,至于二三十萬言之多,不重復(fù),不支厲,如張明鏡于空際,收納五蟲萬怪,物物皆涵滌清光而出,見者如憑欄之觀魚鱉蝦蟹焉;則迭更斯蓋以至清之靈府,敘至濁之社會,令我增無數(shù)閱歷,生無窮感喟矣。

2014年華南師范大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶版

漢語寫作與百科知識

一、名詞解釋

三代、三峽、諾曼登陸、自由大憲章、畫壇三杰、迷茫的一代、垮掉的一代、四大發(fā)明、四大古典名著、佛教四大名山、四大洋、莎士比亞四大悲劇、五行、儒家、李白、三言二拍、五岳、包容性增長、馬丁路德宗教改革、荷馬史詩、獨立宣言、美國內(nèi)戰(zhàn)、三權(quán)分立制、IT行業(yè)、NBA

二、小作文

“翻譯與文化”國際會議的開幕式致辭,450字。

三、大作文

普通話與方言:在公共場所該不該推廣方言,800字議論文。

第四篇:北鼎教育-北京交通大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題

北鼎教育-北京交通大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題

2014年北京交通大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶版 翻譯碩士英語

這是個100分的考試科目。題型設(shè)置比較像高中時做的英語試卷。

第一大題是二十個單選,一般難度,大多考詞匯,后面幾題考語法和表達(dá)。

第二大題是完形填空,十多個空。挺簡單的,就是題頭的單詞框里有20個左右可供選擇的單詞,然后讓你選合適的填在下面的段落里。都是常用詞,即使個別空意思不太明確,也可以根據(jù)單詞框里單詞的詞性判斷出來。

第三大題是閱讀,四篇文章。六級難度。第四大題是寫概括。一段奧巴馬的演講大概500多字,短小精悍,沒有偏僻詞匯,內(nèi)容涉及到核安全、朝鮮問題、伊朗問題、亞太經(jīng)濟(jì)發(fā)展、人權(quán)問題、中美合作等。題目要求根據(jù)這段話寫一篇200字左右的summary。

最后一題是大作文。400字左右。以比爾蓋茨和喬布斯輟學(xué)為例,論述教育是否重要,6級難度。

2014年北京交通大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶版

英語翻譯基礎(chǔ)

一、詞組翻譯

英譯漢:WHO、CPI、IOC、CPA、OTC、Skopos theory、Polysystem theory、cultural pluralism、Hermeneutic school、catering industry、balance sheet、deluxe suit、force majeure、opinion poll。漢譯英:第三產(chǎn)業(yè)、母校、京都協(xié)議書、國債、論語、不良貸款、軟著陸、不再生資源、秒殺、學(xué)分、國民待遇、新華社、保稅區(qū)、社會保障、針灸。

二、短文翻譯

英翻漢

有三段:第一段內(nèi)容完全想不起來了。第二段是講得列車司機怎樣怎樣從車廂這邊穿到那邊去剎車。第三段是講的是一個人沿著尼羅河經(jīng)歷的景色。三段都挺短的,不難,沒高難度的單詞。關(guān)鍵在于怎樣把漢語組織的流暢通順達(dá)意。

漢翻英

第一段是某部分下發(fā)的產(chǎn)品的生產(chǎn)通知,包括生產(chǎn)、裝配、流通等幾個階段。略難,因為這段漢語算是流水賬形式的記敘,翻譯成英語必須得考慮到長短句結(jié)合、并列等技巧。第二段翻譯內(nèi)容想不起來了。第三段是漢譯英屬于散文性質(zhì),關(guān)于發(fā)現(xiàn)、超越、提高自我的。

2014年北京交通大學(xué)翻譯碩士考研真題回憶版 漢語寫作與百科知識

第一大題是20個單選,涵蓋的范圍挺寬,雖然不太難,但是也有個別題比較糾結(jié)。考試內(nèi)容包括文學(xué)、體育、語言、常識、時事。

第二大題是名詞解釋,10個詞,有時事熱詞,也有常識性的名詞:比特幣、第二性、錢鐘書、四書五經(jīng)、海燕、等等。

第三大題是個應(yīng)用文寫作,400字左右好像。題目給定了一個情境,要求寫一篇邀請函,內(nèi)容是北交大要舉辦北京地區(qū)的MTI研討會,組委會邀請各高校專家和相關(guān)人士出席活動。這個大題的關(guān)鍵在于寫作的格式,要按照邀請函的格式組織行文,至于內(nèi)容,題干里面提供的信息很多,不太難。

第四大題是60分的大作文寫作,給了段文言文(蘇軾的《別石塔》),寫這段話里面蘊含的哲理和感悟。

第五篇:北鼎教育-中國石油大學(xué)(北京)2014年翻譯碩士考研真題

北鼎教育-中國石油大學(xué)(北京)2014年翻譯碩士考研真題

2014年中國石油大學(xué)(北京)翻譯碩士考研真題回憶版

翻譯碩士英語

選擇30個,難度比專四。詞基本都認(rèn)識,簡單的詞考區(qū)別,相當(dāng)于熟詞生意吧,倒是覺得可以練練三筆綜合能力的真題,尤其在平時做題,讀書或翻譯練習(xí)過程中要注意一些簡單詞的挖掘。

閱讀3個選擇型的。每篇不長也就不到500吧,倒是覺得不是很簡單,可能也是因為狀態(tài)不好吧,所以這是三科中時間最緊的一個。另外兩個是問題型每篇3個問題,如第一題分別問了what does the passage mainly discuss? What’s the author’s purpose to write this passage? 下面就是具體的了。

作文題目也很常規(guī),Mircoblog: Valuable or Problematic? 300字。

2014年中國石油大學(xué)(北京)翻譯碩士考研真題回憶版 英語翻譯基礎(chǔ)

一、詞組翻譯 FAQs

MA

The New York Times

Think globally, act locally.創(chuàng)業(yè)容易,守業(yè)難

非ZF組織

創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)

主流媒體

二、短文翻譯

英翻漢

大概說會講雙語的人影響性格之類的,也不是特別好譯。

漢翻英

一個校長的講話 大概是說現(xiàn)在要的大學(xué)生需要思考。開頭是:有人說這是個最好的時代,也是個最壞的時代。

2014年中國石油大學(xué)(北京)翻譯碩士考研真題回憶版

漢語寫作與百科知識

一、名詞解釋

羅馬法典

文藝復(fù)興

啟蒙運動

人文主義

奧斯卡

李彥宏

華沙

文心雕龍

齊梁

審美

中原

臺風(fēng)

麗江古鎮(zhèn)

納西族

二、小作文

“保護(hù)瀕危動物倡議書”450字。

三、大作文

一塊朽木在根雕藝術(shù)家眼里是爆在木匠眼里。大家肯定聽過這個故事 以“才和非才”為話題 800字。

下載北鼎教育-武漢大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題(推薦閱讀)word格式文檔
下載北鼎教育-武漢大學(xué)2014年翻譯碩士考研真題(推薦閱讀).doc
將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
點此處下載文檔

文檔為doc格式


聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

相關(guān)范文推薦

    武漢大學(xué)翻譯碩士真題(5篇材料)

    翻譯碩士英語:(考綱上寫的聽力沒有考)一:20分。單選 40個二:10分。改錯一篇文章10個錯誤 (是一篇專八的真題,很久前看過,沒復(fù)習(xí)腸子都悔青了···) 三:40分。閱讀理解分A,B兩部分 A:3......

    復(fù)旦大學(xué)翻譯碩士2015考研真題

    凱程考研輔導(dǎo)班,中國最權(quán)威的考研輔導(dǎo)機構(gòu) 復(fù)旦大學(xué)翻譯碩士2015考研真題 真題是重要的參考復(fù)習(xí)資料,對于難以找到專業(yè)課真題大家要重點搜集整理,認(rèn)真練習(xí)。下面凱程分享復(fù)旦......

    2014年廣州外國語大學(xué)翻譯碩士考研真題

    才思教育網(wǎng)址:www.tmdps.cn 2014年廣州外國語大學(xué)翻譯碩士考研真題 各位考研的同學(xué)們,大家好!我是才思的一名學(xué)員,現(xiàn)在已經(jīng)順利的考上研究生,今天和大家分享一下這個專業(yè)......

    武漢大學(xué)歷年考研真題

    2005 科目名稱:規(guī)劃理論 科目代碼:362 一、填空題 1、中國古代的城市中居住區(qū)稱“____________________” 2、衛(wèi)星城的概念強化了與_________________的依賴關(guān)系,在其功能上強......

    武漢大學(xué)城市規(guī)劃考研真題

    武漢大學(xué)城市規(guī)劃考研真題 一、填空題 1、中國古代的城市中居住區(qū)稱“____________________” 2、衛(wèi)星城的概念強化了與_________________的依賴關(guān)系,在其功能上強調(diào)________......

    2011武漢大學(xué)出版發(fā)行學(xué)考研真題

    武漢大學(xué) 2011年攻讀碩士學(xué)位研究生入學(xué)考試試題(學(xué)術(shù)型學(xué)位) (滿分值 150分) 科目名稱:出版發(fā)行學(xué) (A卷)科目代碼:619 所有的答題內(nèi)容必須答在答題紙上,凡答在試題或草稿紙上的一律......

    2014年同濟(jì)大學(xué)翻譯碩士考研真題

    才思教育網(wǎng)址:www.tmdps.cn 2014年同濟(jì)大學(xué)翻譯碩士真題 各位考研的同學(xué)們,大家好!我是才思的一名學(xué)員,現(xiàn)在已經(jīng)順利的考上研究生,今天和大家分享一下這個專業(yè)的真題,方便......

    2015年北京交通大學(xué)翻譯碩士考研真題

    2015年北京交通大學(xué)翻譯碩士考研真題 211翻譯碩士英語100分 題型跟14年一樣,估計以后會保持這個題型。 Part1:vocabulary&grammar 20*1’=20’大概有5/6個原題,是往年的真題。......

主站蜘蛛池模板: 777亚洲熟妇自拍无码区| 亚洲成色av网站午夜影视| 日韩精品无码一区二区视频| 人妻互换一二三区激情视频| 一区一区三区四区产品动漫| 亚洲国产婷婷综合在线精品| 暖暖免费 高清 日本社区在线观看| 99久久夜色精品国产网站| 一个添下面两个吃奶把腿扒开| 女人被爽到高潮视频免费| 亚洲狠亚洲狠亚洲狠狠狠| 国产美女精品视频线免费播放软件| 中国凸偷窥xxxx自由视频妇科| 青青草视频免费观看| 熟妇人妻午夜寂寞影院| 久久不见久久见www电影免费| 成人爽a毛片免费视频| 国产伦精品一区二区三区免.费| 国产精品人成电影在线观看| 妇女性内射冈站hdwwwooo| 无码专区一ⅴa亚洲v专区在线| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁综合| 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 久久人人爽av亚洲精品| 国产末成年女av片一区二区| 日韩国产亚洲欧美成人图片| 欧美人妻| 乱色欧美激惰| 精品国产一区二区三区国产区| 伊在人亚洲香蕉精品区麻豆| 97色偷偷色噜噜狠狠爱网站97| 日韩免费人妻av无码专区蜜桃| 国产嫖妓一区二区三区无码| 国产成人无码a区视频在线观看| 亚洲αⅴ无码乱码在线观看性色| 国产av无码专区亚洲a√| 麻豆国产精品久久人妻| 国产精品无码一本二本三本色| 亚洲腹肌男啪啪网站男同| 国产三级精品三级在专区| 51久久成人国产精品麻豆|